Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltschutz
    • Gefahrenstufen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Hilfe bei Störungen
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Transport
    • Garantie
    • Zubehör und Ersatzteile
    • EG-Konformitätserklärung
    • Technische Daten
  • Français

    • Mise en Service
    • Éléments de L'appareil
    • Utilisation
    • Assistance en cas de Panne
    • Entreposage
    • Entretien et Maintenance
    • Transport
    • Accessoires et Pièces de Rechange
    • Déclaration de Conformité CE . FR
    • Garantie
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Messa in Funzione
    • Parti Dell'apparecchio
    • Uso
    • Cura E Manutenzione
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guastiit
    • Supporto
    • Trasporto
    • Accessori E Ricambi
    • Dichiarazione DI Conformità CE IT
    • Garanzia
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Apparaat-Elementen
    • Inbedrijfstelling
    • Bediening
    • Hulp Bij Storingen
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Vervoer
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • Español

    • Elementos del Aparato
    • Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Transporte
    • Almacenamiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Accesorios y Piezas de Repuestoes
    • Declaración de Conformidad CEES
    • Garantía
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Colocação Em Funcionamento PT
    • Elementos Do Aparelho
    • Manuseamento
    • Ajuda Em Caso de Avarias
    • Armazenamento
    • Conservação E Manutenção
    • Transporte
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Declaração de Conformidade CE
    • Garantia
  • Dansk

    • Delse
    • Ibrugtagning
    • Maskinelementer
    • Betjening
    • Hjælp Ved Fejl
    • Opbevaring
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Transport
    • Garanti
    • Ring
    • Tilbehør Og Reservedele
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Maskinorganer
    • Ta I Bruk
    • Betjening
    • Feilretting
    • Lagring
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Transport
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedeler
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Aggregatelement
    • Idrifttagning
    • Handhavande
    • Förvaring
    • Skötsel Och Underhåll
    • Transport
    • Åtgärder VID Störningar
    • Försäkran Om EU- Överensstämmelse
    • Garanti
    • Tillbehör Och Reservdelar
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Käyttö
    • Hoito Ja Huolto
    • Häiriöapu
    • Kuljetus
    • Säilytys
    • Takuu
    • Varusteet Ja Varaosat
    • Tekniset Tiedot
  • Ελληνικά

    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Στοιχεία Συσκευής
    • Χειρισμός
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Αποθήκευση
    • Μεταφορά
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Εγγύηση
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Των
    • Ε.κ
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Türkçe

    • Cihaz Elemanları
    • İşletime Alma
    • KullanıMı
    • Arızalarda YardıM
    • Depolama
    • Koruma Ve BakıM
    • Taşıma
    • AB Uygunluk Bildirisi
    • Garanti
    • Teknik Bilgiler
  • Русский

    • Начало Работы
    • Элементы Прибора
    • Управление
    • Транспортировка
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Хранение
    • Гарантия
    • Принадлежности И Запасные Детали
    • Технические Данные
  • Magyar

    • Készülék Elemek
    • Üzembevétel
    • Használat
    • Segítség Üzemzavar Esetén
    • Szállítás
    • Tárolás
    • Ápolás És Karbantartás
    • EK Konformitási Nyiltakozat
    • Garancia
    • Tartozékok És Alkatrészek
  • Čeština

    • Prvky Přístroje
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Přeprava
    • UkláDání
    • Prohlášení O Shodě Pro es
    • Příslušenství a Náhradní Díly
    • Záruka
  • Slovenščina

    • Elementi Naprave
    • Zagon
    • Uporaba
    • Nega in Vzdrževanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Skladiščenje
    • Transport
    • ES-Izjava O Skladnosti
    • Garancija
    • Pribor in Nadomestni Deli
  • Polski

    • Elementy Urządzenia
    • Uruchamianie
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Usuwanie Usterek
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Gwarancja
    • Wyposażenie Dodatkowe I CzęśCI Zamienne
  • Română

    • Elementele Aparatului
    • Punerea În Funcţiune
    • Utilizarea
    • Depozitarea
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Transport
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Accesorii ŞI Piese de Schimb
    • Declaraţie de Conformitate CE RO
    • Garanţie
  • Slovenčina

    • Prvky Prístroja
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Transport
    • Uskladnenie
    • Vyhlásenie O Zhode S Normami EÚ
    • Záruka
  • Hrvatski

    • Sastavni Dijelovi Uređaja
    • Stavljanje U Pogon
    • Rukovanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Skladištenje
    • Transport
    • EZ Izjava O Usklađenosti
    • Jamstvo
    • Pribor I Pričuvni Dijelovi
  • Srpski

    • Sastavni Delovi Uređaja
    • Stavljanje U Pogon
    • Rukovanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Skladištenje
    • Transport
    • Garancija
    • Izjava O Usklađenosti Sa Propisima EZ
    • Pribor I Rezervni Delovi
  • Български

    • Елементи На Уреда
    • Пускане В Експлоатация
    • Обслужване
    • Tранспoрт
    • Грижи И Поддръжка
    • Помощ При Неизправности
    • Съхранение
    • Гаранция
    • Принадлежности И Резервни Части
    • Декларация За Съответствие На ЕО
  • Eesti

    • Kasutuselevõtt
    • Seadme Elemendid
    • Käsitsemine
    • Abi Häirete Korral
    • Hoiulepanek
    • Korrashoid Ja Tehnohooldus
    • Transport
    • EÜ Vastavusdeklaratsioon
    • Garantii
    • Lisavarustus Ja Varuosad
  • Latviešu

    • Aparāta Elementi
    • Ekspluatācijas Uzsākšana
    • Apkalpošana
    • Glabāšana
    • Palīdzība Darbības Traucējumu
    • Transportēšana
    • EK Atbilstības Deklarācija
    • Garantija
    • Naudojimo Pradžia
    • Prietaiso Dalys
    • Valdymas
    • Laikymas
    • Pagalba Gedimų Atveju
    • PriežIūra Ir Aptarnavimas
    • Transportavimas
    • EB Atitikties Deklaracija
    • Garantija
    • Priedai Ir Atsarginės Dalys
    • Введення В Експлуатацію
    • Елементи Приладу
    • Експлуатація
    • Догляд Та Технічне Обслуговування
    • Допомога У Випадку Неполадок
    • Зберігання
    • Транспортування
    • Гарантія
    • Приладдя Й Запасні Деталі
    • Заява При Відповідність Євро- Пейського Співтовариства

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

NT 65/2 Tact²
NT 75/2 Tact² Me
001
Deutsch
6
English
12
Français
18
Italiano
24
Nederlands
30
Español
36
Português
42
Dansk
48
Norsk
54
Svenska
60
Suomi
66
Ελληνικά
72
Türkçe
79
Русский
85
Magyar
92
Čeština
98
Slovenščina
104
Polski
110
Româneşte
116
Slovenčina
122
Hrvatski
128
Srpski
134
Български
140
Eesti
147
Latviešu
153
Lietuviškai
159
Українська
165
59647610
01/16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher NT 65/2 Tact 2

