Thermo King UT-800 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for UT-800:
Table of Contents
  • Français

    • Informations Générales
    • Introduction
    • Thermo Assistance
    • Fluide Frigorigène
    • Huile de Réfrigération
    • Informations Relatives au Réfrigérant
    • Mesures de Sécurité
    • Premiers Secours et Sécurité
    • Cycle-Sentry
    • Mode Électrique
    • Risques D'électrocution
    • Caractéristiques de Conception
    • Description de le Groupe
    • Description Générale
    • Options du Groupe
    • Compresseur Scroll
    • ELC (Liquide de Refroidissement Longue Durée)
    • Embrayage
    • Moteur
    • Panneau de Commande HMI
    • Cycle-Sentrysystème
    • Dégivrage
    • Système de Collecte des Données ou das (en Option)
    • Composants du Compartiment Moteur
    • Mode D'alimentation Électrique
    • Dispositifs de Protection du Groupe
    • Caractéristiques Techniques
    • Moteur TK 376U
    • Tension de la Courroie
    • R-404A/R-452A
    • Exigences pour L'alimentation en Mode Secteur
    • Système de Commande Électrique
    • Fusibles
    • Mode Électrique (Groupes Modèle 50 Uniquement)
    • Spectrum, UT-800
    • Contrôleur TSR-3 Avec HMI Standard - Instructions de Fonctionnement du Groupe
    • Affichage Multi-Températures et Témoins de Zone
    • Démarrage du Moteur Thermique
    • Démarrage du Moteur Électrique
    • Alarmes
    • Test Avant-Trajet
    • Luminosité de L'affichage
    • Verrouillage du Clavier
    • Vérification de la Version Logicielle et du Numéro de Série du Panneau de Commande HMI
    • Panneau de Commande HMI Haut de Gamme - Instructions de Fonctionnement du Groupe
    • Touches
    • Mise en Marche et Mise à L'arrêt du Groupe
    • Écran D'affichage Standard
    • Fonctionnement du Groupe en Mode Contrôle de Zone Unique (SPECTRUM)
    • Démarrage du Moteur Thermique
    • Démarrage du Moteur Électrique
    • Présentation du Menu Principal (SPECTRUM)
    • Utilisation du Menu Principal
    • Alarmes
    • Collecteur de Données
    • Compteurs Horaires
    • Mode
    • Sélection du Mode de Fonctionnement CYCLE-SENTRY ou Continu
    • Sélection du Mode Veille
    • Avant-Trajet
    • Menu du Mode Thermique/Électrique
    • Date et Heure
    • Réglage de la Luminosité
    • Codes D'alarme pour TSR/TSR-3
    • Fonctionnement en Mode Électrique
    • Prise de Courant Électrique
    • Inspection Avant-Trajet
    • Soin et Entretien
    • Chargement
    • Inspection après le Démarrage
    • Garantie
    • Emplacements des Étiquettes Indiquant le Type de Réfrigérant et le Numéro de Série
  • Italiano

