Kärcher Xpert NT 360 Manual
Hide thumbs Also See for Xpert NT 360:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltschutz
    • Symbole in der Betriebsanlei- Tung
    • Bestimmungsgemäße Verwen- Dung
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Garantie
    • Zubehör und Ersatzteile
    • EG-Konformitätserklärung . de
    • Technische Daten
  • Français

    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Éléments de L'appareil
    • Assistance en cas de Panne FR
    • Entreposage
    • Entretien et Maintenance
    • Transport
    • Accessoires et Pièces de Rechange
    • Garantie
  • Italiano

    • Messa in Funzione
    • Parti Dell'apparecchio
    • Uso
    • Cura E Manutenzione
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti IT
    • Supporto
    • Trasporto
    • Accessori E Ricambi
    • Garanzia
    • Dichiarazione DI Conformità CE IT
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Apparaat-Elementen
    • Bediening
    • Inbedrijfstelling
    • Hulp Bij Storingen
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Vervoer
    • Garantie
    • Toebehoren en Reserveonderdelen
    • EG-Conformiteitsverklaring. NL
  • Español

    • Elementos del Aparato
    • Manejo
    • Puesta en Marcha
    • Almacenamiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Cuidados y Mantenimiento. es
    • Transporte
    • Accesorios y Piezas de Repuesto es
    • Garantía
    • Declaración de Conformidad CE es
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Elementos Do Aparelho
    • Manuseamento
    • Armazenamento
    • Transporte
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Garantia
    • Declaração de Conformidade CE
  • Dansk

    • Betjening
    • Delse
    • Ibrugtagning
    • Maskinelementer
    • Hjælp Ved Fejl
    • Opbevaring
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Transport
    • EU-Overensstemmelseserklæ- Ring
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedele
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Betjening
    • Maskinorganer
    • Ta I Bruk
    • Feilretting
    • Lagring
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Transport
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedeler
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Aggregatelement
    • Handhavande
    • Idrifttagning
    • Förvaring
    • Skötsel Och Underhåll
    • Transport
    • Åtgärder VID Störningar
    • Försäkran Om EU-Överens
    • Garanti
    • Tillbehör Och Reservdelar
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Käyttö
    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Hoito Ja Huolto
    • Häiriöapu
    • Kuljetus
    • Säilytys
    • EU-Standardinmukaisuustodis- Tus
    • Takuu
    • Varusteet Ja Varaosat
    • Tekniset Tiedot
  • Ελληνικά

    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Στοιχεία Συσκευής
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Αποθήκευση
    • Μεταφορά
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Χειρισμός
    • Εγγύηση
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Των
    • Ε.κ
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Türkçe

    • Cihaz Elemanları
    • KullanıMı
    • İşletime Alma
    • Arızalarda YardıM
    • Depolama
    • Koruma Ve BakıM
    • Taşıma
    • AB Uygunluk Bildirisi
    • Garanti
    • Teknik Bilgiler
  • Русский

    • Использование По Назначе
    • Начало Работы
    • Элементы Прибора
    • Транспортировка
    • Управление
    • Хранение
    • Уход И Техническое Обслужи
    • Гарантия
    • Принадлежности И Запасные Детали
    • Технические Данные
  • Magyar

    • Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban
    • Használat
    • Készülék Elemek
    • Üzembevétel
    • Segítség Üzemzavar Esetén HU
    • Transport
    • Tárolás
    • Ápolás És Karbantartás
    • Garancia
    • Tartozékok És Alkatrészek . HU
    • EK Konformitási Nyiltakozat HU
  • Čeština

    • Obsluha
    • Prvky Přístroje
    • Uvedení Do Provozu
    • Ošetřování a Údržba
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Přeprava
    • UkláDání
    • Záruka
  • Slovenščina

    • Elementi Naprave
    • Uporaba
    • Zagon
    • Nega in Vzdrževanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Skladiščenje
    • Transport
    • ES-Izjava O Skladnosti
    • Garancija
    • Pribor in Nadomestni Deli
  • Polski

    • Elementy Urządzenia
    • Obsługa
    • Uruchamianie
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Wyposażenie Dodatkowe I Czę
    • ŚCI Zamienne
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
  • Română

    • Elementele Aparatului
    • Punerea În Funcţiune
    • Utilizarea
    • Depozitarea
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Transport
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Garanţie
  • Slovenčina

    • Obsluha
    • Prvky Prístroja
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Starostlivosť a Údržba
    • Transport
    • Uskladnenie
    • Vyhlásenie O Zhode S Normami EÚ
    • Záruka
  • Hrvatski

    • Rukovanje
    • Sastavni Dijelovi Uređaja
    • Stavljanje U Pogon
    • Njega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Skladištenje
    • Transport
    • EZ Izjava O Usklađenosti
    • Jamstvo
    • Pribor I Pričuvni Dijelovi
    • Tehnički Podaci
  • Srpski

    • Namensko Korišćenje
    • Rukovanje
    • Sastavni Delovi Uređaja
    • Stavljanje U Pogon
    • Nega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Skladištenje
    • Transport
    • Garancija
    • Izjava O Usklađenosti Sa
    • Pribor I Rezervni Delovi
    • Propisima EZ
  • Български

    • Елементи На Уреда
    • Пускане В Експлоатация
    • Tранспoрт
    • Грижи И Поддръжка
    • Обслужване
    • Съхранение
    • Гаранция
    • Принадлежности И Резервни Части
    • Декларация За Съответствие
  • Eesti

    • Kasutuselevõtt
    • Käsitsemine
    • Seadme Elemendid
    • Abi Häirete Korral
    • Hoiulepanek
    • Transport
    • Garantii
    • Lisavarustus Ja Varuosad
  • Latviešu

    • Aparāta Elementi
    • Apkalpošana
    • Glabāšana
    • Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā
    • Transportēšana
    • Garantija
    • EK Atbilstības Deklarācija
  • Lietuvių

