Table of Contents
  • Защита Окружающей Среды
  • Декларация Соответствия
  • Tehnilised Andmed
  • Tehniskie Dati
  • Troksnis un Vibrācija
  • Paredzētais Lietojums
  • Tehniskā Apkope
  • Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Dalių Sąrašas
  • Techniniai Duomenys
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Aplinkos Apsauga
  • Atitikties Deklaracija
  • Dane Techniczne
  • Ochrona Środowiska
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Инструкции За Работа
  • Защита На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate
  • Seznam Součástí
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Es Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FINISHING SANDER
Finishing sander
Машина плоскошлифовальная
Viimistluslihvimismasin
Apdares slīpmašīna
Apdailinimo šlifuotuvas
Szlifi erka wykańczająca
EN
04
Машина за фино шлайфане
RU
13
Şlefuitor de fi nisare
ET
21
Dokončovací bruska
LV
29
Elektrická leštiaca brúska
LT
37
WU644
PL
45
BG
53
RO
61
CZ
69
SK
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx Professional WU644

  • Page 1 FINISHING SANDER WU644 Finishing sander • Szlifi erka wykańczająca • Машина плоскошлифовальная • Машина за фино шлайфане • Viimistluslihvimismasin • Şlefuitor de fi nisare • Apdares slīpmašīna • Dokončovací bruska • Apdailinimo šlifuotuvas • Elektrická leštiaca brúska •...
  • Page 3 � � � � ��� ��� � �� � � � � � �� �� �� � � � � �...
  • Page 4: Component List

    Component list Technical data On-off switch • Rated voltage 220V-240V~50Hz/60Hz Variable speed control dial • Rated Input power 300W Lock-on button • Rated no load speed 6000-12000/min Hand grip area • Base plate size 92x180mm Clamp lever lock • Orbital diameter 2.4mm Sanding paper clamp •...
  • Page 5 Accessories Additional safety points for your finishing sander • Dust bag Remove the plug from the socket before carrying out any • Dust extraction adaptor adjustment, servicing or maintenance. • Sanding paper (120#) Fully unwind cable drum extensions to avoid potential overheating. •...
  • Page 6 Do not allow people to enter the working area without wearing a • Work with approved safety equipment, such as those dust dust mask. masks that are specially designed to bag microscopic particles. Where possible, seal off the working area to contain the dust for later removal.
  • Page 7 Symbols Operating instructions Note: Before using the tool, read the instruction book Read the manual carefully. The machine is intended for the dry sanding of surfaces of wood, Double insulation plastic and filler as well as for painter surfaces. Warning Replacing the sanding paper Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
  • Page 8 Make sure that the sanding paper faces firmly against the base plate push the mounting bracket into the location on the sander housing. (8). Fold the sanding paper around and clamp the other end in the (See E). same manner. Empty or replace dust bag regularly to ensure optimum dust Sanding paper without holes, e.
  • Page 9 The removal performance when sanding is determined primarily by Grain Speed the selection of the sanding paper and the speed. Sanding work Coarse Precision setting(opm) Excessive sanding pressure does not lead to increased sanding sanding sanding capacity, but to increased wear of the machine and the sanding Sanding down paper.
  • Page 10: Maintenance

    Working hints for your finishing Maintenance sander Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. If your power tool becomes too hot, especially when used at low Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2-3 There are no user serviceable parts in your power tool.
  • Page 11: Plug Replacement (Uk & Ireland Only)

