Trotec BB20 Operating Instructions Manual

Trotec BB20 Operating Instructions Manual

Layer thickness
Hide thumbs Also See for BB20:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Ausstattungsmerkmale
    • Allgemeines
    • Einsatzmöglichkeiten
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sensor
    • Vorderansicht
    • Vorbereitungsmaßnahmen
    • Stromversorgung
    • Batteriewechsel
    • Menüsystem und Grundeinstellungen
    • Menüsystem
    • Verwendeter Sensor
    • Grundeinstellungen
    • Messmodi
    • Einheiten
    • Reset
    • Hintergrundbeleuchtung
    • Statistik-Anzeige
    • Messwertansicht
    • Abschaltautomatik
    • GROUP (GRUPPEN) Modus
    • Besondere Kalibrierungstipps
    • Kalibrierungsbeispiel
    • Kalibrierungen mit Hoher Genauigkeit
    • Reinigung der Messspitze
    • Kalibrierungswerte Speichern
    • Kalibrierungsmethoden
    • Allgemeine Hinweise zur Kalibrierung
    • Kalibrierungen und Messungen
    • Nullpunktkalibrierung
    • Einpunktkalibrierung
    • Zweipunktkalibrierung
    • Gestrahlte Flächen
    • Allgemeine Messhinweise
    • Grenzwertfunktion
    • Messungen mit Statistiken
    • Statistische Bezeichnungen
    • Speicherplatz Belegt
    • Funktionen Löschen
    • Messgerät mit dem PC Steuern
    • Fehlersuche und Behebung
    • Technische Daten
  • Français

    • Capteur
    • Contenu de la Livraison
    • Description de L'appareil
    • Alimentation Électrique
    • Face Avant
    • Menu Système
    • Menu Système et Configuration de Base
    • Mesures Préparatoires
    • Remplacement de la Pile
    • Capteur Utilisé
    • Configuration de Base
    • Modes de Mesure
    • Affichage des Valeurs de Mesure
    • Affichage Statistique
    • Mesures, Stockage et Traitement des Données en
    • Mise en Veille Automatique
    • Mode DIRECT et GROUP (GROUPES)
    • Réinitialisation
    • Rétroéclairage
    • Unités
    • Calibrages et Mesures
    • Calibrages Haute Précision
    • Consignes Générales pour le Calibrage
    • Exemple de Calibrage
    • Méthodes de Calibrage
    • Nettoyage de la Pointe de Mesure
    • Calibrage du Point de Référence
    • Calibrage à un Seul Point
    • Calibrage à Deux Points
    • Surfaces Sablées
    • Désignations Statistiques
    • Fonction de Valeur Limite
    • Mesures Avec Statistiques
    • Commander L'appareil de Mesure Par PC . C
    • Espace Mémoire Occupé
    • Supprimer des Fonctions
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Caratteristiche
    • Descrizione Dello Strumento
    • Dotazione Standard
    • Possibilità DI Impiego
    • Sensore
    • Procedure Preliminari
    • Sistema a Menu
    • Sistema a Menu E Impostazioni DI Base D
    • Sostituzione Della Batteria
    • Vista Anteriore
    • Impostazioni DI Base
    • Modalità DI Misurazione
    • Retroilluminazione
    • Sensore Utilizzato
    • Unità
    • Group (DI Gruppi)
    • Misurazioni, Immagazzinamento Ed Elaborazione
    • Spegnimento Automatico
    • Visualizzazione Statistiche
    • Visualizzazione Valori DI Misurazione
    • Calibrazioni Ad Alta Precisione
    • Calibrazioni E Misurazioni
    • Consigli Speciali Per la Calibrazione
    • Esempio DI Calibrazione
    • Istruzioni Generali Per la Calibrazione
    • Metodi DI Calibrazione
    • Pulizia Della Punta
    • Calibrazione del Punto Zero
    • Calibrazione Su Punto Singolo
    • Calibrazione Su Punto Doppio
    • Funzione Valori Limite
    • Istruzioni Generali Sulla Misurazione
    • Misurazioni con Statistiche
    • Cancellazione Funzioni
    • Diagnosi E Risoluzione Dei Problemi
    • Memoria Piena
    • Pilotare lo Strumento con Il PC
    • Caratteristiche Tecniche
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving
    • Gebruiksmogelijkheden
    • Leveringsomvang
    • Sensor
    • Batterijverwisseling
    • Menusysteem
    • Menusysteem en Basisvoorinstellingen E
    • Stroomvoorziening
    • Voorbereidingsmaatregelen
    • Basisvoorinstellingen
    • Meetmodi
    • Achtergrondverlichting
    • Eenheden
    • Metingen, Opslag en Gegevensverwerking
    • Reset
    • Statistiek-Weergave
    • Uitschakelautomaat
    • Reiniging Van de Meetpunt
    • Gestraalde Oppervlakken
    • Algemene Meetaanwijzingen
    • Metingen Met Statistieken
    • Statistische Aanduidingen
    • Foutopsporing en Verhelpen Van Fouten . E
    • Functies Verwijderen
    • Geheugenplaats Bezet
    • Meetinstrument Met de PC Besturen
    • Technische Gegevens
  • Español

    • Descripción del Instrumento
    • Posibilidades de Aplicación
    • Sensor
    • Volumen de Suministro
    • Alimentación de Corriente
    • Medidas de Preparación
    • Sistema de Menús
    • Sistema de Menús y Ajustes Básicos
    • Vista Frontal
    • Ajustes Básicos
    • Modos de Medición
    • Sensor Utilizado
    • Unidades
    • Desconexión Automática
    • Group (Grupos)
    • Iluminación de Fondo
    • Mediciones, Almacenamiento y Procesamiento
    • Reinicio
    • Vista de Valores de Medición
    • Vista Estadística
    • Almacenamiento de Valores de Calibración
    • Calibraciones y Mediciones
    • Consejos de Calibración Especiales
    • Ejemplo de Calibración
    • Limpieza de la Punta de Medición
    • Métodos de Calibración
    • Calibración de Punto Cero
    • Calibración de Punto Único
    • Calibración de Dos Puntos
    • Superficies Granalladas
    • Denominaciones Estadísticas
    • Función de Valor Límite
    • Mediciones con Estadísticas
    • Borrado de Funciones
    • Control del Instrumento de Medición
    • Localización de Errores y Soluciones
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Aplicações Diversas
    • Conteúdo da Entrega
    • Descrição Do Equipamento
    • Sensor
    • Alimentação
    • Medidas de Preparação
    • Sistema de Menu E Configuração Inicial . G
    • Troca de Pilha
    • Vista de Frente
    • Configuração Inicial
    • Modos de Medição
    • Apresentação da Estatística
    • Apresentação Do Valor de Medição
    • Desligamento Automático
    • Iluminação de Fundo
    • Reiniciar
    • Unidades
    • Ajudas Especiais para Calibrações
    • Calibrações de Alta Precisão
    • Calibrações E Medições
    • Exemplo de Uma Calibração
    • Limpeza da Ponta de Medição
    • Memorizar os Valores de Calibração
    • Métodos de Calibração
    • Observações Gerais sobre a Calibração
    • Calibração Do Ponto Zero
    • Calibração Em um Ponto
    • Calibração Em Dois Pontos
    • Função Valor Limite
    • Medições Com Estatística
    • Memória Cheia
    • Observações Gerais sobre Medições
    • Termos de Estatística
    • Apagar Funções
    • Controlar O Aparelho de Medição Através
    • Localização E Eliminação de Falhas
    • Características Técnicas
  • Polski

    • MożliwośCI Zastosowania
    • Opis Urządzenia
    • Wyposażenie
    • Przygotowanie Urządzenia
    • System Menu
    • System Menu I Ustawienia Podstawowe
    • Widok Z Przodu
    • Wymiana Baterii
    • Jednostki
    • Ustawienia Podstawowe
    • Zastosowany Czujnik
    • DIRECT I Grupowym GROUP
    • Podświetlenie Wyświetlacza
    • Pomiary, Przechowywanie I Przetwarzanie Danych W Trybie Bezpośrednim
    • Reset
    • Widok Zmierzonych WartośCI
    • Wskazanie Statystyki
    • Czyszczenie KońCówki Pomiarowej
    • Informacje Ogólne O Kalibracji
    • Kalibracje I Pomiary
    • Kalibracje Z Wysoką DokładnośCIą
    • Metody Kalibracji
    • Przykład Kalibracji
    • Specjalne Wskazówki Dotyczące Kalibracji
    • Zapis WartośCI Kalibracyjnych
    • Kalibracja Jednopunktowa
    • Kalibracja Zerowa
    • Kalibracja Dwupunktowa
    • Funkcja WartośCI Granicznych
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Pomiarów
    • Pomiary Ze Statystykami
    • WielkośCI Statystyczne
    • Funkcje Kasowania
    • Pamięć Zapełniona
    • Podłączenie Miernika Do Komputera
    • Sygnalizacja I Usuwanie BłęDów
    • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

