Page 1
High Speed Drill INSTRUCTION MANUAL Високошвидкісний дриль ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarka wysokoobrotowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit de mare viteză MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Hochgeschwindigkeits-Bohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG Nagysebességű fúrógép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vysokootáčková vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU Vysokootáčková vrtačka NÁVOD K OBSLUZE M6500 M6501...
The noise level under working may exceed 80 dB (A). ENH101-18 Wear ear protection For European countries only EC Declaration of Conformity ENG900-1 Vibration Makita declares that the following Machine(s): vibration total value (tri-axial vector sum) Designation of Machine:...
FUNCTIONAL DESCRIPTION The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • 1.12.2014 unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each any other maintenance or adjustment should be of the three holes and tighten clockwise. Be sure to performed by Makita Authorized Service Centers, tighten all three chuck holes evenly. always using Makita replacement parts.
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ENE032-1 Призначення Модель M6500 Інструмент призначений для свердління деревини, Режим роботи: свердління металу металу та пластмас. Вібрація (a ) : 2,5 м/с...
Page 7
EN60745 Деякі матеріали мають у своєму складі Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, можна отримати: щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія шкірою. Дотримуйтеся правил техніки безпеки виробника матеріалу .
прилад був • вимкнений та відключений від сіті перед встановленням або зняттям свердла. Для моделі M6500 Fig.3 Для того щоб запустити інструмент, слід просто Щоб встановити свердло, вставте його в патрон до натиснути на курок вмикача. Щоб зупинити роботу, упору. Затягніть патрон рукою. Вставте ключ по черзі...
При свердлінні металів використовується змащувально-охолоджувальна рідина. Виключення становлять чавун та мідь, які свердлять насуху. ОБЕРЕЖНО: Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує • свердління. Насправді надмірний тиск може лише пошкодити свердло, зменшити продуктивність інструменту та вкоротити термін його експлуатації. Під час пробивання...
Page 10
Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. osiach) określona zgodnie z normą EN60745: ENF002-2 Zasilanie Model M6500 Narzędzie wolno podłączać tylko do źródeł zasilania o Tryb pracy: wiercenie w metalu napięciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce Emisja drgań (a ) : 2,5 m/s znamionowej.
Page 11
Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: Trzymać ręce z dala od części obrotowych. Oznaczenie maszyny: pozostawiać załączonego Wiertarka wysokoobrotowa elektronarzędzia. Można uruchomić Nr modelu / Typ: M6500, M6501 elektronarzędzie tylko wtedy, jest Jest zgodne wymogami określonymi trzymane w rękach.
„ON" (WŁĄCZONY) należy upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone i zachować ostrożność i pewnie trzymać narzędzie. odłączone od zasilania. Rys.3 W celu założenia wiertła, należy umieścić go w Dla modelu M6500 uchwycie najgłębiej. Zacisnąć uchwyt ręką. uruchomić...
Page 13
• rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
Page 14
• Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003 ENE032-1 Scopul de utilizare Model M6500 Această maşine efectuează operaţiuni de găurire a Mod de funcţionare: găurire în metal lemnului, metalului şi materialelor plastice. Emisie de vibraţii (a...
Page 15
şi vă pot cauza arsuri. Denumirea maşinii: Unele materiale conţin substanţe chimice care Maşină de găurit de mare viteză pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi Model Nr./ Tip: M6500, M6501 evitaţi contactul pielea. Respectaţi Este în conformitate cu următoarele directive instrucţiunile de siguranţă...
Page 16
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, manual. reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Profundorul Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Fig.4 Pentru maşinile cu profundor Instalaţi calibrul de reglare a adâncimii pe maşină cu şurubul de strângere şi piuliţa.
Dieses Werkzeug ist für das Bohren in Holz, Metall und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Kunststoff bestimmt. Achsen) nach EN60745: ENF002-2 Stromversorgung Modell M6500 Das Werkzeug darf ausschließlich an Einphasen- Arbeitsmodus: bohren in Metall Wechselstrom Typenschild Schwingungsbelastung (a ) : 2,5 m/s angegebenen Spannung angeschlossen werden. Das Abweichung (K) : 1,5 m/s Werkzeug verfügt über ein doppelt isoliertes Gehäuse...
Page 18
Manche Materialien enthalten Chemikalien, die Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie erhältlich von: diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. 1.12.2014 BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Stecker, bevor Sie den Bohrer ein- oder ausbauen. Abb.3 Wenn Sie den Bohrer aufsetzen wollen, schieben Sie Für Modell M6500 ihn so weit wie möglich in das Spannfutter. Ziehen Sie Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den das Spannfutter mit der Hand fest. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, • Benzin, Verdünnern, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Aufrechterhaltung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden.
Vibráció A szerszám szándékozott felhasználása lyukak fúrása A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) fába, fémbe és műanyagba. EN60745 szerint meghatározva: ENF002-2 Tápfeszültség Típus M6500 A szerszámot kizárólag olyan egyfázisú, váltóáramú Működési mód : fúrás fémbe hálózatra szabad kötni, amelynek feszültsége Rezgéskibocsátás (a...
Page 22
EK Megfelelőségi nyilatkozat Tartsa a szerszámot szilárdan. Ne nyúljon a forgó részekhez. A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak Gép megnevezése: kézben tartva használja a szerszámot. Nagysebességű fúrógép érintse...
és szilárdan tartsa a szerszámot. meg egyenletesen mind a három nyílást. A fúróhegy eltávolításához forgassa a tokmánykulcsot csupán egy nyílásban az óramutató járásával ellenkező M6500 típus irányba, ezután kézzel lazítsa meg a tokmányt. A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a Mélységmérce kioldókapcsolót.
Page 24
Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, • alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszineződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával.
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 ENE032-1 Účel použitia Model M6500 Tento nástroj je určený na vŕtanie do dreva, kovov a Pracovný režim: vŕtanie do kovu plastov. Emisie vibrácií (a...
Page 26
Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách. Európskeho spoločenstva Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môžu zariadenie(a): byť veľmi horúce a môžete sa o ne popáliť. Označenie strojného zariadenia: Niektoré...
Ak chcete vrták vyňať, otáčajte kľúčom v jednom otvore skľúčidla proti smeru chodu hodín a potom skľúčidlo Pre model M6500 povoľte rukou. Ak chcete náradie zapnúť, jednoducho potiahnite Hĺbkomer vypínač. Náradie zastavíte uvoľnením vypínača. Na dosiahnutie nepretržitej prevádzky potiahnite vypínač,...
Page 28
Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič • podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita.
Page 29
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zařízení: určená podle normy EN60745: Popis zařízení: Vysokootáčková vrtačka Model M6500 Č. modelu/typ: M6500, M6501 A vyhovuje následujícím evropským směrnicím: Pracovní režim: vrtání do kovu 2006/42/EC Emise vibrací (a ) : 2,5 m/s...
EN60745 VAROVÁNÍ: Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti na adrese: výrobku (získaný základě opakovaného Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie používání) vedly zanedbání dodržování bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek. 1.12.2014 NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ...
Page 31
Makita a s použitím náhradních dílů hodin. Dbejte na rovnoměrné utažení všech tří otvorů ve Makita. sklíčidle. Chcete-li vrták vyjmout, otáčejte klíčem v jednom otvoru sklíčidla proti směru chodu hodin a pak sklíčidlo povolte...