Intended use ENGLISH (Original instructions) Your BLACK+DECKER GW3031BP and GW3030BP blower vacs have been designed for leaf clearing. These appliances are intended for consumer and outdoor use only. presence of flammable liquids, gases the risk of fire, electric shock, the influence of drugs, alcohol or medi- Where required, use personal protec- tive equipment. Protective equipment...
Page 5
Electrical safety Appliance use and care After Use Service Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables Appliance plugs must match the outlet. better control of the appliance in unex- Never modify the plug in any way. Do pected situations.
Never blow debris in the Replacement fans are available from a direction of bystanders. BLACK+DECKER service agent. Use Do not use in the rain or leave out- on BLACK+DECKER recommended doors while it is raining. spare parts and accessories.
If the supply cord is damaged, it must especially oak, beech and MDF.). be replaced by the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Centre in order to avoid a hazard. The declared vibration emission values Electric safety can be further improved...
Page 8
Labels on Appliance consider, the actual conditions of use and the way the tool is used, including tak- ing account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.
- consult your local BLACK+DECKER authorised repair agent. bag (fig. G). As the bag fills, the power of the suction will decrease, and fan cover firmly in place. (fig H). Unfold the opening of the back pack collection pack (fig I). accumulated debris/leaves in front of you (fig. L). Open the back pack collection pack (fig J) and proceed to Fitting and removing the rake (fig. E) (GW3031BP cover (figure B). unit only) Push down and slide the rake (18) firmly onto the mount correctly fitted to the powerhead. Blow tube assembly (fig. K) Push the upper blow tube (4) firmly into the lower blow Slide the concentrator (30) firmly onto the bottom end of Switching on and off (fig. F) (1) clockwise to the required setting.
Terms and conditions of the Black & Decker 2 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.com, or by GW3031BP - GW3030BP Type 1 Input voltage Power Input 3000 Capacity 3.67...
Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ihre BLACK+DECKER Laubbläser/-sauger GW3031BP und GW3030BP wurden zur Beseitigung von Laub entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgese- hen und dürfen nur im Freien verwendet werden. contacting your local Black & Decker office at the address oder Stäube befinden.
Sicherheit von Personen Elektrische Sicherheit Seien Sie aufmerksam, achten Sie Prüfen Sie das Gerät vor der Verwen- darauf, was Sie tun, und gehen Sie dung auf beschädigte oder defekte sachgerecht mit dem Gerät um. Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sind, Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die...
Service Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laubbläser/-sauger Nach dem Gebrauch Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. Originalersatzteilen reparieren. So wird Behandeln Sie das Kabel sorgfältig. gewährleistet, dass die Sicherheit des Verwenden Sie das Kabel niemals Geräts erhalten bleibt.
Page 14
BLACK+DECKER Vertragswerkstät- Saugen Sie keine Materialien auf, die ten erhältlich. Verwenden Sie nur von mit entzündlichen Flüssigkeiten wie BLACK+DECKER empfohlene Ersatz- Benzin getränkt sein könnten. Verwen- und Zubehörteile. den Sie das Gerät nicht in der Nähe Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und solcher Materialien.
Page 15
Bei einer Beschädigung des Netzka- Verletzungen, die durch das Aus- bels muss dieses durch den Hersteller tauschen von Teilen, Messern oder oder eine BLACK+DECKER Vertrags- Zubehör verursacht werden. Der längere Gebrauch eines Geräts werkstatt ausgetauscht werden, um kann Verletzungen zur Folge haben.
Warnsymbole am Gerät Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrie- ben wird. Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu können. Folgende Piktogramme sowie der Da- zeug: Warnung! Lesen Sie vor Inbe- triebnahme die Bedienungsan-...
Page 17
Entfernen Sie die Lüfterhaube (22) vom Unterteil der Antriebseinheit, indem Sie einen Schraubendreher in den Montage des Gebläserohrs (Abb. K) Push the upper blow tube (4) firmly into the lower blow Ein- und Ausschalten (Abb. F) Gebläsemodus (Abb. K, L) Öffnen Sie den Rucksack-Auffangbeutel (Abb. J) und Anbringen und Entfernen des Rasenlüfters (Abb. E) (nur GW3031BP)
Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den www.2helpU.com MASCHINENRICHTLINIE AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange GW3031, GW3030 - Laubbläser/-sauger Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von...
Page 19
Anweisungen) initiales) Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel- lung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im GW3031BP et Namen von Black & Decker ab. GW3030BP ont été conçus pour éliminer les feuilles mortes. R. Laverick Director of Engineering Black &...
Page 20
Utilisation de votre appareil Utilisation et entretien de l'appa- Sécurité des personnes reil de l'appareil peut entraîner de graves blessures. Prenez toujours toutes les précautions ments de protection individuelle. En l'appareil. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux acci- anti-poussières, des chaussures de dents.
Après l’utilisation Sécurité électrique Réparation susceptibles de nuire au bon fonction- N'utilisez pas le câble pour porter, tirer nement de l’appareil. ou débrancher l'appareil. Maintenez le N'utilisez pas l'appareil si son interrup- cordon éloigné de la chaleur, de subs- teur ne permet plus de le mettre en tances grasses, de bords tranchants marche et de l'éteindre.