    • Naudojimo Pradžia
    • Prietaiso Dalys
    • Valdymas
    • Laikymas
    • Pagalba Gedimų Atveju
    • PriežIūra Ir Aptarnavimas
    • Transportavimas
    • EB Atitikties Deklaracija
    • Garantija
    • Priedai Ir Atsarginės Dalys
    • Елементи Приладу
    • Догляд Та Технічне
    • Експлуатація
    • Зберігання
    • Обслуговування
    • Транспортування
    • Гарантія
    • Допомога У Випадку
    • Неполадок
    • Заява При Відповідність
    • Співтовариства

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Xpert NT 360
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59647520
11/12
6
11
17
23
29
35
41
47
52
57
62
67
73
78
84
90
95
100
106
111
116
121
126
132
137
143
148

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher Xpert NT 360

  • Page 1 Xpert NT 360 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59647520 11/12...
  • Page 4 “Click” “clic” “clic”...
  • Page 6: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt und bewahren Sie diese für späteren Ge- werden sollten. Batterien, Öl brauch oder für Nachbesitzer auf. und ähnliche Stoffe dürfen nicht Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Page 7: Geräteelemente

    Geräteelemente Nasssaugen 1 Elektroden Einbau Gummilippen 2 Saugschlauch Abbildung  Bürstenstreifen ausbauen. 3 Kabelhaken  Gummilippen einbauen. 4 Griff der Filterabreinigung Hinweis: Die strukturierte Seite der Gum- 5 Verriegelung des Saugkopfs milippen muss nach außen zeigen. 6 Rad 7 Saugkopf Papierfiltertüte entfernen 8 Lenkrolle Beim Aufsaugen von Nassschmutz...
  • Page 8: Transport

    Filterabreinigung Flachfaltenfilter und Abluftfilter wechseln Flachfaltenfilter in regelmäßigen Intervallen während des Saugens reinigen.  Filterabdeckung öffnen. Abbildung  Flachfaltenfilter wechseln.  Griff der Filterabreinigung mehrmals  Abluftfilter wechseln. hin- und herbewegen.  Filterabdeckung schließen, muss hör- bar einrasten. Gerät ausschalten Elektroden reinigen ...
  • Page 9: Garantie

     Membranfilter (Sonderzubehör) unter EG-Konformitätserklärung fließendem Wasser reinigen bzw. wechseln. Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend  Flachfaltenfilter wechseln. bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns Staubaustritt beim Saugen in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- ...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Xpert NT 360 Netzspannung Frequenz 1~ 50/60 Max. Leistung 1380 Nennleistung 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Schutzart IPX4 Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 505 x 370 x 535 Typisches Betriebsgewicht Umgebungstemperatur (max.)
  • Page 11 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Page 12: Device Elements

    Device elements Wet vacuum cleaning 1 Electrodes Inserting the rubber lips 2 Suction hose Illustration  Remove the brush strips. 3 Cable hook  Install the rubber lips. 4 Handle for filter cleaning Note: The structured side of the rubber lips 5 Suction head lock must point outwards.
  • Page 13: Transport

    Maintenance and care Filter dedusting While vacuuming, clean the flat-fold filter at Danger regular intervals. First pull out the plug from the mains before Illustration carrying out any tasks on the machine.  Move the handle of the filter dedusting Replacing the flat-fold filter and the back and forth a few times.
  • Page 14: Warranty

    Accessories and Spare Parts Suction capacity decreases  Remove blockages in the suction noz- Only use accessories and spare parts – zle, suction tube, suction hose, or flat which have been approved by the man- pleated filter. ufacturer. The exclusive use of original ...
  • Page 15: Ec Declaration Of Conformity En

    EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 16: Technical Specifications

    Technical specifications Xpert NT 360 Mains voltage Frequency 1~ 50/60 Max. performance 1380 Rated power 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Type of protection IPX4 Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID)
  • Page 17 Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être ap- quièrent et les conserver pour une portés à un système de utilisation ultérieure ou pour le propriétaire recyclage.
  • Page 18: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Aspiration humide 1 Electrodes Montage des lèvres en caoutchouc 2 Flexible d’aspiration Illustration  Démonter les bandes de brosse 3 Crochet de câble  Monter les lèvres en caoutchouc. 4 Poignée du nettoyage de filtre Remarque : la face structurée des lèvres 5 Verrouillage de la tête d'aspiration en caoutchouc doit être dirigée vers l'exté- 6 Roue...
  • Page 19: Transport

    Entreposage Nettoyage du filtre Nettoyer le filtre à plis plats à intervalles ré- Attention guliers pendant l'aspiration. Risque de blessure et d'endommagement ! Illustration Prendre en compte le poids de l'appareil à  Déplacer plusieurs fois d'avant en ar- l'entreposage. rière la poignée du nettoyage de filtre.
  • Page 20: Garantie

    Garantie Turbine d'aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la Dans chaque pays, les conditions de ga- cuve rantie en vigueur sont celles publiées par  Mettre l'appareil hors marche et at- notre société de distribution responsable. tendre 5 secondes avant de le remettre Les éventuelles pannes sur l’appareil sont en marche.
  • Page 21 Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
  • Page 22 Caractéristiques techniques Xpert NT 360 Tension du secteur Fréquence 1~ 50/60 Puissance maxi 1380 Puissance nominale 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 23,5 (235) Type de protection IPX4 Classe de protection...
  • Page 23 Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
  • Page 24: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Aspirazione ad umido 1 Elettrodi Montaggio dei labbri di gomma 2 Tubo flessibile di aspirazione Figura  Smontare il nastro con setole. 3 Gancio per cavo  Montare i labbri di gomma. 4 Maniglia per la pulizia del filtro Avviso: Il lato dei labbri in gomma con la 5 Dispositivo di blocco della testa di aspi- trama deve essere rivolto verso l'esterno.
  • Page 25: Trasporto

    Supporto Pulizia del filtro Pulire il filtro plissettato piatto ad intervalli Attenzione regolari durante l'aspirazione. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Figura spettare il peso dell'apparecchio durante la  Spostare più volte in avanti ed indietro conservazione. la maniglia per la pulizia del filtro. Questo apparecchio può...
  • Page 26: Garanzia

