Table of Contents
  • Instructions D'utilisation
  • Opération
  • Instrucciones de Uso
  • Especificaciones
  • Technische Daten
  • Istruzioni Per L'utente
  • Operazione
  • Tekniske Data
  • Ο∆Ηγιεσ Χρησησ
  • M Szaki Adatok
  • Lietošanas NorāDījumi
  • Dane Techniczne
  • Technické Údaje
  • Tehnični Podatki
  • Технические Данные
  • Torque Wrenches

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

DWT 30-10
DWT 50-10
DWT 70-13
DWT 100-13
DWT 150-13
DWT 250-13
DWT 400-20
DWT 1000-25
WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO -
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand
the following information.
The features and descriptions of our products are subject to change without
prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes aient été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et
descriptifs de nos produits sont
susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrese de que la
información que figura a continuación haya sido leída, entendida y respetada.
Las carasterísticas y descripción de nuestros productos son susceptibles de
evolución sin previo aviso por parte nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise gelesen und
verstanden wurden und bei der Nutzung und während des Eingriffes
eingehalten werden. Die Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte
sind der Weiterentwicklung unterworfen und bedürfen keiner vorherigen
Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzo o intervento sull'attrezzo, verificare che le informazioni
che seguono siano state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le
descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso da
parte del cotruttore.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as
informações seguintes. As características e descrições dos nossos produtos
estão sujeitas a evoluções sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen
ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman erillistä huomautusta.
För att minska skadornas risk, måste användaren läsa noga igenom dessa
instruktioner före verktygets användning eller under något annat ingripande.
Egenskaperna hos och beskrivningen av våra produkter kan undergå
förändringar utan föregående meddelande från vår sida.
Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene
leses nøye. Spesifikasjonene og beskrivelsene av våre produkter kan endres
uten av vi informerer spesielt om dette.
Læs omhyggeligt, forstå og overhold disse instruktioner, inden værktøjet tages i
brug eller repareres. Vi forbeholder os ret til uden varsel at ændre
egenskaberne for og beskrivelserne af vore produkter.
AVISO - VAROITUS - VARNING – ADVARSEL - VARELSE
DWT
6159938830
01/2010
www.desouttertools.com
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DWT Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Desoutter DWT Series

  • Page 1 6159938830 01/2010 DWT 30-10 DWT 50-10 DWT 70-13 DWT 100-13 DWT 150-13 DWT 250-13 DWT 400-20 DWT 1000-25 WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO - AVISO - VAROITUS - VARNING – ADVARSEL - VARELSE To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information.
  • Page 2 6159938830 WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ - - VIGYÁZAT - BRĪDINĀJUMS - 警 告 警 告 警 告 警 告 OSTRZE ENIE - VAROVÁNÍ - UPOZORNENIE - OPOZORILO - ĮSP JIMAS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Voor gebruik of demontage van het gereedschap altijd eerst zekerstellen dat de navolgende informatie gelezen, begrepen en in acht genomen is.
  • Page 3: Operation

    6159938830 USER INSTRUCTIONS Digital Wrench Transducer DWT 1 – SUMMARY The DWT family consists in wrenches from 30 to 1000 Nm. They are all light and ergonomic designed. Due to the technology of the transducer, it may be used with SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 or DELTA5D readouts.
  • Page 4: Specifications

    6159938830 3 – SPECIFICATIONS Bridge Resistance 350 ohm Output Sensitivity 2mV/V Static accuracy ±0.35% of FSD Stability of zero offset with temperature ±0.1% of FSD/ºC Overload Capacity 25% of FSD Operation to specification over a temperature range of 5 to 40ºC Operation to reduced specification over a temperature range of -10 to 60ºC Humidity non-condensing 10 to 75%...
  • Page 5 Note: for version 1000 Nm the connector is mounted on the side: Connector © Copyright 2009, Desoutter All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts.
  • Page 6: Instructions D'utilisation