    Plug replacement (UK & Ireland only) If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below. IMPORTANT The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: BLUE =NEUTRAL BROWN = LIVE As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declare that the product, Description WORX Finishing Sander Type WU644 Complies with the following directives, • EC Machinery Directive 98/37/EC • EC Low Voltage Directive 2006/95/EC • EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC...
  • Page 13 Список компонентов Технические характеристики Выключатель питания Номинальное напряжение 220V-240V~50Hz/60Hz • Регулятор скорости Потребляемая мощность 300W • Кнопка фиксации выключателя питания Скорость без нагрузки 6000-12000/min • Область захвата рукой Размеры шлифовальной подошвы 92x180mm • Фиксатор рычага зажима Эксцентриситет 2.4mm • Зажим шлифовальной бумаги Двойная...
  • Page 14 Дополнительные правила Принадлежности техники безопасности при работе с шлифовальной • Мешок для сбора пыли • Адаптер пылеотвода машиной • Шлифовальная бумага (120#) • Дырокол До выполнения любых работ по регулировке, обслуживанию и При использовании шлифовальной бумаги без уходу следует вынуть вилку электропитания из розетки. отверстий...
  • Page 15 полировании, сверлении и других строительных машину, применяя давление к шлифовальной платформе. работах, могут содержать химически активные Используйте наждачную бумагу только хорошего качества. Никогда не используйте порванную или изношенную бумагу. вещества, которые могут вызвать серьезные заболевания. Некоторые примеры этих Не шлифуйте материалы, содержащие асбест. Это опасно химических...
  • Page 16 Условные обозначения Назначение Внимание: Перед использованием Прочтите инструкцию инструмента, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Двойная изоляция Машина предназначена для сухого шлифования деревянных, пластиковых и отшпаклеванных для покраски поверхностей. Предупреждение Замена шлифовальной бумаги До выполнения любых работ по регулировке, Наденьте защитные очки обслуживанию...
  • Page 17 в шлифовальной бумаге должна совпасть с отверстиями в Установите адаптер в пылеотвод и убедитесь, что он надежно шлифовальной подошве. закреплен. Далее подключите шланг пылесоса. Перед установкой шлифовальной бумаги очистите Сначала включайте пылесос, а затем шлифовальную машину. шлифовальную подошву (8) от пыли и мусора, для этого слегка При...
  • Page 18 Необходимая скорость зависит от обрабатываемого материала вибрации. и может быть определена практическим путем. ИСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ После продолжительной работы на низких оборотах Внимание! Всегда дожидайтесь полной необходимо дать машине остыть. Для этого включите ее остановки машины перед ее опусканием. примерно на 3 минуты без нагрузки на максимальной скорости. Установленный...
  • Page 19: Защита Окружающей Среды

    Рекомендации по замена наждачной бумаги будет поддерживать оптимальную эффективность шлифования. использованию шлифовальной машины Техническое обслуживание Если электроинструмент перегрелся, дайте ему поработать без нагрузки 2-3 минуты для охлаждения двигателя. До выполнения любых работ по регулировке, Избегите длительного использования на очень низких обслуживанию...
  • Page 20: Декларация Соответствия

    Декларация соответствия Мы, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Заявляем, что продукция, Марки WORX Машина плоскошлифовальная Моделей WU644 Соответствует положениям Директив, EC директива для машин 98/37/EC • EC директива для низковольтных устройств 2006/95/EC • EC директива по электромагнитной совместимости...
  • Page 21: Tehnilised Andmed