BB 20
D
Bedienungsanleitung Schichtdicken-Messgerät . . . . . . . . A - 1
G
Operating instructions layer thickness
measuring instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
F
Notice d'emploi appareil de mesure
d'épaisseur de couches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1
I
Istruzioni per l'uso Spessimetri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 1
O
Bedieningshandleiding Laagdiktes meetinstrument . . . . . E - 1
E
Manual de instrucciones: Instrumento
de medición de espesor de capas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 1
P
Manual de instruções Medidor de Espessura de Camada . . . G - 1
Q
Instrukcja obsługi – Miernik grubości powłok . . . . . . . . . . H - 1
T
Kullanım kılavuzu – Katman kalınlığı ölçüm cihazı . . . . . . . I - 1
o
Инструкция по эксплуатации –
RUS
Прибор для измерения толщины слоя . . . . . . . . . . . . . . J - 1
c
Betjeningsvejledning –
Apparat til måling af belægningstykkelse . . . . . . . . . . . . . . K - 1
o
Käyttöohje – Kerrospaksuusmittari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L - 1
FIN
N
Brukerveiledning – Beleggtykkelsesmåler . . . . . . . . . . . . . M - 1
S
Bruksanvisning – Skikttjocklek mätinstrument . . . . . . . . . N - 1
TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
®
Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Trotec BB20

  • Page 1 Bruksanvisning – Skikttjocklek mätinstrument . . . . . . . . . N - 1 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 05 mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet . Wir übernehmen keinerlei Haftung für Feh- ler oder Auslassungen . © TROTEC ®...
  • Page 3: Einsatzmöglichkeiten

    Zum Messen drücken Sie das Gerät mit der gefeder- Das BB 20 arbeitet je nach Untergrund nach zwei un- ten Messspitze auf die zu prüfende Messoberfläche . terschiedlichen Prinzipien: bei Messungen auf eisen- A - 2 Bedienungsanleitung – schichtdicken Messgerät BB20...
  • Page 4: Vorderansicht

    Fehler zu vermeiden . drücken Sie die blaue taste, um wieder zurück in den vorherigen Menupunkt zu gelangen . drücken Sie die qbzw . die p taste, um einzelne Menu- punkte auszuwählen . A - 3 Bedienungsanleitung – schichtdicken Messgerät BB20...
  • Page 5: Grundeinstellungen

    (high limit) netischen Untergrund gehalten wird, arbeitet er nach (delete limit) Unterer dem magnetischen induktionsprinzip und wenn er auf Grenzwert nicht-eisenhaltige Metalle gehalten wird, arbeitet er (low limit) nach dem Wirbelstromprinzip . A - 4 Bedienungsanleitung – schichtdicken Messgerät BB20...
  • Page 6: Einheiten

    Luft . Das Messgerät startet standardmäßig im Die Abschaltautomatik kann im Menü deaktiviert DIREKT-Modus . werden . Ansonsten schaltet sich das Gerät nach ca . 3 Minuten Inaktivität aus . A - 5 Bedienungsanleitung – schichtdicken Messgerät BB20...
  • Page 7: Kalibrierungen Und Messungen

    Eine korrekt durchgeführte Kalibrierung bildet die Flächen, d .h . auf Stahlkomponenten aus normalem wichtigste Grundlage für eine präzise Messung. Je ST37 (Baustahl, Flussstahl) oder Aluminiumteile ver- höher die Übereinstimmung zwischen dem Muster wendet werden . A - 6 Bedienungsanleitung – schichtdicken Messgerät BB20...
  • Page 8: Nullpunktkalibrierung

    Gehen Sie dazu wie folgt vor: 4 . Wiederholen Sie das Verfahren einige Male . Das MENÜ => Löschen (Delete) => Gruppen Daten (Group Kalibriersystem speichert immer den Mittelwert Data) löschen. Danach erscheint im Display „cal n“ des vorangegangenen Kalibrierpunktes . und „zero y“. A - 7 Bedienungsanleitung – schichtdicken Messgerät BB20...
  • Page 9: Zweipunktkalibrierung

    . Der Messwert erscheint im Display . tergrund durch . Die Kalibrierung sollte mit einer An- zahl unterschiedlicher Folien mit einer Maximal- stärke von 50 Mikrons durchgeführt werden, die, in A - 8 Bedienungsanleitung – schichtdicken Messgerät BB20...
  • Page 10: Allgemeine Messhinweise

    Standardabweichung (Sdev .): x = ∑ x / n Messungenauigkeit: µ = ±(1% der Messwertes + 1 µm) Die Standardabweichung ist eine Statistik, die misst, d = 153 ±3 ±(1,53 µm + 1 µm) = 153 ±5,5 µm wie die Stichprobe um den Mittelwert „ausgebreitet“ A - 9 Bedienungsanleitung – schichtdicken Messgerät BB20...
  • Page 11: Speicherplatz Belegt

    Varianz: S = ∑ ( x− x ) ∕ ( n − 1 ) Software und bietet dafür auch keinen Sup- port. Trotec lehnt jegliche Haftung aus der Standardabweichung: S = √S Verwendung der kostenlosen Software ab und die Löschung eines Wertes muss unmittelbar ist weder zu Korrekturen noch zur Entwick- nach einer unregelmäßigen Messung oder einem...
  • Page 12: Technische Daten

    1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils) Minimum Biegeradius 1,5 mm 3 mm Durchmesser der kleinsten 7 mm 5 mm Messfläche Kritische Grundschichtdicke 0,5 µm 0,3 µm Betriebstemperatur 0 °C ~ 40 °C (32 °F ~ 104 °F) Betriebsrelative Luftfeuchte 20 % ~ 90 % Dimensionen (H×T×B): 110 × 50 × 23 mm Gewicht 100 g A - 11 Bedienungsanleitung – schichtdicken Messgerät BB20...
  • Page 13 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 05 errors or omissions . © TROTEC ®...
  • Page 14: Possible Applications

    • 2 working modes: DIRECT mode and GROUP mode The measured values appear together with further (4 groups) user information on the easily readable display . The • S tatistical displays: AVG, MAX, MIN, NO., S.DEV display is equipped with background lighting, which • I ndividual single-point and two-point calibration for facilitates reading under poor lighting conditions . each working mode There are two different modes of operation: DIRECT mode and GROUP mode .
  • Page 15: Front View

    Front view 02 . PrEPArAtOry MEASurES 01. Sensor Power supply 02 . On/off button Press the key to check the battery charging 03 . Zero calibration button status . The display remains grey: the battery is not 04 . Down/right button inserted or the charge is so low that the LCD does 05 .
  • Page 16: Basic Settings

    Main menu Submenu 1 Submenu 2 Main menu Submenu 1 Submenu 2 Statistics Average value view Delete Current data view Minimum view All data Maximum view (statistics Number view Group data view) Standard deviation Measure view view Single mode Optionen Measuring mode Calibration Enable Continuous...
  • Page 17: Background Lighting

    up to 80 measurements . As soon as the memory is Switching the measuring instrument off . full, the old measured values are overwritten by the b) Press the zero button and simultaneously . new measured values, starting with the oldest . In c) The message "sure to reset"...
  • Page 18: Calibrations And Measurements

    higher the correlation between the sample and the 04 . CALIBrAtIONS ANd MEASurEMENtS product sample, the more precise the calibration and general instructions for calibration the subsequent measurement will be . Calibration methods If, for example, a measurement is to be performed on a steel cylinder, quality ST37 (standard steel) with There are 4 methods of performing calibrations: a thickness of 6 mm, the calibration of the uncoated...
  • Page 19: Zero-Point Calibration

    Single-point calibration back to the item "Calibration" . Press the blue button again to return to main mode, in which the calibration DThis method is recommended for highly precise mea- is performed . surements on very thin coatings, small components The display now shows "cal"...
  • Page 20: Two-Point Calibration

    Two-point calibration Method A 1. Perform the steps for the single and two-point cali- Make sure that the measuring instrument is in single bration as described above . Use a smooth sample measurement mode . Two films of different thicknesses with the same surface curvature and the same are required for this measuring method . If possible, the substrate as the object to be measured subse- thicker film should be approx .
  • Page 21: General Measurement Instructions

    General measurement instructions mode are deleted if the working mode is changed or if the measuring instrument is switched off . The follo- If the calibration has been performed carefully, all wing statistical values are calculated: subsequent measurements will lie within the guaran- teed measuring tolerance .
  • Page 22: Delete Functions

    Trotec accepts no liability for the use of the free software and is under no obligation to make corrections or to develop updates and upgrades.
  • Page 23: Technical Data

    10 . tEChNICAL dAtA Sensor Operating principle Magnetic induction Eddy current Measurement range 0 ~ 1250 µm 0 ~ 1250 µm 0 ~ 49,21 mils 0 ~ 49,21 mils Guaranteed tolerance 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1 µm) 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1,5 µm) (of the measured value) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,039 mils) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,059 mils) 33.46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) 33,46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) Accuracy 0 ~ 50 µm (0.1 µm) 0 ~ 50 µm (0,1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils)
  • Page 24 Capteur utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 04 n’assumons aucune responsabilité quant aux erreurs ou omissions . © TROTEC ®...
  • Page 25: Description De L'appareil

    . Le programme peut analyser jusqu’à 80 Domaines d’application valeurs de mesure . Le BB20 est un appareil de mesure particulièrement Le mode groupe (GROUP) permet à l’utilisateur compact et polyvalent, développé spécifiquement d’enregistrer les valeurs de mesure dans une mé- pour les mesures rapides, précises et non destruc-...
  • Page 26: Face Avant

    douille de capteur dotée de ressorts de contact contre 02 . MESurES PrEPArAtOIrES l’objet à mesurer . Alimentation électrique Pour effectuer la mesure, appuyez l’appareil avec la Appuyez sur la touche pour contrôler l’état de pointe de mesure amortie sur la surface à mesurer . charge de la pile .
  • Page 27: Configuration De Base

    Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Valeur limite Réglage de valeur Valeur limite (limit) limite supérieure Affichage Affichage de la (limit settings) (high limit) statistique moyenne Supprimer la valeur Valeur limite (statistic view) Affichage de la limite inférieure valeur minimale (delete limit) Affichage de la Supprimer Données actuelles...
  • Page 28: Unités

    est posé sur un support magnétique, il fonctionne se- Ouvrez le menu et sélectionnez « measurement view » lon le principe d'induction magnétique, et s'il est posé (affichage des valeurs de mesure) pour visualiser toutes sur des métaux non ferreux, il se sert du principe du les valeurs de mesure du groupe respectif . courant de Foucault .
  • Page 29: Calibrages Et Mesures

    modèle et l’échantillon de produit est grande, plus le 04 . CALIBrAgES Et MESurES calibrage et la mesure consécutive seront précis . consignes générales pour le calibrage Si la mesure doit par exemple être effectuée sur un Méthodes de calibrage cylindre d'acier de qualité...
  • Page 30: Calibrage Du Point De Référence

    Vous pouvez supprimer l’ancien calibrage du fois sur la touche bleue pour revenir au mode prin- cipal, dans lequel sera effectué le calibrage . L’écran point de référence dans le menu avant de procé- affiche à présent « cal » et « zero ». Les affichages der à un nouveau calibrage du point de référence . suivants sont possibles : L’appareil de mesure calcule toujours la valeur moyenne des 5 derniers calibrages .
  • Page 31: Calibrage À Deux Points

    1. Placez le capteur à plusieurs reprises sur Ce processus efface toutes les données, valeurs l’échantillon. limite et calibrages à un ou deux points . Le cali- 2. L’épaisseur de film doit correspondre ap- brage du point de référence n’en est pas affecté . proximativement à...
  • Page 32: Fonction De Valeur Limite

    qui correspond approximativement à l’épaisseur 05 . FONCtION dE VALEur LIMItE de revêtement supposée . Les valeurs limite peuvent être saisies à tout moment au 2 . L’épaisseur de revêtement peut être relevée directe- moyen de la fonction DIRECT et d’une mémoire de grou- ment à...
  • Page 33: Espace Mémoire Occupé

    ∕ ( n − 1 ) nant ce logiciel gratuit et n’offre aucune Divergence standard : S = √S assistance à ce sujet. Trotec décline toute La suppression d’une valeur doit être réalisée responsabilité découlant de l’utilisation du immédiatement après une mesure erronée ou un logiciel gratuit et n’est tenue de fournir ni cor-...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    10 . CArACtErIStIQuES tEChNIQuES Capteur Principe de fonctionnement Induction magnétique Courant de Foucault Plage de mesure 0 ~ 1250 µm 0 ~ 1250 µm 0 ~ 49,21 mils 0 ~ 49,21 mils Tolérance garantie 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1 µm) 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1,5 µm) (de la valeur de mesure) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,039 mils) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,059 mils) 33.46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) 33,46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) Précision 0 ~ 50 µm (0.1 µm) 0 ~ 50 µm (0,1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils)
  • Page 35 Unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 05 elaborato con la massima accuratezza . Il produttore non si assume alcuna respon- sabilità per eventuali errori od omissioni . © TROTEC ®...
  • Page 36: Caratteristiche

    • 2 Modalità operative: DIRECT (modalità diretta) e principio delle correnti parassite . GROUP (modalità di gruppo) (4 Gruppi) I valori misurati appaiono, insieme ad altre informa- • V isualizzazioni statistiche: AVG, MAX, MIN, NO., S.DEV zioni per l’utente, su un display di facile lettura . Il • C alibrazione su singolo o su doppio punto per ciascuna display è...
  • Page 37: Vista Anteriore

    Vista anteriore 02 . PrOCEdurE PrELIMINArI 01. Sensore Alimentazione di corrente 02 . Tasto On/Off Premere il tasto per verificare lo stato di carica 03 . Tasto di calibrazione del punto zero della batteria . Il display rimane grigio: la batteria man- 04 .
  • Page 38: Impostazioni Di Base

    Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Valori limite Impostazioni dei Valore limite (limit) valori limite superiore Visualizza- Visualizzazione del (limit settings) (high limit) zione delle valore medio Cancellare il valore Valore limite statistiche Visualizzazione del limite (delete limit) inferiore (statistic view) valore minimo Cancellare Dati attuali...
  • Page 39: Visualizzazione Statistiche

    Spegnimento automatico viene appoggiato su metalli non ferrosi secondo il prin- cipio delle correnti parassite . Lo spegnimento automatico può essere disattivato dal menu . In caso contrario lo strumento si spegne dopo Unità ca . 3 minuti di inattività . È...
  • Page 40: Calibrazioni E Misurazioni

    Se per esempio si deve misurare un cilindro in acciaio, 04 . CALIBrAZIONI E MISurAZIONI di qualità ST37 (acciaio standard) con uno spessore di istruzioni generali per la calibrazione 6 mm, la calibrazione del campione non rivestito deve essere effettuata su un cilindro in acciaio della stessa Metodi di calibrazione qualità...
  • Page 41: Calibrazione Del Punto Zero

    È possibile cancellare dal menu le calibrazioni mente il tasto blu per tornare alla modalità principale in cui viene effettuata la calibrazione . del punto zero precedenti prima di iniziare una nuova calibrazione . Lo strumento calcola sempre Sul display appaiono adesso le scritte „cal“ e „zero“. il valore medio delle ultime 5 calibrazioni . Se la Si possono avere le seguenti indicazioni: memoria è...
  • Page 42: Calibrazione Su Punto Doppio

    1. Posizionare più volte il sensore sul campione. Questa procedura cancella tutti i dati, i valori 2. Lo spessore dei fogli deve essere all’incirca limite e le calibrazioni su singolo e su doppio uguale al presunto spessore dell’oggetto da punto . Le calibrazioni del punto zero restano misurare.
  • Page 43: Istruzioni Generali Sulla Misurazione

    2 . Lo spessore del rivestimento può essere letto diret- 05 . FuNZIONE dEI VALOrI LIMItE tamente sul display e deve essere determinato I valori limite possono essere inseriti in qualunque mo- effettuando da 5 a 10 misurazioni singole. mento attraverso la funzione DIRETTA e una memoria di Metodo C: gruppo selezionata, vale a dire prima e dopo una serie di Procedere innanzitutto come descritto nel caso del-...
  • Page 44: Memoria Piena

    Deviazione standard: S = √S l’esecuzione di alcune utili funzionalità di base. un valore deve essre immediatamente cancellato Trotec non offre nessuna forma di garanzia o di dopo una misurazione irregolare o fuori dal range . assistenza su questo software gratuito. Trotec Vedi funzione „Cancella“...
  • Page 45: Caratteristiche Tecniche

    10 . CArAttErIStIChE tECNIChE Sensore Principio di funzionamento Induzione magnetica Correnti parassite Intervallo di misurazione 0 ~ 1250 µm 0 ~ 1250 µm 0 ~ 49,21 mils 0 ~ 49,21 mils Tolleranza garantita 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1 µm) 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1,5 µm) (del valore di misurazione) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,039 mils) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,059 mils) 33.46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) 33,46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) Precisione 0 ~ 50 µm (0.1 µm) 0 ~ 50 µm (0,1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils)
  • Page 46 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 05 met de grootste zorgvuldigheid opgesteld . Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen . © TROTEC ®...
  • Page 47: Gebruiksmogelijkheden

    • 2 werkmodi: DIRECT (directmodus) en GROUP (groeps- niet-ijzerhoudende ondergronden volgens het wervel- modus) (4 groepen) stroomprincipe . De meetwaarden verschijnen samen • S tatistische weergaven: AVG, MAX, MIN, NO., S.DEV met verdere gebruikersgegevens op het makkelijk • I ndividuele éénpuntskalibrering en tweepuntskalibrering afleesbare display . Het display is met een achtergrond- voor elke werkmodus verlichting uitgerust, die het aflezen bij slechte lichtver- houdingen vergemakkelijkt .
  • Page 48: Voorbereidingsmaatregelen

    Frontaanzicht 02 . VOOrBErEIdINgSMAAtrEgELEN 01. Sensor Stroomvoorziening 02 . Aan-/uit-knop Druk op de knop om de laadtoestand van de batterij 03 . Nulkalibreringsknop te controleren . Het display blijft grijs: de batterij ont- 04 . Omlaag/rechts-knop breekt of de laadtoestand is te gering, dat de LCD niet 05 .
  • Page 49: Basisvoorinstellingen

    Hoofdmenu Submenu 1 Submenu 2 Grenswaarden Grenswaarde- Bovenste (limit) instellingen grenswaarde Statistische Gemiddelde-weergave (limit settings) (high limit) weergave Mimumum-weergave Grenswaarde Onderste (statistic Maximum-weergave verwijderen grenswaarde view) Nummer-weergave (delete limit) Standaard afwijking- Verwijderen Actuele gegevens weergave (delete) (curent data) Afzonderli- Opties Meetmodus Alle gegevens jke modus (options)
  • Page 50: Eenheden