    6159938830 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Capteur de clé numérique DWT 1 – SOMMAIRE La famille de produits DWT contient des clés de 30 à 1000 Nm. Ils sont ergonomiques et légers. A cause de la technologie du capteur, il n'est utilisable qu'avec les afficheurs SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 ou DELTA5D.
  • Page 7 6159938830 3 - NOTICES TECHNIQUES Résistance du pont 350 ohm Sensibilité 2mV/V Précision statique ±0.35% de FSD Stabilté zéro < ± 0,1 % FSD/° C Capacité de surcharge 25% de FSD Température d'exploitations: 5 à 40 ° C Avec des spécifications limitées: -10 à...
  • Page 8 Remarque: pour la version de 1000 Nm, le connecteur se trouve sur le côté de: Connecteur © Copyright 2009, Desoutter Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique plus particulièrement aux marques déposées, dénominations de modèles, numéros de pièces et schémas.
  • Page 9: Instrucciones De Uso

    6159938830 INSTRUCCIONES DE USO Transductor de llave análogo AWT 1 – RESUMEN La familia AWT consiste en destornilladores de 1 a 15 Nm. Todos son ligeros y ergonómicos. La tecnología utilizada en el transductor sólo es compatible con los visualizadores SIGMA2001, DELTA4000, y DELTA5000.
  • Page 10: Especificaciones

    6159938830 3 – ESPECIFICACIONES Resistencia en paralelo 350 ohmios Sensibilidad de salida 2mV/V Precisión estática ±0,35% de FSD Estabilidad de corrección de cero con la temperatura ±0,1% de FSD Capacidad de sobrecarga 25% de FSD Funciona según las especificaciones en el rango de temperatura de 5 a 40ºC Funciona según especificaciones reducidas en el rango de temperatura de -10 a 60ºC Humedad sin condensación...
  • Page 11 Nota: en el caso de la versión de 1000 Nm, el conector está instalado en un lado: Conector © Copyright 2009, Desoutter Todos los derechos reservados. Usar o copiar los contenidos o parte de los contenidos sin permiso previo está prohibido. Esto se aplica especialmente a las marcas comerciales, los nombres de modelo, los números de parte y los dibujos.
  • Page 12 6159938830 ANWEISUNG FÜR DEN ANWENDER Digitaler Drehmoment- Messschlüssel (DWT) 1- ÜBERBLICK Zur Familie DWT gehören die Drehmomentschlüssel im Bereich 30 und 1000 Nm. Jeder dieser Schlüssel ist leicht und ergonomisch gestaltet. Sie können aus der Messwertgebertechnologie resultierend nur mit Messgeräten SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 oder DELTA5D verwendet werden.
  • Page 13: Technische Daten

    6159938830 3- TECHNISCHE DATEN Brückenwiderstand 350 Ohm Ausgangsempfindlichkeit 2mV/V Statische Genauigkeit ±0.35% (vom vollen Ausschlag) Stabilität des Nullpunktfehlers mit Temperatur ±0,1% (vom vollen Ausschlag/ºC) Überlastbarkeit ±25% (vom vollen Ausschlag) Bestimmungsmäßige Funktion im folgenden Temperaturbereich: 5 - 40ºC Beschränkte Funktion im folgenden Temperaturbereich -10 - 60ºC Nicht kondensierende Feuchte 10 - 75%...
  • Page 14 Anmerkung: Bei der Version für 1000 Nm befindet sich der Anschluss seitlich: Anschluss © Copyright 2009, Desoutter Alle Rechte vorbehalten. Die Verwendung oder das Kopieren dieser Unterlage oder der Teile dieser Unterlage ist ohne Genehmigung verboten. Dies gilt besonders für die Markensymbole, Modellnummerierungen, Artikelnummer und technischen Zeichnungen.
  • Page 15: Istruzioni Per L'utente