    • Informazioni Generali
    • Introduzione
    • Thermo Assistance
    • Informazioni Relative al Refrigerante
    • Olio Refrigerante
    • Pronto Soccorso Emisure DI Sicurezza
    • Refrigerante
    • Cycle-Sentry
    • Misure DI Sicurezza
    • Modalità Elettrica DI Riserva
    • Pericolo DI Scariche Elettriche
    • Caratteristiche DI Design
    • Descrizione Delle Unità
    • Descrizione Generale
    • Opzioni Dell'unità
    • Compressore a Spirale
    • Elc (Liquido DI Raffreddamentoa Durata Prolungata)
    • Frizione
    • Motore Diesel
    • Quadro Comandi HMI
    • Alimentazione Elettrica DI Riserva
    • DAS (Data Acquisition System, Sistema DI Acquisizione Dati) Opzionale
    • Sbrinamento
    • Sistema CYCLE-SENTRY
    • Componenti del Vano Motore
    • Dispositivi DI Protezione Dell'unità
    • Caratteristiche Tecniche
    • Motore Diesel TK 376U
    • Tensione Della Cinghia
    • R-404A/R-452A
    • Requisiti Per L'alimentazione Elettrica DI Riserva
    • Sistema DI Controllo Elettrico
    • Fusibili
    • Funzionamento Elettrico DI Riserva
    • Spectrum, UT-800
    • Sistema DI Controllo HMI Standard TSR-3 - Istruzioni Operative Dell'unità
    • Display E Indicatori Della Zona Nel Sistema Multitemperatura
    • Allarmi
    • Avviamento del Motore Diesel
    • Avviamento del Motore Elettrico
    • Verifica Prima Della Partenza
    • Blocco Tastiera
    • Controllo del Numero DI Versione E del Numero DI Serie del Software del Quadro Comandi HMI Degli Autocarri
    • Luminosità del Display
    • Sistema DI Controllo HMI Premium - Istruzioni Operative Dell'unità
    • Tasti
    • Accensione E Spegnimento Dell'unità
    • Display Standard
    • Funzionamento Dell'unità in Modalità Controllo a Zona Singola (Spectrum)
    • Avviamento del Motore Diesel
    • Avviamento del Motore Elettrico
    • Schema del Menu Principale (Spectrum)
    • Utilizzo del Menu Principale
    • Allarmi
    • Registratore Dati
    • Contaore
    • Modalità
    • Selezione Della Modalità CYCLE-SENTRY O Continua
    • Selezione Della Modalità Riposo
    • Verifica Prima Della Partenza
    • Menu Diesel/Elettrico
    • Orario
    • Regolazione Della Luminosità
    • Codici DI Allarme TSR/TSR-3
    • Funzionamento in Modalità Elettrica DI Riserva
    • Presa DI Alimentazione Elettrica
    • Cura E Manutenzione
    • Ispezione Pre-Viaggio
    • Ispezione Postavviamento
    • Procedura DI Carico
    • Garanzia
    • Posizione del Numero DI Serie E Delle Etichette del Refrigerante
  • Deutsch

    • Allgemeines
    • Einleitung
    • Thermo Assistance
    • Erste Hilfe und Sicherheit
    • Kältemittel
    • Kältemittelinformationen
    • Kältemittelöl
    • Cycle-Sentry
    • Gefahren durch Elektrizität
    • Netzbetrieb
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Beschreibung
    • Designmerkmale
    • Gerätebeschreibung
    • Geräteoptionen
    • Dieselmotor
    • ELC (Langzeitkühlmittel)
    • HMI-Reglerschalttafel
    • Kupplung
    • Spiralkompressor
    • Abtaubetrieb
    • CYCLE-SENTRY™-System
    • DAS - Datenerfassungssystem (Optional)
    • Netzbetrieb
    • Motorrauminstrumente
    • Schutzvorrichtungen des Geräts
    • Motor TK 376U
    • Technische Daten
    • Riemenspannung
    • R-404A/R-452A
    • Elektrisches Reglersystem
    • Voraussetzungen für den Netzbetrieb
    • Sicherungen
    • Netzbetrieb (nur Modell-50-Geräte) UT-1200, UT-1200 Spectrum, UT-800
    • Betriebsanweisungen für Standard-TSR-3-HMI- Regler
    • Mehrfachtemperaturanzeige und Anzeigeleuchten für Zonen
    • Alarme
    • Starten des Dieselmotors
    • Starten des Elektromotors
    • Kontrolle vor Fahrtbeginn
    • Der HMI-Reglerschalttafel für LKW
    • Helligkeit der Anzeige
    • Tastensperre
    • Überprüfen von Softwareversion und Seriennummer
    • Betriebsanweisungen für Premium HMI-Regler
    • Tasten
    • Ein- und Ausschalten des Geräts
    • Die Standardanzeige
    • Gerätebetrieb mit Einzonenregelung (SPECTRUM)
    • Starten des Dieselmotors
    • Starten des Elektromotors
    • Hauptmenüfunktionen (SPECTRUM)
    • Verwendung des Hauptmenüs
    • Alarme
    • Datenlogger
    • Stundenzähler
    • Betriebsart
    • Auswahl von CYCLE-SENTRY- oder Dauerbetrieb
    • Auswahl des Ruhebetriebs
    • Kontrolle vor Fahrtbeginn
    • Menü für Diesel-/Netzbetrieb
    • Helligkeit Einstellen
    • Zeit
    • TSR/TSR-3-Alarmcodes
    • Netzbetrieb
    • Stromanschlussbuchse
    • Inspektion vor Fahrtbeginn
    • Pflege und Wartung
    • Inspektion nach dem Start
    • Ladeverfahren
    • Garantie
    • Anbringung des Seriennummern- und Kältemittelschildes
  • Español

