Silverline SLV303 Instruction Booklet For Installation, Use, Maintenance

"piezo" multifunction oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

FORNO MULTIFUNZIONE "PIEZO"
IT
Libretto istruzioni per Installazione - Uso - Manutenzione
"PIEZO" MULTIFUNCTION OVEN
GB
Instruction booklet for Installation - Use - Maintenance
FOUR MULTIFONCTIONS "PIEZO"
FR
Notice d'Installation - Utilisation - Entretien
HORNO MULTIFUNCIÓN "PIEZO"
ES
Manual de instrucciones para la Instalación - Uso - Mantenimiento
FORNO MULTI-FUNÇÃO "PIEZO"
PT
Manual de instruções para Instalação - Uso - Manutenção

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SLV303 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silverline SLV303

  • Page 1 FORNO MULTIFUNZIONE "PIEZO" Libretto istruzioni per Installazione - Uso - Manutenzione "PIEZO" MULTIFUNCTION OVEN Instruction booklet for Installation - Use - Maintenance FOUR MULTIFONCTIONS "PIEZO" Notice d'Installation - Utilisation - Entretien HORNO MULTIFUNCIÓN "PIEZO" Manual de instrucciones para la Instalación - Uso - Mantenimiento FORNO MULTI-FUNÇÃO "PIEZO"...
  • Page 2 ITALIANO Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione.
  • Page 3 AVVERTENZE GENERALI Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza accordata al nostro prodotto. L’uso di questa apparecchiatura è facile; prima di installarla ed utilizzarla è però necessario leggere attentamente questo libretto. In esso potrà trovare le corrette indicazioni per l’ottimale installazione, uso e manutenzione del prodotto. Questo prodotto è...
  • Page 4 AVVERTENZE GENERALI IMPORTANTE: prestare attenzione alla zona frontale del forno dove possono uscire aria calda e vapore. Prima di iniziare ad utilizzare il forno per cuocere è necessario rimuovere eventuali pellicole protettive della porta forno e riscaldare il forno a vuoto alla massima temperatura per circa 45 minuti (eliminazione di odori e fumo causati da residui di lavorazione).
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L’USO Tutte le cotture devono essere effettuate con la porta del forno chiusa. Il forno dispone di due tastiere laterali i cui comandi sono “touch”. Per attivare le varie funzioni è necessario toccare il simbolo relativo esercitando una minima pressione.
  • Page 6 ISTRUZIONI PER L’USO Blocco comandi Il blocco comandi è utile sia per impedire che i bambini possano azionare il forno o modificarne le impostazioni sia durante la pulizia del display. Si inserisce toccando in rapida sequenza i simboli e “+”, sul display appare il simbolo Si disinserisce toccando i simboli e “-”...
  • Page 7 ISTRUZIONI PER LA COTTURA COTTURE Il forno offre la possibilità di scegliere tra le seguenti funzioni di cottura: GRILL VENTILATO Sono attivi l’elemento Grill e la Ventola di Cottura Programma adatto alla grigliatura di carni di grosse dimensioni e pollame da disporre sulla griglia su una delle guide superiori. Collocare sempre al di sotto il vassoio per la raccolta dei succhi.
  • Page 8 ISTRUZIONI PER LA COTTURA MANTENIMENTO Questa funzione permette di mantenere automaticamente in caldo i cibi. PIZZA Tale funzione permette di realizzare un programma automatico di cottura della pizza. TOSTATURA Tale funzione permette di realizzare un programma automatico per la tostatura delle fette di pane. Di seguito si descrivono le varie modalità...
  • Page 9 ISTRUZIONI PER LA COTTURA il valore impostato smette di lampeggiare ed il conteggio inizia o toccando il simbolo o automaticamente dopo 20 secondi. Il tempo residuo rimane visualizzato sul display. Per interrompere anzitempo la funzione timer toccare il simbolo UTILIZZO CON PROGRAMMAZIONE DI FINE COTTURA Con questa modalità...
  • Page 10 ISTRUZIONI PER LA COTTURA toccare il simbolo ; sul display appare l’ora lampeggiante proposta come somma dell’ora attuale più la durata della cottura impostata impostare l’ora di fine cottura desiderata agendo sui simboli “+” e “-“ e confermare toccando il simbolo impostare i minuti lampeggianti al valore desiderato agendo sui simboli “+”...