    6159938830 ISTRUZIONI PER L’UTENTE Chiave Dinamometrica Digitale DWT 1 – SOMMARIO La serie DWT consiste di chiavi da 30 a 1000 Nm, leggere e con un disegno ergonomico. Per la tecnologia del trasduttore, possono essere usate con i lettori SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 o DELTA5D.
  • Page 16 6159938830 3 – SPECIFICHE Resistenza del ponte 350 ohm Sensibilità output: 2mV/V Precisione statica ±0,35% dell’FSD Stabilità in temperatura dello zero dell’offset ±0,1% dell’FSD/° C Capacità di sovraccarico 25% dell’FSD Gamma di temperatura per operazioni come da specifica da 5 a 40° C Gamma di temperatura estesa (performance ridotte) da -10 a 60°...
  • Page 17 Nota: per la versione 1000 Nm il connettore è montato sul lato: Connettore © Copyright 2009, Desoutter Tutti i diritti riservati. Sono vietati l’utilizzo o la copia non autorizzati del contenuto o di parte di esso. Ciò vale in particolare per i marchi di fabbrica, denominazioni di modelli, numeri dei componenti e disegni.
  • Page 18 6159938830 INSTRUÇÕES AO USUÁRIO Transdutor digital para chaves DWT 1 – SUMÁRIO A família de transdutores DWT consiste nas chaves de 30 a 1000 Nm. Todos eles são leves e com design ergonômico. Devido à tecnologia do transdutor, ele só pode ser usado com sistemas de leitura SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 ou DELTA5D.
  • Page 19 6159938830 3 – ESPECIFICAÇÕES Resistência de ponte 350 ohm Sensibilidade de saída 2 mV/V Precisão estática ±0,35% de FSD Estabilidade do desvio do zero com temperatura ±0,1% de FSD/ºC Capacidade de sobrecarga 25% de FSD Operação para especificação em uma faixa de temperatura de 5 a 40ºC Operação para especificação reduzida em uma faixa de temperatura de 10 a 60ºC Umidade não condensante...
  • Page 20 Observação: para versão 1000 Nm, o conector é montado na lateral: Connector © Copyright 2009, Desoutter Todos os direitos reservados. Qualquer utilização ou cópia não autorizada do conteúdo deste folheto ou parte dele é proibida. Isso se aplica principalmente a marcas registradas, denominações de modelo, números de peças e desenhos.
  • Page 21 6159938830 KÄYTTÖOHJE Digitaalinen momenttiavain ja anturi (DWT) 1- Tiivistelmä AWT sarjaan kuuluvat 30-1000 Nm ruuviavaimia. Kaikki ne on muotoiltu ergonomisiksi ja kevyiksi. Momenttianturin teknologian johdosta ruuviavaimia voidaan käyttää vain SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 ja DELTA5D moduulien kanssa. Nämä mallit ovat neutraaleja anturin ja moduulien välisten kaapeleiden pituudelle, sillä...
  • Page 22 6159938830 3- Teknilliset tiedot Mittasillan impedanssi 350 ohm Antoherkkyys 2mV/V Staattinen tarkkuus ±0.35% (täysskaala) Nolla-pisteen (offsetin) tarkkuus, lämpökestävyys ±0,1% (täysskaala)/ºC Max. ylikuormitus ±25% (täysskaala) Standardin mukainen työteho lämpötilassa 5 - 40ºC Alennettu toiminta lämpötilassa -10 - 60ºC Kosteus ilman lauhdevettä 10 - 75% Kotelointiluokka (ilman pistotulppaa) IP40...
  • Page 23 Huomautus: Mallilla 1000 Nm liittymiskohta löytyy sivusta. pistorasia © Copyright 2009, Desoutter Kaikki oikeudet pidätetään. Tekstin tai sen osien käyttö tai kopioiminen on kielletty ilman lupaa. Tämä erityisesti koskee tavaramerkkejä, tuote- ja sarjanumeroita ja teknisiä piirroksia. Käytä vain ohjeenmukaisia osia. Vastuu tai takuu ei kata muiden osien käytöstä johtuvia vahinkoja ja haittoja.
  • Page 24 6159938830 BRUKSANVISNING Digital momentnyckel omvandlare DWT 1 - SAMMANFATTNING DWT familjen består av momentnycklar från 30 till 1.000 Nm. Lätt och ergonomiskt utformad design. På grund av omvandlarens teknologi kan den endast användas med SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 eller DELTA5D utläsningsenheter. Dessa modeller är inte känsliga för kabellängden mellan omvandlaren och utläsningsenheten eftersom signalerna "moment"...
  • Page 25 6159938830 3 - SPECIFIKATIONER Bryggmotstånd 350 ohm Uteffektskänslighet 2mV / V Statisk noggrannhet ± 0,35% av FSD Stabilitet på 0-punkt offset med temperaturen ± 0,1% av FSD / º C Överbelastningsförmåga 25% av FSD Specifikationsenlig drift inom temperaturområdet 5 till 40 º C Arbetssätt enligt förminskad specifikation inom temperaturområdet -10 till 60 º...
  • Page 26 6159938830 Kontakt Kontakt © Copyright 2009, Desoutter Alla rättigheter reserverade. All obehörig användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjuden. Detta gäller särskilt varumärken, modell valörer, artikelnummer och ritningar. Använd endast godkända delar. Skada eller fel som orsakas av användning av ej godkända delar täcks inte av garanti eller produktansvar.
  • Page 27 6159938830 BRUKSANVISNING Digital momentnøkkel transduser (DWT) 1-OVERSIKT DWT- familien består av momentnøkler mellom 30 og 1000 Nm. Hver eneste av dem er lett og utformingen deres er ergonomisk. På grunn av transduser-teknologien kan disse anvendes bare med SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 og DELTA5D utlesere. Disse modellene er ikke følsomme overfor lengden av kabelen mellom transduser og utleser, for signalene "momentet"...
  • Page 28: Tekniske Data