    Uitschakelautomaat tische ondergrond wordt gehouden, werkt hij volgens het magnetische inductieprincipe en wanneer hij op De uitschakelautomaat kan in het menu gedeac- niet-ijzerhoudende metalen wordt gehouden, werkt tiveerd worden . Verder schakelt het apparaat na ca . hij volgens het wervelstroomprincipe . 3 minuten inactiviteit uit .
  • Page 51: Reiniging Van De Meetpunt

    productvoorbeeld, hoe preciezer de kalibrering en de 04 . KALIBrErINgEN EN MEtINgEN aansluitende meting . algemene aanwijzingen over de kalibrering Wanneer bijvoorbeeld op een stalen cilinder, kwaliteit Kalibreringen met hoge nauwkeurigheid ST37 (standaard staal) met een sterkte van 6mm ge- meten moet worden, moet de kalibrering van het niet- Er zijn 4 methoden om kalibreringen uit te voeren: gelaagde modelexemplaar op een stalen cilinder in de-...
  • Page 52 u kunt de oude nulpuntkalibrering in het menu het punt „Kalibrering“. Druk nogmaals op de blauwe knop om weer in de hoofdmodus te komen, waarin de verwijderen voordat u een nieuwe nulpuntkali- kalibrering wordt uitgevoerd . brering uitvoert . het meetinstrument berekent altijd het gemiddelde van de laatste 5 kalibrerin- Het display geeft nu „cal“ en „zero“ weer. De volgen- gen .
  • Page 53: Gestraalde Oppervlakken

    1. Plaats de sensor een aantal maal op het deze procedure verwijdert alle gegevens, grens- voorbeeldexemplaar. waarden en één- en tweepuntkalibreringen . de 2. De foliesterkte moet ongeveer zo dik zijn, zoals nulpuntkalibrering blijft hiervan onaangeraakt . de geschatte laagdikte van het meetobject. hierdoor wordt de foutwaarde voor de basic-kali- 3.
  • Page 54: Algemene Meetaanwijzingen

    2 . De laagdikte kan direct van het display worden afge- 05 . grENWAArdEFuNCtIE lezen en moet aan de hand van 5 tot 10 afzonderlijke Grenswaarden kunnen elk moment via de DIRECT- metingen worden bepaald . functie en een geselecteerd groepengeheugen, d .w .z . Methode C: voor, tijdens en na een reeks metingen worden inge- Ga eerst te werk, zoals bij de tweepuntkalibrering met voerd .
  • Page 55: Geheugenplaats Bezet

    ∕ ( n − 1 ) software en biedt daarom ook geen support. Standaard afwijking: S = √S Trotec is niet aansprakelijk voor het gebruik de verwijdering van een waarde moet onmiddelli- van de gratis software en is noch tot correc- jk na een onregelmatige meting of een afwijkende ties noch tot het ontwikkelen van updates, waarde worden uitgevoerd .
  • Page 56: Technische Gegevens

    10 . tEChNISChE gEgEVENS Sensor Werkingsprincipe Magnetische inductie Wervelstroom Meetbereik 0 ~ 1250 µm 0 ~ 1250 µm 0 ~ 49,21 mils 0 ~ 49,21 mils Gegarandeerde tolerantie 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1 µm) 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1,5 µm) (van de meetwaarde) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,039 mils) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,059 mils) 33.46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) 33,46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) Nauwkeurigheid 0 ~ 50 µm (0.1 µm) 0 ~ 50 µm (0,1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils) Minimum buigstraal 1,5 mm 3 mm...
  • Page 57 Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 05 mento ha sido elaborado con el mayor cuidado . No asumimos ningún tipo de responsabilidad por errores u omisiones . © TROTEC ®...
  • Page 58: Posibilidades De Aplicación

    • 2 modos de trabajo: DIRECT (modo directo) y GROUP funciona según el principio de inducción magnética y, (modo de grupos) (4 grupos) en las mediciones sobre bases no ferruginosas, con el • V isualizaciones estadísticas: AVG, MAX, MIN, NO., S.DEV principio de corriente inducida . Los valores de medi- • C alibración individual de punto único y calibración de ción se muestran junto con otras informaciones para dos puntos para cada modo de trabajo el usuario en el display de fácil lectura .
  • Page 59: Vista Frontal

    Vista frontal 02 . MEdIdAS dE PrEPArACIÓN 01. Sensor Alimentación de corriente 02 . Tecla de encendido/apagado Pulse la tecla para comprobar el estado de 03 . Tecla de calibración a cero carga de la pila . El display permanece gris: la pila no 04 .
  • Page 60: Ajustes Básicos

    Menú Submenú 1 Submenú 2 Valor límite Ajustes de valores Valor límite principal (limit) límite superior (limit settings) (high limit) Vista Vista de valor medio Borrar valor límite Valor límite estadística Vista valor mínimo (delete limit) inferior (statistic Vista valor máximo Borrar Datos actuales view)
  • Page 61: Reinicio

    Desconexión automática contra una base magnética, funciona de acuerdo con el principio de inducción magnética y cuando se suje- La desconexión automática puede desactivarse en el ta contra un metal no ferruginoso, funciona según el menú . De lo contrario, el instrumento se apaga tras principio de corriente inducida .
  • Page 62: Calibraciones Y Mediciones

    Ejemplo de calibración 04 . CALIBrACIONES y MEdICIONES Una correcta calibración constituye el requisito más im- indicaciones generales sobre la calibración portante para una medición precisa . Cuanto más coinci- Métodos de calibración da la muestra con la muestra de producto, más precisas serán la calibración y la subsiguiente medición .
  • Page 63: Calibración De Punto Cero

    Puede borrar en el menú la antigua calibración Cambie al modo de calibración como se indica a continuación: Menú (Menu) => Calibración (Calibra- de punto cero realizada antes de llevar a cabo tion) => Activación (Enable) . El menú retrocede au- una nueva .
  • Page 64: Calibración De Dos Puntos

    1. Coloque varias veces el sensor sobre la Este procedimiento borra todos los datos, valores pieza de muestra. límite y calibraciones de punto único y de dos puntos . La calibración de punto cero permanece 2. El espesor de la lámina debe ser aproxi- intacta .
  • Page 65: Función De Valor Límite

    libración de lámina sobre la base sin revestimiento . La 05 . FuNCIÓN dE VALOr LÍMItE calibración debe llevarse a cabo con un número de lá- Los valores límite pueden introducirse en todo momento minas diferentes cuyo espesor máximo es de 50 micras, mediante la función DIRECTO y una memoria de grupo que correctamente combinadas alcancen un espesor seleccionada, es decir, antes, durante y después de una...
  • Page 66: Borrado De Funciones

    La eliminación de un valor debe llevarse a cabo este software gratuito y tampoco proporciona directamente después de una medición irregular ningún tipo de soporte para él. Trotec decli- o un valor atípico . Ver la función "Borrar" en el na toda responsabilidad por la utilización del menú...
  • Page 67: Datos Técnicos

    10 . dAtOS tÉCNICOS Sensor Principio de funcionamiento Inducción magnética Corriente inducida Gama de medición 0 ~ 1250 µm 0 ~ 1250 µm 0 ~ 49,21 mils 0 ~ 49,21 mils Tolerancia garantizada 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1 µm) 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1,5 µm) (del valor de medición) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,039 mils) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,059 mils) 33.46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) 33,46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) Precisión 0 ~ 50 µm (0.1 µm) 0 ~ 50 µm (0,1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils)
  • Page 68 Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G - 05 quaisquer enganos ou falhas . © TROTEC ®...
  • Page 69: Aplicações Diversas

    • 2 Modos de trabalho: DIRECT (modo directo) e princípio magnético de indução e para as medições GROUP (modo grupo) (4 grupos) em bases metálicas não-ferrosas conforme o prin- • I ndicadores de estatística: AVG, MAX, MIN, NO., cípio de corrente de Foucault . S .DEV Os valores de medição são apresentados com outras • C alibração individual em um ponto ou calibração em...
  • Page 70: Vista De Frente

    Vista de frente 02 . MEdIdAS dE PrEPArAÇÃO 01. Sensor Alimentação 02 . Tecla Ligar / Desligar Premir a tecla , para verificar o estado de carga da 03 . Tecla Calibração do ponto zero bateria . O ecrã permanece cinza: sem bateria ou o 04 .
  • Page 71: Configuração Inicial

    Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Valores limite Configuração dos Configu- (limit) valores limite ração dos Apresentação Apresentação do valor (limit settings) valores da estatística médio Apagar valor limite limite (statistic Apresentação do (delete limit) (limit view) mínimo settings) Apresentação do Apagar máximo valor limite...
  • Page 72: Unidades

    Modo do sensor usado Desligamento automático O sensor funciona em três modos . O desligamento automático pode ser desactivado no menu . Senão, o aparelho de medição será automatica- AUTO: Os sensores podem seleccionar automatica- mente desligado após uma inactividade de 3 minutos . mente o modo de trabalho .
  • Page 73: Calibrações E Medições

    lidade ST37 (aço padrão) da espessura de 6mm, a 04 . CALIBrAÇÕES E MEdIÇÕES calibração deve ser efectuada numa amostra sem Observações gerais sobre a calibração camada de um cilindro de aço da mesma qualidade e espessura . Métodos de calibração A amostra de calibração deve coincidir com a Há...
  • Page 74: Calibração Do Ponto Zero

    Calibração em um ponto Agora são apresentados „cal“ e „zero“ no ecrã. As seguintes indicações são possíveis: Este método é recomendado para medições de alta • c al n: aparelho sem calibração em um ou dois pontos precisão em camadas ultra-finas, componentes pe- quenos, aço temperado e aço de baixa liga . • c al 1~2: aparelho com uma calibração em um ou dois pontos 1. Activar o modo de calibração como acima descrito.
  • Page 75: Calibração Em Dois Pontos

