Page 5
ice center representative. DO NOT AT- IMPORTANT SAFETY IN- TEMPT TO REPAIR POWER CORD. STRUCTIONS 11 TO AVOID SHOCK, do not expose to rain. Store indoors. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE US- 12 USE ONLY AS RECOMMENDED BY ING THIS MACHINE. THIS MANUAL.
Page 6
24 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs. 25 STAY ALERT! Do not use Vacuum Cleaner when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica- tion. SAVE THESE INSTRUCTIONS This vacuum is intended for commercial use. SAFETY INSTRUCTIONS Servicing of double-insulated appliances In a double-insulated appliance, two sys-...
Page 7
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
Page 8
The appliance should never weigh – Start up more than 220.5 lbs (100 kg) with addi- tional loads. Dry vacuum cleaning Device elements Caution 1 Star screw The cartridge filter must never be removed 2 Cartridge filter during vacuuming. When vacuuming fine dust, you may 3 Mechanical overflow protection –...
Page 9
General Transport Caution Caution The cartridge filter must never be removed Risk of injury and damage! Observe the during vacuuming. weight of the appliance when you transport it. When the dirt water reaches the highest – Remove the suction pipe with the floor permissible level in the container, the nozzle from the holder.
Page 10
Troubleshooting Warranty The warranty terms published by the rele- Danger vant sales company are applicable in each First pull out the plug from the mains before country. We will repair potential failures of carrying out any tasks on the machine. your appliance within the warranty period Suction turbine does not run free of charge, provided that such failure is...
Page 11
Technical specifications NT 70/1 Mains voltage Frequency Rated current Container capacity gal (l) 18.7 (71) Filling quantity (liquid) gal (l) 12.7 (48) Air volume (max.) CFM (l/s) 114 (54) Negative pressure (max.) mm (kPa) 2400 (23.5) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) in (mm) 1.6 (40)
Page 12
8 NE PASTIRER SUR LE CORDON RÈGLES IMPORTANTES POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer sur la prise. OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS 9 NE PAS SAISIR LA PRISE AVEC DES AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’ASPI- MAINS MOUILLÉES. RATEUR. 10 SI LE CORDON OU LA PRISE EST ...
Page 13
20 INTERDIRE DE JOUER AVEC L’ASPI- RATEUR. En tenir les enfants éloignés. 21 NE PAS LAISSER L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE pendant le fonctionnement. 22 NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON, LA PRISE, LE FILTRE OU L’ASPIRA- TEUR EST EN MAUVAIS ÉTAT. Si l’aspirateur est tombé, a été...
Page 14
Lire ces notice originale avant la Protection de l’environne- première utilisation de votre ap- ment pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une Les matériaux constitutifs de utilisation ultérieure ou pour le propriétaire l’emballage sont recyclables. futur.
Page 15
Utilisation conforme Mise en service Avertissement Aspiration de poussières Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer Attention des poussières nocives. Le filtre à cartouches ne doit jamais être re- Cet aapirateur est destiné au nettoyage – tiré durant l'aspiration. à sec et au nettoyage par voie humide Pour l'aspiration de poussières fines, il –...
Page 16
A la fin de l'aspiration humide, nettoyer et – Transport sécher le filtre à cartouche, la sécurité mécanique anti-débordement et la cuve. Attention En cas de passage sans délai de l'aspi- – Risque de blessure et d'endommagement ! ration de liquide à l'aspiration sèche, le Respecter le poids de l'appareil lors du filtre à...
Page 17
Nettoyer la sécurité anti-déborde- De la poussière s'échappe lors de ment mécanique l'aspiration Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. Vérifier le positionnement de la cartou- che filtrante. Dévisser la vis en étoile et retirer le filtre à cartouche. ...
Page 18
Caractéristiques techniques NT 70/1 Tension du secteur Fréquence Courant nominal Capacité de la cuve gal (l) 18.7 (71) Plein de liquide gal (l) 12.7 (48) Débit d'air (maxi) CFM (l/s) 114 (54) Dépression (maxi) mm (kPa) 2400 (23.5) Classe de protection...
Page 19
desperfecto antes de usar la Aspirado- ADVERTENCIAS IMPORTAN- 4 NO TIRE (Jale) O LLEVE LA ASPIRA- DORA POR EL CABLE ELECTRICO. ANTES DE LA PRIMERA Tampoco debe pellizcarlo con una PUESTA EN MARCHA DEL APARATO puerta o estirarlo por ningún canto (bor- DEBERÁN OBSERVARSE LOS SIGUIEN- de) agudo.
Page 20
15 NO ASPIRE NINGUNA COSA QUE SE Esta aspiradora está diseñada para uso ESTE QUEMANDO, ardiendo sin llama comercial. o echando humo, tal como cigarrillos (cigarros), fósforos (cerillos) o cenizas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD calientes. 16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- Mantenimiento de los equipos dotados TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- de doble aislamiento bón de piedra, cereales (o su polvo) u...
Antes del primer uso de su apa- Protección del medio ambien- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
Uso previsto Puesta en marcha Advertencia Aspiración en seco El aparato no es apto para aspirar polvos Precaución nocivos para la salud. Al aspirar no retirar nunca el filtro de cartucho. Este aspirador está diseñado para la – Para la aspiración de polvo fino tam- limpieza de pisos y superficies murales.
General Transporte Precaución Precaución Al aspirar no retirar nunca el filtro de cartucho. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Si se alcanza el nivel máximo permitido – peso del aparato para el transporte. de agua sucia en el depósito, se inte- ...
Insertar el filtro de cartucho. La protección mecánica antiderra- Atornille el tornillo de estrella. me (aspiración en húmedo) no fun- Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ciona ración. Controlar la facilidad de movimiento del Ayuda en caso de avería flotador, limpiar o cambiar si es necesa- rio.
Datos técnicos NT 70/1 Tensión de red Frecuencia Corriente nominal Capacidad del depósito gal (l) 18.7 (71) Cantidad de líquido gal (l) 12.7 (48) Cantidad de aire (máx.) CFM (l/s) 114 (54) Depresión (máx.) mm (kPa) 2400 (23.5) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID)
Page 26
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Filter Patronenfilter * Papierfiltertü- Membranfilter Spezialfiltertü- Filter Cartridge te 2-lagig * Diaphragm te, nass Filtre filter * Paper filter filter Special filter Filtre- bag double Filtre à bag, wet cartouche * layered * membrane Sachet filtre Sachet...
Page 27
Zubehör / Accessories / Accessoires [mm] 4.440-678 K CDN 40 6.906-321 K C 40 6.906-279 K C 40 10,0 6.906-635 K C 40 16,0 6.906-714 K/Oil C 40 6.906-344 K C 40 Verlängerung, extension, rallonge 5.407-109 K/EL C 40 - DN 35 5.407-111 K/EL C 40 - DN 40 5.407-113 K/EL...
Page 28
Zubehör / Accessories / Accessoires [mm] 4.130-432 DN 35 6.903-033 K DN 40 0,30 6.905-817 M DN 40 0,40 6.900-222 K DN 61 0,37 6.900-926 M DN 61 0,37 6.900-952 K DN 40 6.902-105 G/Oil DN 40 0,20 6.902-106 G/Oil DN 61 0,70 2.637-217 K...
Need help?
Do you have a question about the NT 70/1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers