REMS Hot Dog 2 MSG 25EE Instruction Manual

REMS Hot Dog 2 MSG 25EE Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Hot Dog 2 MSG 25EE:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Betrieb
  • Consignes Particulières de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Indicaciones Especiales de Seguridad
  • Caracteristicas Tecnicas
  • Mantenimiento
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Oversættelse Af den Originale Brugsanvisning
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Tekniske Data
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Caracteristicas Técnicas
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Technické Údaje
  • Uvedení Do Provozu
  • Zoznam Dielov
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Üzembe Helyezés
  • Tehnički Podaci
  • Puštanje U Pogon
  • Date Tehnice
  • Перечень Деталей
  • Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Teknik Veriler
  • Üretici Garantisi
  • Гаранционни Условия
  • Списък На Частите
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Tehniskie Parametri
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Tehnilised Andmed
  • Töökorras Hoidmine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

REMS MSG 25 EE
REMS MSG 63 EE
REMS MSG 63 FM
REMS MSG 125 EE
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for REMS Hot Dog 2 MSG 25EE

  • Page 1 REMS MSG 25 EE REMS MSG 63 EE REMS MSG 63 FM REMS MSG 125 EE Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso REMS GmbH & Co KG Instrucciones de servicio Maschinen- und Werkzeugfabrik Handleiding Stuttgarter Straße 83 Bruksanvisning D-71332 Waiblingen Bruksanvisning...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerätes von qualifiziertem Fachpersonal oder von einer b) Arbeiten Sie mit dem elektrischen Gerät nicht in explosionsgefährdeter autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Page 4: Betrieb

    Farbumschlag der erwärmten Paste zu erkennen ist und daß eine bessere Füllung des Lötspaltes erreicht wird. Auf jeden Fall muß jedoch REMS Lot Cu 3 nachge schoben werden. REMS Lot Cu 3 und REMS Paste Cu 3 sind speziell für Trinkwasserleitungen entwickelt worden und entsprechen den DVGW- Arbeitsblättern GW 2 und GW 7, sowie den entsprechenden DIN-Normen.
  • Page 5: Specific Safety Warnings

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection Only use REMS Hot Dog 2 for the intended purpose of soft soldering of copper facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices pipes.
  • Page 6: Operation

    In risque d’explosion, notamment en présence de liquides, de gaz ou de any case however REMS Lot Cu 3 has to be added. REMS Lot Cu 3 and REMS poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles, Paste Cu 3 have been specially developped for drinking water installations and qui peuvent mettre le feu à...
  • Page 7: Consignes Particulières De Sécurité

    éclat métallique. Pour la préparation de la soudure, utiliser le décapant certain temps jusqu’à ce que les préformes se soient refroidies. Ne pas tenter REMS Paste Cu 3. Ce décapant contient de la poudre à souder et un fondant. d’accélérer ce processus de refroidissement en les plongeant dans de l’eau L’avantage du décapant est que la température nécessaire à...
  • Page 8 Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV c) Tenere lontano i bambini ed altre persone durante l’utilizzo dell’apparecchio. agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell’apparecchio.
  • Page 9: Funzionamento

    Mai tentare di accelerare il processo di raffred- Per le saldature dolci utilizzare REMS Lot Cu 3. Tubi e fitting di rame devono damento mediante immersione in un liquido, perché ciò causerebbe il deterio- essere di lucentezza metallica.
  • Page 10: Indicaciones Generales De Seguridad

    No utilice el aparato eléctrico si está da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento non risponde.
  • Page 11: Caracteristicas Tecnicas