    Garanzia La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il Le condizioni di garanzia valgono nel ri- serbatoio spettivo paese di pubblicazione da parte  Spegnere l'apparecchio e attendere 5 della nostra società di vendita competente. secondi; riaccenderlo dopo 5 secondi. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, ...
  • Page 27: Dichiarazione Di Conformità Ce It

    Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Xpert NT 360 Tensione di rete Frequenza 1~ 50/60 Potenza max. 1380 Potenza nominale 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Protezione IPX4 Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID)
  • Page 29 Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor en bewaar hem voor later gebruik of voor hergebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar. daarom in bij een inzamelpunt Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Page 30: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Natzuigen 1 Elektroden Inbouw rubber lippen 2 Zuigslang Afbeelding  Borstelstrook demonteren. 3 Kabelhaak  Rubber strippen inbouwen. 4 Greep van de filterreiniging Aanwijzing: De gestructueerde kant van 5 Vergrendeling van de zuigkop de rubber strippen moet naar buiten wijzen. 6 Wiel 7 Zuigkop Papieren filterzak wegnemen...
  • Page 31: Vervoer

    Onderhoud Filterreiniging Vlakvouwfilter regelmatig reinigen tijdens Gevaar het zuigen. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, Afbeelding het apparaat uitschakelen en de netstekker  Greep van de filterreiniging meermaals uittrekken. heen en weer bewegen. Vlakvouwfilter en afzuigfilter Apparaat uitschakelen vervangen  Schakel het apparaat aan de hoofd- ...
  • Page 32: Garantie

    Toebehoren en Zuigkracht wordt minder reserveonderdelen  Verstoppingen uit zuigmondstuk, zuig- buis, zuigslang of vlakvouwfilter wegha- Er mogen uitsluitend toebehoren en re- – len. serveonderdelen gebruikt worden die  Papieren filterzak vervangen. door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-  Filterreiniging: Greep meermaals heen nele toebehoren en reserveonderdelen en weer bewegen.
  • Page 33: Eg-Conformiteitsverklaring. Nl

    EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 34 Technische gegevens Xpert NT 360 Netspanning Frequentie 1~ 50/60 Max. vermogen 1380 Nominaal vermogen 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Beveiligingsklasse IPX4 Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 505 x 370 x 535 Typisch bedrijfsgewicht Omgevingstemperatuur (max.)
  • Page 35 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
  • Page 36: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Aspiración de líquidos 1 Electrodos Montaje del borde de goma 2 Manguera de aspiración Figura  Desmontar la tira de cerdas. 3 Gancho porta cables  Montar los labios de goma. 4 Asa de la limpieza del filtro Nota: El lateral estructurado del borde de 5 Bloqueo del cabezal de absorción goma tiene que estar para afuera.
  • Page 37: Transporte

    Cuidados y mantenimiento Limpieza de filtro Limpiar el filtro plano de papel plegado en Peligro intervalos regulares mientras aspire. Antes de efectuar cualquier trabajo en el Figura aparato, hay que desconectar de la red  Mover el mango de limpieza de filtro va- eléctrica.
  • Page 38: Garantía

    Accesorios y piezas de La capacidad de aspiración disminuye repuesto  Eliminar las obstrucciones de la boqui- Sólo deben emplearse accesorios y – lla, tubo o manguera de aspiración o el piezas de repuesto originales o autori- filtro plano de papel plegado. zados por el fabricante.
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ce Es

    Declaración de conformidad Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos Xpert NT 360 Tensión de red Frecuencia 1~ 50/60 Potencia Máx. 1380 Potencial nominal 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 23,5 (235) Categoria de protección IPX4 Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID)
  • Page 41 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e reciclá- lho. Proceda conforme as indicações no veis e deverão ser reutilizados. manual e guarde o manual para uma con- Baterias, óleo e produtos simila- sulta posterior ou para terceiros a quem res não podem ser deitados fora...
  • Page 42: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Aspirar a húmido 1 Eléctrodos Montar os lábios de borracha 2 Tubo flexível de aspiração Figura  Desmontar as tiras da escova. 3 Gancho de cabo  Montar lábios de borracha. 4 Pega do dispositivo de limpeza do filtro Aviso: a parte estruturada dos lábios de 5 Bloqueio da cabeça de aspiração borracha deve ser virada para fora.
  • Page 43: Transporte

    Armazenamento Limpeza do filtro Limpar o filtro de pregas plano, em interva- Atenção los regulares, durante os trabalhos de aspi- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ração. ção ao peso do aparelho durante o arma- Figura zenamento.  Mover o manípulo da limpeza de filtros Este aparelho só...
  • Page 44: Garantia

    Acessórios e peças A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o sobressalentes recipiente Só devem ser utilizados acessórios e –  Desligar o aparelho e esperar 5 segun- peças de reposição autorizados pelo dos; religar após 5 segundos. fabricante do aparelho.
  • Page 45: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
  • Page 46 Dados técnicos Xpert NT 360 Tensão da rede Frequência 1~ 50/60 Potência máx. 1380 Potência nominal 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 23,5 (235) Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID)
  • Page 47 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
  • Page 48: Delse

    Maskinelementer Vådsugning 1 Elektroder Montering af gummilæber 2 Sugeslange Figur  Afmontere børstestrimlen. 3 Kabelkrog  Montere gummilæberne. 4 Filterrensningens håndtag Bemærk: Struktursiden på gummilæberne 5 Sugehovedets låsemekanisme skal pege udad. 6 Hjul 7 Sugehoved Fjern papirfilterposen 8 Styringsrulle Ved opsugning af våd snavs skal papir- –...
  • Page 49: Transport

    Sluk for maskinen Udskifte det flade foldefilter og afgangsluftfilteret  Sluk maskinen med hovedafbryderen.  Træk netstikket ud.  Åbn filterafdækningen.  Skift det flade foldefilter ud. Efter hver brug  Udskift afgangsluftfilteret.  Rengøring af filter: Bevæg håndtaget til ...
  • Page 50: Garanti