    6159938830 3- TEKNISKE DATA Bro motstand 350 ohm Utløps følsomhet 2mV/V Statisk presisjon ±0.35% (ang. FSD - Full Statisk Avbøyning) Nullpunkt feilens (/offset) stabilitet med temperatur ±0,1% ang. FSD - Full Statisk Avbøyning/º Overbelastningens kapasitet ±25% (Ang. FSD - Full Statisk Avbøyning) Drift ifølge spesifikasjonene mellom de følgende temperaturfeltene: 5 - 40ºC Redusert drift mellom de følgende temperaturfeltene:...
  • Page 29 Bemerkning: På 1000 Nm versjonen skal kontakten monteres på siden: kontakt © Copyright 2009, Desoutter Alle rettigheter forbeholdes. Kopiering eller anvendelsen uten tillatelse av dette dokumentet eller deler av det er forbudt. Dette gjelder spesielt varemerkene, modellenes nummerering, delenes numre, samt de tekniske tegningene.
  • Page 30 6159938830 BRUGSANVISNING Digital momentnøgle transducer (DWT) 1- OVERSIGT DWT- familien består af momentnøgler mellem 30 og 1000 Nm. Hver eneste af dem er let og deres udformning er ergonomisk. På grund af transducer-teknologien kan disse anvendes kun med SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 og DELTA5D udlæsere.
  • Page 31 6159938830 3- TEKNISKE DATA Bro modstand 350 ohm Udløbs følsomhed 2mV/V Statisk præcision ±0.35% (ang. FSD - Fuld Statisk Afbøjning) Nulpunkt fejlens (/offset) stabilitet med temperatur ±0,1% ang. FSD - Fuld Statisk Afbøjning/ºC Overbelastningens kapacitet ±25% (ang. FSD - Fuld Statisk Afbøjning) Drift ifølge specifikationerne mellem de følgende temperaturfelter:5 - 40ºC Reduceret drift mellem de følgende temperaturfelter: -10 - 60ºC...
  • Page 32 Bemærkning: På 1000 Nm versionen skal kontakten monteres på siden: kontakt © Copyright 2009, Desoutter Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering eller anvendelsen uden tilladelse af dette dokument eller dele af det er forbudt. Dette gælder specielt varemærkerne, modellernes nummerering, delenes numre samt de tekniske tegninger.
  • Page 33 6159938830 GEBRUIKSAANWIJZING Digitale momentsleutel transducer (DWT) 1 - SAMENVATTING De DWT familie bestaat uit sleutels vanaf 30 tot 1000 Nm. Ze zijn allemaal licht en ergonomisch opgemaakt. Vanwege de technologie van de transducer, mag deze alleen met SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 of DELTA5D uitlezingen worden gebruikt. Deze modellen zijn niet gevoelig voor de lengte van de kabel tussen de transducer en de uitlezer, omdat de "koppel"...
  • Page 34 6159938830 3 - SPECIFICATIES Weerstand brug 350 ohm Vermogen gevoeligheid 2mV / V Statische nauwkeurigheid ± 0,35% van de FSD Stabiliteit van de nulpunt-offset met temperatuur ± 0,1% van FSD / º C Overstuurkapaciteit 25% van de FSD Operatie volgens de specificaties in een temperatuurbereik van 5 tot 40ºC Gereduceerde operatie volgens de specificaties in een temperatuurbereik van -10 tot 60ºC Niet-condenserende luchtvochtigheid 10 tot 75%...
  • Page 35 Opmerking: voor versie 1000 Nm is de connector gemonteerd op de zijkant: Connector © Copyright 2009, Desoutter Alle rechten voorbehouden. Elk ongeoorloofd gebruik of het kopiëren van de inhoud of een gedeelte daarvan is verboden. Dit geldt met name voor handelsmerken, modelaanduidingen, onderdeelnummers en tekeningen.
  • Page 36: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    6159938830 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψηφιακός µετατροπέας ροπής DWT 1 – ΠΕΡΙΛΗΨΗ 1000 Nm. SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 DELTA5D. « » « » – 2 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 01/2010 36 (68)
  • Page 37 6159938830 3 – ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 350 ohm 2mV/V ±0.35% ±0.1% /ºC ±25% 40ºC 60ºC IP40 Μοντέλα Μοντέλο ∆υναµικότητα Αριθµός Αναφοράς DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0 DWT 100-13 100 Nm 615 165 547 0...
  • Page 38 6159938830 1000 Nm Παρατήρηση: © Copyright 2009, Desoutter 01/2010 38 (68)
  • Page 39 6159938830 使 用 手 册 使 用 手 册 使 用 手 册 使 用 手 册 1 – 1000 Nm SIGMA2001 SIGMA2D DELTA4000 DELTA4D DELTA5000 DELTA5D —— 2 – 39 (68) 01/2010...
  • Page 40 6159938830 3 3 3 3 – – – – 技 术 指 标 技 术 指 标 技 术 指 标 技 术 指 标 350 ohm 2mV/V ±0.35% FSD ±0.1% FSD/ºC 25% FSD 40ºC 60ºC IP40 型 号 型 号 型 号 型 号 型...
  • Page 41 6159938830 连 接 器 1000 Nm 注 : 注 : 注 : 注 : 连 接 器 © 2009 Desoutter 41 (68) 01/2010...
  • Page 42 6159938830 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Digitális nyomatékkulcs transzduktor (DWT) 1- ÁTTEKINTÉS A DWT családba 30 és 1000 Nm közötti nyomatékkulcsok tartoznak. Ezek mindegyike könny és ergonomikus kialakítású. A transzduktor technológiából kifolyólag ezek csak a SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 és DELTA5D kiolvasókkal használhatók. Ezek a modellek érzéketlenek a transzduktor és a kiolvasó...
  • Page 43: M Szaki Adatok