    Komponentide nimekiri Tehnilised andmed Sisse/väljalüliti Nimipinge 220V-240V~50Hz/60Hz • Kiiruseregulaatori ketas Nimivõimsus 300W • Lüliti lukustusnupp Tühikiirus 6000-12000/min • Kätega haaramise koht Alusplaadi suurus 92x180mm • Klambri hoova lukk Pendelliikumise läbimõõt 2.4mm • Liivapaberi klamber Kahekordne isolatsioo / II • Klambri hoob Masina kaal 2.0Kg •...
  • Page 22 Teie viimistluslihvija ohutuse Tarvikud lisapunktid • Paberi mulgustaja Enne kui asutakse teostama mis tahes reguleerimis-, hooldus- või • Tolmuärastuse üleminek remonttöid, tuleb tööriista toitejuhtme pistik pistikupesast lahti • Liivapaberid (120#) ühendada. • Paberi mulgustaja Kerige pikenduskaabel alati lõpuni lahti, et vältida võimalikku Ilma tolmuavadeta liivapaberi kasutamisel peate te ülekuumenemist.
  • Page 23 Võimalusel piirake töötamisala, et püüda tolmu edaspidiseks • Teostage seda toimingut hästiventileeritud kohas. eemaldamiseks. • Töötage heakskiidetud kaitsevarustusega, nagu tolmumaskid, Kandke alati tolmumaski. mis on mõeldud mikroskoopiliste osakeste püüdmiseks. Teie tööriist on mõeldud kuivaks lihvimiseks, mitte märjaks lihvimiseks. Teie tööriist on mõeldud puidu ja metalli üldiseks kergeks poleerimiseks.
  • Page 24 Sumbolid Kasutusjuhised Märkus: Lugege enne tööriista kasutamist Lugege kasutusjuhendit tähelepanelikult kasutusjuhendit. See masin on ette nähtud puit- ja plastpindade ning täitematerjalide, Topeltisolatsioon samuti värvitavate pindade kuivlihvimiseks. Lihvpaberi vahetamine Hoiatus Enne kui asutakse teostama mis tahes reguleerimis-, hooldus- või remonttöid, tuleb tööriista toitejuhtme Kasutage kaitseprille pistik pistikupesast lahti ühendada.
  • Page 25 2) Ilma Hook & Loop süsteemita lihvpaber parima võimsuse jaoks tolmukotti õigeaegselt. Avage lukk ja (vt joonis A.2) tühjendage tolmukott. Koti eemaldamiseks lükake paigaldusraam Tõstke klambri hoob (7) veidi üles ja vabastage see. lihvijast välja ja eemale (Vt D). Koti tagasi panemiseks suruge Lükake lihvpaber lihvpaberi klambri alla ja lükake klambri hoob (7) paigaldusraam tugevalt kohale taldlihvija korpusel (vt joon.
  • Page 26 KASUTUSJUHISED Terad Kiiruse Hoiatus: Enne masina käestpanekut oodake alati, Lihvimistöö seade Jäme kuni see on täielikult seiskunud. Tööriistas olev detail võib Täppislihvimine orbiiti/min lihvimine kinni jääda ja põhjustada seadme kontrolli alt väljumise. Laki lihvimine 8700~11000 Lihvimise tulemuslikkus oleneb peamiselt lihvpaberi valikust ja masina töökiirusest.
  • Page 27 Näpunäiteid teie hooldus- või remonttöid, tuleb tööriista toitejuhtme pistik pistikupesast lahti ühendada. viimistluslihvija kasutamiseks Teie elektritööriist ei vaja täiendavat määrimist ega hooldamist. Teie elektritööriistas ei ole kasutaja poolt hooldatavaid osasid. Ärge Kui teie elektritööriist muutub liiga kuumaks, eriti madalal kiirusel kasutage oma elektritööriista puhastamiseks vette ega keemilisi kasutamisel, seadke kiirus maksimaalsele ja laske 2-3 minutit töötada puhastusaineid.
  • Page 28 Nõuetele vastavuse avaldus Meie, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Kinnitame käesolevaga, et toode, Kirjeldus WORX Viimistluslihvimismasin Tüüp WU644 Vastab järgmistele direktiividele: EÜ Masinadirektiiv 98/37/EC • EÜ madalpingedirektiiv 2006/95/EC • EÜ Elektromagnetilise vastavuse direktiiv 2004/108/EC • Vastab standarditele...
  • Page 29: Tehniskie Dati

    Komponentu saraksts Tehniskie dati Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Nominālais spriegums 220V-240V~50Hz/60Hz • Maināma ātruma vadība ripa Nominālā jauda 300W • Slēdža fiksācijas poga Nominālais ātrums bez slodzes 6000-12000/min • Rokas satveres zona Pamata plates izmēri 92x180mm • Skavas sviras fiksators Orbitālais diametrs 2.4mm •...
  • Page 30 Papildu drošības noteikumi Piederumi apdares slīpmašīnai • Putekļu maisiņš 1gab. Pirms jebkuru regulēšanas, remonta vai apkopes darbu veikšanas • Putekļu izvades adapters 1gab. izņemiet kontaktu no kontaktligzdas. • Smilšpapīrs (Nr. 120) 1gab. Lai novērstu pārkaršanu, pilnībā atritiniet vadu pagarinājumu • Papīra perforators 1gab.
  • Page 31 Neslīpējiet materiālu, kura sastāvā ir svins, jo tas rada saindēšanās • Kristalīna silīcija dioksīda ķieģeļi un cements, kā arī citi risku. mūrniecības produkti; Neēdiet un nedzeriet darba teritorijā, kur strādājat ar slīpmašīnu. • Arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātiem kokmateriāliem. Neļaujiet teritorijā, kurā...
  • Page 32: Paredzētais Lietojums