  • Page 1 NT 65/2 Tact² Deutsch NT 75/2 Tact² Me English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59647610 01/16...
  • Page 3 18 20...
  • Page 4 “Click” “Click”...
  • Page 6: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt wer- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den sollten. Batterien, Öl und brauch oder für Nachbesitzer auf. ähnliche Stoffe dürfen nicht in –...
  • Page 7: Geräteelemente

    Papierfiltertüte/Vliesfiltertüte einbauen Geräteelemente Abbildung 1 Elektroden  Saugkopf entriegeln und abnehmen. 2 Saugschlauch  Papierfiltertüte, Vliesfiltertüte (Sonder- 3 Schubbügel, verstellbar zubehör) oder Membranfilter (Sonder- 4 Verriegelung des Saugkopfs zubehör) aufstecken. 5 Schmutzbehälter  Saugkopf aufsetzen und verriegeln. 6 Saugkopf Wechsel von Nass- auf Trockensaugen 7 Lenkrolle 8 Fahrgestell ACHTUNG...
  • Page 8: Bedienung

    Schmutzwasser ablassen Bedienung VORSICHT Drehschalter Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand- lung beachten. – Gerät EIN Gerät mit Metallbehälter: – Filterabreinigung AUS Abbildung Gerät mit Kunststoffbehälter: – Gerät AUS Abbildung  Schmutzwasser über Ablassschlauch ablassen. – Gerät EIN – Filterabreinigung EIN Allgemein –...
  • Page 9: Transport

    Transport Saugturbine läuft nicht VORSICHT  Steckdose und Sicherung der Strom- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! versorgung überprüfen. Gewicht des Gerätes beim Transport be-  Netzkabel, Netzstecker und Elektroden achten. des Gerätes überprüfen.  Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte-  Gerät einschalten. rung nehmen.
  • Page 10: Garantie

    EG-Konformitätserklärung Automatische Filterabreinigung lässt sich nicht abschalten Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend  Kundendienst benachrichtigen. bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns Automatische Filterabreinigung in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- lässt sich nicht einschalten schlägigen grundlegenden Sicherheits- ...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Netzspannung 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequenz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. Leistung 2760 2300 2760 2300 Nennleistung 2400 2200 2400 2200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit...
  • Page 12 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
  • Page 13: Device Elements

    Installing the paper filter bag/fleece filter Device elements 1 Electrodes Illustration 2 Suction hose  Release and remove the suction head. 3 Pushing handle, adjustable  Insert the paper filter bag, fleece filter 4 Suction head lock bag (option) or membrane filter (option). 5 Dirt receptacle ...
  • Page 14: Operation

    Drain off dirt water Operation CAUTION Rotating knob Please observe the local provisions regard- ing the wastewater treatment. – Appliance ON Appliance with metal container: – Filter dedusting OFF Illustration Appliance with plastic container: – Appliance OFF Illustration  Drain off dirty water through the drain- age hose.
  • Page 15: Transport

    Transport Suction turbine does not run CAUTION  Check the receptacle and the fuse of Risk of injury and damage! Observe the the power supply. weight of the appliance when you transport  Check the power cable, the power plug and electrodes of the device.
  • Page 16: Warranty

    EC Declaration of Conformity Automatic filter cleaning is not working We hereby declare that the machine de-  Suction hose is not connected. scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the Automatic filter cleaning cannot be EU Directives, both in its basic design and switched off construction as well as in the version put...
  • Page 17: Technical Specifications

    Technical specifications NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Mains voltage 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. performance 2760 2300 2760 2300 Rated power 2400 2200 2400 2200...
  • Page 18 Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 19: Éléments De L'appareil

    Mettre le sac filtrant en papier/toile en Éléments de l'appareil place 1 Electrodes Illustration 2 Flexible d’aspiration  Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- 3 Guidon de poussée réglable tion. 4 Verrouillage de la tête d'aspiration  Mettre en place le sac de filtrage en pa- 5 Récipient collecteur pier, le sac filtrant en toile (accessoire 6 Tête d'aspiration...
  • Page 20: Utilisation

    Vider l'eau sale Utilisation PRÉCAUTION Interrupteur rotatif Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. – Appareil MARCHE Appareil avec réservoir métallique : – Nettoyage de filtre AR- Illustration RÊT Appareil avec réservoir en plastique : – Appareil ARRÊT Illustration ...
  • Page 21: Transport

    Transport Assistance en cas de panne PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur Respecter le poids de l'appareil lors du l'appareil, le mettre hors service et débran- transport. cher la fiche électrique. ...
  • Page 22: Garantie

    Déclaration de conformité CE Dispositif automatique de coupure (aspiration humide) ne se déclenche Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa  Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- conception et son type de construction ain- pace libre entre les électrodes à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Tension du secteur 220-240 220-240 220-240 220-240 Fréquence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Puissance maximale 2760 2300 2760 2300 Puissance nominale 2400 2200 2400...
  • Page 24 Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li. Gli imballaggi non vanno get- dita dell'apparecchio. tati nei rifiuti domestici, ma con- –...
  • Page 25: Parti Dell'apparecchio

    Montare il sacchetto filtro di carta/ Parti dell'apparecchio sacchetto filtro plissettato 1 Elettrodi Figura 2 Tubo flessibile di aspirazione  Sbloccare e staccare la testa aspirante. 3 Archetto di spinta, regolabile  Inserire il sacchetto filtro di carta, il sac- 4 Dispositivo di blocco della testa di aspi- chetto filtro plissettato (accessorio spe- razione...
  • Page 26: Uso

    Svuotare l'acqua sporca PRUDENZA Interruttori Rispettare le norme vigenti locali sul tratta- mento delle acque di scarico. – Apparecchio ON Apparecchio con contenitore di metallo: – Pulizia filtro OFF Figura Apparecchio con contenitore di plastica: – Apparecchio OFF Figura  Scaricare l'acqua sporca dal tubo di scarico.
  • Page 27: Trasporto

    Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- PERICOLO spettare il peso dell'apparecchio durante il Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- trasporto. na di alimentazione prima di effettuare in-  Rimuovere dal supporto il tubo di aspira- terventi sull'apparecchio.
  • Page 28: Garanzia

    Dichiarazione di conformità Il dispositivo automatico di disinserimento (aspirazione di liquidi) è difettoso Con la presente si dichiara che la macchina  Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi qui di seguito indicata, in base alla sua con- con una spazzola. cezione, al tipo di costruzione e nella ver- ...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Tensione di rete 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Potenza max. 2760 2300 2760 2300 Potenza nominale 2400 2200 2400...
  • Page 30 Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Page 31: Apparaat-Elementen

    Papieren filterzak/vliesfilterzak Apparaat-elementen aanbrengen 1 Elektroden Afbeelding 2 Zuigslang  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. 3 Duwbeugel, verstelbaar  Papierfilterzak, vliesfilterzak (bijzoon- 4 Vergrendeling van de zuigkop dere accessoires) of membraanfilter 5 Vuilreservoir (bijzondere accessoires) monteren. 6 Zuigkop  Zuigkop eropzetten en vergrendelen. 7 Zwenkwiel Omschakeling van nat- naar 8 Gestel...
  • Page 32: Bediening