    6159938830 3- M SZAKI ADATOK Híd ellenállás 350 ohm Kimeneti érzékenység 2mV/V Statikus pontosság ±0.35% (Teljes kitérésre vetített) A nullaponthiba stabilitása h mérséklettel ±0,1% a teljes kitérésre vetített/ºC Túlterhelhet ség ±25% (Teljes kitérésre vetített) El írás szerinti m ködés a következ h mérséklet tartományok között 5 - 40ºC Csökkentett m ködés a következ h mérséklet tartományok között -10 - 60ºC...
  • Page 44 6159938830 csatlakozó csatlakozó © Copyright 2009, Desoutter Minden jog fenntartva. A jelen dokumentum, vagy annak részeinek engedély nélküli használata vagy másolása tilos. Ez különösen érvényes a márkajelzésekre, modell számozásra, cikkszámokra és m szaki rajzokra. Csak engedélyezett alkatrészeket használjon. Az engedély nélküli alkatrészek használatából ered károkra a garancia vagy a termékkel kapcsolatos felel sségvállalás nem...
  • Page 45: Lietošanas Norādījumi

    6159938830 LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Digitālais uzgriež u atslēgu pārveidotājs DWT 1. KOPSAVILKUMS DWT ir uzgriež u atsl gas izm r no 30 l dz 1000 Nm. Tie ir viegli un tie ir ergonomiski veidoti. P rveidot ja tehnolo ijas d to dr kst lietot tikai ar SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 vai DELTA5D m r jumu ier ci.
  • Page 46 6159938830 3. SPECIFIKĀCIJAS P rvienojuma pretest ba 350 ohm Izejas jut ba 2 mV/V Statisk precizit te ± 0,35% FSD Nulles nob des stabilit te ar temperat ru ± 0,1% FSD/ºC P rslodzes jauda 25% FSD Prec za darb ba temperat r , kas ir zem ka par 5ºC vai kas ir liel ka par 40ºC.
  • Page 47 Piezīme: 1000 Nm modelim savienot js ir piemont ts mal : Savienot js © Copyright 2009, Desoutter Visas ties bas aizsarg tas. Nesaska ota š materi la vai k das t da as lietošana vai pavairošana ir aizliegta. Šis nosac jums paši attiecas uz pre z m m, mode u nosaukumiem, deta u numuriem un z m jumiem.
  • Page 48 6159938830 INSTRUKCJA U YTKOWNIKA Klucz Dynamometryczny z Przetwornikiem Cyfrowym DWT 1 – WPROWADZENIE Rodzina DWT zawiera klucze w zakresie momentów od 30 do 1000 Nm. S lekkie I ergonomiczne. Z uwagi na technologi przetwornika mog one by u ywane jedynie z modułami odczytu SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 lub DELTA5D.
  • Page 49: Dane Techniczne

    6159938830 3 – DANE TECHNICZNE Rezystancja mostka 350 ohm Czuło wyj ciowa 2mV/V Dokładno statyczna pomiaru ±0.35% (pełnego zakresu) Stabilno ofsetu zera w funkcji temperatury ±0.1% (pełnego zakresu)/ºC Zdolno przeci enia 25% (pełnego zakresu) Temperaturowy zakres pracy dla pełnej specyfikacji 5 do 40ºC Temperaturowy zakres pracy dla ograniczonej specyfikacji -10 do 60ºC...