    Simboli Paredzētais lietojums Piezīme: Pirms darba ar ierīci uzsākšanas rūpīgi Izlasiet rokasgrāmatu izlasiet instrukcijas. Šī mašīna ir paredzēta sausu koka, plastmasas, špaktelējuma virsmu Dubulta izolācija un arī krāsotu virsmu slīpēšanai ar smilšpapīru. Smilšpapīra nomaiņa Uzmanību Pirms jebkuru regulēšanas, remonta vai apkopes darbu veikšanas izņemiet kontaktu no kontaktligzdas.
  • Page 33 skavas sviru (7). Lai nodrošinātu optimālu putekļu atsūkšanu, regulāri iztukšojiet vai Pārliecinieties, vai smilšpapīrs uzlikts pieguloši uz pamata plates (8). nomainiet putekļu maisiņu. Aplokiet smilšpapīru un nostipriniet otru galu tādā pašā veidā. Ekspluatācijas instrukcijas Smilšpapīram bez caurumiem, piem., no ruļļa, var izsist caurumus ar SLĒDŽA FIKSĀCIJAS POGA (F att.) papīra perforatoru (10), lai varētu lietot putekļu atsūkšanu (B att.).
  • Page 34 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS Graudu lielums Ātruma Uzmanību! Pirms mašīnas nolikšanas vienmēr Slīpēšana iestatījums Raupja Precīza pagaidiet, lai tā pilnībā apstājas. Darbarīka stiprinājums var (opt.) slīpēšana slīpēšana ieķīlēties un jūs varat pazaudēt kontroli pār elektroierīci. Lakojuma Virsmas apstrādes rezultāts ir pirmkārt atkarīgs no smilšpapīra 8700~11000 noņemšana izvēles un ātruma.
  • Page 35: Tehniskā Apkope

    Ieteikumi darbam ar apdares Tehniskā apkope slīpmašīnu Pirms jebkuru regulēšanas, remonta vai apkopes darbu veikšanas izņemiet kontaktu no kontaktligzdas. Ja elektroierīce pārāk sakarst, īpaši, strādājot nelielā ātrumā, iestatiet Elektroierīcei nav nepieciešama papildu eļļošana vai apkope. ātrumu maksimālā atzīmē un darbiniet ierīci bez slodzes 2 - 3 Elektroierīcē...
  • Page 36: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija Mēs, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Paziņojam, ka prece: Apraksts WORX Apdares slīpmašīna Tips WU644 Atbilst šādām direktīvām: EK direktīva par iekārtām 98/37/EC • EK direktīva par zemspriegumu 2006/95/EC • EK direktīva par elektromagnētisko saderību 2004/108/EC •...
  • Page 37: Dalių Sąrašas

    Dalių sąrašas Techniniai duomenys Įjungimo / išjungimo jungiklis Nominali įtampa 220V-240V~50Hz/60Hz • Greičio reguliavimo rankenėlė Nominali galia 300W • Jungiklio užrakinimo mygtukas Nominalus greitis be apkrovos 6000-12000/min • Suėmimo paviršius Pagrindo plokštės dydis 92x180mm • Spaustuvo svirties fiksatorius Orbitinis skersmuo 2.4mm •...
  • Page 38 Papildomi apdailos šlifuotuvo Priedai naudojimo saugos punktai • Maišelis dulkėms 1vnt. Prieš reguliuodami, apžiūrėdami ar remontuodami įrankį, atjunkite jį • Dulkių ištraukimo adapteris 1vnt. nuo maitinimo šaltinio. • Šlifavimo popierius (120#) 1vnt. Visiškai suvyniokite kabelio būgno pailginimus, kad išvengtumėte • Popieriaus skylamušis 1vnt.
  • Page 39 Nevalgykite ir negerkite patalpoje, kurioje dirbate su šlifuotuvu. nuo to, ar dažnai dirbate tokį darbą. Neleiskite žmonėms įeiti į darbo patalpą be nuo dulkių Kaip sumažinti šių chemikalų poveikį: apsaugančios kaukės. • Dirbkite gerai vėdinamoje patalpoje. Jeigu įmanoma, atitverkite darbo vietą tam, kad dulkės susikauptų •...
  • Page 40: Naudojimo Instrukcijos

    Ženklai Naudojimo instrukcijos Pastaba: Prieš pradėdami naudoti įrankį, atidžiai Skaityti vadovą perskaitykite instrukcijų knygelę. Įrankis skirtas sausam medinių, plastikinių, glaistytų ir dažytų paviršių Dviguba izoliacija šlifavimui. Šlifavimo popieriaus keitimas Įspėjimas Prieš reguliuodami, apžiūrėdami ar remontuodami įrankį, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio. Dėvėkite akių...
  • Page 41 2) Šlifavimo popierius be „Hook & Loop“ (kabliukų ir išimti maišelį, nuslinkite montavimo laikytuvą nuo šlifuotuvo (žr. D). kilpų) sistemos (žr. A.2 pav.) Jei maišelį norite uždėti, stipriai paspauskite montavimo laikiklį į vietą Šiek tiek pakelkite spaustuvo svirtį (7) ir atstumkite ją. ant šlifuotuvo korpuso (žr.
  • Page 42 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Grūdeliai Greičio Įspėjimas ! Prieš padėdami prietaisą, visada Šlifavimo darbai nustatymas Šiurkštus Tikslus palaukite, kol jis visiškai sustos. Įkištas įrankis gali užstrigti, (opm) šlifavimas šlifavimas dėl ko galima prarasti elektrinio prietaiso kontrolę. Lako šlifavimas 8700~11000 Šlifavimo efektyvumas tiesiogiai priklauso nuo šlifavimo popieriaus pasirinkimo ir prietaiso greičio.
  • Page 43: Aplinkos Apsauga