  • Page 11 ISTRUZIONI PER LA COTTURA Una volta raggiunta la temperatura impostata il forno continua a cuocere secondo la tabella seguente: Tempo Pollo Piccolo Pollo Medio Pollo Grande (minuti) Inserire pollo e patate Inserire le patate Inserire il pollo contemporaneamente Suono di avvertimento: Suono di avvertimento: inserire pollo inserire le patate...
  • Page 12 ISTRUZIONI PER LA COTTURA PIZZA Tale funzione permette di realizzare un programma automatico di cottura della pizza. Per attivare la funzione toccare il relativo simbolo. Il forno propone una temperatura di 250°C da confermare toccando il simbolo “start/stop”. Fino al raggiungimento della temperatura è in funzione l’elemento riscaldante posteriore e il display mostra l’icona “Pre Heat”.
  • Page 13 ISTRUZIONI PER LA COTTURA Tabella dei tempi di cottura al forno N° guida Temperatura Tempo minuti forno °C Natura dei cibi VIVANDE 220-230 sec. quant. Arrosto a lunga cottura 225-230 50-60 Arrosto a breve cottura 210-230 150-180 Volatili (faraona, anatra ecc.) 225-230 50-60 Pollame...
  • Page 14 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione : prima della manutenzione o pulizia disinserire elettricamente il forno ed attendere il raffreddamento. Pulizia generale Per mantenere a lungo le caratteristiche di lucentezza delle parti smaltate è necessario pulire il forno dopo ogni cottura. Lasciate raffreddare il forno e potrete senza difficoltà...
  • Page 15 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia della porta del forno Smontaggio della porta 1. Aprire totalmente la porta forno 2. Alzare i cavallotti delle cerniere ruotandoli completamente a fine corsa verso l’esterno (fig. A). 3. Ruotare la porta verso la posizione di chiusura fino a quando non si appoggia ai cavallotti: in questo modo la molla della cerniera risulta bloccata.
  • Page 16 PULIZIA E MANUTENZIONE Tutti i vetri utilizzati in quest’apparecchio hanno subito uno speciale trattamento di sicurezza. In caso di rottura, il vetro si frantuma in piccoli frammenti squadrati e lisci che risultano non pericolosi perché non sono taglienti. Fate comunque attenzione a non far subire shock termici ai vetri, ad esempio non procedere mai ad operazioni di pulizia dei vetri quando sono caldi.
  • Page 17 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Collegamento elettrico Prima di ogni operazione togliere tensione Le apparecchiature sono dotate di cavo d’alimentazione tripolare e sono predisposte per il funzionamento con corrente alternata, alla tensione indicata sulla targhetta “dati caratteristici del prodotto” riportata a fine libretto e sul prodotto. Il conduttore di terra del cavo è...
  • Page 18 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Incasso e fissaggio al mobile: Introdurre il forno nell’apertura appoggiandolo sulla base e spingendolo fino alla battuta dei montanti laterali contro le spalle del mobile. Aprire la porta e fissare il forno con quattro viti a legno che devono essere avvitate attraverso i fori dei montanti laterali del forno.
  • Page 19 CARATTERISTICHE TECNICHE Potenze dei possibili elementi riscaldanti: (Superiore+Grill) 800+1800W (Posteriore) 2100W (Inferiore) 1000W Lampada d’illuminazione 25W (max) Volume utile forno: 58lt 56lt 53lt 18 - ITALIANO...
  • Page 20: Table Of Contents

    ENGLISH Before leaving the factory, this appliance was tested and regulated by expert and skilled personnel to give the best operating results. Any repair or regulation that may subsequently be necessary must be carried out with the greatest care and attention.
  • Page 21: General Warnings

    GENERAL WARNINGS Dear Customer, Thank you for having chosen our product. This appliance is easy to use; before installing it and using it however, you must read this booklet carefully. You will find all the correct indications for the optimal installation, use and maintenance of the product.