Page 22
Consignes de sécurité sup- plémentaires liées aux aspira- toujours, ne courez jamais. Ne posez pas l’appareil sur les gra- Ce manuel décrit la manière d'utiliser l'appareil. L’utilisation d’un accessoire ou surtout dans les pentes. Ne vous en permanence. mandées dans ce manuel d’utilisation peut entraîner des blessures et/ou des dommages maté-riels.
Risques résiduels Sécurité électrique Des ventilateurs de rechange Utilisez un dispositif différentiel de cou- sont disponibles auprès de votre prestataires BLACK+DECKER agréé. mA (RCD) pour améliorer la sécurité et des accessoires recommandés par BLACK+DECKER. Les écrous, boulons et vis doivent être Utilisez toujours une rallonge conforme correctement serrés pour travailler en...
Page 24
Vibrations Labels on Appliance Portez toujours des lunettes de protection pour utiliser cet lation de poussières produites pendant appareil. l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre Portez un dispositif de protection et les panneaux en MDF). auditive adapté...
Page 25
Ouvrez le sac de récupération dorsal (fig. J) et videz son Assemblage du tube d'aspiration (fig. A) n'est pas plein, c'est probablement que le tube d'aspiration est Pour faciliter l'assemblage, appliquez une solution d’eau Mise en place et retrait du râteau (fig. E) (GW3031BP uniquement) dans le tube d’aspiration central (7) jusqu’à ce que les tube de soufflage inférieur (8). support (19), jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. tube d’aspiration inférieur (8) jusqu’à ce que les triangles Assemblage du tube de soufflage (fig. K) Alignez les 2 repères (16) au bas du tube de soufflage Mode Aspiration (fig. B, C, D, E, F, G, H, I, J) soufflage inférieur (5).
Caractéristiques techniques (Traduction des instructions initiales) Fixez le cache-ventilateur (22) sur le bloc moteur (11) Votre appareil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend soit complètement enclenché.
Page 27
Internet www.2helpU.com ou en Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker. co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : I modelli di soffiatore aspiratore GW3031BP e GW3030BP 22000/14/CE, Aspirateur-souffleur, Annexe V DEKRA d'identification de l'organisme mandaté aux Pays-Bas : 0344 camente, con o senza filo, contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez la Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.
Utilizzo e cura dell’elettroutensile Sicurezza delle persone Impedire l'avvio involontario. Accertarsi tensile in ambienti esposti al rischio di che l’interruttore di accensione sia in esplosione, ad esempio in presenza di posizione “off” (spento), prima di colle- gare l’elettroutensile all'alimentazione Vietare l’uso dell’elettroutensile a elettrica e/o alla batteria, di prenderlo bambini o adulti che non abbiano letto in mano o di trasportarlo.
Dopo l'uso Sicurezza elettrica Assistenza Istruzioni di sicurezza aggiuntive l’elettroutensile venga messo in funzio- all'esterno. L’uso di un cavo di alimen- ne accidentalmente. tazione adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. puliti gli strumenti da taglio. La manu- Se non è...
Page 30
Camminare, non correre. rovinato. Non appoggiare l'elettroutensile sulla Le ventole di ricambio sono reperibili ghiaia mentre è acceso. BLACK+DECKER. Usare solo ricambi particolare sui pendii. Mantenersi sem- e accessori raccomandati da BLACK+DECKER. evitando di sporgersi. Mantenere sempre ben stretti dadi, Non aspirare sostanze che potrebbero bulloni e viti per essere certi che l’elet-...
Per prevenire pericoli, i cavi di alimen- lesioni causate dall'impiego prolungato tazione danneggiati devono essere sostituiti dal produttore o da un centro di assistenza BLACK+DECKER. periodi, accertarsi di fare regolarmente La sicurezza elettrica può essere delle pause); ulteriormente aumentata utilizzando un menomazioni uditive;...
Page 32
Etichette sull’elettroutensile dichiarato può anche essere usato come Scollegare la spina dalla presa di corrente se il cavo di alimen- valutazione preliminare dell'esposizione. tazione ha subito danni o è Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo attorcigliato. Fare attenzione agli oggetti lanciati in aria.
Page 33
Nota: se la forza aspirante diminuisce e il sacco di raccolta ventola. non è pieno, è possibile che il tubo di aspirazione sia ostruito Per facilitare l’assemblaggio, inumidire con acqua insapo- Montaggio e rimozione del rastrello (Fig. E) (solo per il modello GW3031BP) della sezione inferiore del tubo di soffiaggio (8). zione (6) su quella centrale (7) fino a quando i triangoli si Premere e infilare con forza il rastrello (18) sull'attacco (19) fino a quando scatta in sede.
DIRETTIVA MACCHINE DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo "Dati L'elettroutensile BLACK+DECKER è stato concepito per fun- tecnici" sono conformi alle seguenti norme: zionare per un lungo periodo con un minimo di manutenzione.
(Articolo 13, Allegato III): LWA (pressione sonora misurata) 104 dB(A) De BLACK+DECKER GW3031BP en GW3030BP bladbla- Incertezza = 3 dB(A) zers/-zuigers zijn ontworpen voor het ruimen van bladeren. LWA (pressione sonora garantita) 107 dB(A) Deze apparaten zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik door Incertezza = 3 dB(A) consumenten en buitenshuis.