     Rens membranfilteret under flydende EU-overensstemmelseser- vand, hhv. udskift filteret (ekstratilbehør). klæring  Skift det flade foldefilter ud. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Der strømmer støv ud under te maskine i design og konstruktion og i den sugning af os i handlen bragte udgave overholder ...
  • Page 51: Tekniske Data

    Tekniske data Xpert NT 360 Netspænding Frekvens 1~ 50/60 Max. effekt 1380 Nominel ydelse 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 505 x 370 x 535 Typisk driftsvægt...
  • Page 52 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste ei- sirkuleres. Ikke kast emballa- sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
  • Page 53: Maskinorganer

    Maskinorganer Våtsuging 1 Elektroder Montering av gummiliepper 2 Sugeslange Figur  Demontere børstestriper. 3 Kabelkroker  Monter gummilepper. 4 Håndtak filterrengjøring Merk: Den strukturert siden av gummilep- 5 Låsing av sugehode pene skal peke utover. 6 Hjul 7 Sugehode Ta av papirfilterposen 8 Styrerulle Ved suging av våt smuss må...
  • Page 54: Transport

    Slå maskinen av Skift foldefilter og utblåsingsfilter  Slå av apparatet ved hjelp av hovedbry-  Åpne filterdeksel. ter.  Skifte foldefilter.  Trekk ut nettstøpselet.  Skift utblåsingsfilter.  Lukk filterdeksel, du skal høre det går i Etter hver bruk lås.
  • Page 55: Garanti

    EU-samsvarserklæring Støvutslipp ved suging  Pass på korrekt innføring av foldefilte- Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- ret. enfor oppfyller de grunnleggende sikker-  Skifte foldefilter. hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, Utkobligsautomatikk (våtsuging) konstruksjon og type markedsført av oss.
  • Page 56: Tekniske Data

    Tekniske data Xpert NT 360 Nettspenning Frekvens 1~ 50/60 Maks. effekt 1380 Nominell effekt 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) Beskyttelsestype IPX4 Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 505 x 370 x 535 Typisk driftsvekt Omgivelsestemperatur maks.
  • Page 57 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
  • Page 58: Aggregatelement

    Aggregatelement Våtsugning 1 Elektroder Montering gummiläppar 2 Sugslang Bild  Montera av borstavstrykaren. 3 Kabelkrok  Montera gummiläpparna. 4 Filterrengöringens handtag Observera: Gummiläpparnas strukturera- 5 Spärr av sughuvud de sida måste peka utåt. 6 Hjul 7 Sughuvud Ta bort pappersfilterpåsen. 8 Styrrulle Vid sugning av våtsmuts måste alltid –...
  • Page 59: Transport

    Koppla från aggregatet Byta plattvecksfilter och frånluftsfilter  Stäng av maskinen med huvudbrytaren.  Drag ur nätkontakten.  Öppna filterlocket.  Byt plattveckat filter. Efter varje användning  Byta frånluftsfilter.  Filterrengöring: Flytta handtaget fram-  Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart fast. och tillbaka flera gånger.
  • Page 60: Garanti

    Försäkran om Damm tränger ut under sugning EU-överensstämmelse  Kontrollera plattveckfiltrets monterings- läge. Härmed försäkrar vi att nedanstående be-  Byt plattveckat filter. tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen Frånkopplingsautomatiken motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- (våtsugning) fungerar inte läggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Page 61: Tekniska Data

    Tekniska data Xpert NT 360 Nätspänning Frekvens 1~ 50/60 Max. effekt 1380 Normeffekt 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Skydd IPX4 Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 505 x 370 x 535 Typisk driftvikt Omgivningstemperatur (max.)
  • Page 62 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – sia kotitalousjätteenä, vaan masti luettava ennen laitteen ensim- toimita ne jätteiden kierrätyk- mäistä...
  • Page 63: Laitteen Osat

    Laitteen osat Märkäimu 1 Elektrodit Kumihuulten asennus 2 Imuletku Kuva  Irrota harjakaistaleet. 3 Kaapelikoukku  Aseta kumihuulet paikalleen. 4 Suodattimen puhdistuskahva. Huomautus: Kumihuulien rakenteellisen 5 Imupään lukitus puolen on osoitettava ulospäin. 6 Pyörä 7 Imupää Paperisuodatinpussi poistaminen 8 Ohjausrulla Märkää...
  • Page 64: Kuljetus

    Hoito ja huolto Suodattimen puhdistus Puhdista poimusuodatin säännöllisin vä- Vaara liajoin imuroinnin aikana. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta Kuva ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.  Liikuta suodattimenpuhdistimen kah- Poimusuodattimen ja vaa useaan kertaan sinne ja tänne. poistoilmasuodattimen vaihto Laitteen kytkeminen pois päältä ...
  • Page 65: Takuu

    EU-standardinmukaisuusto- Imuvoima vähenee distus  Poista tukokset imusuuttimesta, imu- putkesta, imuletkusta tai poimusuodat- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet timesta. vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan  Vaihda paperisuodatinpussi. sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien  Suodattimen puhdistus: Heiluta kahvaa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- useaan kertaan edestakaisin. muksia.
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Xpert NT 360 Verkkojännite Taajuus 1~ 50/60 Maks. teho 1380 Nimellisteho 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) Suojatyyppi IPX4 Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 505 x 370 x 535 Tyypillinen käyttöpaino...
  • Page 67 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες θα πρέπει να μεταφέρονται σε χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και σύστημα επαναχρησιμοποίη- κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 68: Στοιχεία Συσκευής

    Στοιχεία συσκευής Υγρή αναρρόφηση 1 Ηλεκτρόδια Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Εικόνα  Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρ- 3 Άγκιστρο καλωδίου τσών. 4 Λαβή καθαρισμού φίλτρου  Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη. 5 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης Υπόδειξη: Η ανάγλυφη πλευρά του λαστι- 6 Τροχός...
  • Page 69: Χειρισμός

     Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί- Χειρισμός στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί- σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις Ενεργοποίηση της μηχανής εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. οδηγίες.  Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το Αποθήκευση...
  • Page 70: Εγγύηση

    Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης λειτουργεί (υγρή αναρρόφηση) δεν ενεργοποιείται  Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της παροχής ρεύματος.  Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-  Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια φις...
  • Page 71: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ.
  • Page 72: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Xpert NT 360 Τάση ηλεκτρικού δικτύου Συχνότητα 1~ 50/60 Μέγ. ισχύς 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 23,5 (235) Είδος προστασίας IPX4 Κατηγορία προστασίας Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης...
  • Page 73 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
  • Page 74: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Islak temizlik 1 Elektrotlar Lastik dudakların takılması 2 Emme hortumu Şekil  Fırça şeridini sökün. 3 Kablo kancası  Lastik dudakları takın. 4 Fitre temizleme kolu Not: Lastik dudakların şekil verilmiş tarafı 5 Süpürge kafasının kilidi dışarıyı göstermelidir. 6 Tekerlek 7 Emme başlığı...
  • Page 75: Taşıma

    Filtre temizliği Yatık filtre ve atık hava filtresinin değiştirilmesi Emme sırasında yatık filtreyi düzenli aralık- larla temizleyin.  Filtre kapağını açın. Şekil  Yassı katlama filtresini değiştirin.  Filtre temizleme kolunu birkaç kez ileri  Atık hava filtresini değiştirin. ve geri hareket ettirin. ...
  • Page 76: Garanti

    AB uygunluk bildirisi Emme sırasında dışarı toz çıkıyor  Yassı katlama filtresinin montaj konumu- İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nun doğru olup olmadığını kontrol edin. nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-  Yassı katlama filtresini değiştirin. yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- Kapatma otomatiği (sulu süpürme) venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-...
  • Page 77: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Xpert NT 360 Şebeke gerilimi Frekans 1~ 50/60 Maks. güç 1380 Nominal güç 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) Koruma şekli IPX4 Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 505 x 370 x 535 Tipik çalışma ağırlığı...
  • Page 78 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле- выбрасывайте упаковку вме- дующего...
  • Page 79: Использование По Назначе

    Использование по Начало работы назначению Внимание! Удаление складчатого фильтра во Предупреждение время работы запрещается. Прибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли. Сухая чистка Прибор предназначен для влажной и – При сборе мелкой пыли дополни- – сухой чистки поверхностей полов и тельно...
  • Page 80: Управление

    Общие положения Выключение прибора При достижении максимального –  Выключить прибор при помощи глав- уровня жидкости прибор автоматиче- ного выключателя. ски отключается.  Отсоедините пылесос от электросети. Во время работы с непроводящи- – ми жидкостями (например, охла- После каждой эксплуатации ждающая...
  • Page 81: Уход И Техническое Обслужи

    Уход и техническое После опустошения бака всасы- вающая турбина не запускается обслуживание  Выключить прибор и подождать 5 се- Опасность кунд, после чего снова включить при- Перед проведением любых работ с при- бор. бором, выключить прибор и вытянуть  Очищать электроды, а также про- штепсельную...
  • Page 82: Гарантия

    Гарантия Заявление о соответствии ЕС В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные Настоящим мы заявляем, что нижеука- уполномоченной организацией сбыта занный прибор по своей концепции и нашей продукции в данной стране. Воз- конструкции, а также в осуществленном можные неисправности прибора в тече- и...
  • Page 83: Технические Данные

    Технические данные Xpert NT 360 Напряжение сети Частота 1~ 50/60 Макс. мощность 1380 Номинальная мощность 1200 Емкость бака Заправочный объем жидкости Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235) Тип защиты IPX4 Класс защиты Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) Длина...
  • Page 84: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

    A készülék első használata előtt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti hasz- újrahasznosítható anyagokat nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- tartalmaznak, amelyeket újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosító helyen kell elhelyez- következő tulajdonos számára. ni.
  • Page 85: Készülék Elemek

    Készülék elemek Nedves porszívózás 1 Elektródok Gumiél felhelyezése 2 Szívótömlő Ábra  Kefecsík kivétele. 3 Kábel tartó  Gumiajkakat beépíteni. 4 Szűrőtisztítás markolata Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá- 5 Szívófej zárja nak kifelé kell nézni. 6 Kerék 7 Szívófej Papírszűrő eltávolítása 8 Kormánygörgő...
  • Page 86: Transport

    Ápolás és karbantartás Szűrőtisztítás Az összehajtható szűrőt porszívózás alatt Balesetveszély rendszeres időközönként tisztítsa meg. A készüléken történő bármiféle munka előtt Ábra kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-  A szűrőtisztítás fogantyúját többször lózati csatlakozót. mozgassa ide-oda. Az összehajtható szűrő és a A készülék kikapcsolása használtlevegő...
  • Page 87: Garancia

    Tartozékok és alkatrészek Szívóerő alábbhagy  Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó- Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- – kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy ket szabad használni, amelyeket a összehajtható szűrőből. gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-  Cserélje ki a papírszűrőt. kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- ...
  • Page 88: Ek Konformitási Nyiltakozat Hu

    EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
  • Page 89 Műszaki adatok Xpert NT 360 Hálózati feszültség Frekvencia 1~ 50/60 Max. teljesítmény 1380 Névleges teljesítmény 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Védelmi fokozat IPX4 Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 505 x 370 x 535 Tipikus üzemi súly...
  • Page 90 Před prvním použitím svého za- Přístroj je vyroben z hodnotných řízení si přečtěte tento původní recyklovatelných materiálů, kte- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej ré je třeba znovu využít. Baterie, pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- olej a podobné...
  • Page 91: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Vysávání za mokra 1 Elektrody Vložení pryžových chlopní 2 Sací hadice ilustrace  Demontáž kartáčových pruhů. 3 Kabelový hák  Vložte pryžové chlopně. 4 Rukojeť na čištění filtru Upozornění: Strukturovaná strana gumo- 5 Uzamčení sací hlavy vých chlopní musí směřovat ven. 6 Kolo 7 Vysávací...
  • Page 92: Přeprava