    Patarimai darbui su apdailos Priežiūra šlifuotuvu Prieš reguliuodami, apžiūrėdami ar remontuodami įrankį, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio. Jei elektra maitinamas įrankis tampa per karštas, ypač naudojant Visiškai suvyniokite kabelio būgno pailginimus, kad išvengtumėte esant mažam greičiui, nustatykite maksimalų greitį ir naudokite perkaitinimo.
  • Page 44: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija Mes, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Skelbiame,kad gaminys, Aprašymas WORX Apdailinimo šlifuotuvas Tipas WU644 Atitinka tokias direktyvas: EC mašinų direktyva 98/37/EC • EC žemos įtampos direktyva 2006/95/EC • EC elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EC • Standartai atitinka...
  • Page 45: Dane Techniczne

    Lista komponentów Dane techniczne Włącznik/wyłącznik Napięcie znamionowe 220V-240V~50Hz/60Hz • Tarcza regulatora prędkości Moc znamionowa 300W • Przycisk blokady włącznika Prędkość znamionowa bez-obciążenia 6000-12000/min • Miejsca uchwytów Rozmiar płyty podstawowej 92 x 180mm • Blokada dźwigni zaciskowej Średnica orbitalna 2.4mm • Zacisk papieru ściernego Podwójna izolacja / II...
  • Page 46 Dodatkowe punkty dotyczące Akcesoria bezpieczeństwa szlifierki oscylacyjnej • Worek pyłowy 1szt. • Adapter odciągu pyłu 1szt. • Papier ścierny (120#) 1szt. Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Dziurkacz do papieru 1szt. Odwinąć całkowicie przedłużacze z rolki w celu uniknięcia Używając papier ścierny bez otworów pyłowych potencjalnego przegrzewania się.
  • Page 47 polerowaniu, piłowaniu, szlifowaniu, wierceniu i Używać tylko papier ścierny w dobrym stanie. Nie używać przy innych pracach budowlanych zawierają związki podartego ani zużytego papieru. chemiczne, o których wiadomo, że mogą powodować Nie szlifować materiałów zawierających azbest ze względu na nowotwory, wady wrodzone lub inne schorzenia zagrożenie zdrowia.
  • Page 48 Symbole Przeznaczenie Uwaga: Przed użyciem narzędzia przeczytać Przeczytać instrukcję uważnie instrukcję obsługi. Maszyna jest przeznaczona do suchego wygładzania powierzchni Podwójna izolacja drewnianych, plastykowych i wypełnień, oraz do powierzchni malarskich. Ostrzeżenie Wymiana papieru ściernego Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi Używać ochrony wzroku technicznej lub konserwacji należy wyjąć...
  • Page 49 z pyłu/wiórów poprzez lekkie dociśnięcie. wyłącz urządzenie podciśnieniowe. 2) Papier ścierny bez systemu mocowania Hook & Loop (patrz Rys. A.2) WOREK PYŁOWY (patrz Rys. D,E) Lekko unieś dźwignię zacisku (7) i zwolnij ją z zaczepu. Zawsze należy obsługiwać szlifierkę z założonym workiem pyłowym. Wsuń...
  • Page 50 zaczekać na jej całkowite zatrzymanie. Położenie Ziarno Ustawienie narzędzia może spowodować jego zablokowanie i spowodować Szlifowanie prędkości Szlifowanie Szlifowanie utratę kontroli nad elektronarzędziem. (opm) zgrubne precyzyjne Wydajność usuwania materiału podczas szlifowania zależy od Szlifowanie grubości wybranego papieru i szybkości. 8700~11000 lakierów Nadmierne dociskanie nie zwiększa wydajności szlifowania, ale zwiększa zużycie maszyny i papieru.
  • Page 51: Ochrona Środowiska