    Vuil water aflaten Bediening VOORZICHTIG Draaischakelaar Lokale voorschriften inzake de behande- ling van afvalwater in acht nemen. – Apparaat AAN Apparaat met metaal reservoirs: – Filterreiniging UIT Afbeelding Apparaat met kunstof reservoirs: – Apparaat UIT Afbeelding  Afvalwater aflaten via de aftapslang. –...
  • Page 33: Vervoer

    Vervoer Hulp bij storingen VOORZICHTIG GEVAAR Gevaar voor letsels en beschadigingen! Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, Houd bij het transport rekening met het ge- het apparaat uitschakelen en de netstekker wicht van het apparaat. uittrekken.  Zuigbuis met vloerkop uit de houder ne- Zuigturbine start niet men.
  • Page 34: Garantie

    EG-conformiteitsverklaring Uitschakelmechanisme (natzuigen) springt niet aan Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde  Elektrodes en de tussenruimte van de machine door haar ontwerp en bouwwijze elektrodes met een borstel schoonma- en in de door ons in de handel gebrachte ken.
  • Page 35 Technische gegevens NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Netspanning 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequentie 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. vermogen 2760 2300 2760 2300 Nominaal vermogen 2400 2200 2400 2200 Inhoud reservoir...
  • Page 36 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Page 37: Elementos Del Aparato

    Montar bolsa filtrante de papel/bolsa de Elementos del aparato fieltro 1 Electrodos Figura 2 Manguera de aspiración  Desbloquear y extraer el cabezal de as- 3 Estribo de empuje, regulable piración. 4 Bloqueo del cabezal de absorción  Insertar la bolsa filtrante de papel, bolsa 5 Recipiente acumulador de suciedad de fieltro filtrante (accesorio especial) o 6 Cabezal de aspiración...
  • Page 38: Manejo

    Purgue el agua sucia Conexión del aparato PRECAUCIÓN  Enchufe la clavija de red. Respetar la normativa local vigente en ma-  Conectar el aparato en el interruptor gi- teria de tratamiento de aguas residuales. ratorio. Aparato con depósito de metal: Limpieza automática de filtro Figura Aparato con depósito de plástico:...
  • Page 39: Almacenamiento

     Para transportar el aparato por trayec- La turbina de aspiración se tos largos, tire de él mediante el estribo desconecta de empuje.  Al transportar en vehículos, asegurar el  Vacíe el recipiente. aparato para evitar que resbale y vuel- La turbina de aspiración no que conforme a las directrices vigentes.
  • Page 40: Garantía

    Producto: aspirador en húmedo/seco La limpieza automática de filtro no Modelo: 1.667-xxx se puede apagar Directivas comunitarias aplicables  Avisar al servicio técnico. 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE La limpieza automática de filtro no 2011/65/UE se puede encender Normas armonizadas aplicadas  Avisar al servicio técnico. EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Servicio de atención al cliente...
  • Page 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Tensión de red 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Potencia Máx. 2760 2300 2760 2300 Potencial nominal 2400 2200 2400...
  • Page 42 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Page 43: Elementos Do Aparelho

    Montar o filtro de saco de papel/de velo Elementos do aparelho Figura 1 Eléctrodos  Destravar e retirar o cabeçote de aspi- 2 Tubo flexível de aspiração ração. 3 Alavanca de manobra, ajustável  Colocar o saco de papel de filtro, saco 4 Bloqueio da cabeça de aspiração filtrante de velo (acessório especial) ou 5 Recipiente de sujidades...
  • Page 44: Manuseamento

    Escoar água suja Manuseamento CUIDADO Interruptor rotativo Respeitar as normas locais sobre trata- mento de esgotos. – Aparelho LIG Aparelho com recipiente metálico: – Limpeza do filtro DESL Figura Aparelho com recipiente plástico: – Aparelho DESL Figura  Evacuar a água suja através do tubo de descarga.
  • Page 45: Transporte

    Transporte Ajuda em caso de avarias CUIDADO PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede ção ao peso do aparelho durante o trans- antes de efectuar quaisquer trabalhos no porte. aparelho.
  • Page 46: Garantia

    Declaração de conformidade A desconeção automática (aspiração a húmido) não actua  Limpar os eléctrodos e o espaço entre Declaramos que a máquina a seguir desig- os mesmos com uma escova. nada corresponde às exigências de segu-  Controlar permanentemente o nível de rança e de saúde básicas estabelecidas enchimento de líquidos electricamente nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Page 47 Dados técnicos NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequência 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Potência máx. 2760 2300 2760 2300 Potência nominal 2400 2200 2400...
  • Page 48 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden første ibrugtagelse skal betje- men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever den visningerne nr.
  • Page 49: Delse

    Montere papirfilterpose / stoffilter Maskinelementer Figur 1 Elektroder  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 2 Sugeslange det af. 3 Skubbebøjle, justerbar  Sæt papirfilterpose (ekstratilbehør) el- 4 Sugehovedets låsemekanisme ler filterpose af skind eller membranfil- 5 Snavsbeholder teret (ekstratilbehør) på. 6 Sugehoved ...
  • Page 50: Betjening

    Dræn snavsevandet. Betjening FORSIGTIG Drejekontakt Følg de lokale bestemmelser vedrørende behandling af spildevand. – Maskine TIL Maskine med metalbeholder: – Filterensning FRA Figur Maskine med kunststofbeholder: – Maskinen FRA Figur  Det forurenede vand drænes over af- løbsslangen. – Maskine TIL –...
  • Page 51: Transport

    Transport Sugeturbine virker ikke FORSIGTIG  Kontroller stikdåsen og strømforsynin- Fare for person- og materialeskader! Hold gens sikring. øje med maskinens vægt ved transporten.  Kontroller strømledningen, netstikket  Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol- og maskinens elektroder. deren. Hold maskinen fast på håndta- ...
  • Page 52: Garanti

    Automatisk filterrengøring fungerer ikke overensstemmelseserklæring  Sugeslange ikke tilsluttet. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den Den automatiske filterrengøring kan af os i handlen bragte udgave overholder ikke slås fra de gældende grundlæggende sikkerheds- ...
  • Page 53: Tekniske Data

    Tekniske data NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Netspænding 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. effekt 2760 2300 2760 2300 Nominel ydelse 2400 2200 2400 2200 Beholderindhold...
  • Page 54 Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til –...
  • Page 55: Maskinorganer

    Montere papirfilterpose/fleece- Maskinorganer filterpose 1 Elektroder Figur 2 Sugeslange  Avlås og ta av sugehodet. 3 Skyvebøyle, regulerbar  Papirfilterpose, fleece filterpose (ek- 4 Låsing av sugehode stratilbehør) eller membranfilter (ek- 5 Smussbeholder stratilbehør) settes på. 6 Sugehode  Sett på sugehodet og lås det. 7 Styrerulle Skifting fra våt- til støvsuging 8 Understell...
  • Page 56: Betjening