    • Información General
    • Introducción
    • Thermo Assistance
    • Aceite Refrigerante
    • Información sobre el Refrigerante
    • Primeros Auxiliosy Seguridad
    • Refrigerante
    • Cycle-Sentry
    • Funcionamiento Eléctrico
    • Peligro Eléctrico
    • Precauciones de Seguridad
    • Características de Diseño
    • Descripción de la Unidad
    • Descripción General
    • Opciones de la Unidad
    • Compresor de Espiral
    • ELC (Líquido Refrigerante de Mayor Duración)
    • Embrague
    • Motor
    • Panel de Control de la HMI
    • DAS (Sistema de Adquisición de Datos), Opcional
    • Descarche
    • Sistema CYCLE-SENTRY
    • Componentes del Compartimento del Motor
    • Funcionamiento Eléctrico
    • Dispositivos de Protección de la Unidad
    • Características Técnicas
    • Motor TK376U
    • Tensión de la Correa
    • R-404A/R-452A
    • Requisitos del Sistema Eléctrico
    • Sistema de Control Eléctrico
    • Fusibles
    • Funcionamiento Eléctrico (solo en las Unidades del Modelo 50): UT-1200, UT-1200 Spectrum y UT-800
    • Instrucciones de Funcionamiento de la Unidad: Controlador de la HMI Estándar del TSR-3
    • La Pantalla Multitemperaturay Los Indicadores de Zona
    • Alarmas
    • Puesta en Marcha del Motor DIésel
    • Puesta en Marcha del Motor Eléctrico
    • Prueba de Revisión Antes del Viaje
    • Bloqueo del Teclado
    • Brillo de la Pantalla
    • Comprobación del Número de Serie y la Versión del Software del Panel de Control de la HMI para Camión
    • Instrucciones de Funcionamiento de la Unidad: Controlador de la HMI de Calidad Superior
    • Teclas
    • Encendido y Apagado de la Unidad
    • La Pantalla Estándar
    • Funcionamiento de la Unidad en Modo de Control de Zona Única (Spectrum)
    • Puesta en Marcha del Motor DIésel
    • Puesta en Marcha del Motor Eléctrico
    • Presentación General del Menú Principal (Spectrum)
    • Utilización del Menú Principal
    • Alarmas
    • Registrador de Datos
    • Contadores Horarios
    • Modo
    • Selección del Modo de Funcionamiento Cycle-Sentry Odel Modo de Funcionamiento Continuo
    • Selección del Modo Inactivo
    • Revisión Antes del Viaje
    • Menú DIésel/Eléctrico
    • Ajuste del Brillo
    • Tiempo
    • Códigos de Alarma del TSR/TSR-3
    • Funcionamiento Eléctrico
    • Receptáculo de Alimentación Eléctrica
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Inspección Antes del Viaje
    • Inspección Después del Arranque
    • Procedimiento de Carga
    • Garantía
    • Ubicación de Los Números de Seriey de la Etiqueta del Refrigerante

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
Declaration of Conformance - Multi-Lingual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657
i

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermo King UT-800

  • Page 1 English ....................1 Français .
  • Page 3 Self-Powered Undermount Truck Units UT-800, UT-1200, UT-1200 SPECTRUM OPERATOR’S MANUAL TK60652-1-OP (Rev. 2, 03/16)
  • Page 4: Table Of Contents

    Unit Description ..........7 Fuses ..............17 General Description ..........7 Electrical Standby (Model 50 Units Only) Design Features ............7 UT-1200, UT-1200 Spectrum, UT-800 ....18 Unit Options ............7 Unit Operating Instructions Standard TSR-3 Engine ..............8 HMI Controller ..........19 ELC (Extended Life Coolant) ......8 The Multi-Temperature Display and Zone Clutch ..............8...
  • Page 5 TABLE OF CONTENTS Pretrip Test ............24 Selecting CYCLE-SENTRY or Continuous Display Brightness ..........25 Mode ..............41 Checking Truck HMI Control Panel Software Selecting Sleep Mode .......... 42 Revision and Serial Number ........26 Pretrip ..............44 Keypad Lockout ...........26 Diesel/Electric Menu ........... 46 Unit Operating Instructions Premium HMI Adjust Brightness ..........
  • Page 6: Introduction