  • Page 50 Uwaga: dla wersji 1000 Nm zł cze jest zamontowane z boku: Zł cze © Copyright 2009, Desoutter Wszystkie prawa zastrze one. Zabrania si nieautoryzowanego kopiowania cało ci lub cz ci dokumentu. Odnosi si to szczególnie do znaków towarowych, nazewnictwa modeli, numerów cz oraz rysunków.
  • Page 51 6159938830 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE Digitální transduktor-převáděč pro momentové klíče (DWT) 1- PŘEHLED Typová ada momentových klí DWT obsahuje šroubováky v rozmezí utahovacích moment 30 až 1000 Nm. Všechny leny této ady mají malou hmotnost a ergonomické tvarování. Vzhledem k transduktorové technologii je lze používat jen ve spojení s te kami SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 nebo DELTA5D.
  • Page 52: Technické Údaje

    6159938830 3- TECHNICKÉ ÚDAJE Odpor m ícího m stku 350 ohm Citlivost výstupu 2mV/V Statická p esnost ±0.35% (promítnuta na celý rozsah) Stabilita nulového bodu s teplotou ±0,1% promítnuta na celý rozsah /ºC P etížitelnost ±25% (promítnuta na celý rozsah) Provoz podle parametr v rozmezí...
  • Page 53 Poznámka: P ípojka na verzi 1000 Nm je umíst na na boku: p ípojka © Copyright 2009, Desoutter Všechny práva vyhrazena. Používání nebo kopírování bez souhlasu toho dokumentu, nebo její ástí je zakázána. To platí zvlášt pro logo zna ky, íslování model , typové íslo a technické výkresy.
  • Page 54 6159938830 PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽOV Digitálny transduktor-prevádzač pre momentové kľúče (DWT) 1- PREHĽAD Typový rad momentových k ú ov DWT obsahuje skrutkova e v rozmedzí za ahovacích momentov 30 až 1000 Nm. Všetky lánky tejto rady majú malú hmotnos a ergonomické tvarovanie. Vzh adom na transduktorovú technológiu, je možné...
  • Page 55 6159938830 3- TECHNICKÉ ÚDAJE Odpor meracieho mostíka 350 ohm Citlivos výstupu 2mV/V Statická presnos ±0,35% (premietnutá na celý rozsah) Stabilita nulového bodu s teplotou ±0,1% premietnutá na celý rozsah /ºC Pre ažite nos ±25% (premietnutá na celý rozsah) Prevádzka pod a parametrov v rozmedzí teplôt 5 - 40ºC Obmedzený...
  • Page 56 Poznámka: prípojka na verziu 1000 Nm je umiestnená na boku: prípojka © Copyright 2009, Desoutter Všetky práva vyhradené. Používanie alebo kopírovanie toho dokumentu, alebo jej astí bez súhlasu je zakázané. Obzvláš to platí pre logo zna ky, íslovanie modelov, typové íslo a technické výkresy.
  • Page 57 6159938830 NAVODILO ZA UPORABNIKE Digitalni transduktor za navorne ključe (DWT) 1- PREGLED Familija DWT se sastoji od navornih klju ev med 30 in 1000 Nm. Vsaki od tega je lahek in ergonomski izoblikovan. Temeljem tehnologije transduktora se lahko uporabljajo le z ispisom SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 in DELTA5D.
  • Page 58: Tehnični Podatki