    Ošetřování a údržba Čištění filtru Plochý skládaný filtr čistěte během sání v Nebezpečí! pravidelných intervalech. Před každou prací na zařízení vždy zaříze- ilustrace ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.  Pohněte rukojetí pro čištění filtru několi- Vyměňte plochý skládaný filtr a filtr krát sem a tam.
  • Page 93: Záruka

    Prohlášení o shodě pro ES Sací síla slábne  Odstraňte případná ucpání ze sací hu- Tímto prohlašujeme, že níže označené bice, sací trubky, sací hadice nebo fil- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a tračního skládaného sáčku. konstrukčním provedením, stejně jako ...
  • Page 94 Technické údaje Xpert NT 360 Napětí sítě Frekvence 1~ 50/60 Max. výkon 1380 Jmenovitý výkon 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Ochrana IPX4 Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška 505 x 370 x 535 Typická...
  • Page 95 Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Page 96: Elementi Naprave

    Elementi naprave Mokro sesanje 1 Elektrode Vstavljanje gumijastih brisalcev 2 Gibka sesalna cev Slika  Odstranite ščetine. 3 Kljuka za kabel  Vstavite gumijaste brisalce. 4 Ročaj za čiščenje filtra Opozorilo: Strukturirana stran gumijastih 5 Blokiranje sesalne glave nastavkov mora kazati navzven. 6 Kolo 7 Sesalna glava Odstranitev papirnate filtrske vrečke...
  • Page 97: Transport

    Izklop stroja Menjava ploskega nagubanega filtra in odzračevalnega filtra  Izklopite napravo na glavnem stikalu.  Izvlecite omrežni vtič.  Odprite pokrov filtra.  Zamenjajte ploski nagubani filter. Po vsakem obratovanju  Zamenjajte odzračevalni filter.  Čiščenje filtra: Ročaj večkrat premakni- ...
  • Page 98: Garancija

    ES-izjava o skladnosti Izstopanje prahu med sesanjem  Preverite pravilen vgradni položaj plo- S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni ščato nagubanega filtra. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-  Zamenjajte ploski nagubani filter. ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Page 99 Tehnični podatki Xpert NT 360 Omrežna napetost Frekvenca 1~ 50/60 Max. moč 1380 Nazivna moč 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Vrsta zaščite IPX4 Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina...
  • Page 100 Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które nalną instrukcję obsługi, postępować powinny być oddawane do utyli- według jej wskazań i zachować ją do póź- zacji. Akumulatory, olej i tym po- niejszego wykorzystania lub dla następne- dobne substancje nie powinny go użytkownika.
  • Page 101: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Odkurzanie na mokro 1 Elektrody Zakładanie listew gumowych 2 Wąż ssący Rysunek  Wymontować listwę szczotkową. 3 Hak kablowy  Zamontować ściągacz. 4 Uchwyt do czyszczenia filtra Wskazówka: Karbowana strona ściągacza 5 Ryglowanie głowicy ssącej powinna być skierowana na zewnątrz. 6 Koło 7 Głowica ssąca Usuwanie wkładu filtra papierowego...
  • Page 102: Transport

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie filtra Płaski filtr falisty czyścić w regularnych od- Niebezpieczeństwo stępach czasu podczas odkurzania. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w Rysunek obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-  Uchwyt oczyszczania filtra kilka razy dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- przesuwać...
  • Page 103: Gwarancja

    Wyposażenie dodatkowe i Moc ssania słabnie części zamienne  Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą- cej, węża ssącego albo filtra wkładko- Stosować wyłącznie wyposażenie do- – wego. datkowe i części zamienne dopuszczo-  Wymienić papierowy wkład filtra. ne przez producenta. Oryginalne ...
  • Page 104: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują...
  • Page 105 Dane techniczne Xpert NT 360 Napięcie zasilające Częstotliwość 1~ 50/60 Moc maksymalna 1380 Moc znamionowa 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) Stopień ochrony IPX4 Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys.
  • Page 106 Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile supuse unui proces de revalori- cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- ficare. Bateriile, uleiul şi sub- buinţarea ulterioară...
  • Page 107: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Aspirarea umedă 1 Electrozi Montarea lamelor de cauciuc 2 Furtun pentru aspirare Figura  Demontaţi peria. 3 Cârlig pentru cablu  Montaţi lamelele de cauciuc. 4 Mâner pentru curăţarea filtrului Notă: Porţiunea texturată a lamelei de cau- 5 Zăvor cap de aspirare ciuc trebuie să...
  • Page 108: Transport

    Figura Îngrijirea şi întreţinerea  Mişcaţi înainte şi înapoi mânerul capa- cului filtrului de mai multe ori. Pericol Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi Oprirea aparatului aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.  Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate şi a cipal.
  • Page 109: Garanţie

     Capacul filtrului: Mişcaţi mânerul de mai Declaraţie de conformitate CE multe ori înainte şi înapoi.  Fixaţi capacul de ventilaţie. Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda-  Curăţaţi filtrul cu membrană (accesoriu mentale privind siguranţa în exploatare şi special) sub apă...
  • Page 110 Date tehnice Xpert NT 360 Tensiunea de alimentare Frecvenţa 1~ 50/60 Putere max. 1380 Putere nominală 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Protecţie IPX4 Clasă de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime...
  • Page 111 Pred prvým použitím vášho za- Vyradené prístroje obsahujú riadenia si prečítajte tento pô- hodnotné recyklovateľné látky, vodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' zužitko- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- vat'. Do životného prostredia sa tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Page 112: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Vlhké vysávanie 1 Elektródy Montáž gumových stierok 2 Sacia hadica Obrázok  Demontujte pásové kefy. 3 Hák na kábel  Nasaďte gumové hubice. 4 Rukoväť na čistenie filtra Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo- 5 Uzáver vysávacej hlavy vých hubíc musí smerovať smerom von. 6 Koleso 7 Vysávacia hlava Odstránenie papierového filtračného...
  • Page 113: Transport