    Calibração em dois pontos Método A Assegurese que o aparelho de medição opera no modo 1. Repita as etapas como descritas acima na calibra- medições passo a passo . Para este método de medição ção em um e dois pontos . Use uma amostra lisa precisa-se de duas folhas de diferentes espessuras . A com a mesma curvatura (da superfície) e do mesmo folha mais grossa deve, se for possível, ser aprox .
  • Page 76: Observações Gerais Sobre Medições

    Observações gerais sobre medições res de medição) . Mesmo se no modo Directo não pu- derem ser memorizados os valores de medição, pode Quando a calibração foi efectuada com cuidado, to- ser calculada a estatística como no GRO1~GRO4. A das as medições que foram realizadas em seguida, estatística calculada no modo Directo é...
  • Page 77: Apagar Funções

    PC . Informações adicionais em nossa guia do soft- ware . O software gratuito que lhe foi entregue expli- ca o uso e as funções básicas. A Trotec não dá nenhuma garantia ou suporte para este soft- ware gratuito. A Trotec não se responsabiliza pelo uso deste software gratuito e não tem a...
  • Page 78: Características Técnicas

    10 . CArACtErÍStICAS tÉCNICAS Sensor Princípio de funcionamento Indução magnética Corrente de Foucault (corrente parasita) Faixa de medição 0 ~ 1250 µm 0 ~ 1250 µm 0 ~ 49,21 mils 0 ~ 49,21 mils Tolerância garantida 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1 µm) 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1,5 µm) (do valor de medição) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,039 mils) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,059 mils) 33.46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) 33,46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) Precisão 0 ~ 50 µm (0.1 µm) 0 ~ 50 µm (0,1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm)
  • Page 79 Jednostki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H - 05 racjach . Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą starannością . Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia . © TROTEC ®...
  • Page 80: Możliwości Zastosowania

    Tryb grupowy (GROUP) umożliwia użytkownikowi za- Możliwości zastosowania pisanie wartości pomiarowych w dowolnie konfiguro- Urządzenie BB20 to wielofunkcyjny, kompaktowy wanej pamięci . Możliwa jest rejestracja maksymalnie miernik, który został specjalnie zaprojektowany do 400 wartości pomiarowych i 4 serii pomiarów oraz ich szybkiego, precyzyjnego i nieniszczącego pomiaru...
  • Page 81: Widok Z Przodu

    Widok z przodu 02 . PrZygOtOWANIE urZĄdZENIA 01. Czujnik Zasilanie elektryczne 02 . Przycisk kalibracji zerowej Nacisną przycisk , aby sprawdzić poziom 03 . Przycisk w dół/w prawo naładowania baterii . Wyświetlacz pozostaje szary: 04 . Przycisk w dół/w prawo brak baterii w przyrządzie lub poziom naładowania 05 .
  • Page 82: Ustawienia Podstawowe

    Menu główne Podmenu 1 Podmenu 2 Kasowanie Aktualne dane (delete) (curent data) Widok Widok wartości Wszystkie dane wielkości średniej (all data) statystycz- Widok wartości minimalnej Dane grupowe nych Widok wartości mak- (group data) (statistic symalnej Widok view) Widok numeru pomiaru Widok odchylenia pomiaru standardowego (measure...
  • Page 83: Reset

    Jednostki Pomiary, przechowywanie i przetwarzanie danych Można wybrać jednostki pomiaru metryczne (µm, mm) w trybie bezpośrednim DIRECT i grupowym GROUP bądź brytyjskie (mils). Jeśli przyrząd pracuje w trybie Miernik oferuje dwa tryby robocze: DIRECT (tryb “µm”, to przełączy się automatycznie na “mm”, gdy bezpośredni) i GROUP (tryb grupowy) . Tryb GROUP wartość przekroczy 850 µm . Dalsze informacje na ten obejmuje GRO 1~4.
  • Page 84: Kalibracje I Pomiary

    Jeśli pomiar ma być wykonany np. na cylindrze ze 04 . KALIBrACJE I POMIAry stali standardowej ST37 o grubości 6mm, to kalibrac- informacje ogólne o kalibracji ja niepokrytego detalu wzorcowego musi być prze- prowadzona na cylindrze ze stali tej samej jakości i Metody kalibracji grubości .
  • Page 85: Kalibracja Zerowa

    Przed wykonaniem nowej kalibracji zerowej „Kalibracja“. Ponownie nacisnąć niebieski przycisk, aby powrócić do trybu głównego, w którym przepro- można w menu skasować dotychczasową wadzana jest kalibracja . kalibrację zerową . Miernik wylicza zawsze wartość średnią z ostatnich 5 kalibracji . W pr- Wyświetlacz wskaże wtedy „cal“ i „zero“. Możliwe są...
  • Page 86: Kalibracja Dwupunktowa

    1. Kilka razy przyłożyć czujnik do detalu Procedura ta kasuje wszystkie dane, wartości wzorcowego. graniczne i kalibracje jedno- i dwupunktowe . 2. Grubość folii powinna być jak najbardziej Nienaruszona zostaje kalibracja zerowa . W ten zbliżona do szacowanej grubości powłoki sposób reaktywuje się...
  • Page 87: Ogólne Wskazówki Dotyczące Pomiarów

    2 . Grubość powłoki można odczytać bezpośrednio z 05 . FuNKCJA WArtOśCI grANICZNyCh wyświetlacza i powinna być ona uśredniona z wy- Wartości graniczne można w każdej chwili wprowadzić ników 5 do 10 pomiarów pojedynczych. za pomocą funkcji DIRECT i wybranej pamięci grupowej, Metoda C tzn . przed, podczas i po serii pomiarów . Tego typu wartości Najpierw wykonać...
  • Page 88: Pamięć Zapełniona

    Skasowanie wartości musi się odbyć bezpośrednio do miernika wyposażone jest do podstawowe po nieprawidłowym pomiarze lub wystąpieniu ni- i użyteczne funkcje. Firma Trotec nie udziela etypowej wartości . Patrz funkcja „Kasowanie“ w jakiejkolwiek gwarancji na to bezpłatne opro- menu .
  • Page 89: Dane Techniczne

    10 . dANE tEChNICZNE Czujnik Zasada działania Indukcja magnetyczna Prądy wirowe Zakres pomiarowy 0 ~ 1250 µm 0 ~ 1250 µm 0 ~ 49,21 mils 0 ~ 49,21 mils Gwarantowana tolerancja 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1 µm) 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1,5 µm) (wartości pomiarowej) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,039 mils) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,059 mils) 33.46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) 33,46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) Dokładność 0 ~ 50 µm (0.1 µm) 0 ~ 50 µm (0,1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils) Minimalny promień...
  • Page 90 ürün resminden sapmalar olabilir . Elinizdeki bu belge gerekli titizlik- Kalibrasyonla ilgili genel bilgiler . . . . . . . . . I - 06 le hazırlanmıştır . Hata veya eksiklikler sorumluluğumuz dışıdır . © TROTEC ®...
  • Page 91: Kullanım Seçenekleri

    metaller üzerinde yalıtım kaplamaları (örn . boya, eloksi layca okumak için ekranın arka planı aydınlatılmıştır . kaplamalar) . İki farklı çalışma modu vardır: DIRECT (direkt mod) ve • B asit, sezgisel menü yönetimi GROUP (grup modu) . Direkt modun (DIRECT) münferit, • 2 ölçüm modu: CONTINUE (sürekli) ve SINGLE (tekil) hızlı...
  • Page 92: Önden Görünüm

    Önden görünüm 02 . hAZIrLIK öNLEMLErİ 01. Sensör Elektrik beslemesi 02 . Açma/Kapama tuşu Bataryanın şarj durumunu kontrol etmek için tuşa 03 . Sıfır kalibrasyon tuşu basın . Ekran gri kalır: batarya yok, ya da şarj seviyesi 04 . Aşağı/sağ tuşu çok düşük - dolayısıyla LCD ekran çalışmıyor .
  • Page 93: Temel Ayarlar

    Ana menü Alt menü 1 Alt menü 2 Ana menü Alt menü 1 Alt menü 2 İstatistik Ortalama değer Güncel veriler görünümü görünümü (delete) (curent data) Minimum görünüm Tüm veriler (statistic Maksimum görünüm (all data) view) Numara görünümü Grup verileri Standart sapma (group data) görünümü...
  • Page 94: Reset

    esnasında ara belleğe alınır, ancak ölçüm cihazı Cihaz Eğer “µm” modunda çalışırsa, 850 µm değeri aşıldığında otomatik olarak "mm" birimine geçer . kapatıldığında veya direkt moddan grup moduna Ayrıntılı bilgileri "Teknik bilgiler" kısmında bulabilirsiniz . geçildiğinde silinirler . Hem ölçüm değerleri, hem de istatistik değerleri ekrandan kolayca okunabilir .
  • Page 95: Kalibrasyon Yöntemleri

    numune parçasının bir çelik silindirde kalibrasyonu 04 . KALİBrASyONLAr VE öLÇüMLEr aynı kalitede ve aynı kalınlıkta uygulanmalıdır . kalibrasyonla ilgili genel uyarılar Kalibrasyon numunesi, ürün numunesiyle şu şekilde Kalibrasyon yöntemleri aynı olmalıdır: • E ğme yarıçapı Kalibrasyon yapmanın 4 yöntemi vardır: • Z eminin malzeme özellikleri 1. Temel kalibrasyon: betonda, düz yüzeylerde ve • Z eminin kalınlığı...
  • Page 96: Sıfır Noktası Kalibrasyonu