    Para la preparación del lugar con una capa resistente al fuego. de soldar, aplicar la pasta REMS Paste Cu 3 a la pieza del tubo. La pasta ● Si las tenazas de soldar calientes quedan depositadas en la caja de chapa de contiene polvo soidante y fundente.
  • Page 12: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gebruik het elektrische apparaat alleen waarvoor het bedoeld REMS servicewerkplaats repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in is en met inachtname van de algemene veiligheids- en ongevalpreventievoorschriften. slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
  • Page 13 In ieder geval moet nog het REMS kan leda till olyckor. Lot Cu 3 toegevoegd worden. REMS Lot Cu 3 en REMS Paste Cu 3 werden b) Arbeta inte med det elektriska instrumentet i omgivning med explosionsrisk, speciaal ontwikkeld voor drinkwaterleidingen en beantwoordt aan de DVGW- i vilken brännbara vätskor, gaser eller damm finns.
  • Page 14: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    VARNING g) När dammavsugnings- och -uppsamlingsanordningar kan monteras, försäkra REMS Hot Dog 2 får endast användas ändamålsenligt för mjuklödning av kopparrör. dig om att dessa är anslutna och används riktigt. Om dessa anordningar Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte.
  • Page 15: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Tilkoplingsstøpselet på det elektriske apparatet må passe til stikkontakten. måste dock REMS Lot Cu 3 tillföras. REMS Lot Cu 3 och REMS Paste Cu 3 Støpselet må ikke under noen omstendigheter forandres. Ikke bruk adap- har tagits fram speciellt för dkicksvattenledningar och motsvarar DVGW-...
  • Page 16 I alle tilfeller må REMS Lot Cu 3 etterskyves. REMS Lot Cu 3 og ● En varm loddetang må kun legges på et brannsikkert underlag (f.eks. murstein) REMS Paste Cu 3 er utviklet spesielt for drikkevannsledninger og oppfyller de eller i en stålkoffert med brannhemmende innlegg.
  • Page 17: Oversættelse Af Den Originale Brugsanvisning

    ADVARSEL som led i deres uddannelse, og hvis de er under opsyn af en fagkyndig. REMS Hot Dog 2 må i overensstemmelse med formålet kun bruges til blødlodning af kobberrør. Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt.
  • Page 18 Sähkölaitteen käytön aikana lähellä ei saa olla lapsia tai muita henkilöitä. farve. Det giver en bedre fyldning af loddespalten. REMS Lot Cu 3 og REMS Saatat menettää laitteen hallinnan, jos huomiosi kääntyy toisaalle.
  • Page 19: Erityiset Turvallisuusohjeet

    Joka tapauksessa on ● Jos pistät juottopihdit kuumina peltiseen säilytyslaatikkoon, on otettava tulta pidät- lopuksi käytettävä vielä REMS Lot Cu 3 -juotetta. Sekä REMS Lot Cu 3 että tävästä sisuksesta huolimatta huomioon, että laatikon pohja kuumenee pidempään REMS Paste Cu 3 on kehitetty varta vasten juomavesiputkien juotoksiin ja ne työskenneltäessä.
  • Page 20 áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes. assistência técnica contratada e autorizada REMS. Muitos acidentes têm a b) Nunca trabalhe com o aparelho eléctrico em zonas sujeitas ao perigo de sua origem em ferramentas eléctricas mal mantidas.
  • Page 21: Caracteristicas Técnicas

    ● Ao pousar a pinça de soldar quente na caixa metálica, deve observar-se que, deve utilizar-se também REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu 3 e REMS Paste Cu mesmo com um inserto retardante ao fogo, o lado inferior da caixa metálica pode 3 foram desenvolvidos especialmente para tubagens de água potável e corres-...
  • Page 22: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Regularnie kontrolować przewód sieciowy. Jeżeli stwierdzi się jego uszko- c) Nie wystawiać sprzętu na działanie wilgoci, np. deszczu. Wniknięcie wody dzenie, zlecić wymianę fachowcowi lub autoryzowanemu przez firmę REMS do wnętrza sprzętu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. warsztatowi naprawczemu. Kontrolować również używane przedłużacze i d) Przewód zasilajacy nie służy do transportu lub zawieszania sprzętu.
  • Page 23 W każdym wypadku należy jednak dopełnić A) Pracoviště REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu 3 i REMS Paste Cu 3 wyprodukowane zostały a) Udržujte na Vašem pracovišti čistotu a pořádek. Nepořádek a špatné osvět- specjalnie dla sieci wodonośnych z wodą pitnł i są zgodne z zaleceniami w lení...
  • Page 24: Technické Údaje

    Přenechávejte elektrický přístroj pouze poučeným osobám. Mladiství smí REMS Hot Dog 2 používejte jen k účelu, ke kterému je určen – k pájení měděných elektrický přístroj používat pouze v případě, jsou-li starší 16-ti let, pokud je to trubek na měkko.
  • Page 25 Všeobecné bezpečnostné upozornenia a že se docílí lepšího vyplnění pájecí spáry. V každém případě však je nutné přivádět navíc ještě pájku REMS Lot Cu 3. Pájka REMS Lot Cu 3 a pasta REMS VAROVANIE Paste Cu 3 byly speciálně vyvinuty pro potrubí na pitnou vodu, takže odpovídají...
  • Page 26 že vznikli výrobnou chybou alebo vadou materiálu, budú bezplatne VAROVANIE odstránené. Odstraňovaním závady sa záručná doba nepredlžuje ani neobno- REMS Hot Dog 2 používať len k účelu, ku ktorému je určený – k pájaniu medených vuje. Chyby, spôsobené prirodzeným opotrebovaním, neprimeraným zachádzaním rúrok na mäkko.
  • Page 27: Zoznam Dielov