Gebruik en onderhoud van het Persoonlijke veiligheid apparaat plekken zullen sneller ongelukken uitrusting zoals een veiligheidsbril, een gebeuren. stofmasker, slipvaste werkschoenen, Gebruik het apparaat alleen bij dag- een veiligheidshelm of gehoorbescher- licht of goed kunstlicht. ming, afhankelijk van de aard en het Gebruik het apparaat niet in een om- gebruik van het apparaat, vermindert geving met explosiegevaar, zoals in de...
Na gebruik Elektrische veiligheid Service Aanvullende Veiligheidsinstruc- ties voor bladblazers/-zuigers Trek de stekker uit het stopcontact in de war zijn geraakt, verhogen het en/of haal de accu uit het apparaat risico van een elektrische schok. voordat u het apparaat instelt, toebe- Wanneer u buitenshuis met een appa- horen wisselt of het apparaat opbergt.
Page 38
gebruikershandleiding worden aanbe- Zuig geen materiaal op dat kan zijn volen, kan tot persoonlijk letsel en/of vervuild met brandbare of ontvlambare schade aan eigendom leiden. vloeistoffen zoals benzine, en werk Bescherm uw benen en voeten tijdens ook niet op plaatsen waar dergelijke het werken met het apparaat door vloeistoffen aanwezig kunnen zijn.
Als het netsnoer is beschadigd, moet Verwondingen die worden veroorzaakt dit worden vervangen door de fabri- bij het vervangen van onderdelen, kant of een BLACK+DECKER-service- bladen of accessoires. centrum om gevaar te voorkomen. Verwondingen die worden veroorzaakt Met een zeer gevoelige reststroom-...
Page 40
Trillingen Labels op het apparaat (bijvoorbeeld tijdens het werken met Waarschuwing! Lees de hand- hout, met name eiken, beuken en leiding voordat u met de machine MDF). gaat werken. Draag een veiligheidsbril of een stofbril wanneer u met dit appa- De aangegeven waarden voor trilling- raat werkt.
Open de opvangzak-rugzak (afb. J) en schud de zak leeg. Montage buizen van zuiger (afb. A) De hark plaatsen en verwijderen (fig. E) (alleen GW3031BP) Bevestiging van de buis van de blazer (afb. K) Zuigerstand (afb. B, C, D, E, F, G, H, I, J) In- en uitschakelen (afb. F)
Page 42
Houd de gemonteerde buis tegenover de motorbehuizing (11). Dit BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om gedurende Duw de bevestigde blazerbuis op de zuigeruitlaat (25) tot een lange periode te functioneren met een minimum aan de vergrendeling stevig ingrijpt in de blazerbuis.
Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- originales) ven onder 'Technische gegevens', voldoen aan: 2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014; EN50636-2-100:2014 Los sopladores aspiradores GW3031BP y GW3030BP de BLACK+DECKER han sido diseñados para la eliminación 2000/14/EG, Blazer-zuiger, bijlage V DEKRA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, de hojas.
Utilización del aparato Uso y cuidado del aparato Seguridad personal (con cable) o al aparato eléctrico alimen- medicamentos. Un momento de tado por batería (sin cable). distracción durante el uso del apara- Guarde todas las advertencias e instruc- to puede provocarle serias lesiones ciones para futuras consultas.
Después de la utilización Seguridad eléctrica Reparaciones eléctrica es mayor si penetra agua en del aparato. el aparato. No utilice el aparato si no es posible Cuide el cable de alimentación. No lo encenderlo y apagarlo con el interrup- utilice para transportar o colgar el apa- rato, ni tire de él para sacar el enchufe controlar con el interruptor de encen- de la toma de corriente.
Page 46
Instrucciones de seguridad adicionalesc para sopladores aspiradores mente apoyado en el suelo, especial- mente cuando esté en pendiente. Sea En este manual se describe el uso para todo momento. lización de accesorios o la realización de operaciones con este aparato distintas bles o combustibles, como gasolina, de las reco-mendadas en este manual de ni utilice el producto en lugares donde...
Si utiliza una herramienta o por un centro de asistencia técnica durante períodos de tiempo demasia- autorizado de BLACK+DECKER para do prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales)
Page 48
Etiquetas del aparato Vibración Deterioro auditivo. Riesgos para la salud producidos al Los siguientes pictogramas están colo- cados, junto al código de fecha, en la la herramienta (por ejemplo, en los herra-mienta. trabajos con madera, especialmente Advertencia. Lea el manual de roble, haya y tableros de densidad antes de utilizar el aparato.
Page 49
Advertencia. Apague el producto, deje que el ventilador se A medida que la bolsa se llena, la potencia de succión cabo cualquier ajuste, reparación u operación de manteni- Abra la mochila recolectora (Fig. J) y vacíe su contenido. compruebe que el aparato está apagado y desen- llena, es posible que el tubo de aspiración esté atascado con Montaje del tubo de aspiración (Fig. A) Colocación y extracción del escarificador (Fig. E) (solo para la unidad GW3031BP) Coloque el escarificador (18) sobre el montaje (19) de la Para facilitar el montaje, aplique una solución de agua Presione hacia abajo y deslice el escarificador (18) firmemente dentro del montaje (19) hasta que encaje en Para extraerlo, levante el disparador del escarificador (20) dentro del tubo de aspiración medio (7) hasta que los y deslice el escarificador (18) fuera del montaje (19). Montaje del tubo de soplado (Fig. K) Presione el tubo de aspiración medio (7) firmemente...