    3 . Kalibrasyon folyosunu kaplanmamış bir numune • zero n: sıfır noktası kalibrasyonu yok parçasına koyun, sensörü üzerine yerleştirin ve • zero Y: bir sıfır noktası kalibrasyonu var ölçüm tamamlanır tamamlanmaz tekrar alın . Gerekli Kalibrasyon öncesi hazırlık önlemleri: folyo kalınlığını ayarlamak için UP (aşağı ok) veya A) Ö lçüm cihazını herhangi bir metalden en az 10 cm DOWN (yukarı) tuşuna basın . Folyo kalınlığı, tahmin uzakta açın edilen kaplama kalınlığı...
  • Page 97: Genel Ölçüm Uyarıları

    3. Bundan sonra "Xm" ortalama değerini belirlemek pürüzlü yüzeylerde ve yüksek hassasiyetli ölçümler için uygundur . Birkaç kez bir ortalama değer ölçümü için kaplanmış, bilyalanmış numune parçasında yapılması önerilir . Bu sayede kalibrasyon esnasında yakl. 10 ölçüm daha yapın. üst ve alt değerlerden meydana gelebilecek olan 4. Her iki ortalama değerin farkı “Xeff“ ortalama değer sapmaların etkisini azaltılır . Kalibrasyon folyoları isteni- katman kalınlığını verir. Her iki Xm ve Xo değerlerinin len sırada kullanılabilir: en büyük standart sapması...
  • Page 98: İstatistiklerle Ölçümler

    Katman kalınlığı = X ±s ±µ rububun standart sapması, sapma karesinin ortalama değeridir S örnek: Bir listenin değişkesi, listenin standart sapmasının ka- ölçüm değerleri: 150 µm, 156 µm, 153 µm residir; yani listedeki sayıların sapma karesi ortalama Ortalama değer: X = 153 µm değerinin ölçüm sayısına-1 bölümü.
  • Page 99: Ölçüm Cihazını Pc Ile Kumanda Etme

    Tüm çalışma modlarının ölçüm değeri USB portu üzerinden PC'ye indirilebilir . Diğer bilgileri yazılım el kitabında bulabilirsiniz . Ücretsiz verilen yazılım, kullanışlı temel işlevlere sahiptir. Trotec bu ücretsiz yazılım için herhangi bir garanti vermez ve des- tek sağlamaz. Trotec, ücretsiz yazılımın kullanılmasıyla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez ve düzeltme, geliştirme, güncelleme ve...
  • Page 100: Teknik Bilgiler

    (Y×D×G): 110 × 50 × 23 mm Ağırlık 100 g 11 . ürEtICI VE IthALAtÇI FIrMANIN üNVANI, AdrES VE tELEFON NuMArASI İthalatçı Firma: Üretici Firma: TROTEC Endüstri Ürünleri Ticaret Limited Şirketi Trotec GmbH & Co . KG Turgut Reis Mah . Grebbener Str . 7 Barbaros Cad. E4 Blok. No. 61 / Giyimkent D-52525 Heinsberg / Germany 34235 Esenler/İstanbul Tel: +49 2452 962 400...
  • Page 101: Bakım, Onarım Ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar

    Cihazı hafif nemli, tüy bırakmayan bir bezle silin . Temizlik Endüstriyel amaçlı deney ve ölçü aletleri için – Ku- maddeleri kullanmayın, sadece bezi nemlendirmek için su rallar kullanın . a) Trotec End. Ürünleri Tic. Ltd. Şti. 13 . tAşIMA VE NAKLIyE SIrASINdA dIKKAt Barbaros Cad. E4 Ada B145 Blok No: 61 EdILECEK huSuSLAr Giyimkent Esenler / İstanbul Üretici firma tarafından en uygun şekilde ambalajlanmış,...
  • Page 102 сброс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J - 05 ответственность за ошибки и пропуски . © TROTEC ®...
  • Page 103: Возможности Использования

    • автоматическое выключение - деактивируется в меню памяти . до 400 измеренных значений и 4 серии измерений могут быть зарегистрированы и Возможности использования проанализированы по определенным критериям . BB20-оченькомпактныйимногостороннийизмерительный Объем поставки прибор,которыйбылразработанспециальнодлябыстрого, 1 измерительный прибор для определения точного и неискаженного измерения толщины покрытий .
  • Page 104: Вид Спереди

    Вид спереди 02 . ПОдГОТОВИТеЛЬнЫе МерОПрИяТИя 01. сенсор Электроснабжение 02 . клавиша Вкл ./Выкл . нажмите клавишу, чтобы проверить состояние 03 . клавиша калибровки нуля зарядки батарейки . дисплей остается серым: 04 . клавиша вниз/вправо батарейки нет или она так слабо заряжена, что 05 .
  • Page 105: Основные Настройки

    предельн настройки Верхнее Г лавное меню подменю 1 подменю 2 ые предельных предельн статистич просмотр среднего значения значений ое значение еский значения (limit) (limit settings) (high limit) просмотр просмотр минимума удалить предельное нижнее (statistic просмотр максимума значение предельн view) просмотр номера (delete limit) предельн...
  • Page 106: Сброс

    Использованный режим сенсора все измеренные значения соответствующих групп . сенсор может работать в трех режимах . автоматическое отключение автоматическоевыключениеможнодеактивировать аВто: сенсоры могут автоматически выбирать в меню . В противном случае прибор выключается рабочий режим . если сенсор держится на примерно через 3 минуты неактивного состояния . магнитном...
  • Page 107: Калибровки И Измерения

    выше соответствие между эталоном и образцом 04 . КаЛИбрОВКИ И ИзМеренИя продукта, тем точнее калибровка и последующее общие указания по калибровке измерение . если, например, измерение надо провести на Методы калибровки стальном цилиндре качества ST37 (стандартная для проведения калибровки есть 4 метода: сталь) толщиной...
  • Page 108: Калибровка Нулевой Отметки

    => калибровка (Calibration) => активация (Ena- Вы можете удалить старую калибровку нулевой ble) . меню автоматически возвращается в отметки в меню перед проведением новой пункт «калибровка» . еще раз нажмите голубую калибровки нулевой отметки. Измерительный клавишу, чтобы снова войти в основной режим, в приборвсегдарассчитываетсреднеезначение5 котором...
  • Page 109: Двухточечная Калибровка

    Этот процесс удаляет все данные, предельные 1. Установите сенсор несколько раз на значения и одно- и двухточечные калибровки. опытный образец. Калибровка нулевой отметки остается 2. Толщина пленки должна быть примерно нетронутой. Таким образом реактивируется такой же , как и ориентировочная толщина ошибочное...
  • Page 110: Функция Предельного Значения

    2 . толщину слоя можно считать прямо с дисплея, и предельные значения могут быть очень полезны на она должна быть определена на основании 5 - 10 практике . о каждом измеренном значении за пределами отдельных измерений . установленных границ допуска, сигнализирует...
  • Page 111: Удалить Функции

    гарантию на это бесплатное программное Удаление значения должно производиться обеспечение и не предлагает его поддержку. непосредственно после неправильного Trotec не несет никакой ответственности за измеренияилигрубойошибки.смотрифункцию использование бесплатного программного «Удалить» в меню. обеспечения и не берет на себя обязательства ни по корректуре,ни по разработке обновлений...
  • Page 112: Технические Данные

    10 . ТеХнИЧесКИе даннЫе Сенсор принцип функционирования магнитная индукция Вихревой ток диапазон измерения 0 ~ 1250 мкм 0 ~ 1250 мкм 0 ~ 49,21 миль 0 ~ 49,21 миль Г арантированный допуск 0 ~ 850 мкм (+/- 3% + 1 мкм) 0 ~ 850 мкм (+/- 3% + 1,5 мкм) (измеренного...
  • Page 113 Grundindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K – 04 fra produktafbildningerne . Det foreliggende dokument er udarbejdet med den nødvendige omhu . Vi er ikke ansvarlige for fejl og udeladelser . © TROTEC ®...
  • Page 114: Anvendelsesmuligheder

    • S impel nulkalibrering værdierne i en frit konfigurerbar hukommelse . Der kan • H ukommelse til 320 måleværdier (80 pr. gruppe) registreres op til 400 måleværdier og 4 målerækker; dis- • S amtlige gemte værdier kan nemt slettes – enten enkel- se kan analyseres efter bestemte kriterier . tvis eller samlet Leveringsomfang • A larmfunktion ved overskridelse af øvre og underskridelse 1x måleapparat til bestemmelse af lagtykkelse på...
  • Page 115: Set Forfra

    Set forfra 02 . KLArgØrINg 01. Sensor Strømforsyning 02 . Tænd/sluk-knap Tryk på tasten for at kontrollere batteriets ladetilstand . 03 . Nulkalibreringstast Displayet forbliver gråt: batteriet mangler, eller ladetil- 04 . Ned/højre-tast standen er så dårlig, at LCD-displayet ikke tændes . 05 .
  • Page 116: Målemodi

    Hovedmenu Undermenu 1 Untermenü 2 Grænsevær- Grænseværdiindstillinger Øvre græn- dier (limit settings) seværdi Statistisk Visning af middelværdi (limit) Slet grænseværdi (high limit) visning Visning af minimum (delete limit) Nedre græn- Visning af maksimum (statistic seværdi Visning af nummer view) (low limit) Visning af standardaf- Slet Aktuelle data...
  • Page 117: Enheder