    Hordjon megfelelő ruházatot. Ne hordjon bő ruhát, vagy ékszert. Tartsa a haját, ruháját és kesztyűjét távol a mozgó részektől. A laza ruházatot, ékszert, Zoznamy dielov pozri www.rems.de → Na stiahnutie → Zoznamy dielov. vagy hosszú hajat a mozgó alkatrészek elkaphatják.
  • Page 28: Üzembe Helyezés

    és a forrasztási rés jobban kitöltődik. A REMS Lot Cu 3-ast mindenesetre eksplozije, odnosno u kojem se nalaze zapaljive tekućine i plinovi ili zapa- utána kell adagolni. A REMS Lot Cu 3-as és a REMS Paste Cu 3-as speciálisan ljive praškaste tvari. Električni uređaji generiraju iskre koje mogu izazvati ivóvízvezetékekhez készült és megfelel a GW 2-es és GW 7-es DVGW-...
  • Page 29: Tehnički Podaci

    Mladež smije rukovati uređajem samo ako je starija od 16 godina, REMS Hot Dog 2 smije se namjenski koristiti samo za meko lemljenje bakrenih ako im služi u svrhu školovanja (obučavanja) te ako se to rukovanje obavlja pod cijevi.
  • Page 30 Mjesto koje se lemi pripremiti premazivanjem ki so priključena na električno omrežje s pomočjo priključnega kabla, na električna cijevnog komada sa REMS Paste Cu 3. Ta pasta sadrži prašak za lemljenje i orodja gnana s pomočjo akumulatorja (brez omrežnega priključnega kabla), ter stroje sredstvo za pospješivanje tečenja.
  • Page 31 ● Aparat priključite na vtičnico samo z zaščitenim vodnikom (z varnostnim vtičem). Za mehko spajkanje uporabljajte REMS Lot Cu 3. Bakrene cevi in fitingi morajo ● Grelno telo se segreje do temperature ca 800°C. Zaradi tega se grelca ali grelnega biti kovinsko čisti.
  • Page 32: Date Tehnice

    AVERTIZARE riscurile legate de praf. REMS Hot Dog 2 se va folosi exclusiv la lipirea moale a ţevilor de cupru. h) Permiteţi numai personalului calificat să folosească maşini electrice. Cei Folosirea sculelor în orice alt scop este necorespunzătoare, fiind deci interzisă.
  • Page 33 ХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ. în acest mod are loc o umplere mai bună a interstiţiului. În orice caz trebuie adăugat REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu 3 şi REMS Paste Cu 3 sunt dezvoltate A) Рабочее место...
  • Page 34 электроприбором лучше и безопаснее, если работа производится в указанном ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ диапазоне мощностей. Использовать REMS Хот Дог 2 только по назначению для пайки медных труб b) Не использовать электроприбор при повреждении включателя. Элек- мягким припоем. троприбор, который невозможно включить и выключить, опасен, и его...
  • Page 35: Перечень Деталей

    Σχ. 1: трубы и фитинги должны быть очищенными до металлического блеска. 1 Διαμορφωμένο εξάρτημα συγκόλλησης Для подготовки места пайки нанести на трубу пасту REMS паста Си 3. 2 Θερμαντικό στοιχείο Данная паста содержит паяльный порошок и флюс. Преимуеством пасты 3 Λαβή...
  • Page 36: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    μεταλλικά καθαροί. Για την προετοιμασία του σημείου συγκόλλησης επιστρώστε εύφλεκτο υλικό, όπως π.χ. χαρτί ή μοκέτα. την πάστα REMS Paste Cu 3 πάνω στο τεμάχιο του σωλήνα. Αυτή η πάστα ● Άτομα (συμπεριλαμβάνονται και τα παιδιά), των οποίων περιέχει σκόνη καλάι και συλλίπασμα. Το πλεονέκτημα της πάστας έγκειται στο...
  • Page 37: Εγγύηση Κατασκευαστή