    6159938830 3- TEHNIČNI PODATKI Mostni odpor 350 ohm Izstopna ob utljivost 2mV/V Stati na to nost ±0.35% (Za celotno amplitudo) Stabilnost napake zero to ke z temperaturno korekcijo ±0,1% a za celotno amplitudo /ºC Dovoljena preobremenitev ±25% (Za celotno amplitudo) Ustrezno obratovanje med temperaturami 5 - 40ºC Zmanjšano obratovanje med temperaturami...
  • Page 59 Opomba: Na verziji 1000 Nm priklju ek je na strani: spojka © Copyright 2009, Desoutter Vse pravice so pridržane. Neoblaš ena uporaba ali prepisovanje tega dokumenta ali dela dokumenta je prepovedano. Ta se nanese posebej na zaš itni znak, številke modela, številke artiklov in tehni ne risbe.
  • Page 60 6159938830 INSTRUKCIJOS NAUDOTOJUI DWT raktas su skaitmeniniu davikliu 1 – SANTRAUKA DWT produkt šeim sudaro 30–1000 Nm raktai. Jie yra lengvi ir ergonomiškos konstrukcijos. D l daviklio technologijos j galima naudoti tik su SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 arba DELTA5D skaitymo prietaisais. Šie modeliai n ra jautr s kabelio, jungian io davikl ir skaitymo prietais , ilgiui, nes momento arba momento ir kampo signalai daviklyje ver iami skaitmeniniais.
  • Page 61 6159938830 3 – SPECIFIKACIJA Tiltelio varža 350 om Išvedamo signalo jautris 2 mV/V Statinis tikslumas ±0,35% nuo didžiausios reikšm s Paslinkto nulio stabilumo priklausomyb nuo temperat ros 0,1% nuo didžiausios reikšm s vienam °C Leistina perkrova ±25% nuo didžiausios reikšm s Veikimo parametr reikšm s yra nustatyto dydžio, kai temperat ra nuo 5 iki 40ºC Veikimo parametr reikšm s nesiekia nustatyt , kai temperat ra...
  • Page 62 Pastaba: 1000 Nm modelio jungtis montuojama šone. Jungtis © Autoriaus teis s priklauso „Desoutter“, 2009 m. Visos teis s ginamos. Draudžiamas bet koks ia pateikto turinio naudojimas ar kopijavimas be leidimo. Tai ypa taikoma preki ženklams, modeli pavadinimams, gamini numeriams ir br žiniams.
  • Page 63 6159938830 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Цифровой преобразователь для гайковерта (DWT) 1- ОБЗОР 1000 SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 DELTA5D. « » « » – 2 - ПОЛЬЗОВАНИЕ 63 (68) 01/2010...
  • Page 64: Технические Данные

    6159938830 3- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ±0.35% ( ±0,1% /ºC ±25% ( 5 - 40ºC -10 - 60ºC 10 - 75% IP40 Модели Модель Максимальная Номер для нагрузка ссылки DWT 30-10 615 165 544 0 DWT 50-10 615 165 545 0 DWT 70-13 615 165 546 0 DWT 100-13 615 165 547 0...
  • Page 65 6159938830 1000 Примечание: © Авторское право 2009, Desoutter 65 (68) 01/2010...
  • Page 66 - (12) Nome e cargo do emissor: - (13) Data: ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Page 67 2006/95/EB (12/12/06)), suderinimo - (11) taikomi harmonizuoti standartai: - (12) Išdavusio asmens pavard÷ ir pareigos - (13) Data SLOVENŠ INA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehni na kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju...
  • Page 68: Torque Wrenches

    DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd B. Blanchet, CP manager 37 Mark road Hemel Hempstead 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hertfordshire –...

Table of Contents