  • Page 22 GENERAL WARNINGS Before using the oven for the first time, any protective film on the oven door must be removed and the oven must be heated, empty, to the maximum temperature for about 45 minutes (elimination of odours and smoke caused by production residue).Then clean the inside of the oven thoroughly with soapy water and rinse well without using an excessive quantity of water that otherwise could penetrate and damage internal components.
  • Page 23: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE The oven door must always be closed for all types of cooking. The oven has two lateral keypads with “touch” controls. To activate the various functions, you have to touch the relative symbol exercising minimal pressure. The display of the various functions, programmes, times etc. is in the central part. Setting the time Once the oven has been connected to the mains supply, the display shows the time.
  • Page 24 INSTRUCTIONS FOR USE Control lock The control lock is useful both to prevent children from switching on the oven or prevent settings being changed while cleaning the display. It is inserted touching the symbols and “+” in rapid succession and the symbol appears on the display.
  • Page 25: Instructions For Cooking

    INSTRUCTIONS FOR COOKING COOKING The oven offers the possibility of choosing from the following cooking functions: FAN GRILLING The Grilling element and the Cooking Fan are active This programme is suitable for grilling large pieces of meat and poultry placed on a shelf on one of the upper levels. Always place the tray underneath to collect the juices.
  • Page 26 INSTRUCTIONS FOR COOKING KEEP WARM This function automatically keeping food warm. PIZZA This function offers an automatic programme for pizza. TOAST This function offers an automatic programme to make toast. The various cooking modes are described below: without programming and with the buzz timer if set programming the end of cooking programming the duration and end of cooking with automatic programmes...
  • Page 27 INSTRUCTIONS FOR COOKING the number set stops flashing and the countdown begins by touching the symbol or automatically after 20 seconds. the remaining time is shown on the display. To stop the timer function earlier, touch the symbol PROGRAMMING THE END OF COOKING With this mode, you can automatically programme the duration of the cooking.
  • Page 28 INSTRUCTIONS FOR COOKING Set the time cooking ends: touch the symbol; the time suggested, which is the sum of the current time plus the duration of cooking set, flashes on the screen set the time of the end of cooking using the symbols “+” and “-“ and confirm touching the symbol set the flashing minutes at the value desired, using the symbols “+”...
  • Page 29 INSTRUCTIONS FOR COOKING When the temperature set has been reached, the oven continues roasting according to the following table: Time Small Chicken Medium Chicken Large Chicken (minutes) Put the potatoes and Put the potatoes in the chicken into the Put in the chicken the oven oven together Buzzer: put in the...
  • Page 30 INSTRUCTIONS FOR COOKING PIZZA This function automatically bakes pizza. To activate the function, touch the relative symbol. The oven suggests a temperature of 250°C to be confirmed touching the “start/stop” symbol. Until the temperature is reached, the rear heating element is in function and the display shows the “Pre Heat”...
  • Page 31 INSTRUCTIONS FOR COOKING Table of oven cooking times Shelf no. Oven temperature Time in minutes °C Kind of food FOOD 220-230 dep. on qty. Long cooking roast 225-230 50-60 Short cooking roast 210-230 150-180 Poultry (guinea-fowl, duck etc.) 225-230 50-60 Chicken 200-225 dep.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Important: before carrying out maintenance or cleaning the oven, unplug it and wait for it to cool down. General cleaning To keep the enamelled part shiny for as long as possible, the oven must be cleaned each time after using it. Leave the oven to cool down and you can easily remove the deposits of fat with a sponge or damp cloth and warm soapy water and, if necessary with a product on the market.
  • Page 33 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the oven door Dismounting the door 1. Open the oven door completely 2. Raise the U-bolts of the hinges, turning them completely as far as they go towards the outside (fig. A). 3. Rotate the door towards the closed position until it leans on the U-bolts: this way the spring of the hinge is blocked.
  • Page 34 CLEANING AND MAINTENANCE All the glass used in this appliance has undergone a special safety treatment. In the case of breakage, the glass shatters into small square and smooth pieces which are not dangerous because they are not sharp. Please take care and avoid thermal shocks for the glass pane, for example, never start cleaning when it is hot.
  • Page 35: Instructions For Installation

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Electrical connection Disconnect the power supply before every operation The appliances have a three-pole power supply cable and are ready to work with alternating current, at the voltage shown on the “ratings plate” at the end of the booklet and on the product.