    Porady dotyczące szifierki Konserwacja oscylacyjnej Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzewa, zwłaszcza gdy jest używane gniazdka. z mniejszymi prędkościami, ustawić prędkość na maksimum i Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania czy pozwolić...
  • Page 52: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Deklarujemy, że produkt, Opis Szlifierka wykańczająca WORX Typ WU644 Jest zgodny z następującymi dyrektywami: Dyrektywa maszynowa WE 98/37/EC • Dyrektywa niskonapięciowa WE 2006/95/EC • Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej WE 2004/108/EC •...
  • Page 53 Списък на компонентите Технически данни Ключ за включване и изключване Номинално напрежение 220V-240V~50Hz/60Hz • Шайба за контрол на променливата скорост Номинална мощност 300W • Бутон за блокиране на спусъка Номинални обороти без товар 6000-12000/min • Ръкохватка Размер на шлайфащата плоча 92x180mm •...
  • Page 54 Допълнителни правила Ксесоари за безопасност за вашата шлифовъчна машина • Торба за прах 1бр. • Адаптер за отвеждане на стърготините 1бр. • Шкурка (120#) 1бр. Преди извършването на каквито и да е операции по настройка, ремонт или поддръжка извадете щепсела от •...
  • Page 55 сила на шлайфащата плоча. това правило, за да намалите риска от сериозни наранявания. Внимание: В някои случаи прахът от Използвайте само шкурка в добро състояние. Не използвайте механично шлайфане, пилене, пробиване и скъсана или износена шкурка. други строително-ремонтни операции съдържа Не...
  • Page 56: Инструкции За Работа

    Символи Инструкции за работа Забележка: Преди да използвате инструмента, Прочетете наръчника прочетете внимателно ръководството за работа. Машината е предназначена за сухо шлайфане на повърхности Двойна изолация от дърво, пластмаса, кит, както и на боядисани повърхности. Замяна на шкурката Внимание Преди извършването на каквито и да е операции по...
  • Page 57 2) Шкурка без система „велкро” (вж. A.2) машина. При спиране първо спрете шлифовъчната машина, а Леко повдигнете притискащия лост (7) и го деблокирайте. след нея - прахосмукачката. Пъхнете шкурката под захващащата скоба и поставете обратно ТОРБА ЗА ПРАХ(вж. D,E) притискащия лост (7). Уверете...
  • Page 58 ПОВЪРХНОСТ ЗА ЗАХВАЩАНЕ скорост, задайте максимална скорост и я оставете да работи Ръкохватката (4), монтирана в горната част на машината, без натоварване за 3 минути, за да се охлади двигателят. намалява възможността за изплъзване на машината от ръцете Избягвайте продължителна употреба при много ниски скорости. на...
  • Page 59: Защита На Околната Среда

    Съвети за работа с вашата предизвика претоварване на двигателя. Редовната замяна на шкурката ще поддържа шлифоването максимално ефективно. шлифовъчна машина Ако вашата електрическа машина стане прекалено гореща, Поддръжка особено когато се използва на ниска скорост, задайте максимална скорост и я оставете да работи без натоварване Преди...
  • Page 60: Декларация За Съответствие

    Ние, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg декларираме, че продуктът Описание Машина за фино шлайфане WORX Тип WU644 Отговаря на следните директиви Директива на ЕС за машините 98/37/EC • Директива на EC за нисковолтовите устройства 2006/95/EC • Директива на EC за електромагнитната съвместимост...
  • Page 61: Date Tehnice