    Tapping av brukt vann Betjening FORSIKTIG Dreiebryter Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter. Apparat med metallbeholder: – Apparat PÅ Figur – Filterrengjøring AV Apparat med plastbeholder: Figur – Apparat AV  Tapp ut spillvannet via tappeslangen. Generelt – Apparat PÅ –...
  • Page 57: Transport

    Transport Sugeturbinen går ikke FORSIKTIG  Kontroller stikkontakt og sikring på Fare for personskader og materielle ska- strømforsyningen. der! Pass på vekten av apparatet ved trans-  Kontroller strømkabel, støpsel og elek- port. troder på apparatet.  Ta sugerør med gulvdyse ut av hode- ...
  • Page 58: Garanti

    EU-samsvarserklæring Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-  Kontakt kundetjenesten. enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Kundetjeneste rektivene, med hensyn til både design, kon- Dersom feilen ikke kan rettes opp, må struksjon og type markedsført av oss.
  • Page 59: Tekniske Data

    Tekniske data NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Nettspenning 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. effekt 2760 2300 2760 2300 Nominell effekt 2400 2200 2400 2200 Beholderinnhold...
  • Page 60 Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador – Före första ibruktagning måste Säker- eller dödsfall.
  • Page 61: Aggregatelement

    Sätta i pappers-/fleece filterpåse Aggregatelement Bild 1 Elektroder  Lossa spärr på sughuvudet och ta av 2 Sugslang det. 3 Skjuthandtag, ställbart  Sätt på pappersfilterpåse, fliesfilterpåse 4 Spärr av sughuvud (specialtillbehör) eller membranfilter 5 Smutsbehållare (specialtillbehör). 6 Sughuvud  Sätt på sughuvudet och lås fast. 7 Styrrulle Växling från våt- till torrsugning 8 Chassi...
  • Page 62: Handhavande

    Släpp ut smutsvatten Handhavande FÖRSIKTIGHET Vridbrytare Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens- hantering. – Maskin PÅ Maskin med metallbehållare: – Filterrengöring FRÅN Bild Maskin med plastbehållare: – Maskin FRÅN Bild  Töm ut smutsvattnet via tömningsslang. – Maskin PÅ Allmänt – Filterrengöring TILL –...
  • Page 63: Transport

    Transport Sugturbinen fungerar inte FÖRSIKTIGHET  Kontrollera eluttaget och strömförsörj- Risk för person och egendomsskada! Ob- ningens säkring. servera vid transport maskinens vikt.  Kontrollera apparatens nätkabel, nät-  Ta loss sugröret med golvmunstycket kontakt och elektroder. ur fästet. Ta tag i maskinens bärhand- ...
  • Page 64: Garanti

    Försäkran om EU- Det går inte att stänga av den automatiska fiterrengöringen överensstämmelse  Informera kundservice. Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- Det går inte att starta den tion samt i den av oss levererade versionen automatiska fiterrengöringen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- ...
  • Page 65: Tekniska Data

    Tekniska data NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Nätspänning 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. effekt 2760 2300 2760 2300 Normeffekt 2400 2200 2400 2200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska...
  • Page 66 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- – Turvaohje nro 5.956-249.0 on ehdotto- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- masti luettava ennen laitteen ensim- vamman tai johtaa kuolemaan.
  • Page 67: Laitteen Osat

    Paperisuodatinpussin/ Laitteen osat kuitusuodatinpussin asetus paikalleen 1 Elektrodit Kuva 2 Imuletku  Vapauta imupää lukituksesta, poista 3 Työntöaisa, säädettävä imupää. 4 Imupään lukitus  Aseta paperisuodatinpussi, kuitussuo- 5 Pölysäiliö datinpussi (erikoisvaruste) tai kalvosuo- 6 Imupää datin (erikoisvaruste) paikalleen. 7 Ohjausrulla ...
  • Page 68: Käyttö

    Likaveden laskeminen pois Käyttö VARO Kiertokytkin Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai- kallisia määräyksiä. – Laite ON Laite, jossa on metallisäiliö: – Suodatinpuhdistus OFF Kuva Laite, jossa on muovisäiliö: – Laite OFF Kuva  Poista likavesi poistoletkun avulla. – Laite ON Yleistä...
  • Page 69: Kuljetus

    Kuljetus Imuturbiini ei pyöri VARO  Tarkasta virransyötön pistorasia ja su- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- lake. vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-  Tarkasta laitteen verkkokaapeli, verk- kopistoke ja elektrodit.  Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik-  Kytke laite päälle. keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni Imuturbiini kytkeytyy pois päältä...
  • Page 70: Takuu

    Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä standardinmukaisuustodistus  Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Automaattista suodatinpuhdistusta sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asi- ei voi kytkeä päälle anomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuk-  Ota yhteyttä asiakaspalveluun. sia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, Asiakaspalvelu tämä...
  • Page 71: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Verkkojännite 220-240 220-240 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. teho 2760 2300 2760 2300 Nimellisteho 2400 2200 2400 2200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä...
  • Page 72 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 73: Στοιχεία Συσκευής

    Τοποθέτηση της χάρτινης/υφασμάτινης Στοιχεία συσκευής σακούλας φίλτρου 1 Ηλεκτρόδια Εικόνα 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης  Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή 3 Λαβή μεταφοράς, ρυθμιζόμενη αναρρόφησης. 4 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης  Τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο, το 5 Δοχείο ρύπων υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό αξεσουάρ) ή 6 Κεφαλή...
  • Page 74: Χειρισμός

    – Συνιστάται να χρησιμοποιείται ένα ειδι- Χειρισμός κό φίλτρο σακούλας (υγρό) (βλέπε συ- στήματα φίλτρων). Περιστροφικός διακόπτης Εκκένωση βρώμικου νερού – Συσκευή ΟΝ ΠΡΟΣΟΧΗ – Kαθαρισμός φίλτρου Προσέξτε τις τοπικές προδιαγραφές για την επεξεργασία των υγρών λυμάτων. – Συσκευή ΟFF Συσκευή...
  • Page 75: Μεταφορά

    Φύλαξη της συσκευής Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου Εικόνα  Φυλάξτε το σωλήνα αναρρόφησης και  Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου. το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με  Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό τις εικόνες. φίλτρο.  Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό ...
  • Page 76: Εγγύηση

    Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται  Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο- φυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα  Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη- αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα σης πελατών. αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τού φίλτρου ...
  • Page 77: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Ε.Κ. 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Φαξ: +49 7195 14-2212 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Winnenden, 2016/01/01 υπό...
  • Page 78: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 220-240 220-240 Συχνότητα 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Μέγ. ισχύς 2760 2300 2760 2300 Ονομαστική ισχύς 2400 2200 2400...
  • Page 79 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak –...
  • Page 80: Cihaz Elemanları