    The manufacturer, Thermo King, assumes no All service requirements, major and minor, responsibility for any act or action taken on should be handled by a Thermo King dealer. the part of the owner or operator in the repair Performing pre-trip checks on a regular basis or operation of the products covered by this minimizes operating problems.
  • Page 7: First Aid And Safety

    RECOVER REFRIGERANT King technician. If you ever do have Remove any contaminated clothing. Wash At Thermo King we recognize the need to occasion to be working around the coils, use thoroughly with soap and water. Get medical preserve the environment and limit the extreme caution as exposed coil fins could attention if irritation persists.
  • Page 8: Cycle-Sentry

    On/Off switch to On. Reset all alarms and present a potential electrical hazard. Always codes to previous settings. Run a full disconnect the high voltage power cable before Pretrip. A detailed procedure may be found working on the unit. in Thermo King Service Procedure A26A.
  • Page 9: Unit Description

    • Air Cleaner, Dry Type • Rear Remote Control (flushmount) Engine power for the unit is provided by • Alternator, 12 Volt, 65Amp (UT-800) • Remote Indicator Light a diesel engine. Optional electric standby • Alternator, 12 Volt, 120 Amp (UT-1200, •...
  • Page 10: Engine

    TSR-3 Maintenance and Guarded 19.6 continuous horsepower (14.6 kW) at is maintained. Access Menus. The Control Panel is typically 2425 RPM whereas the UT-800 is rated at located in the vehicle driver's compartment and 19.0 horsepower (14.2 kW) at 2200 RPM. CLUTCH...
  • Page 11: Cycle-Sentrytm System

    UNIT DESCRIPTION CYCLE-SENTRY SYSTEM DEFROST DAS - DATA ACQUISITION SYSTEM (OPTIONAL) The CYCLE-SENTRY fuel saving system Frost will gradually build up on the evaporator provides optimum operating economy. coils as a result of normal operation. The DAS (Data Acquisition System) monitors Periodically this frost must be melted to and records the temperatures of (up to) six prevent a loss of cooling and airflow.
  • Page 12: Electric Standby

    UNIT DESCRIPTION ELECTRIC STANDBY Automatic Phase Correction CAUTION: Do not remove expansion The control system features two motor The Electric Standby option allows the unit to tank cap while the coolant is hot. contactors. This allows correct motor rotation be operated on either the diesel engine or regardless of phase rotation on the incoming external electric power.
  • Page 13: Unit Protection Devices

    UNIT DESCRIPTION UNIT PROTECTION DEVICES Electric Motor Overload Relay The overload relay protects the electric standby High Pressure Cutout Switch (HPCO): motor. The overload relay opens the circuit This normally closed switch monitors the from the contactor to the electric motor if the discharge pressure at the compressor.
  • Page 14 UNIT DESCRIPTION Engine Oil Dipstick (on side of Alternator engine) Engine Compressor Coolant Expansion Tank Dehydrator (Filter-Drier) Electric Motor Main Components in UT-Series Unit...
  • Page 15: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ENGINE TK 376U Units UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Model Thermo King TK 376U Fuel Type Diesel Fuel must conform to EN 590 Oil Capacity Crankcase and Oil Filter: 11.0 litres, w/ Bypass Oil Filter: 12.1 litres. Fill to full mark on dipstick...
  • Page 16: Belt Tension

    If conventional coolant is added to Extended Life Coolant, the coolant must be changed after 2 years instead of 5 years. Radiator Cap Pressure 48 kPa (7psig) Drive Belts BELT TENSION UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Tension No. on TK Gauge 204-427 New Belt Engine/Electric Motor 75 ± 5 Compressor/Electric Motor 75 ±...
  • Page 17: R-404A/R-452A

    SPECIFICATIONS R-404A/R-452A Compressor Models: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 TKO Scroll 6.0 hp Refrigerant Charge: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Approximately 4.11 Kg - (refer to Refrigerant nameplate for exact figure - this depends on Unit configuration) Compressor Oil Charge: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 1.86 liters (completely full compressor side...
  • Page 18: Electrical Control System

    12 Volt, AHr Rating - 75 AHrs, 640 Cold Cranking Amps at -18C (ENCCA) Battery Charging System - 12 Volt 120 amp, (Brush Type) Integral Alternator used with UT-1200, UT-1200 SPECTRUM 65 amp, (Brush Type) Integral Alternator used with UT-800 Voltage Regulator Setting 13.8 to 14.4 volts @ 77°F (25°C)
  • Page 19: Fuses