Advertencia. Nunca utilice el modo de soplado sin el tubo de sitio. Sujete el tubo de soplado aproximadamente 180 mm por Su aparato BLACK+DECKER ha sido diseñado para funcio- encima del nivel del suelo, encienda el aparato y avance nar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento lentamente mientras realiza un movimiento de barrido mínimo.
Page 51
Black & Decker. R. Laverick Director de Ingeniería Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 20/04/2017 GW3031BP - GW3030BP Type 1 Voltaje de entrada Potencia de entrada 3000 Capacidad 3.67 norma EN 50636-2-100 Peso (soplador)
Segurança pessoal Utilizar o aparelho A utilização prevista para este apa- Este aparelho não deve ser utilizado relho está descrita no manual. A Não mergulhe o aparelho em água. Não abra a estrutura do aparelho. Não existem peças para manutenção pelo no presente manual de instruções po- utilizador no interior.
Utilização e manutenção do aparelho Após a Utilização Segurança eléctrica das peças móveis. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem das e as tomadas compatíveis redu- humidade. A penetração de água num eléctricos. das no aparelho. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para nos interruptores ou outro tipo de transportar ou pendurar o aparelho,...
Page 54
Assistência Instruções de segurança adicio- nais aspiradores/sopradores de folhas Se estiver a chover, não utilize o apa- relho nem o deixe no exterior. O seu aparelho só deve ser reparado Não atravesse caminhos ou estradas ser colocadas peças sobressalentes ligado em modo de sopro/aspiração. originais.
Utilize uma raspadeira para remover a relva e fabricante ou por um centro de assis- a sujidade. tência autorizado BLACK+DECKER para evitar acidentes. A segurança eléctrica pode ser ou deterioração. melhorada mediante a utilização de As ventoinhas de substituição estão...
Page 56
Rótulos no Aparelho Vibração Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quan- Os seguintes pictogramas, assim como do utilizar uma ferramenta durante o código de data, estão indicados na ferramenta. Atenção! Antes de utilizar o Danos auditivos. aparelho, leia o manual. Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da Utilize óculos ou viseiras de...
Page 57
Abra o saco de recolha da mochila (Fig. J) e esvazie o Montagem do tubo do aspirador (Fig. A) aparelho e retirar a ficha da tomada eléctrica. o aparelho, retire a ficha da tomada eléctrica e desobstrua o Para facilitar a montagem, aplique uma solução de água Colocar e remover o escarificador (Fig. E) (apenas a unidade GW3031BP) Posicione o escarificador (18) sobre o suporte (19) na Empurre para baixo e deslize o escarificador (18) com firmeza em direcção ao suporte (19), até ouvir um som de Para o remover, levante o botão de desbloqueio do Insira o tubo de aspiração intermédio (7) com firmeza no escarificador (20) e faça deslizar o escarificador (18) para Montagem do tubo de sopro (Fig. ) Modo de aspiração (Fig. B, C, D, E, F, G, H, I, J) Pressione o tubo de sopro superior (4) com firmeza para botão de desbloqueio do aspirador (9) e puxando a pro-...
Page 58
(11). Pressione o tubo de sopro montado para dentro da saída O seu aparelho BLACK+DECKER foi concebido para funcio- Atenção! Nunca ligue o aparelho no modo de Sopro sem nar por um longo período de tempo com uma manutenção o tubo de sopro e a protecção da ventoinha correctamente...
Black & Decker. R. Laverick Director de Engenharia Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 20/04/2017 GW3031BP - GW3030BP Type 1 Tensão de entrada Alimentação 3000 Capacidade 3.67 50636-2-100 A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos...
Personlig säkerhet Använda apparaten Användning och skötsel av ap- paraten Avsedd användning beskrivs i den här bruksanvisningen. Använd inte appa- Var uppmärksam, se på vad du gör raten med andra tillbehör eller tillsatser och använd apparaten med förnuft. än de som rekommenderas i den här Använd inte en apparat när du är trött bruksanvisningen eftersom detta kan eller om du är påverkad av droger,...
Efter användning Service Elsäkerhet Ytterligare säkerhetsinstruktio- ner för lövblåssugare Använd inte apparaten om det inte kan Använd endast förlängningssladdar startas och stängas av med ström- som är godkända för utomhusbruk när brytaren. En apparat som inte kan du arbetar med apparater utomhus. kontrolleras av strömbrytaren är farlig Användning av en sladd som är lämp- och måste repareras.
Page 62
är utsliten eller har skadats. Gå inte över grusgångar eller grus- vägar när produkten är påslagen eller BLACK+DECKER serviceombud. An- när du använder blås- eller sugfunktio- vänd endast reservdelar och tillbehör nen. Gå med produkten. Spring aldrig. som rekommenderas av BLACK+- Lägg inte enheten på...
Page 63
Om nätsladden är skadad måste den damm när redskapet används (exem- bytas ut av tillverkaren eller en aukto- pel: arbete med trä, särskilt ek, bok riserad BLACK+DECKER-verkstad för och MDF). att undvika farliga situationer. Elsäkerheten kan förbättras ytterligare genom att man använder en jordfels- De vibrationsvärden som anges i av-...