    Lista de componente Date tehnice Întrerupãtor pornit/oprit Tensiune nominalã 220V-240V~50Hz/60Hz • Disc control turaþie variabilã Putere intrare nominalã 300W • Buton blocare Turaþie nominalã fãrã sarcinã 6000-12000/min • Zone de apucare cu mâna Dimensiune placã de bazã 92x180mm • Buton blocare manetã de fixare Diametru orbital 2,4mm •...
  • Page 62 Sfaturi de siguranþã Accesorii suplimentare pentru maªina de ªlefuit • Sac de praf 1buc • Adaptor de evacuare praf 1buc • Hârtie abrazivã (120#) 1buc Scoateþi fiºa din prizã înainte de efectuarea oricãrei reglãri, lucrãri de servisare sau întreþinere. • Dispozitiv perforator 1buc Desfãºuraþi complet cablurile prelungitoare ale tamburului pentru...
  • Page 63 sau alte leziuni de reproducere. Unele exemple de Nu sablaþi material care conþine azbest, datoritã riscului asupra produse chimice sunt: sãnãtãþii. Nu sablaþi suprafeþe vopsite cu vopsea pe bazã de plumb, datoritã • Plumbul din vopselele pe bazã de plumb. riscului de intoxicaþie cu plumb.
  • Page 64 Simboluri Destinaþia de utilizare Notă: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul Consultaþi manualul de instrucþiuni cu atenþie. Maºina este destinatã pentru sablarea uscatã a suprafeþelor de lemn, Izolaþie dublã plastic ºi grund, precum ºi pentru suprafeþele vopsite. Înlocuirea hârtiei abrazive Avertisment Înainte de efectuarea de lucrãri asupra maºinii, scoateþi fiºa de alimentare.
  • Page 65 2) Hârtia abrazivã fãrã sistem de prindere SACUL DE PRAF (consultaþi Fig D,E) (consultaþi Fig A.2) Pentru lucrãri de sablare mici, poate fi utilizat un sac de praf de hârtie. Ridicaþi uºor maneta de fixare (7) ºi deblocaþi-o. Utilizaţi întotdeauna maşina de şlefuit cu sacul de praf ataşat. Pentru Culisaþi hârtia abrazivã...
  • Page 66 de alegerea hârtiei abrazive ºi de turaþie. Fibrã Presiunea excesivã nu duce la mãrirea capacitãþii de sablare, ci la Setare turaþie Lucrare de sablare Sablare Sablare de uzura mai mare a maºinii de ºlefuit ºi a hârtiei abrazive. (opm) brutã precizie Hârtia abrazivã...
  • Page 67 Sfaturi de lucru pentru maªina Întreţinerea de ªlefuit Scoateþi fiºa din prizã înainte de efectuarea oricãrei reglãri, lucrãri de servisare sau întreþinere. Dacã scula electricã devine prea fierbinte, mai ales când este utilizatã Scula electricã nu necesitã gresare sau întreþinere suplimentarã. la turaþie micã, setaþi turaþia la maxim ºi rulaþi fãrã...
  • Page 68: Declaraţie De Conformitate

    Noi, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declarăm că produsul Descriere Şlefuitor de finisare WORX Tip WU644 Este conform cu următoarele directive, Directiva CE Maºini industriale 98/37/EC • • Directiva CE de Joasă tensiune 2006/95/EC Directiva CE Compatibilitatea electromagnetică 2004/108/EC •...
  • Page 69: Seznam Součástí

    Seznam součástí Technické údaje Síťový vypínač on/off Jmenovité napětí 220V-240V~50Hz/60Hz • Regulace otáček Jmenovitý příkon 300W • Aretační tlačítko spínače Otáčky naprázdno 6000-12000/min • Rukojeť Rozměry základní desky 92x180mm • Aretace páčky svěrky Průměr kmitu 2,4mm • Úchop brusného papíru Třída ochrany / II •...
  • Page 70 Dodatečné bezpečnostní Příslušenství pokyny pro vibrační brusku • Prachový sáček Před seřizovacími a údržbářskmi činnostmi odpojte brusku od el. • Adaptér pro odsávání prachu sítě, aby nedošlo k nechtěnému spuštění. • Brusné papíry (č. 120) Pokud používáte prodlužovací kabel, zajistěte jeho úplné rozvinutí, •...
  • Page 71 V pracovním prostoru brusky a při práci nejezte ani nepijte. práce vykonáváte. Nedovolte osobám vstup do pracovního prostoru bez ochranné Pro snížení rizika doporučujeme: protiprachové masky. • Pracovat v dobře větraném prostoru. Kdykoliv je to možné, oddělte pracovní prostor pro pozdější •...
  • Page 72 Symboly Použití Poznámka: Předtím, než nářadí použijete, přečtěte Přečtěte si příručku uživatele si návod k použití. Nářadí je určeno pro suché broušení povrchů dřeva, plastů a tmelů, Dvojitá izolace jakož i pro barvou natřených povrchů. Výměna brusného papíru Výstraha Před jakoukoliv prací na nářadí samotném, vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Page 73 Zkontrolujte, zda je brusný papír pevně natažen na základní desce Pravidelně sáček vyprazdňujte, nebo vyměňujte. (8). Druhý konec papíru otočte kolem úchopu a upevněte stejným Návod k použití způsobem. VYPNUTÍ A ZAPNUTÍ (viz obr. F) Brusný papír koupený jako metráž (nebo z větší role) se před použitím musí...
  • Page 74 Přílišný tlak na nářadí nezvyšuje brusný výkon, ale zvyšuje Zrno opotřebení stroje a brusného papíru. Broušení Otáčky min Hrubé Jemné Brusný papír, který byl použit pro broušení kovu nepoužívejte na jiné broušení broušení materiály. Obrušování barvy 8700~11000 Odstraňování 9800~11000 barvy Dokončování...
  • Page 75: Ochrana Životního Prostředí