    Kağıt filtre torbası/kumaş filtre Cihaz elemanları torbasının takılması 1 Elektrotlar Şekil 2 Emme hortumu  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı 3 İtme kolu, ayarlanabilir çıkartın. 4 Süpürge kafasının kilidi  Kağıt filtre torbası, elyaf filtre torbası 5 Zbiornik na zanieczyszczenia (özel aksesuar) ya da diyafram filtresini 6 Emme başlığı...
  • Page 81: Kullanımı

    Pis suyun boşaltılması Kullanımı TEDBIR Döner şalter Yerel atık su işleme talimatlarına uyun. Metal hazneli cihaz: – Cihaz AÇIK Şekil – Filtre temizleme KAPALI Plastik hazneli cihaz: Şekil – Cihaz KAPALI  Pis suyu, tahliye hortumuyla boşaltın. Genel – Cihaz AÇIK –...
  • Page 82: Taşıma

    Taşıma Emme türbini çalışmıyor TEDBIR  Akım beslemesinin prizini ve sigortasını Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- kontrol edin. sında cihazın ağırlığına dikkat edin.  Cihazın elektrik kablosunu, elektrik fişi-  Süpürme borusunu taban memesiyle ni ve elektrotlarını kontrol edin. birlikte tutucudan alın.
  • Page 83: Garanti

    AB uygunluk bildirisi Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-  Müşteri hizmetlerine haber verin. nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- Otomatik filtre temizleme açılamıyor rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- ...
  • Page 84: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekans 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. güç 2760 2300 2760 2300 Nominal güç 2400 2200 2400 2200...
  • Page 85 Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
  • Page 86: Элементы Прибора

    – Этот прибор предназначен для про- Сухая чистка фессионального использования, т.е. в гостиницах, школах, больницах, на – При сборе мелкой пыли дополни- промышленных предприятиях, в ма- тельно можно использовать бумаж- газинах, офисах и в арендуемых по- ный фильтровальный пакет, фильтр мещениях.
  • Page 87: Управление

     Установить резиновые кромки (5). зервуара необходимо своевремен- Указание: Структурированная сторона но удалять содержимое. резиновых кромок должна быть обраще- – После завершения чистки во влаж- на наружу. ном режиме: Выполнить чистку складчатого фильтра с помощью си- Удаление бумажного стемы для очистки фильтра. Элек- фильтровального...
  • Page 88: Транспортировка

    Хранение После каждой эксплуатации  Опустошить бак. ОСТОРОЖНО  Очистить прибор снаружи и внутри Опасность получения травм и повре- пылесосом и протереть его влажным ждений! При хранении следует обра- полотенцем. тить внимание на вес устройства. Это устройство разрешается хранить Сложить/разложить ведущую только...
  • Page 89: Гарантия

    После опустошения бака Автоматическая чистка фильтра всасывающая турбина не не выключается запускается  Поставить в известность сервисную  Выключить прибор и подождать 5 се- службу. кунд, после чего снова включить при- Автоматическая чистка фильтра бор. не включается  Очищать электроды, а также про- странство...
  • Page 90: Принадлежности И Запасные Детали

    Нижеподписавшиеся лица действуют по Принадлежности и поручению и по доверенности руковод- запасные детали ства предприятия. Используйте оригинальные принадлеж- ности и запчасти — только они гаранти- руют безопасную и бесперебойную ра- Head of Approbation боту устройства. Информацию о принадлежностях и за- уполномоченный...
  • Page 91: Технические Данные

    Технические данные NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Напряжение сети В 220-240 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощность Вт 2760 2300 2760 2300 Номинальная...
  • Page 92 A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
  • Page 93: Készülék Elemek

    Papír szűrőtasak / textil porzsák Készülék elemek behelyezése 1 Elektródok Ábra 2 Szívótömlő  Oldja ki és vegye le szívófejet. 3 Tolókengyel, állítható  Helyezze fel a papírszűrőt, textil por- 4 Szívófej zárja zsákot (különleges tartozék) vagy a 5 Hulladéktartály membránszűrőt (különleges tartozék).
  • Page 94: Használat

    Szennyvíz leeresztése Használat VIGYÁZAT Forgókapcsoló Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat. – Készülék BE Készülék fém tartállyal: – Szűrőtisztítás KI Ábra Készülék műanyag tartállyal: – Készülék KI Ábra  Eressze le a szennyvizet a leeresztő csövön keresztül. – Készülék BE –...
  • Page 95: Szállítás

    Szállítás A szívóturbina nem megy VIGYÁZAT  A dugaljat és az áramellátás biztosíté- Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás kát ellenőrizni. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.  A készülék hálózati kábelét, hálózati  A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki- csatlakozóját és elektródjait ellenőrizni. venni.
  • Page 96: Garancia

    EK konformitási nyiltakozat Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban  Értesítse a szervizt. megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- Az automatikus szűrőletisztítást zott kivitelben megfelel az EK irányelvek nem lehet bekapcsolni vonatkozó, alapvető...
  • Page 97 Műszaki adatok NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Hálózati feszültség 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. teljesítmény 2760 2300 2760 2300 Névleges teljesítmény 2400 2200 2400 2200...
  • Page 98 Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (RE- řízení si přečtěte tento původní ACH) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele.
  • Page 99: Prvky Přístroje

    Vložit papírový/rounový filtrační sáček Prvky přístroje ilustrace 1 Elektrody  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. 2 Sací hadice  Nasaďte papírový filtrační sáček, plstě- 3 Stavitelné posuvné rameno ný filtrační sáček nebo membránový filtr 4 Uzamčení sací hlavy (zvláštní příslušenství). 5 Nádoba na nečistoty ...
  • Page 100: Obsluha

    Vypuštění špinavé vody Obsluha UPOZORNĚNÍ Otočný spínač Dodržujte místní předpisy o zacházení s odpadní vodou. – ZAP přístroje Přístroj s kovovým zásobníkem: – VYP očišťování filtru ilustrace Přístroj s plastovým zásobníkem: – VYP přístroje ilustrace  Špinavou vodu vypusťte výpustní hadi- cí.
  • Page 101: Přeprava

    Přeprava Sací čerpadlo neběží UPOZORNĚNÍ  Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá- Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! jení. Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.  Zkontrolovat napájecí kabel, zástrčku a  Vyjměte sací trubku s podlahovou hubi- elektrody zařízení. cí z držáku. Při přenášení zařízení je ...
  • Page 102: Záruka

    Prohlášení o shodě pro ES Automatické čištění filtru se nedá vypnout Tímto prohlašujeme, že níže označené  Informujte zákaznický servis. stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi Automatické čištění filtru se nedá do provozu uvedenými konkrétními prove- zapnout deními, příslušným zásadním požadavkům ...
  • Page 103 Technické údaje NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Napětí sítě 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 2760 2300 2760 2300 Jmenovitý výkon 2400 2200 2400 2200...
  • Page 104 Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. –...
  • Page 105: Elementi Naprave