  • Page 36 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Recessing and fixing to unit: Put the oven into the recess laying it on the base and pushing it until the lateral jambs touch the sides of the unit. Open the door and fix the oven with four wood screws which must be screwed through the holes in the lateral jambs of the oven.
  • Page 37: Technical Characteristic

    TECHNICAL CHARACTERISTIC Power of possible heating elements: (Upper+Grill) 800+1800W (Back) 2100W (Lower) 1000W Light bulb: 25W (max) Working capacity of the oven: 58lt 56lt 53lt 18 - ENGLISH...
  • Page 38 FRANÇAIS Avant de quitter l’usine, cet appareil a été testé et mis au point par du personnel expérimenté et spécialisé de façon à garantir les meilleurs résultats au niveau de son fonctionnement. Toute réparation ou mise au point s’avérant nécessaire par la suite doit être faite avec le plus grand soin et attention.
  • Page 39: Avertissements Généraux

    AVERTISSEMENTS GENERAUX Chers Clients, Nous vous remercions de la préférence que vous avez accordée à notre produit. L’utilisation de cet appareil est facile; avant de l'installer et de l'utiliser, il est cependant nécessaire de lire attentivement cette notice, où vous trouverez des consignes utiles pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
  • Page 40 AVERTISSEMENTS GENERAUX IMPORTANT: faire attention à la façade du four d’où peuvent se dégager de l’air chaud et de la vapeur. Avant d’utiliser le four pour faire cuire des aliments, il est nécessaire d'enlever les éventuelles pellicules de protection de la porte du four et de faire chauffer le four vide à...
  • Page 41: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Toutes les cuissons doivent être effectuées avec la porte du four fermée. Le four dispose de deux claviers latéraux à commandes “tactiles”. Pour activer les différentes fonctions, il faut toucher le symbole correspondant en exerçant une pression très légère. L’afficheur des différentes fonctions, programmes, horaire, etc., se trouve au milieu.
  • Page 42 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Blocage des commandes Le blocage des commandes sert à empêcher les enfants d'actionner le four ou d'en modifier les réglages, mais aussi pendant le nettoyage de l'affichage. L’activation a lieu en touchant rapidement dans l’ordre les symboles et “+” : le symbole s’affiche.
  • Page 43: Instructions Pour La Cuisson

    INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON CUISSONS Le four donne la possibilité de choisir entre les fonctions de cuisson suivantes : GRIL VENTILE L'élément Gril et le Ventilateur de Cuisson fonctionnent. Ce programme est adapté à la grillade de morceaux de viande de grandes dimensions et de volaille, qu'on pose sur la grille enfilée sur l'une des guides supérieures.
  • Page 44 INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON MAINTIEN Cette fonction permet de maintenir les aliments au chaud automatiquement. PIZZA Cette fonction permet de réaliser une programme de cuisson automatique de pizza. TOAST Cette fonction permet de réaliser un programma automatique pour griller des tranches de pain. Nous décrivons ci-dessous les différents modes de cuisson : sans programmation et avec compte-minutes sonore éventuel avec programmation de fin de cuisson...
  • Page 45 INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON La valeur entrée cesse de clignoter et le comptage commence quand on effleure le symbole ou automatiquement au bout de 20 secondes. L'affichage continue à montrer le temps restant. Pour interrompre la fonction compte-minutes en avance, effleurer le symbole UTILISATION AVEC PROGRAMMATION DE FIN DE CUISSON Ce mode permet de programmer automatiquement la durée de cuisson.
  • Page 46 INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON Réglage de l'heure de fin de cuisson: effleurer le symbole ; sur l'affichage l'heure proposée comme somme de l'heure courante et de la durée de cuisson entrée clignote. Régler l'heure de fin de cuisson désirée en effleurant les symboles “+” et “-“ puis confirmer en effleurant le symbole Régler les minutes clignotantes à...
  • Page 47 INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON Effleurer le symbole “start/stop“ pour lancer le programme. Le four s'allume et atteint la température choisie. L'affichage allume alors l'icône “Pre Heat” Une fois la température choisie atteinte, le four continue à cuire selon la table suivante : Temps Petit poulet Poulet moyen...