    Enheder Målinger, opbevaring og databehandling i DIRECT- Der kan vælges mellem metriske (µm, mm) og britiske (DIREKTE) og GROUP- (GRUPPE-) modus måleenheder (mils) . Måleapparatet har to driftsmodi: DIRECT (direkte) og Når apparatet arbejder i ”µm”-modus, skifter det au- GROUP (gruppe-) modus . GROUP-modus indeholder tomatisk til ”mm”, når værdien overstiger 850 µm .
  • Page 118: Kalibreringer Og Målinger

    kalibreringen af det ubelagte mønsterstykke udføres 04 . KALIBrErINgEr Og MÅLINgEr på en stålcylinder af samme kvalitet og tykkelse . generelle henvisninger til kalibrering Kalibreringsmønstret skal stemme overens med pro- Kalibreringsmetoder duktmønstret på følgende måde: • B øjningsradius Der findes 4 metoder til gennemførelse af kalibreringer: • U nderlagets materialeegenskaber 1. Basiskalibrering: anbefales til beton, til jævne flader, • U nderlagets tykkelse...
  • Page 119: Nulpunktskalibrering

    er foretaget . Tryk på UP (pil op) eller DOWN (pil ned) • z ero n: der foreligger ingen nulpunktskalibrering for at indstille den nødvendige folietykkelse . Folietyk- • z ero Y: der foreligger en nulpunktskalibrering kelsen skal være omtrent den samme som den anta- Forberedelsesforanstaltninger inden kalibrering: gede lagtykkelse . A) Apparatet skal være mindst 10 cm fra alt metal, når 4 .
  • Page 120: Generelle Henvisninger Til Måling

    4 . Differencen mellem de to middelværdier giver lag- som kan optræde under kalibrering af øvre og nedre værdier . Kalibreringsfolier kan anvendes i vilkårlig ræk- tykkelsens middelværdi ”Xeff”. Derudover skal der kefølge: tages højde for den større standardafvigelse ”s” for begge værdier Xm og Xo: Xeff = (Xm - Xo) ±S 1. Gennemfør nulpunktskalibrering som beskrevet i afsnittet ovenfor .
  • Page 121: Grænseværdifunktion

    Lagtykkelse = X ±s ±µ Standardafvigelsen er et statistisk udtryk for, hvor me- get de enkelte prøver fordeler sig om gennemsnittet . Eksempel: Standardafvigelsen stiger ved tiltagende udbredelse . Måleværdi: 150 µm, 156 µm, 153 µm Standardafvigelsen for et talsæt er lig den kvadratiske Middelværdi: X = 153 µm middelværdi af afvigelsen S standardafvigelse: s = ±3 µm...
  • Page 122: Pc-Styring Af Måleapparat

    Det vedlagte gratis software er konstrueret til nyttige basisfunktioner. Trotec giver ingen ga- ranti for dette gratis software og tilbyder heller ikke support hertil. Trotec fralægger sig ethvert ansvar for benyttelse af det gratis software og er hverken forpligtet til korrektur eller udvi- kling af opdateringer eller opgraderinger.
  • Page 123: Tekniske Data

    10 . tEKNISKE dAtA Sensor Funktionsprincip Magnetisk induktion Hvirvelstrøm Måleområde 0 ~ 1250 µm 0 ~ 1250 µm 0 ~ 49,21 mils 0 ~ 49,21 mils Garanteret tolerance 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1 µm) 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1,5 µm) (af måleværdier) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,039 mils) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,059 mils) 33.46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) 33,46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) Nøjagtighed 0 ~ 50 µm (0.1 µm) 0 ~ 50 µm (0,1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils) Minimum bøjningsradius 1,5 mm 3 mm Diameter af det mindste...
  • Page 124 Yksiköt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L - 05 © TROTEC ®...
  • Page 125: Käyttömahdollisuudet

    Toimintatiloja on kaksi: DIRECT (suora toimintatila) ja • T ilastointia koskevat näkymät: AVG, MAX, MIN, NO., S.DEV • Y ksilöllinen yksipistekalibrointi ja kaksipistekalibrointi GROUP (ryhmä-toimintatila) . kummallekin toimintatilalle Yksittäisissä, nopeissa mittauksissa suositellaan käy- • Y ksinkertainen nollakalibrointi tettäväksi suoraa käyttötilaa (DIRECT) . Tämä toimin- • 3 20 mittausarvon muisti (80 arvoa ryhmää kohti) tatila toimittaa tietoja tilastollisia analyysejä varten . • K aikki tallennetut arvot voidaan poistaa yksinkertaisesti Yksittäisiä arvoja ei tallenneta. Ohjelma pystyy analy- –...
  • Page 126: Laitteen Etupuoli

    Laitteen etupuoli 02 . ESIVALMIStELut 01. Anturi Virranlähde 02 . päälle-/pois-painike Tarkista pariston varaustila painamalla painiketta . 03 . Nollakalibrointipainike Näyttö pysyy harmaana: paristo puuttuu tai varaus on 04 . Alas-/oikealle-painike niin vähäinen, että LCD-näyttö ei kytkeydy päälle . 05 . Sininen painike: ESC/NO/BACK-toiminnot valikossa Symboli: tai taustavalo ON/OFF toimintatilassa Mittauslaite kytkeytyy pois päältä n. 1 sekunnin ku-...
  • Page 127: Perusasetukset

    Päävalikko Alavalikko 1 Alavalikko 2 Päävalikko Alavalikko 1 Alavalikko 2 Tilastonä- Keskiarvonäkymä Poistaminen Tämänhetkiset tiedot kymä Miniminäkymä (delete) (current data) (statistic Maksiminäkymä Kaikki tiedot view) Numeronäkymä (all data) Keskihajontanäkymä Ryhmätiedot (group data) Yksittäismit- Valinnat Mittaustila taustila (options) (measure mode) Mittausnä- Jatkuva kymä mittaustila (measure view)
  • Page 128: Yksiköt

    Yksiköt Mittaukset, tallennus ja tietojenkäsittely DIRECT- Voit valita metriset (µm, mm) tai brittiläiset (mils) mit- (SUORA-) ja GROUP- (RYHMÄ-) toimintatilassa tayksiköt . Mittauslaitteessa on kaksi toimintatilaa: tilat DIRECT Kun laite toimii "µm"-tilassa, se vaihtaa automaatti- (suora) ja GROUP (ryhmä) . GROUP-tila sisältää GRO sesti "mm"-yksikköön, kun arvo ylittää...
  • Page 129: Kalibroinnit Ja Mittaukset

    terässylinterillä, joka on samaa laatua ja jolla on sama 04 . KALIBrOINNIt JA MIttAuKSEt vahvuus . yleisiä kalibrointiohjeita Kalibrointimallin on oltava yhtäpitävä tuotemallin Kalibrointimenetelmät kanssa seuraavalla tavalla: • T aivutussäde Kalibrointiin on 4 menetelmää: • A lustan materiaalin ominaisuudet 1. Peruskalibrointi: suositellaan betonille, tasaisille pinnoille • A lustan paksuus ja kun mitattavalla kohteella on sama koko ja pintara- kenne ja kun se on valmistettu samasta materiaalista • M itattavan pinnan koko...
  • Page 130: Nollapistekalibrointi

    (nuoli alas) . Kalvon paksuuden tulisi olla suunnilleen • zero n: laitteessa ei ole nollapistekalibrointia sama kuin arvioitu pinnoitteen vahvuus . • zero Y: laitteessa on nollapistekalibrointi 4 . Toista vaihe 3 joitakin kertoja kalibrointiarvojen ha- Esivalmistelut ennen kalibrointia: jonnan minimoimiseksi automaattisella keskiarvon- A) Käynnistä mittauslaite vähintään 10 cm:n päässä mittauksella .
  • Page 131: Yleisiä Mittausohjeita

    oon kummankin arvon Xm ja Xo suurempi keskiha- 1. Suorita n ollapistekalibrointi, k uten e dellisessä l uvussa on selitetty . jonta "s": Xeff = (Xm - Xo) ±S 2. Suorita yksipistekalibrointi kalvolla 1, kuten aikai- Menetelmä B semmassa luvussa on selitetty . 1. Suorita nollakalibrointi 10 mittauksella puhalletulta, pinnoittamattomalta mallikappaleelta . Suorita sen 3 . Toista vaihe 2 kalvolla 2 . jälkeen kalvokalibrointi pinnoittamattomalta...
  • Page 132: Raja-Arvotoiminto

    Trotec ei vastaa tästä maksuttomasta ohjel- Luettelon varianssi on luettelon keskihajonnan neliö, mistosta eikä tarjoa sitä varten tukea. Trotec ts . keskiarvo luettelossa olevien lukujen niiden kes- ei ota vastuuta maksuttoman ohjelmiston kiarvosta poikkeamien neliöistä jaettuna (mittausten käytöstä...
  • Page 133: Vianetsintä Ja -Korjaus

    09 . VIANEtSINtä JA -KOrJAuS Seuraava virheilmoitusten luettelo kertoo, kuinka vir- heitä voidaan tunnistaa ja korjata . Virhekoodi Virhe Err1, Err2, Err3 Anturi on liitetty väärin; poikkeava signaali Err1 Pyörrevirta-anturi Err2 Magneettinen induktioanturi Err3 molemmat anturit Err4, Err5, Err6 varattu Err7 Virhe kerroksen paksuudessa . L - 10 käyttöOhje –...
  • Page 134: Tekniset Tiedot