    Vstavljanje papirnate filtrske vrečke/flis Elementi naprave filtrske vrečke 1 Elektrode Slika 2 Gibka sesalna cev  Deblokirajte in snemite sesalno glavo. 3 Potisno streme, nastavljivo  Nataknite papirnato filtrsko vrečko, flis 4 Blokiranje sesalne glave filtrsko vrečko (posebni pribor) ali mem- 5 Zbiralnik umazanije branski filter (posebni pribor).
  • Page 106: Uporaba

    Izpuščanje umazane vode Uporaba PREVIDNOST Vrtljivo stikalo Upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z odpadno vodo. – Naprava VKLOP Naprava s kovinsko posodo: – Čiščenje filtra IZKLOP Slika Naprava s plastično posodo: – Naprava IZKLOP Slika  Umazano vodo izpustite skozi izpustno cev.
  • Page 107: Transport

    Transport Sesalna turbnina ne teče PREVIDNOST  Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- električnim tokom. tu upoštevajte težo naprave.  Preverite omrežni kabel, omrežni vtič in  Sesalno cev s talno šobo vzemite iz dr- elektrode naprave.
  • Page 108: Garancija

    ES-izjava o skladnosti Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni  Obvestite uporabniški servis. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Uporabniški servis vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- Če motnje ni možno odpraviti, mora na- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- pravo pregledati uporabniški servis.
  • Page 109 Tehnični podatki NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Omrežna napetost 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. moč 2760 2300 2760 2300 Nazivna moč 2400 2200 2400 2200...
  • Page 110 Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Page 111: Elementy Urządzenia

    Zakładanie papierowego wkładu filtra/ Elementy urządzenia worka włókninowego 1 Elektrody Rysunek 2 Wąż ssący  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. 3 Pałąk przesuwny, regulowany  Nałożyć papierowy wkład filtra, worek 4 Ryglowanie głowicy ssącej włókninowy (wyposażenie specjalne) 5 Zbiornik na zanieczyszczenia lub filtr membranowy (wyposażenie 6 Głowica ssąca specjalne).
  • Page 112: Obsługa

    Spuszczanie brudnej wody Obsługa OSTROŻNIE Przełącznik obrotowy Przestrzegać miejscowych przepisów doty- czących postępowania ze ściekami. – WŁĄCZYĆ urządzenie Urządzenie ze zbiornikiem metalowym: – WYŁĄCZYĆ oczyszcza- Rysunek nie filtra Urządzenie ze zbiornikiem z tworzywa – WYŁĄCZYĆ urządzenie sztucznego: Rysunek  Usunąć brudną wodę za pomocą węża –...
  • Page 113: Transport

    Przechowywanie urządzenia Czyszczenie elektrod Rysunek  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.  Wąż ssący i kabel sieciowy zachować  Elektrody wyczyścić szczotką. zgodnie z rysunkiem.  Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.  Odstawić urządzenie do suchego po- Usuwanie usterek mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt- kowaniem przez osoby nieuprawnione.
  • Page 114: Gwarancja

    Deklaracja zgodności UE Nie działa automatyczne wyłączanie (odkurzanie na mokro) Niniejszym oświadczamy, że określone po-  Oczyścić szczotką elektrody oraz prze- niżej urządzenie odpowiada pod względem strzeń między nimi. koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej  W przypadku cieczy nieprzewodzących przez nas do handlu wersji obowiązującym nieustannie kontrolować...
  • Page 115 Dane techniczne NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Napięcie zasilające 220-240 220-240 220-240 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Moc maksymalna 2760 2300 2760 2300 Moc znamionowa 2400 2200 2400 2200...
  • Page 116 Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse supuse unui proces de revalorifi- în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea care. Bateriile, uleiul şi substan- ulterioară...
  • Page 117: Elementele Aparatului

    Introducerea sacului de filtrare din Elementele aparatului hârtie/material textil 1 Electrozi Figura 2 Furtun pentru aspirare  Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- 3 Mâner de deplasare, reglabil taţi-l. 4 Zăvor cap de aspirare  Aplicaţi sacul de filtrare din hârtie, sacul 5 Recipient pentru murdărie din material textil (accesorii opţionale) 6 Cap de aspirare...
  • Page 118: Utilizarea

    Golirea apei uzate Utilizarea PRECAUŢIE Comutator rotativ Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri- vind apele uzate. – PORNIRE aparat Aparat cu suport din metal. – OPRIRE curăţare filtru Figura Aparat cu suport din plastic. – OPRIRE aparat Figura  Goliţi apa murdară prin furtunul de goli- –...
  • Page 119: Transport

    Transport Turbina aspiratoare nu funcţionează PRECAUŢIE  Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea- Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! ua de alimentare cu curent. La transport ţineţi cont de greutatea apara-  Verificaţi cablul de alimentare de la re- tului.
  • Page 120: Garanţie

    Declaraţie de conformitate CE Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit Prin prezenta declarăm că aparatul desem-  Luaţi legătura cu service-ul autorizat. nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi Sistemul de curăţare automată a sănătatea incluse în directivele CE aplica- filtrului nu poate fi pornit bile, datorită...
  • Page 121 Date tehnice NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecvenţa 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Putere max. 2760 2300 2760 2300 Putere nominală 2400 2200 2400...
  • Page 122 Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. –...
  • Page 123: Prvky Prístroja

    Montáž papierového filtračného vrecka/ Prvky prístroja tkaninového filtračného vrecka 1 Elektródy Obrázok 2 Sacia hadica  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. 3 Posuvné rameno, prestaviteľné  Nasaďte papierové filtračné vrecko, fil- 4 Uzáver vysávacej hlavy tračné vrecko z textílie (zvláštne príslu- 5 Nádrž...
  • Page 124: Obsluha

    Vypustenie špinavej vody Obsluha UPOZORNENIE otočný spínač Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu odpadových vôd. – Prístroj ZAP Zariadenie s nádobkou z kovu: – Čistenie filtra VYP Obrázok Zariadenie s nádobkou z plastu: – Prístroj VYP Obrázok  Špinavá voda sa vypúšťa cez vypúšťa- ciu hadicu.
  • Page 125: Transport

    Transport Vysávacia turbína nebeží UPOZORNENIE  Skontrolujte zásuvku a poistku napája- Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! nia elektrickým prúdom. Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite  Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá- jeho hmotnosť. strčku a elektródy prístroja.  Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou ...
  • Page 126: Záruka

    Vyhlásenie o zhode s Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť normami EÚ  Informujte zákaznícky servis. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Automatické čistenie filtra sa nedá a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré zapnúť sme dodali, príslušným základným požia- ...
  • Page 127 Technické údaje NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 2760 2300 2760 2300 Menovitý výkon 2400 2200 2400 2200...
  • Page 128 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Napomene o sastojcima (REACH) ja pročitajte ove originalne radne Aktualne informacije o sastojcima možete upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih pronaći na stranici: za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. www.kaercher.com/REACH – Prije prvog stavljanja u pogon obave- Stupnjevi opasnosti zno pročitajte sigurnosne naputke br.
  • Page 129: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Ugradnja papirnate/flizelinske filtarske Sastavni dijelovi uređaja vrećice 1 Elektrode Slika 2 Usisno crijevo  Otkvačite i skinite usisnu glavu. 3 Podesiva potisna ručica  Nataknite papirnatu odnosno flizelinsku 4 Zapor usisne glave filtarsku vrećicu (poseban pribor) ili 5 Spremnik za prljavštinu membranski filtar (poseban pribor).
  • Page 130: Rukovanje