    Starostlivosť a údržba Očistenie filtra Plošný skladaný filter čistite v pravidelných Nebezpečenstvo intervaloch počas nasávania. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- Obrázok tiahnite sieťovú zástrčku.  Viackrát pohnite držadlom čističa filtra Vymeňte plošný skladaný filter a sem a tam. výfukový...
  • Page 114: Záruka

     Očistenie filtra: Držadlo posúvajte sem Vyhlásenie o zhode s a tam. normami EÚ  Kryt správne zaistite.  Membránový filter (špeciálne príslušen- Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie vymeňte.
  • Page 115 Technické údaje Xpert NT 360 Sieťové napätie Frekvencia 1~ 50/60 Max. výkon 1380 Menovitý výkon 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Druh krytia IPX4 Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška 505 x 370 x 535 Typická...
  • Page 116 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
  • Page 117: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Mokro usisavanje 1 Elektrode Ugradnja gumenog nastavka 2 Usisno crijevo Slika  Skinite četke s uređaja. 3 Kukica za kvačenje kabela  Ugradite gumeni nastavak. 4 Rukohvat dijela za čišćenje filtra Napomena: Hrapava strana gumenog na- 5 Zapor usisne glave stavka mora biti okrenuta prema van.
  • Page 118: Transport

    Njega i održavanje Čišćenje filtra Plosnati naborani filtar čistite tijekom usisa- Opasnost vanja u redovitim vremenskim intervalima. Uređaj prije svih radova na njemu isključite Slika i izvucite strujni utikač iz utičnice.  Ručku za čišćenje filtra više puta povu- Zamijenite plosnati naborani filtar i cite tamo-amo.
  • Page 119: Jamstvo

    EZ izjava o usklađenosti Usisna snaga se smanjuje  Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi- Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- sne cijevi, usisnog crijeva ili plosnatog misli i konstrukciji te kod nas korištenoj naboranog filtra. izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i ...
  • Page 120: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Xpert NT 360 Napon el. mreže Frekvencija 1~ 50/60 Maks. snaga 1380 Nazivna snaga 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 23,5 (235) Zaštita IPX4 Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina 505 x 370 x 535 Tipična radna težina...
  • Page 121: Namensko Korišćenje

    Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
  • Page 122: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Mokro usisavanje 1 Elektrode Ugradnja gumenog nastavka 2 Usisno crevo Slika  Skinite četke sa uređaja. 3 Kuka za kačenje kabla  Ugradite gumenu traku. 4 Ručka za čišćenje filtera Napomena: Hrapava strana gumene trake 5 Blokada usisne glave mora biti okrenuta prema spolja.
  • Page 123: Transport

    Nega i održavanje Čišćenje filtera Pljosnati naborani filter čistite u redovnim Opasnost vremenskim razmacima tokom usisavanja. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i Slika izvucite strujni utikač iz utičnice.  Ručicu za čišćenje filtera više puta Zamenite pljosnati naborani filter i povucite tamo-amo.
  • Page 124: Garancija

     Čišćenje filtera: Ručicu više puta Izjava o usklađenosti sa povucite tamo-amo. propisima EZ  Ispravno uglavite poklopac filtera.  Operite membranski filter (poseban Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina pribor) pod mlazom vode ili ga po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim zamenite.
  • Page 125 Tehnički podaci Xpert NT 360 Napon el. mreže Frekvencija 1~ 50/60 Maks. snaga 1380 Nominalna snaga 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 23,5 (235) Stepen zaštite IPX4 Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina...
  • Page 126 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 127: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Мокро изсмукване 1 Електроди Монтаж гумен овал 2 Маркуч за боклук Фигура  Демонтирайте ивицата с четки. 3 Кука на кабела  Монтирайте гумените фаски. 4 Дръжка на почистването на филтъра Указание: Структурираната страна на 5 Блокировка на смукателната тръба гумените...
  • Page 128: Обслужване

     При транспорт в автомобили осигу- Обслужване рявайте уреда съгласно валидните директиви против плъзгане и прео- Включване на уреда бръщане.  Включете щепсела в електрическата Съхранение мрежа.  Свържете уреда към главния прекъс- Внимание вач. Опасност от нараняване и повреда! При...
  • Page 129: Гаранция

    Гаранция Всмукващата турбина изключва  Изпразнете резервоара. Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната Всмукващата турбина не потегля от нас дистрибуторска фирма. Евенту- отново след изпразване на ални повреди на Вашия уред ще отстра- резервоара ним в рамките на гаранционния срок ...
  • Page 130: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Page 131 Технически данни Xpert NT 360 Напрежение от мрежата Честота 1~ 50/60 Макс. мощност 1380 Номинална мощност 1200 Съдържание на резервоара Ниво на пълнене на течността Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235) Вид защита IPX4 Клас защита Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID) Дължина...
  • Page 132 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- – hulka, vaid suunake need taas- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Page 133: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Märgpuhastus 1 Elektroodid Kummiliistude paigaldus 2 Imemisvoolik Joonis  Harjaribade mahamonteerimine. 3 Kaablikonks  Kummihuulte paigaldamine. 4 Filtripuhastuse käepide Märkus: Kummiliistude mustriga pool peab 5 Imipea lukustus jääma väljapoole. 6 Ratas 7 Imipea Paberkoti eemaldamine 8 Juhtratas Märja mustuse imemiseks tuleb paber- –...
  • Page 134: Transport

    Seadme väljalülitamine Lamevoltfiltri ja heitõhufiltri vahetamine  Lülitage seade pealülitist välja.  Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.  Avage filtrikate.  Vahetage madalvoltfilter. Pärast iga kasutamist  Vahetage heitõhufilter välja.  Filtri puhastamine: Liigutage käepidet  Sulgege filtri kate, see peab kuuldavalt mitu korda edasi-tagasi.
  • Page 135: Garantii