Varning! Läs bruksanvisningen innan användning. Bär alltid skyddsglasögon när du använder denna apparat. Bär lämpliga hörselskydd när denna apparat används. Exponera inte redskapet för regn eller hög luftfuktighet och lämna det inte utomhus när det regnar. Avstängning: dra ut kontakten ur nätuttaget före rengöring eller underhåll.
Page 65
Du slår på den genom att vrida det variabla hastighetsreg- laget (1) medurs till önskad inställning. Din BLACK+DECKER-apparat är konstruerad för att fungera Du stänger av den genom att vrida det variabla hastig- under lång tid med ett minimum av underhåll.
Page 66
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av den Black & Deckers vägnar. R. Laverick Director of Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannien 20/04/2017 GW3031BP - GW3030BP Type 1 Inspänning Ineffekt 3000 Kapacitet 3.67 50636-2-100 Vikt (blås) Vikt (sug) Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN...
Bruke produktet Bruk og behandling av apparater Personsikkerhet dette apparatet til andre oppgaver enn et apparat. Ikke bruk et apparat når du det som er anbefalt i denne håndbo- er trett eller er påvirket av narkotika, ken, kan det føre til fare for person- alkohol eller medikamenter.
Etter bruk Elektrisk sikkerhet Service Ytterligere sikkerhetsinstruks- jonerfor blåsere/sugere Trekk støpselet ut av stikkontakten og/ utendørs bruk reduserer risikoen for eller koble batteripakken fra apparatet elektrisk støt. før du utfører innstillinger, bytter tilbe- Hvis du ikke kan unngå å bruke et hør eller oppbevarer apparatet.
Page 69
BLACK+DECKER-serviceverkstedet. mens produktet er slått på i blåse/ Bruk bare reservedeler og tilbehør suge-modus. Gå, løp aldri. som anbefales av BLACK+DECKER. Ikke sett enheten ned på grus når den Pass på at alle muttere og skruer er er slått på.
Page 70
Hvis strømledningen blir skadet, må Helsefarer forårsaket av innånding av den byttes av produsenten eller et støv som utvikler seg når du bruker autorisert BLACK+DECKER-service- verktøyet (eksempel: arbeid med tre, senter for å unngå fare. spesielt eik, bøk og MDF).
Advarsel! Ikke bruk maskinen med sugerørene skilt fra hverandre. belen er skadet eller floket. Sugemodus (figur B, C, D, E, F, G, H, I, J) (figur D). Dette vil bidra til å bære den ekstra vekten når Klips av låsen (3a) på ryggsekkposen (figur H). Fold ut åpningen på ryggsekkposen (figur I). safety glasses. If using in dusty conditions, wear a filter mask Åpne ryggsekkposen (figur J) og tøm ut innholdet. Sette på og ta av raken (figur E) (bare GW3031BP) det brukes, bruk en maske med filter også. Montering av sugerør (figur A)
Page 72
Advarsel! Hold produktet fast når du slår det på. For å slå på apparatet, dreier du hastighetskontrollen (1) Ditt BLACK+DECKER -produkt er konstruert for å være i drift med klokken til du når ønsket innstilling. over lengre tid med et minimum av vedlikehold.
Page 73
24 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garan- tierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter rådene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA). GW3031BP - GW3030BP Type 1 3.67 50636-2-100 Vekt (blåsing) Vekt (suging) til din nærmeste autoriserte serviceverksted kan du finne...
Brug af apparatet Brug og vedligeholdelse af appa- rater Personsikkerhed Udtrykket "apparat", der benyttes i alle Brug om nødvendigt personligt sikker- nedenstående advarsler, henviser til net- hedsudstyr. Brug af værnemidler som drevne apparater (med netledning) eller f.eks. øjenbeskyttelse, støvmaske, batteridrevne apparater (trådløs). skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm Gem alle advarsler og instruktioner til eller høreværn nedsætter risikoen for...
Efter brug Service Elektricitet og sikkerhed Yderligere sikkerhedsvejled- ninger til løvsugere Hold skæreværktøj skarpt og rent. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj Opbevar apparatet på et tørt, godt med skarpe skærekanter har mindre ventileret sted uden for børns række- tilbøjelighed til at binde og er lettere at vidde, når det ikke er i brug.
Page 76
Passér ikke grusstier eller veje, mens Brug kun reservedele og tilbehør, der produktet er tændt og suger/blæser. anbefales af BLACK+DECKER. Gå, løb ikke. Sørg for, at alle apparatets møtrikker, Sæt ikke produktet ned på grus, mens bolte og skruer er spændt, så...
Page 77
Brug af en forlængerledning Tilbageværende risici Mærkater på apparatet Vibration og overensstemmelseserklæringen er målt i henhold til standardtestmetoden Brug altid en godkendt forlængerledning, i EN50636 og kan bruges til at sam- der er egnet til dette værktøjs strømstik menligne ét værktøj med et andet. Den (se de tekniske data).
Page 78
(7), til trekanterne klikker på plads. eller filtrer. Pas på flyvende genstande. Sugefunktion (fig. B, C, D, E, F, G, H, I, J) (fig. D). Dette støtter den yderligere vægt, efterhånden Løsn palen (3a) på rygsæk-opsamlingsposen (fig H). Fold åbningen af rygsæk-opsamlingsposen ud (fig I). funktionen bruges. Bær også en filtermaske under støvede Åbn rygsæk-opsamlingsposen (fig J), og tøm dens Montering og afmontering af riven (fig. E) (kun GW3031BP-enheden) Sugerørenhed (fig. A) Samling af blæserøret (fig. K)
Page 79
Hvis du vil slukke for apparatet, skal du dreje den trinløse hastighedskontrol (1) mod uret til slukket position. Dit BLACK+DECKER-udstyr er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Monter blæserdækslet (22) på motordelen (11) ved at Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om...