    Ispuštanje prljave vode Rukovanje OPREZ Okretni prekidač Pridržavajte se lokalnih propisa za zbrinja- vanje otpadne vode. – Uključivanje uređaja Uređaj s metalnim spremnikom: – Isključivanje čišćenja fil- Slika Uređaj s plastičnim spremnikom: – Isključivanje uređaja Slika  Prljavu vodu ispustite kroz ispusno cri- jevo.
  • Page 131: Transport

    Transport Usisna tubina ne radi OPREZ  Provjerite utičnicu i osigurač napajanja. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom  Provjerite strujni kabel, strujni utikač i transporta pazite na težinu uređaja. elektrode uređaja.  Izvadite usisnu cijev s podnim nastav-  Uključite uređaj. kom iz držača.
  • Page 132: Jamstvo

    EZ izjava o usklađenosti Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-  Obavijestite servisnu službu. misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Automatsko čišćenje filtra se zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže nemože uključiti navedenim direktivama Europske Zajedni- ...
  • Page 133 Tehnički podaci NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 2760 2300 2760 2300 Nazivna snaga 2400 2200 2400...
  • Page 134 Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br.
  • Page 135: Sastavni Delovi Uređaja

    Ugradnja papirne/flizelinske filterske Sastavni delovi uređaja vrećice 1 Elektrode Slika 2 Usisno crevo  Odglavite i skinite usisnu glavu. 3 Podesiva potisna ručka  Nataknite papirnu odnosno flizelinsku 4 Blokada usisne glave filtersku vrećicu (poseban pribor) ili 5 Posuda za prljavštinu membranski filter (poseban pribor).
  • Page 136: Rukovanje

    Ispuštanje prljave vode Rukovanje OPREZ Obrtni prekidač Слідуйте місцевим нормам щодо стічних вод. – Uključivanje uređaja Uređaj sa metalnim rezervoarom: – Isključivanje čišćenja Slika filtera Uređaj sa plastičnim rezervoarom: – Isključivanje uređaja Slika  Prljavu vodu ispustite kroz ispusno crevo. –...
  • Page 137: Transport

    Transport Usisna tubina ne radi OPREZ  Proverite utičnicu i osigurač napajanja. Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom  Proverite strujni kabl, utikač i elektrode transporta pazite na težinu uređaja. uređaja.  Izvadite usisnu cev sa podnim  Uključite uređaj. nastavkom iz držača.
  • Page 138: Garancija

    Izjava o usklađenosti sa Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi propisima EZ  Obavestite servisnu službu. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Automatsko čišćenje filtera ne može njenim modelima koje smo izneli na tržište, da se uključi odgovara osnovnim zahtevima dole ...
  • Page 139 Tehnički podaci NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 2760 2300 2760 2300 Nominalna snaga 2400 2200 2400...
  • Page 140 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 141: Елементи На Уреда

    Монтаж на хартиена филтърна Елементи на уреда торбичка/филтърна торбичка от кече 1 Електроди Фигура 2 Маркуч за боклук  Всмукателната глава да се освободи 3 Плъзгаща скоба, настройваща се и да се свали. 4 Блокировка на смукателната тръба  Поставете хартиения филтър, тор- 5 Резервоар...
  • Page 142: Обслужване

    – Препоръчва се да се използва специ- Обслужване ална филтърна торба (мокра) (виж филтърни системи). Въртящ прекъсвач Изпуснете мръсната вода – Уред ВКЛ ПРЕДПАЗЛИВОСТ – Почистване на филтъ- Да се спазват местните разпоредби за ра ИЗКЛ работа с отпадни води. –...
  • Page 143: Tранспoрт

    Съхранение на уреда Почистване на електродите Фигура  Всмукателната глава да се освободи  Всмукателния маркуч и мрежовия ка- и да се свали. бел се съхраняват в съответствие с  Почистете електродите с четка. фигурата.  Всмукателната глава да се постави и ...
  • Page 144: Гаранция

    Принадлежности и Излизане на прах при изсмукване резервни части  Да се провери коректното монтажно положение на плоския филтър. Използвайте само оригинални аксесо-  Смяна на плоския филтър. ари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и Изключващата автоматика (мокро безпроблемна...
  • Page 145: Декларация За Съответствие На Ео

    Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Декларация за Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 съответствие на ЕО 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 С настоящото декларираме, че цитира- Факс: +49 7195 14-2212 ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- Winnenden, 2016/01/01 чин...
  • Page 146 Технически данни NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Напрежение от мрежата 220-240 220-240 220-240 220-240 Честота 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощност 2760 2300 2760 2300 Номинална мощност 2400 2200 2400...
  • Page 147 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- ka, vaid suunake need taaska- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Page 148: Seadme Elemendid

    Paberist / fliisist filtrikoti paigaldamine Seadme elemendid Joonis 1 Elektroodid  Avage imemispea lukk ja eemaldage 2 Imemisvoolik see. 3 Reguleeritav tõukesang  Pange paberfiltrikott, fliisist filtrikott (li- 4 Imipea lukustus savarustus) või membraanfilter (lisava- 5 Mustusemahuti rustus) kohale. 6 Imipea ...
  • Page 149: Käsitsemine

    Must vesi välja lasta Käsitsemine ETTEVAATUS Pöördlüliti Järgige kohalikke heitvete käitlemise ees- kirju. – Seade SISSE Metallpaagiga seade: – Filtri puhastamine VÄL- Joonis Plastpaagiga seade: – Seade VÄLJA Joonis  Laske must vesi väljalaskevooliku abil välja. – Seade SISSE Üldist –...
  • Page 150: Transport

    Transport Imiturbiin ei tööta ETTEVAATUS  Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- ja kaitset. me kaalu.  Kontrollige seadme toitekaablit, toite-  Võtke imitoru koos põrandaotsakuga pistikut ja elektroode. hoidikust välja. Kandmiseks võtke kinni  Lülitage seade sisse. seadme kandesangast ja imitorust. Imiturbiin lülitub välja ...
  • Page 151: Garantii

    EÜ vastavusdeklaratsioon Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-  Pöörduge klienditeenindusse. tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- Klienditeenindus sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
  • Page 152 Tehnilised andmed NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maksimaalne võimsus 2760 2300 2760 2300 Nominaalvõimsus 2400 2200 2400 2200 Paagi maht Vedeliku täitekogus...
  • Page 153 Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
  • Page 154: Aparāta Elementi