    10 . tEKNISEt tIEdOt Anturi ei-F Toimintaperiaate Magneettinen induktio Pyörrevirta Mittausalue 0 ~ 1250 µm 0 ~ 1250 µm 0 ~ 49,21 mils 0 ~ 49,21 mils Taattu toleranssi 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1 µm) 0 ~ 850 µm (+/- 3% + 1,5 µm) (mittausarvon) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 850 µm ~ 1250 µm (+/- 5 %) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,039 mils) 0 ~ 33,46 mils (+/- 3 % + 0,059 mils) 33.46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) 33,46 mils ~ 49,21 mils (+/- 5 %) Tarkkuus 0 ~ 50 µm (0.1 µm) 0 ~ 50 µm (0,1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 50 µm ~ 850 µm (1 µm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 850 µm ~ 1250 µm (0,01 mm) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 0 ~ 1,968 mils (0,001 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 1,968 mils ~ 33,46 mils (0,01 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils) 33,46 mils ~ 49,21 mils (0,1 mils) Pienin taivutussäde 1,5 mm 3 mm Pienimmän mittauspinnan...
  • Page 135 Målemodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 04 tillustrasjonene . Foreliggende dokument er blitt utarbeidet med påkrevd omhyg- gelighet . Vi overtar intet ansvar for feil eller utelatelser . © TROTEC ®...
  • Page 136: Bruksmuligheter

    1x måleinstrument til fastslåelse av beleggtykkelser Bruksmuligheter på ulike underlag, 2 x 1,5 V batterier, oppbevarings- koffert, brukerhåndbok, stål- og aluminiumsbasispla- BB20 er et meget kompakt og mangesidig måleinst- te inkl . ulike folietykkelser til kalibrering . rument spesielt utviklet for rask og presis måling av USB-kabel beleggtykkelser uten å skade beleggene . Hovedbruk- CD til Windows 98/2000/XP/Vista/Windows 7 sområdet er innen korrosjonsbeskyttelse .
  • Page 137: Sett Forfra

    Sett forfra 02 . FOrBErEdELSEr 01. Sensor Strømtilførsel 02 . På-/av-tast Trykk på knappen for å kontrollere batteriladningen . 03 . Nullkalibreringsknapp Displayet forblir grått: batteriet mangler eller batteri- 04 . Ned/høyre-knapp ladningen er så svak at LCD-displayet ikke tennes . 05 .
  • Page 138: Grunninnstillinger

    Hovedmeny Undermeny 1 Undermeny 2 Hovedmeny Undermeny 1 Undermeny 2 Statistikkvis- Middelverdivisning Slette Aktuelle data ning Minimumsvisning (delete) (curent data) (statistic Maksimumsvisning Alle data view) Nummervisning (alle data) Standardavvik-visning Gruppedata (group data) Enkeltmodus Alternativer Målemodus Permanent (options) (measure mode) Målevisning modus (measure view) Direkte Arbeidsmodus...
  • Page 139: Tilbakestilling

    • D irektemodusen er tenkt til raske, ukompliserte automatisk om til “mm” når verdien overskrider 850 µm. Nærmere informasjon finner du i kapittel “Teknis- målinger . Under en måleserie blir enkeltmålingene ke data“. mellomlagret . De slettes imidlertid så snart målein- strumentet slås av eller når det skiftes fra direkte- Tilbakestilling modus til gruppemodus . Både måleverdiene og de En tilbakestilling sletter alle data i alle min- statistiske verdiene kan avleses på...
  • Page 140: Kalibreringer Og Målinger

    Kalibreringsmalen må stemme overens med produkt- 04 . KALIBrErINgEr Og MÅLINgEr malen på følgende vis: generell informasjon om kalibrering • b øyeradius Kalibreringsmetoder • u nderlagets materialegenskaper Det finnes 4 kalibreringsmetoder: • u nderlagets tykkelse • s tørrelse på flaten som skal måles 1. Basiskalibrering: anbefales for betong, på jevne flater og dersom måleobjektet har samme størrelse og • s tedet der kalibreringen på kalibreringsmalen skal overflatestruktur og består av samme materiale som foretas må...
  • Page 141 4 . Gjenta trinn 3 et par ganger for automatisk å fastslå A) Slå på måleinstrumentet minst 10 cm fra enhver form for metall gjennomsnittsverdien, slik at variasjonen av kalibre- ringsverdiene minimeres . B) Basismaler og nødvendige folier 5 . Sett deretter sensoren mot en mal med belegg og C) Still arbeidsmodusen på...
  • Page 142: Generell Informasjon Om Måling

    2 . Beleggtykkelsen kan avleses direkte på displayet og 2. Foreta ettpunktskalibrering med folie 1 som beskrevet i avsnittet ovenfor . bør fastslås ved hjelp av 5 til 10 enkeltmålinger. 3 . Gjenta trinn 2 med folie 2 . Metode C Gå i første omgang frem som beskrevet for topunkts- 4 . Foreta målingen ved å holde sensoren mot belegget kalibrering med to folier (se avsnitt 4 .2 .3 .) .
  • Page 143: Grenseverdifunksjon

    ”spredt” rundt middelverdien . Stan- Den gratis vedlagte programvaren har nytti- dardavviket øker i takt med økende utbredelse . Stan- ge grunnleggende funksjoner. Trotec gir ingen dardavviket for en tallserie er den kvadratiske middel- garanti for denne gratis programvaren og tilbyr verdien for avviket S heller ingen brukerstøtte.
  • Page 144: Feilsøk Og Utbedring

    09 . FEILSØK Og utBEdrINg Den følgende listen med feilmeldinger viser hvordan du kan finne og utbedre feil . Feilkode Feil Err1, Err2, Err3 Sensoren er tilkoblet feil; avvi- kende signal Err1 Hvirvelstrømsensor Err2 Magnetisk induksjonssensor Err3 Begge sensorer Err4, Err5, Err6 Reservert Err7 Feil ved beleggtykkelsen...
  • Page 145 Mätlägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N - 04 oss inget ansvar för ev . fel eller uteblivna uppgifter . © TROTEC ®...
  • Page 146: Apparatsbeskrivning

    Mätvärdet visas tillsammans med ytterligare använ- darinformation på den lättlästa displayen . Displayen är utrustad med bakgrundsbelysning, som underlättar läsning i svåra ljusförhållanden . Det finns två olika driftlägen: DIRECT (Direktläge) och GROUP (Gruppläge) . N - 2 BruksanVisning – skikttjOcklek MätinstruMent BB20...
  • Page 147: Framsida

    . tryck på den blå knappen, för att gå tillbaka till fö- regående menypunkt . tryck på qel . p knappen, (blå knapp) (röd knapp) för att välja enskilda menypunkter . N - 3 BruksanVisning – skikttjOcklek MätinstruMent BB20...
  • Page 148: Grundinställningar

    Gränsvärdesinställ- Övre gräns- pen och om den skall hållas mot icke-järnhaltig me- (limit) ningar värde tall, fungerar den enligt virvelströmsprincipen . (limit settings) (high limit) Ta bort gränsvärde Undre (delete limit) gränsvärde N - 4 BruksanVisning – skikttjOcklek MätinstruMent BB20...
  • Page 149: Enheter

    . instrumentet startar enligt standard i DIREKT-läge . Automatisk avstängning Funktionen Automatisk avstängning kan avaktiveras i menyn . Annars stängs apparaten av efter ca 3 minu- ters inaktivitet . N - 5 BruksanVisning – skikttjOcklek MätinstruMent BB20...
  • Page 150: Kalibreringar Och Mätningar

    Grundkalibreringen, som redan lagrats i mätinstru- påföljande mätningen . mentet, skall endast användas för mätningar på jäm- na ytor, dvs . stålkomponenter av vanlig ST37 (konst- N - 6 BruksanVisning – skikttjOcklek MätinstruMent BB20...
  • Page 151: Nollpunktskalibrering

    . grund- kalibrering används för mätningar av jämna ytor . Mätinstrumentet beräknar alltid medelvärdet för de 5 senaste kalibreringar . Om minnet är fullt, ersätts det äldsta kalibreringsvärdet med det nyaste . N - 7 BruksanVisning – skikttjOcklek MätinstruMent BB20...
  • Page 152: Tvåpunktskalibrering

    Om kalibreringen genomförs noggrant, skall alla mät- dessa serier i regel för höga . Genomsnittstjockleken ningar som genomförts i anslutning, ligga inom den ovanför spetsarna kan bestämmas enligt följande . garanterade mättoleransen . Starka magnetfält i när- N - 8 BruksanVisning – skikttjOcklek MätinstruMent BB20...
  • Page 153: Gränsvärdesfunktion

    Sdev .: Standardavvikelse (dev – deviation = Avvikelse) Denna funktion omfattar funktionen „Ta bort alla data“. Det övre gränsvärdet, det undre gränsvärdet MAX: Maximalt värde och en- och tvåpunktskalibreringsvärdet kan också MIN: Minimalt värde tas bort . N - 9 BruksanVisning – skikttjOcklek MätinstruMent BB20...
  • Page 154: Tekniska Data

    Den gratis medföljande programvaran har Err1, Err2, Err3 Sensorn har felaktigt anslutits; användbar basfunktionalitet. Trotec ger ingen avvikande signal garanti för den kostnadsfria programvaran och erbjuder därför ingen support heller. Trotec från- Err1 Virvelströmssensor säger sig allt ansvar för användandet av den Err2 Magnetisk induktionssensor kostnadsfria programvaran och är inte skyldig...
  • Page 156 TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Table of Contents