Laitteen käyttö Laitteiden käyttö ja hoito Henkilöturvallisuus suositeltuun tarkoitukseen voi aiheut- vaikutuksen alaisena. Hetken tark- taa henkilövahingon vaaran. kaamattomuus laitetta käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantu- tyllä käsitteellä "laite" tarkoitetaan verkko- miseen. käyttöisiä laitteita (joissa on verkkojohto) Käytä tarvittaessa henkilökohtaisia tai akkukäyttöisiä laitteita (joissa ei ole suojavarusteita.
Page 82
Käytön jälkeen Huolto Sähköturvallisuus Lisäturvaohjeet puhaltimiin/imu- reihin Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai sähköjohdon käyttäminen vähentää akku laitteesta, ennen kuin suoritat sähköiskun vaaraa. säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät laitteen varastoitavaksi. Tällä tavoin kosteassa paikassa, käytä jäännösvir- pienennetään laitteen tahattoman talaitteella (RCD) suojattua virtalähdet- käynnistyksen mahdollisuutta.
Page 83
Muiden henkilöiden turvallisuus Sähköturvallisuus virtakaapeli on vahingoittunut tai Älä kanna laitetta kaapelista. sotkeutunut Sijoita kaapeli aina taaksepäin pois- poistut laitteen läheisyydestä päin laitteesta. selvität tukosta Varoitus! Jos johto vahingoittuu käytön tarkastat, säädät, puhdistat tai aikana, irrota virtajohto heti virtalähtees- huollat laitetta tä. Älä kosketa virtajohtoa, ennen kuin laite alkaa täristä...
Page 84
Tärinä Jatkojohdon käyttäminen Jäännösriskit Laitteessa olevat merkinnät valmistajan tai valtuutetun BLACK+- DECKER-huollon tehtäväksi. Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmu- Sähköturvallisuutta voi parantaa kaisuusvakuutuksessa ilmoitettu tärinä- käyttämällä erittäin herkkää (30 mA) päästöarvo on mitattu EN50636-standar- vikavirtasuojaa. din testausmenetelmän mukaisesti, ja arvoa voi käyttää työkalujen keskinäiseen vertailuun.
(7) sisään, kunnes kolmiot napsahtavat man puhallinputken (5) sisään, kunnes ne napsahtavat paikoilleen. paikoilleen. Imuritila (kuvat B, C, D, E, F, G, H, I, J) Avaa repun keräyspussi (kuva J) ja tyhjennä pussi. Jos ympäristö on pölyinen, käytä myös hengityssuojainta. Työstöterän kiinnittäminen ja poistaminen (kuva E) (vain malli GW3031BP) Imuriputken kokoaminen (kuva A) Puhallinputken kokoaminen (kuva K)
-asentoon. Kiinnitä puhaltimen kansi (22) konepäähän (11) kuvan nuolen osoittamalla tavalla, taita osat yhteen ja paina BLACK+DECKER -laitteesi on suunniteltu toimimaan mahdol- rikkaimurin vapautuspainiketta (9), kunnes salpa (23) on lisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. täysin lukittu.
EU- ja ETA-maissa. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Black & Deckerin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleen- myyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. GW3031BP - GW3030BP Type 1 mukaisesti Paino (imuri) Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 50636-2-100 Tärinä (ah) 9,8 m/s2, epätarkkuus (K) 1,5 m/s2 Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο χαρακτηρισμός "συσκευή" που Μην ανοίγετε το περίβλημα του κυρίως χρησιμοποιείται σε όλες τις παρακάτω τμήματος της συσκευής. Τα προειδοποιήσεις αφορά τη συσκευή εξαρτήματα στο εσωτερικό δεν επιδέ- που συνδέεται στην πρίζα (με καλώδιο) χονται επισκευή από το χρήστη. ή που λειτουργεί με μπαταρία (χωρίς Προσωπική ασφάλεια καλώδιο). Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις Προσέξτε, όταν χρησιμοποιείτε μια συ- οδηγίες για μελλοντική αναφορά. σκευή, να συγκεντρώνεστε στην εργα- σία που κάνετε και να επιστρατεύετε Χρήση της συσκευής την κοινή λογική. Μη χρησιμοποιείτε Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε μια συσκευή όταν είστε κουρασμένοι τη συσκευή. ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια Διατηρείτε την περιοχή εργασίας ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμά- καθαρή και καλά φωτισμένη. Οι ατα- κων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά κτοποίητοι ή σκοτεινοί χώροι γίνονται το χειρισμό μιας συσκευής μπορεί αιτίες ατυχημάτων. να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματι- Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σμούς. με φως ημέρας ή με επαρκή τεχνητό Να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προσω- φωτισμό. πικής προστασίας όπου απαιτείται. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε...