  • Page 48 INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON PIZZA Cette fonction permet de réaliser un programme automatique de cuisson de la pizza. Pour activer la fonction, effleurer le symbole correspondant. Le four propose une température de 250°C qu'on confirme en effleurant le symbole “start/stop”. L'élément chauffant postérieur fonctionne jusqu'à...
  • Page 49 INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON Tableau des temps de cuisson au four N° guide Température Durée minutes four °C Nature des aliments ALIMENTS 220-230 selon quant. Rôti à cuisson longue 225-230 50-60 Rôti à cuisson brève 210-230 150-180 Volatiles (pintade, canard, etc.) 225-230 50-60 Volaille...
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: avant l’entretien ou le nettoyage, mettre le four hors tension et attendre son refroidissement. Nettoyage général Pour conserver intactes dans le temps le brillant des parties émaillées, il est nécessaire de nettoyer le four après chaque cuisson. Laisser refroidir le four pour pouvoir éliminer facilement les dépôts de graisses avec une éponge ou avec un chiffon humide imbibé...
  • Page 51 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de la porte du four Dépose de la porte 1. Ouvrir complètement la porte du four. 2. Lever les étriers des charnières en les faisant tourner à fond vers l’extérieur (fig. 3. Tourner la porte vers la position de fermeture jusqu'à ce qu’elle s'appuie aux étriers: le ressort de la charnière est ainsi bloqué.
  • Page 52 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Tous les verres utilisés dans cet appareil ont subi un traitement spécial de sécurité. En cas de bris, le verre se casse en petits fragments lisses qui ne sont pas dangereux parce qu'ils ne sont pas coupants. Faire néanmoins attention à...
  • Page 53: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Branchement électrique Avant toute opération, couper le courant Les appareils sont dotés d’un cordon d'alimentation tripolaire et sont prévus pour fonctionner avec du courant alternatif, à la tension indiquée sur la plaque signalétique reproduite à la fin de cette notice et apposée sur l’appareil. Le conducteur de terre du câble est de couleur jaune/vert.
  • Page 54 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Installation encastrée et fixation au meuble: Introduire le four dans l'ouverture en l'appuyant sur la base et en le poussant à fond contre les montants latéraux sur les côtés du meuble. Ouvrir la porte et fixer le four avec quatre vis à bois qui doivent être vissées dans les trous des montants latéraux du four.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissances des éventuels éléments chauffants: (Supérieur+Grll) 800+1800W (Arrière) 2100W (Inférieur) 1000W Lampe d’éclairage 25W (max) Volume utile du four: 58 l. 56 l. 53 l. 18 - FRANÇAIS...
  • Page 56 ESPAÑOL Antes de abandonar la fábrica, este equipo fue ensayado y puesto a punto por personal experto y especializado, de manera de ofrecer los mejores resultados de funcionamiento. Cada reparación o puesta a punto que fuese necesaria sucesivamente, debe ser efectuada con el máximo cuidado y atención. Por tal motivo recomendamos que se dirijan siempre al Concesionario que ha efectuado la venta o a nuestro Centro de Asistencia más cercano, especificando el tipo de inconveniente y el modelo del equipo en vuestro poder.
  • Page 57 ADVERTENCIAS EN GENERAL Estimado Cliente, Le agradecemos por la preferencia concedida a nuestro producto. El uso de este equipo es simple, pero antes de instalarlo y utilizarlo es necesario leer atentamente el presente manual. En el mismo podrá encontrar las indicaciones correctas para la óptima instalación, utilización y mantenimiento del producto.
  • Page 58 ADVERTENCIAS EN GENERAL IMPORTANTE: prestar atención a la zona frontal del horno de donde puede salir aire caliente y vapor. Antes de comenzar a utilizar el horno es necesario quitar eventuales películas protectivas de su puerta y calentar el horno en vacío con la máxima temperatura, por alrededor de 45 minutos (eliminación de olores y humo provocados por residuos de elaboración).