    Papīra/flīsa filtra maisiņa ielikšana Aparāta elementi Attēls 1 Elektrodi  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 2 Sūkšanas šļūtene  Uzlikt papīra filtra maisiņu, flīsa filtra 3 Stumšanas rokturis, regulējams maisiņu (papildpiederums) vai mem- 4 Sūkšanas galviņas fiksators brānas filtru (papildpiederums). 5 Netīrumu tvertne ...
  • Page 155: Apkalpošana

    Netīrā ūdens izlaišana Apkalpošana UZMANĪBU Grozāmais slēdzis Ievērojiet notekūdeņu attīrīšanas vietējos noteikumus. – Ierīce IESLĒGTA Aparāts ar metāla tvertni: – Filtra attīrīšanas sistēma Attēls IZSLĒGTA Aparāts ar plastmasas tvertni: – Ierīce IZSLĒGTA Attēls  Izlejiet netīro ūdeni pa noteces šļūteni. Vispārīgā...
  • Page 156: Transportēšana

    Transportēšana Sūkšanas turbīna nedarbojas UZMANĪBU  Pārbaudiet energoapgādes kontaktligz- Savainošanās un bojājumu risks! Trans- du un drošinātāju. portējot ņemiet vērā aparāta svaru.  Pārbaudiet ierīces tīkla kabeli, kontakt-  Izņemiet sūkšanas cauruli ar grīdas dakšu un elektrodus. sprauslu no turētāja. Lai to pārnestu, ...
  • Page 157: Garantija

    EK Atbilstības deklarācija Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā  Informējiet klientu dienestu. iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- Nevar ieslēgt automātisko filtru bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu tīrīšanu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- ...
  • Page 158 Tehniskie dati NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Barošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. jauda 2760 2300 2760 2300 Nominālā jauda 2400 2200 2400...
  • Page 159 Prieš pirmą kartą pradedant nau- Aplinkos apsauga dotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovau- Pakuotės medžiagos gali būti tis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis perdirbamos. Neišmeskite pa- vėliau arba perduoti naujam savininkui. kuočių kartu su buitinėmis atlie- –...
  • Page 160: Prietaiso Dalys

    Popierinio / medžiaginio filtro maišelio Prietaiso dalys įdėjimas 1 Elektrodai Paveikslas 2 Siurbimo žarna  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. 3 Reguliuojama stūmimo rankena  Uždėkite popierinį filtro maišelį, medžia- 4 Siurbimo galvutės fiksatorius ginį filtro maišelį (specialus priedas) 5 Purvo rezervuaras arba membraninį...
  • Page 161: Valdymas

    Išleiskite purviną vandenį Valdymas ATSARGIAI Sukamasis jungiklis Laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotekų vandens šalinimo. – Prietaisas ĮJUNGTAS Prietaisas su metaliniu indu: – Filtro valymo sistema IŠ- Paveikslas JUNGTA Prietaisas su plastmasiniu indu: – Prietaisas IŠJUNGTAS Paveikslas  Išleidimo žarna išleiskite purviną van- denį.
  • Page 162: Transportavimas

    Transportavimas Siurblio turbina neveikia ATSARGIAI  Patikrinkite maitinimo tinklo lizdą ir sau- Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- giklį. tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.  Patikrinkite įrenginio maitinimo kabelį,  Išimkite iš laikiklio siurbimo vamzdį su kištuką ir elektrodus. antgaliu grindims.
  • Page 163: Garantija

    EB atitikties deklaracija Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-  Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB Neįsijungia automatinio filtro direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos valymo sistema reikalavimus.
  • Page 164 Techniniai duomenys NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Tinklo įtampa 220-240 220-240 220-240 220-240 Dažnis 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. galia 2760 2300 2760 2300 Nominalioji galia 2400 2200 2400 2200...
  • Page 165 Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
  • Page 166: Елементи Приладу

    Встановлення паперового Елементи приладу фільтрувального пакета/ 1 Електроди фільтрувального пакету з нетканого 2 Всмоктуючий шланг матеріалу 3 Тягова ручка, регульована Малюнок 4 Фіксація головки всмоктування  Висвободіть та зніміть всмоктуючу 5 Ємкість для бруду головку. 6 Гголовка всмоктування  Одягніть паперовий фільтрувальний 7 Спрямовувальний...
  • Page 167: Експлуатація

    ми для чищення фільтру. Електроди Видалення паперового очистити за допомогою щітки. Резер- фільтрувального пакета/ вуар очистити за допомогою волого- фільтрувального пакету з нетканого го рушника та висушити. матеріалу Пружинний контакт – При всмоктуванні вологого бруду за- вжди слід знімати паперовий фільтр- Малюнок...
  • Page 168: Транспортування

    Догляд та технічне Скласти/розкласти тягову ручку обслуговування  Послабити кріпильні гвинти тягової ручки та відрегулювати її. НЕБЕЗПЕКА До проведення будь-яких робіт слід ви- Зберігати пристрій мкнути пристрій та витягнути ште- Малюнок кер.  Зберігати всмоктувальний шланг і Заміна складчастого фільтра мережевий...
  • Page 169: Гарантія

    Знизилась сила всмоктування Служба підтримки користувачів  Видалити сміття з всмоктувального Якщо пошкодження не можна усуну- сопла, всмоктувальної трубки, всмок- ти, необхідно перевірити пристрій у тувального шланга або складчастого службі обслуговування клієнтів. фільтра. Гарантія  Замініть паперовий фільтр-пакет.  Замінити фільтрувальний пакет з не- У...
  • Page 170: Заява При Відповідність Євро- Пейського Співтовариства

    Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заява при відповідність Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Європейського 71364 Winnenden (Germany) співтовариства Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції Winnenden, 2016/01/01 та...
  • Page 171 Технічні характеристики NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Номінальна напруга В 220-240 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. потужність Вт 2760 2300 2760 2300 Номінальна...
  • Page 172 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Papierfilter- Membran- Spezialfilter- Flachfalten- Vliesfilter- filter * tüte, reißfest, filter tüte, nass filter (PES) * tüte 2-lagig * Flat pleated 3-lagig * Diaphragm Special filter Flat pleated Fleece filter filter * Paper filter filter bag, wet...
  • Page 173 Zubehör / Accessories / Accessoires [mm] 4.440-678 K CDN 40 4.440-391 K CDN 40 6.906-321 K C 40 6.906-279 K C 40 10,0 6.906-635 K C 40 16,0 6.906-714 K/Oil C 40 6.906-344 K C 40 Verlängerung, extension, rallonge 5.407-109 K/EL C 40 - DN 35 5.407-111 K/EL C 40 - DN 40...
  • Page 174 Zubehör / Accessories / Accessoires [mm] 6.903-033 K DN 40 0,30 6.905-817 M DN 40 0,40 6.900-222 K DN 61 0,37 6.900-926 M DN 61 0,37 6.900-952 K DN 40 6.902-105 G/Oil DN 40 0,20 6.902-106 G/Oil DN 61 0,70 2.637-217 K DN 40 Umbausatz für...
  • Page 176 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Nt 75/2 tact 2 me

Table of Contents