Page 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Να είστε ενδεδυμένοι κατάλληλα. Μη Δώστε τα τυχόν χαλασμένα ή ελαττω- φοράτε φαρδιά ρούχα ούτε ματικά εξαρτήματα για αντικατάσταση κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ή επιδιόρθωση σε ένα εξουσιοδοτημέ- ρούχα και τα γάντια σας μακριά από νο κέντρο επισκευών. κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα εξάρτημα, εκτός από αυτά που καθορί- μέρη. ζονται στο παρόν εγχειρίδιο. Χρήση και συντήρηση της συ- Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού σκευής ρεύματος Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συ- Το φις της συσκευής πρέπει να ται- σκευή σας για τυχόν εξαρτήματα που ριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Σε καμία παρουσιάζουν ζημιά ή βλάβη. περίπτωση μην τροποποιήσετε το φις, Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα με κανένα τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και προσαρμοστικά φις με γειωμένες οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει συσκευές. Τα φις που δεν έχουν υπο- τη λειτουργία της. στεί τροποποιήσεις και οι κατάλληλες...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εάν η χρήση μιας συσκευής σε μια Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας υγρή τοποθεσία είναι αναπόφευκτη, σε λειτουργία αναρροφητήρα χωρίς χρησιμοποιήστε τροφοδοσία με Διά- τοποθετημένους τους σωλήνες αναρ- ταξη Προστασίας Ρεύματος Διαρροής ρόφησης και τη σακούλα περισυλλο- (RCD). Η χρήση μιας διάταξης RCD γής. μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Πάντα να απενεργοποιείτε το προϊόν σας, να αφήνετε τον ανεμιστήρα να Μετά τη χρήση σταματήσει εντελώς και να αποσυνδέ- Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή ετε το φις από την πρίζα, όταν: πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό, Κάνετε αλλαγή από λειτουργία καλά αεριζόμενο χώρο, μακριά από φυσητήρα σε λειτουργία αναρροφη- παιδιά. τήρα. Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρό- Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει σβαση σε αποθηκευμένες συσκευές. υποστεί ζημιά ή έχει μπλεχτεί Όταν η συσκευή φυλάσσεται ή μετα- κάπου. φέρεται με ένα όχημα, πρέπει να τοπο- Αφήνετε το προϊόν σας χωρίς θετείται στο χώρο αποσκευών ή να επιτήρηση. στερεώνεται ώστε να μη μετακινείται Καθαρίζετε σε περίπτωση απόφρα- σε περίπτωση απότομων μεταβολών ξης. της ταχύτητας ή της κατεύθυνσης του...
Page 91
Προσέχετε πάντα πώς βαδίζετε, ιδιαί- Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή καθα- τερα σε εδάφη με κλίση. Μην τεντώνε- ριστικά υγρά για τον καθαρισμό του στε για να εργαστείτε σε σημεία που προϊόντος σας. Χρησιμοποιείτε μια μη δεν φτάνετε καλά και να διατηρείτε αιχμηρή ξύστρα για να αφαιρέσετε το συνεχώς την ισορροπία σας. γρασίδι και το χώμα. Μην περισυλλέγετε υλικό στο οποίο Ελέγχετε τακτικά τη σακούλα περισυλ- μπορεί να έχει πέσει εύφλεκτο ή καύ- λογής για τυχόν φθορές. σιμο υγρό, όπως π.χ. βενζίνη, και μη Ανταλλακτικοί ανεμιστήρες είναι χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιο- διαθέσιμοι από αντιπρόσωπο σέρβις χές όπου μπορεί να υπάρχουν τέτοια της BLACK+DECKER. Χρησιμοποι- υγρά. είτε ανταλλακτικά και αξεσουάρ που Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στα συνιστά η BLACK+DECKER. ανοίγματα της συσκευής. Σε καμία Διατηρείτε καλά σφιγμένα όλα τα περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε τη παξιμάδια, τα μπουλόνια και τις βίδες συσκευή εάν τα ανοίγματά της είναι στη συσκευή προκειμένου να εξασφα- φραγμένα - φροντίστε τα ανοίγματα λίζεται η ασφαλής κατάσταση λειτουρ- να παραμένουν καθαρά από τρίχες, γίας. χνούδια, σκόνη ή οτιδήποτε άλλο Ασφάλεια τρίτων μπορεί να μειώσει τη ροή του αέρα. Προειδοποίηση! Πάντα να χρησιμοποι- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμο- είτε τη συσκευή σας με τον τρόπο που...
Page 92
ται σύρμα γείωσης. Ελέγχετε Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν πάντα ότι η παροχή ρεύματος από κακή χρήση, παρατεταμένη χρή- αντιστοιχεί στην τάση που ση κλπ. Ακόμα και με την τήρηση των αναφέρεται στην πινακίδα σχετικών κανονισμών ασφαλείας και τη στοιχείων. χρήση διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνα- Αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι τόν να εξαλειφθούν. Αυτοί περιλαμβά- κατεστραμμένο, πρέπει να αντικα- νουν: τασταθεί από τον κατασκευαστή ή Τραυματισμούς από επαφή με οποια- εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υπο- δήποτε περιστρεφόμενα/κινούμενα στήριξης της BLACK+DECKER για την μέρη. αποφυγή κινδύνου. Τραυματισμούς από αλλαγή οποιων- Η ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού δήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ή ρεύματος μπορεί να βελτιωθεί ακόμα αξεσουάρ. περισσότερο με τη χρήση μιας Διάτα- Τραυματισμούς από παρατεταμένη ξης Προστασίας Ρεύματος Διαρροής χρήση του εργαλείου. Όταν χρησι- (RCD) 30 mA υψηλής ευαισθησίας. μοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για Χρήση καλωδίου επέκτασης παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε με κανένα τρόπο να Χρησιμοποιείτε πάντα εγκεκριμένο κάνετε τακτικά διαλείμματα.