    γέμισμα της σχισμής συγκόλλησης. Σε κάθε περίπτωση πρέπει όμως να 1 Lehimleme-biçimlendirme parçası σπρωχτεί μέσα το καλάι REMS Lot Cu 3. Το καλάι REMS Lot Cu 3 και η πάστα 2 Isıtma tüpü REMS Paste Cu 3 έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τους σωλήνες του δικτύου...
  • Page 38: Teknik Veriler

    çalışmakla birlikle, aynı zamanda daha verimli çalışacaksınız. REMS Hot Dog 2 aletini tasarım amacına uygun olarak sadece bakır boruların b) Açma ve kapama butonları arızalı olan elektrikli aletleri kullanmayınız. Açılıp yumuşak lehimi için kullanın.
  • Page 39: Üretici Garantisi

    обстоятелства, включвайте електрическия уред към мрежата само чрез предпазен прекъсвач с утечен ток 30 mA (FI-прекъсвач). Parça listeleri için bkz. www.rems.de → Downloads → Parça listeleri. b) Избягвайте телесния контакт със заземени повърхности, като тръби, радиатори, печки и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, когато...
  • Page 40 трябва допълнително да се прибави и припой Cu 3 на REMS. Припоят Cu огнеупорни тухли) или в стоманената кутия с огнеупорно покритие. 3 на REMS и пастата Cu 3 на REMS са създадени специално за обработ- ● Ако клещите се поставят в стоманената кутия, когато са горещи, не забра- ката...
  • Page 41: Гаранционни Условия

    Гаранционните услуги могат да се извършват само от оторизиран сервиз elektros šokas, kilti gaisras ir/arba rizika sunkiai susižeisti. Toliau naudojama sąvoka на фирма REMS. Рекламациите се признават само, когато продуктът се „elektrinis prietaisas“ yra susijusi su elektros tinkle veikiančiais elektriniais įrankiais предаде...
  • Page 42 Litavimo vietos paruošimui ant vamzd˛io u˛tepkite fasoninė detalė ataušta. Negreitinkite ataušimo laiko merkdami detalę į skystį, REMS Paste Cu 3 pastos. Šioje pastoje yra litavimo miltelių ir fliuso. Pastos nes pažeisite kaitinimo patroną. pranašumas tas, kad litavimui reikalingą temperatūrą galima atpažinti iš kaiti- ●...
  • Page 43: Tehniskie Parametri

    Ja pastāv iespēja piemontēt putekļu nosūkšanas un skaidu savākšanas REMS Hot Dog 2 lietojiet tikai atbilstoši paredzētajam mērķim vara cauruļu mīkstajai ierīces, jāpārliecinās, vai tās ir pieslēgtas un tiek izmantotas pareizi. Šādu lodēšanai.
  • Page 44 šuves aizpildīšanās. Jebkurā gadījumā pēc tam jāiepilda savienojumā REMS lode Cu 3. REMS lode Cu 3 un REMS pasta Cu 3 ir speciāli izstrādātas dzeramā ūdens sistēmām un atbilst Gāzes un ūdens apgādes apvienības darba lapu GW 2 un GW 7 prasībām, kā...
  • Page 45: Üldised Ohutusnõuded

    Kui on võimalik kasutada tolmu imevaid või tolmu püüdvaid seadmeid, HOIATUS veenduge, et need oleks õigesti ühendatud ja kasutatud. Nende seadmete REMS Hot Dog 2 kasutada ainult nõuetele vastavalt vasktorude pehmejootmiseks. kasutamine vähendab tolmu tõttu tekkivaid ohtusid. Kõik muud kasutused ei ole otstarbekohased ja ei ole seepärast lubatud.
  • Page 46: Töökorras Hoidmine

    REMS Paste Cu 3. Selle pasta eeliseks on see, et jootmiseks vajaliku tempe- ratuuri saavutamisel muutub selle värvus ja see tagab joodetava prao parema täitmise. Igal juhul peab siiski REMS Lot Cu 3 juurde lisama. REMS Lot Cu 3 ja REMS Paste Cu 3 on mõeldud spetsiaalselt joogiveetorude töötlemiseks ja vastavad DVGW töölehtedele GW 2 ja GW 7, samuti vastavatele DIN-normidele.
  • Page 48 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2004/108/EC/EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/EC(MD) sätetele. EN 50366:03+A1:06, EN 55014-1:06+A1:09, EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, EN 61000-3-2:06+A1:09+A2:09, EN 61000-3-3:08, EN 6223:08, EN 60335-2-45:2002. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.

Table of Contents