    EÜ vastavusdeklaratsioon Imemisjõud väheneb  Eemaldage imidüüsi, imitoru, imivooliku Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- või madalvoltfiltri ummistused. tud seade vastab meie poolt turule toodud  Vahetage paberfiltrikott. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-  Filtri puhastamine: Liigutage käepidet sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- mitu korda edasi-tagasi.
  • Page 136 Tehnilised andmed Xpert NT 360 Võrgupinge Sagedus 1~ 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 Nominaalvõimsus 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) Kaitse liik IPX4 Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 505 x 370 x 535 Tüüpiline töömass...
  • Page 137 Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespē- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem jams pārstrādāt un izmantot tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī- vai turpmākiem lietotājiem. dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
  • Page 138: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Mitrā sūkšana 1 Elektrodi Gumijas mēlīšu pielikšana 2 Sūkšanas šļūtene Attēls  Demontējiet suku strēmeles. 3 Kabeļa āķis  Iemontējiet gumijas mēlītes. 4 Filtra tīrīšanas sistēmas rokturis Norāde: gumijas mēlīšu rievotajai malai jā- 5 Sūkšanas galviņas fiksators būt vērstai uz ārpusi. 6 Ritenis 7 Sūkšanas galviņa Papīra filtra maisiņa izņemšana...
  • Page 139: Transportēšana

    Kopšana un tehniskā apkope Filtra notīrīšana Tīriet plakani salocīto filtru regulāros inter- Bīstami vālos sūkšanas laikā. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- Attēls rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.  Virziet filtra tīrīšanas sistēmas rokturi Plakani salocītā filtra un gaisa vairākas reizes turp un atpakaļ.
  • Page 140: Garantija

    Piederumi un rezerves daļas Iesūkšanas spēks samazinās  Likvidējiet aizsērējumus sūkšanas Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- – sprauslā, sūkšanas caurulē, sūkšanas tos piederumus un rezerves daļas. Ori- šļūtenē vai plakanrievu filtrā. ģinālie piederumu un oriģinālās  Nomainīt papīra filtra maisiņu. rezerves daļas garantē...
  • Page 141: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē...
  • Page 142 Tehniskie dati Xpert NT 360 Barošanas tīkla spriegums Frekvence 1~ 50/60 Maks. jauda 1380 Nominālā jauda 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) Aizsardzība IPX4 Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums 505 x 370 x 535 Tipiskā...
  • Page 143 Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų dėl jie turėtų būti atiduoti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- perdirbimo įmonėms.
  • Page 144: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Drėgnas valymas 1 Elektrodai Guminių apvadėlių uždėjimas 2 Siurbimo žarna Paveikslas  Išmontuokite šepetinį apvadą. 3 Kabelio kablys  Sumontuokite guminius apvadėlius. 4 Filtro valymo rankena Pastaba: grublėta guminių apvadėlių pusė 5 Siurbimo galvutės fiksatorius turi būti išorėje. 6 Ratas 7 Siurblio viršutinė...
  • Page 145: Transportavimas

    Prietaiso išjungimas Plokščiojo klostuoto filtro ir išmetamojo oro filtro keitimas  Pagrindiniu jungikliu išjunkite prietaisą.  Ištraukite elektros laido kištuką.  Atidarykite filtro dangtelį.  Pakeiskite plokščiąjį klostuotą filtrą. Po kiekvieno naudojimo  Pakeiskite išmetamojo oro filtrą.  Filtro valymas: Kelis kartus patraukite ...
  • Page 146: Garantija

     Išplaukite membraninį filtrą (specialusis EB atitikties deklaracija priedas) po tekančiu vandeniu arba pa- keiskite. Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-  Pakeiskite plokščiąjį klostuotą filtrą. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB Siurbimo metu dulkės šalinamos direktyvų...
  • Page 147 Techniniai duomenys Xpert NT 360 Tinklo įtampa Dažnis 1~ 50/60 Maks. galia 1380 Nominalioji galia 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis...
  • Page 148 Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Page 149: Елементи Приладу

    Правильне застосування Пилосос для сухої очистки При всмоктуванні дрібного пилу – Попередження додатково може використовуватися Забороняється експлуатація паперовий фільтрувальний пакет або пристрою для збору шкідливого для мембранний фільтр (додаткове здоров'я пилу. обладнання). Пристрій має використовуватись – Вставити паперовий фільтрувальний тільки для сухої та вологої очистки пакет...
  • Page 150: Експлуатація

    Після завершення чищення у – Зберігати пристрій вологому режимі: Виконати чищення  Намотати всмоктувальний шланг і складчастого фільтру за допомогою мережевий кабель. системи для чищення фільтру. Електроди очистити за допомогою  Зберігайте пристрій у сухому щітки. Резервуар очистити за приміщенні та захищайте від допомогою...
  • Page 151: Допомога У Випадку

     Правильно зафіксувати кришка Очистити електроди фільтра.  Висвободіть та зніміть всмоктуючу  Очистити під проточною водою або головку. замінити мембранний фільтр  Електроди очистити за допомогою (додаткове обладнання). щітки.  Замініть складчастий фільтр.  Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу При всмоктуванні виходить пил головку.
  • Page 152: Заява При Відповідність

    Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
  • Page 153 Технічні характеристики Xpert NT 360 Номінальна напруга Частота 1~ 50/60 Макс. потужність 1380 Номінальна потужність 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235) Ступінь захисту IPX4 Клас захисту Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID) Довжина x ширина x висота...
  • Page 154 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Papierfilter- Membranfilter Spezialfilter- Flachfalten- filter * tüte 2-lagig * Diaphragm tüte, nass filter (PES) * Flat pleated Paper filter filter Special filter Flat pleated filter * bag double Filtre à bag, wet filter (PES) * Filtre plat à...
  • Page 155 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
  • Page 156 Zubehör / Accessories / Accessoires 6.906-513 DN 35 6.906-384 DN 35 M 6.906-554 DN 40 6.903-018 DN 40 M 6.906-383 DN 40 M 6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425...
  • Page 157 Xpert NT 360...
  • Page 160 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, (South), Dubai, United Arab Emirates, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, +971 4 886-1177, www.kaercher.com Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.

Table of Contents