  • Page 59 INSTRUCCIONES PARA EL USO Todas las cocciones se deben efectuar con la puerta del horno cerrada. El horno dispone de dos teclados laterales cuyos mandos son “touch”. Para activar las varias funciones es necesario tocar el relativo símbolo ejerciendo una presión mínima.
  • Page 60 INSTRUCCIONES PARA EL USO Bloqueo de mandos El bloqueo de mandos es útil tanto para impedir que los niños puedan accionar el horno o modificar sus programaciones como durante la limpieza del display. Se inserta tocando en rápida secuencia los símbolos y “+”;...
  • Page 61 INSTRUCCIONES PARA LA COCCIÓN COCCIONES El horno ofrece la posibilidad de seleccionar entre las siguientes funciones de cocción: GRILL VENTILADO Están activos el elemento Grill y el Ventilador de Cocción. Programa idóneo para la parrillada de carnes de grandes dimensiones y aves de corral, por disponer sobre la parrilla en una de las guías superiores.
  • Page 62 INSTRUCCIONES PARA LA COCCIÓN MANTENIMIENTO Esta función permite mantener automáticamente en caliente los alimentos. PIZZA Dicha función permite realizar un programa automático de cocción de la pizza. TOSTADURA Esta función permite realizar un programa automático para el tostado de las rebanadas de pan. A continuación se describen las varias modalidades de cocción: sin programación y con eventual timer acústico con programación de fin de cocción...
  • Page 63 INSTRUCCIONES PARA LA COCCIÓN el valor programado deja de relampaguear y el cálculo comienza o tocando el símbolo o automáticamente después de 20 segundos. El tiempo restante permanece visualizado sobre el display. Para interrumpir antes de tiempo la función timer, tocar el símbolo UTILIZACIÓN CON PROGRAMACIÓN DE FIN DE COCCIÓN Con esta modalidad es posible programar automáticamente la duración de la cocción.
  • Page 64 INSTRUCCIONES PARA LA COCCIÓN tocar el símbolo ; en el display aparece la hora propuesta relampagueante como suma de la hora actual más la duración de la cocción programada programar la hora de fin de cocción deseada actuando sobre los símbolos “+” y “-“ y confirmar tocando el símbolo programar los minutos que relampaguean con el valor deseado actuando sobre los símbolos “+”...
  • Page 65 INSTRUCCIONES PARA LA COCCIÓN El horno se enciende y alcanza la temperatura programada. En esta fase sobre el display se encuentra encendido el icono “Pre Heat” Una vez alcanzada la temperatura programada, el horno sigue cociendo según la siguiente tabla: Tiempo Pollo Pequeño Pollo Medio...
  • Page 66 INSTRUCCIONES PARA LA COCCIÓN PIZZA Dicha función permite realizar un programa automático de cocción de la pizza. Para activar la función tocar el relativo símbolo. El horno propone una temperatura de 250°C por confirmar tocando el símbolo “start/stop”. Hasta la obtención de la temperatura el elemento para el calentamiento posterior está en función y el display muestra el icono “Pre Heat”.
  • Page 67 INSTRUCCIONES PARA LA COCCIÓN Tabla de los tiempos de cocción en el horno N° guía Temperatura Tiempo minutos horno °C Naturaleza de los alimentos ALIMENTOS 220-230 seg. cant. Asado de larga cocción 225-230 50-60 Asado de breve cocción 210-230 150-180 Volátiles (gallina de Guinea, pato etc.) 225-230 50-60...
  • Page 68 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes del mantenimiento o limpieza desconectar eléctricamente el horno y esperar que se enfríe. Limpieza general Para mantener por largo tiempo las características de brillo de las partes esmaltadas es necesario limpiar el horno después de cada cocción. Dejen enfriar el horno y sin dificultad alguna podrán extraer los depósitos de grasa con una esponja o un paño húmedo con agua tibia enjabonada, y eventualmente con algún producto que se encuentra en el comercio.
  • Page 69 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza de la puerta del horno Desmontaje de la puerta 1. Abrir totalmente la puerta del horno 2. Levantar los pernos de U de las bisagras girándolos completamente hasta el tope, hacia afuera (fig. A). 3. Girar la puerta hacia la posición de cierre hasta cuando no se apoya en los pernos: en este modo el resorte de la bisagra resulta bloqueado.
  • Page 70 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Todos los vidrios utilizados en este aparato fueron sometidos a un tratamiento especial de seguridad. En caso de rotura, el vidrio se tritura en pequeños fragmentos escuadrados y lisos que no resultan peligrosos puesto que no son cortantes.
  • Page 71 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión eléctrica Antes de cualquier operación quitar tensión Los aparatos están dotados de cable de alimentación tripolar y predispuestos para el funcionamiento con corriente alterna, con la tensión indicada sobre la plaquita “datos característicos del producto” que aparece al final del manual y sobre el producto.
  • Page 72 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Colocación y montaje: Introducir el horno en la abertura apoyándolo sobre la base y empujándolo hasta el tope de los montantes laterales contra las espaldas del mueble. Abrir la puerta y fijar el horno con cuatro tornillos para madera...
  • Page 73 CARACTERISTICAS TECNICAS Potencias de los posibles elementos calefactores: (Superior+Grill) 800+1800W (Posterior) 2100W (Inferior) 1000W Lámpara de iluminación 25W (max) Volumen útil del horno: 58lt 56lt 53lt 18 - ESPAÑOL...
  • Page 74 PORTUGUÊS Este aparelho, antes de deixar a fábrica, foi testado e regulado por pessoal especializado, por forma a dar os melhores resultados de funcionamento. Qualquer reparação ou regulação de futuro necessária terá de ser feita com muito cuidado e atenção. Por esta razão recomendamos dirigir-se sempre ão Concessionário que efectuou a venda ou ão nosso Centro de Assistência mais próximo, especificando o tipo de inconveniente e o modelo do aparelho em sua posse.
  • Page 75 ADVERTÊNCIAS GERAIS Prezado Cliente, agradecemos a preferência que deu ão nosso produto. O uso deste aparelho é fácil; antes de o instalar e utilizar é, porém, necessário ler atentamente este manual. Nele poderá encontrar as indicações correctas para uma boa instalação, utilização e manutenção do produto.
  • Page 76 ADVERTÊNCIAS GERAIS IMPORTANTE: prestar atenção à zona dianteira do forno de onde podem sair ar quente e vapor. Antes de começar a utilizar o forno para cozer é necessário remover eventuais películas de protecção da porta do forno e aquecer o forno vazio à temperatura máxima, por cerca de 45 minutos (eliminação de cheiros e fumo causados por resíduos de cozedura).
  • Page 77 INSTRUÇÕES PARA O USO Todas as cozeduras devem ser efectuadas com a porta do forno fechada. O forno dispõe de dois teclados laterais cujos comandos são “touch”. Para activar as várias funções é necessário tocar no símbolo relativo exercendo uma pressão mínima.
  • Page 78 INSTRUÇÕES PARA O USO Bloqueio dos comandos O bloqueio dos comandos é útil para impedir que as crianças possam accionar o forno ou modificar as configurações durante a limpeza do mostrador. São activados, tocando em rápida sequência nos símbolos e “+”, no mostrador é visualizado o símbolo São desactivados, premendo os símbolos e “-”, no mostrador desaparece o...
  • Page 79 INSTRUCÕES PARA A COZEDURA COZEDURAS O forno oferece a possibilidade de escolher entre as seguintes funções de cozedura: GRELHADOR VENTILADO Estão activos o elemento Grelhador e a Ventoinha de Cozedura Programa apropriado à cozedura na grelha de carnes de grandes dimensões e aves a colocar na grelha numa das calhas superiores.
  • Page 80 INSTRUCÕES PARA A COZEDURA MANUTENÇÃO Esta função permite manter automaticamente quente os alimentos. PIZZA Esta função permite realizar um programa automático de cozedura da pizza. TORRADURA Esta função permite realizar um programa automático para torrar as fatias de pão. A seguir descrevem-se as várias modalidades de cozedura: sem programação e com eventual timer acústico com programação de final de cozedura com programação de duração e final de cozedura...
  • Page 81 INSTRUCÕES PARA A COZEDURA o valor configurado deixa de piscar e o a contagem começa tocando no símbolo ou automaticamente depois de 20 segundos. O tempo residual mantém-se visualizado no mostrador. Para interromper antes a função timer tocar no símbolo USO COM PROGRAMAÇÃO DE FINAL DE COZEDURA Com esta modalidade é...