    Dobré rady pro práci s vibrační nevyžaduje žádný servisní zásah uživatele. Brusku nikdy nečistěte vodu nebo chemickými čistícími prostředky. Vytřete ji suchým bruskou hadrem. Nářadí ukládejte na suchém místě. Větrací otvory motoru udržujte čisté. Ovládací prvky zbavujte prachu. Přes větrací štěrbiny Zahřeje-li se nářadí...
  • Page 76: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Prohlašujeme, že tento výrobek, Popis Dokončovací bruska WORX Typ WU644 Splňuje následující směrnice, Směrnice ES o strojích 98/37/ES • • Směrnice ES o nízkém napětí 2006/95/ES Směrnice ES o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES •...
  • Page 77 Zoznam súčastí Technické údaje Vypínač on-off Menovité napätie 220V-240V~50Hz/60Hz • Ovládacie koliesko otáčok motora Menovitý príkon 300W • Aretačné tlačítko zapnutia Otáčky na voľnobeh 6000-12000/min • Miesto uchopenia náradia Rozmery základnej dosky 92x180mm • Aretácia páčky úchytu Priemer kmitu 2,4mm •...
  • Page 78 Dodatočné bezpečnostné Príslušenstvo pokyny pri práci s vibračnou brúskou • Prachové vrecko • Prachový adaptér • Brúsny papier (č. 120) Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv a údržby odpojte brúsku od siete. • Dierovač papiera Aby sa napájacia šnúra neprehrievala, úplne ju odviňte z bubna. Ak používate brúsny papier bez otvorov na odsávanie Ak je potrebná...
  • Page 79 V priestore, kde používate brúsku nejedzte a nepite. Riziko expozície je rôzne, závisí hlavne od toho, ako často daný typ Nedovoľte nikomu vstúpiť do pracovného priestoru bez ochrannej práce vykonávate. protiprachovej masky. Pre zníženie rizika expozície uvedených chemikáliám odporúčame: Ak je to možné, pracovný priestor oddeľte, aby obmedzilo šírenie •...
  • Page 80 Symboly Použitie Poznámka: Predtým, ako náradie použijete, Prečítajte si príručku používateľa prečítajte si návod na použitie. Náradie je určené iba pre suché brúsenie povrchov dreva, plastov, Dvojitá izolácia tmelených a farbou natretých povrchov. Výmena brúsneho papiera Výstraha Pred akoukoľvek prácou na náradí samotnom, vytiahnite sieťovú...
  • Page 81 aretovanej polohy. odoberie vysunutím montážnej konzoly von smerom od brúsky (viď Brúsny papier musí tesne priliehať k povrchu základnej dosky (8). obr. D). Pri opätovnej montáži vrecka montážnu konzolu pevne Papier ohnite okolo druhej svorky a uchyťte ho rovnakým spôsobom. zatlačte namiesto v kryte brúsky.
  • Page 82 Intenzita uberania materiálu závisí predovšetkým od správnej voľby Zrno Nastavenie zrna brúsneho papiera a rýchlosti pohybu. Brúsenie Hrubé Jemné otáčok/min Prílišný tlak na náradie brúsenie neurýchľuje, ale zvyšuje opotrebenie brúsenie brúsenie náradia a brúsneho papiera. Obrusovanie farby 8700~11000 Brúsny papier, ktorý bol použitý pre brúsenie kovu už nepoužívajte pre brúsenie iných materiálov.
  • Page 83: Ochrana Životného Prostredia

    Dobré rady pre prácu s Údržba vibračnou brúskou Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv a údržby odpojte brúsku od siete. Ak sa vaše náradie príliš zahreje, hlavne ak bolo používané pri Vaše náradie nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie ani údržbu. nízkych otáčkach, nastavte maximálne otáčky a spustite ho bez Vaše náradie nevyžaduje žiadny servisný...
  • Page 84: Es Vyhlásenie O Zhode

    Es vyhlásenie o zhode POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Elektrická leštiaca brúska WORX Typ WU644 Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: Smernica ES o strojoch 98/37/ES • Smernica ES o nízkom napätí 2006/95/ES • Smernica ES o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES •...

Table of Contents