Page 93
Warning! Διαβάστε το εγχειρίδιο (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) χρησιμοποιηθεί σε έναν προκαταρκτικό Μην εκθέτετε το εργαλείο στη προσδιορισμό της έκθεσης σε κραδα- βροχή ή σε υψηλή υγρασία και σμούς. μην το αφήνετε στο ύπαιθρο Προειδοποίηση! Στην πράξη, η τιμή εκ- όταν βρέχει. πομπής κραδασμών κατά την χρήση του Απενεργοποιήστε το: αφαιρέστε ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει το φις από την πρίζα πριν από από την τιμή που δηλώθηκε, ανάλογα τον καθαρισμό ή τη συντήρηση. με τον τρόπο που χρησιμοποιείται το Αποσυνδέστε το φις ρευματο- εργαλείο. Το επίπεδο κραδασμών μπορεί ληψίας αν το καλώδιο υποστεί να αυξηθεί πάνω από το επίπεδο που ζημιά ή μπερδευτεί. έχει δηλωθεί. Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης Προσέχετε για τυχόν αντικείμενα σε κραδασμούς για τον καθορισμό που εκσφενδονίζονται. των απαιτούμενων μέτρων ασφαλείας Μην επιτρέπετε να πλησιάσουν σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/EΚ για άλλα άτομα. την προστασία προσώπων που χρη- σιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά εργαλεία Εγγυημένη ηχητική ισχύς σύμ- στην εργασία τους, μια προσεγγιστική φωνα με την Οδηγία 2000/14/ εκτίμηση της έκθεσης σε κραδασμούς πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις πραγμα- Χαρακτηριστικά τικές συνθήκες χρήσης και τον τρόπο...
Page 94
μεσαίο (7) και τον κάτω (8) σωλήνα αναρρόφησης. σης με άχρηστα υλικά. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε Σπρώξτε σταθερά το μεσαίο σωλήνα αναρρόφησης (7) τον αναρροφητήρα από την πρίζα και καθαρίστε το σωλήνα πάνω στον κάτω σωλήνα αναρρόφησης (8) μέχρι τα πριν συνεχίσετε. τρίγωνα να ασφαλίσουν στη θέση τους. Προειδοποίηση! Μη διαχωρίσετε τους σωλήνες μετά τη Τοποθέτηση και αφαίρεση της τσουγκράνας (εικ. E) συναρμολόγησή τους. (μονάδα GW3031BP μόνο) Τοποθετήστε την τσουγκράνα (18) πάνω στη θέση τοπο- Λειτουργία αναρρόφησης (εικ. B, C, D, E, F, G, H, θέτησης (19) στη βάση του κάτω σωλήνα αναρρόφησης I, J) Σημείωση: Για αναρρόφηση/τεμαχισμό, πρέπει η σακούλα Σπρώξτε προς τα κάτω και σύρετε την τσουγκράνα (18) συλλογής (3) τύπου σακιδίου πλάτης να είναι τοποθετημένη. σταθερά στη θέση τοποθέτησης (19) μέχρι να ασφαλίσει Αφαιρέστε το κάλυμμα ανεμιστήρα (22) πατώντας το κου- στη θέση της.
(32). BLACK+DECKER. BLACK+DECKER (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση και αφαίρεση του συγκεντρωτή κεφαλής) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό μηχανισμό απασφάλισης, και αφαιρέστε το κάλυμμα ανεμιστήρα Τοποθετήστε το συγκεντρωτή (30) σταθερά στο κάτω (εικ. B). άκρο του κάτω σωλήνα φυσητήρα (5). Στερεώστε το συγκεντρωτή ασφαλίζοντας την προεξοχή (31) στο κλιπ Αντιμετώπιση προβλημάτων Για να τον αφαιρέσετε, ανασηκώστε το κλιπ (32) και ΠΡΟΒΛΗΜΑ Πιθανή λύση αφαιρέστε το συγκεντρωτή (30) από τη βάση του κάτω Ελέγξτε τη σύνδεση με την παροχή ρεύματος σωλήνα φυσητήρα (5). Ελέγξτε την ασφάλεια στο φις. Εάν είναι καμένη, αντικαταστήστε την (μόνο για το Ην.Βασ.). Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. F) Ελέγξτε ότι το συγκρότημα σωλήνων φυσητήρα/ αναρρόφησης είναι τοποθετημένο σωστά στην Προειδοποίηση! Συγκρατήστε σταθερά τη συσκευή κατά την Η συσκευή δεν κινητήρια κεφαλή. λειτουργεί...
Page 96
EN50636-2-100:2014 DEKRA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, R. Laverick Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 20/04/2017 GW3031BP - GW3030BP Type 1 3000 3.67 EN 50636-2-100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης EK της συσκευής σε υγρό. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά κα- θαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά.
Page 97
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συ- μπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις της Black & Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black & Decker και να μάθετε την τοπο- θεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου σέρβις στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
Need help?
Do you have a question about the GW3031BP and is the answer not in the manual?
Questions and answers