  • Page 82 INSTRUCÕES PARA A COZEDURA tocar no símbolo ; no mostrador é visualizada a hora intermitente proposta como soma da hora actual mais a duração da cozedura configurada configurar a hora de final de cozedura desejada actuando nos símbolos “+” e “-“ e confirmar tocando no símbolo configurar os minutos intermitentes segundo o valor desejado actuando nos símbolos “+”...
  • Page 83 INSTRUCÕES PARA A COZEDURA Uma vez alcançada a temperatura configurada o forno continua a cozer segundo a tabela a seguir: Tempo Frango Pequeno Frango Médio Frango Grande (minutos) Inserir frango e batatas Inserir as batatas Inserir o frango simultaneamente Som de aviso: Som de aviso: inserir as inserir o frango batatas...
  • Page 84 INSTRUCÕES PARA A COZEDURA PIZZA Esta função permite realizar um programa automático de cozedura da pizza. Para activar a função tocar no respectivo símbolo. O forno propõe uma temperatura de 250°C a confirmar tocando no símbolo “start/stop”. Até alcançar a temperatura encontra-se em função o elemento radiante posterior e o mostrador visualiza o ícone “Pre Heat”.
  • Page 85 INSTRUCÕES PARA A COZEDURA Tabela dos tempos de cozedura no forno N° guia Temperatura Tempo minutos forno °C Natureza dos alimentos ALIMENTOS 220-230 seg. quant. Assado longa cozedura 225-230 50-60 Assado breve cozedura 210-230 150-180 Volateis (galinha-da-Índia, pato, etc.) 225-230 50-60 Aves de capoeira 200-225...
  • Page 86 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção: antes de proceder à manutenção ou à limpeza desinserir electricamente o forno e aguardar que o mesmo arrefeça. Limpeza geral Para manter por tempo prolongado as características de brilho das partes esmaltadas, é preciso limpar o forno depois de cada cozedura. Deixe arrefecer o forno e poderá...
  • Page 87 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza da porta do forno Desmontagem da porta 1. Abrir completamente a porta do forno 2. Levantar as pequenas alavancas das dobradiças, rodeando-os completamente até alcançar o fim de corrida para o exterior (fig. A). 3. Rodear a porta em direcção da posição de fecho, até quando não apoiar nas pequenas alavancas: desta maneira a mola da dobradiça resulta bloqueada.
  • Page 88 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Todos os vidros utilizados neste aparelho sofreram um especial tratamento de segurança. Em caso de ruptura, o vidro quebra-se em pequenos fragmentos esquadrados e lisos que não são perigosos por não serem cortantes. Preste, no entanto, atenção para não fazer sofrer choques térmicos aos vidros, por exemplo nunca proceder a operações de limpeza dos vidros quando estiverem quentes.
  • Page 89 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Conexão eléctrica Antes de proceder a qualquer operação desligar a tensão Os aparelhos são dotados de cabo de alimentação tripolar e preparados para o funcionamento com corrente alternada, à tensão indicada na placa “dado as característicos do produto” que consta no final do manual e no produto. O condutor de terra do cabo è...
  • Page 90 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Encaixe e fixação ao móvel: Introduzir o forno na abertura, colocando-o na base e empurrando-o até ao esbarro dos montantes laterais contra a parte transpira do móvel. Abrir a porta e fixar o forno com quatro parafusos de madeira que terão de ser apertados através dos orifícios dos montantes laterais do forno.
  • Page 91 CARACTERISTICAS TECNICAS Potências dos possíveis elementos radiantes: (Superior+Grill) 800+1800W (Posterior) 2100W (Inferior) 1000W Lâmpada de iluminação 25W (max) Volume útil do forno: 58lt 56lt 53lt 18 - PORTUGUÊS...
  • Page 92 Etichetta dati caratteristici del prodotto Label of ratings plate Etiquette des spécifications du produit Etiqueta datos característicos del producto Etiqueta dos dados característicos do produto Rev.0 01/10 Dis.S506_972 Cod.099220009852...

Table of Contents