    7.5 A HPCO/Run Circuit F4 Remove fuse F4 for Model 30 units with Australian Bosch or Thermo King Alternators. Install fuse F4 for Model 50 units with Prestolite Alternator. F10 When fuse F10 is installed in the upper position the On/Off keys on the HMI turn the unit on and off.
  • Page 20: Electrical Standby (Model 50 Units Only) Ut-1200, Ut-1200 Spectrum, Ut-800

    SPECIFICATIONS ELECTRICAL STANDBY (MODEL 50 UNITS ONLY) UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Full Load Overload Relay Voltage/Phase/Frequency Horsepower Kilowatts (amps) Setting (amps) 230/3/50 10.0 1460 22.5 230/3/60 12.0 1750 28.8 400/3/50 10.0 1460 17.0 460/3/60 12.0 1750 14.4...
  • Page 21: Unit Operating Instructions Standard Tsr-3 Hmi Controller

    Ready Input occurs. It will also glow if a 15 dashboard. Clears Alarms pin Thermo King data cable is connected to • Initiates and Indicates a Pretrip Test the serial port on the back of the controller • Sends a Start of Trip to the ServiceWatch (DPD).
  • Page 22 Number of Alarms. Check Electric Ready Input occurs. It will also alarm has occurred and the unit light if a 15 pin Thermo King data cable is The meaning of the display icons are shown in has been shut down. Immediate connected to the serial port on the back of the action must be taken.
  • Page 23 UNIT OPERATING INSTRUCTIONS STANDARD TSR-3 HMI CONTROLLER When the unit is turned on and the If the unit is turned on and is in DOWN Pressing the ON Key will turn the CYCLE- Standard Display is shown, Continuous Mode, pressing the ARROW unit on.
  • Page 24: The Multi-Temperature Display And Zone Indicators

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS STANDARD TSR-3 HMI CONTROLLER THE MULTI-TEMPERATURE If the unit is turned on, pressing the checks only. The amber LED may DEFROST Key will initiate a flash while the Pretrip Test is DISPLAY AND ZONE INDICATORS manual defrost cycle if conditions initialized and will glow steady allow.
  • Page 25: Starting The Diesel Engine

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS STANDARD TSR-3 HMI CONTROLLER In the screen in Figure 2, Zone 2 is being STARTING THE DIESEL ENGINE When three horizontal bar is shown on the display. The box temperature in present at the left side of the box Diesel engine preheats and starts are automatic temperature, then Zone 1 is Zone 2 is 2.1°C and the setpoint is 1.7°C.
  • Page 26: Alarms

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS STANDARD TSR-3 HMI CONTROLLER Electric motor starting is automatic in both DISPLAYING ALARM CODES IMPORTANT ALARM NOTES Continuous Mode and CYCLE-SENTRY • All alarms must be viewed before any of the Alarms are displayed by simultaneously Mode. The motor will start as required when alarms can be cleared.
  • Page 27: Display Brightness

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS STANDARD TSR-3 HMI CONTROLLER PRETRIP TEST CONDITIONS • RPM Check - The engine RPM in high and PRETRIP TEST CONSIDERATIONS low speed is checked during the Cool Check. • The current unit settings are saved and When performing a Pretrip Test, the following •...
  • Page 28: Checking Truck Hmi Control Panel Software Revision And Serial Number

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS STANDARD TSR-3 HMI CONTROLLER To change the display brightness press and hold KEYPAD LOCKOUT When Keypad Lockout is turned on, only the the ON key then press the UP ARROW Key to ON and OFF Keys are functional. All other The Keypad Lockout feature allows the increase display brightness and the DOWN keys are locked out.
  • Page 29: Unit Operating Instructions Premium Hmi Controller

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER The Premium Truck HMI (Human/Machine Interface) Control Panel is available as an option on TSR-3 Truck applications. It is used to operate the unit, display unit information and access all TSR-3 Maintenance and Guarded Access Menus.
  • Page 30: Keys

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER The HMI control panel consists of a display Sends a Start of Trip to the ServiceWatch data KEYS and 8 touch-sensitive keys. logger. HARD KEYS The display is capable of showing both text and DISPLAY graphics.
  • Page 31: Turning The Unit On And Off

    THERMO KING Logo as the display initializes. Important: The ON key must be held down YES Key until the Thermo King Logo appears. If the Startup Screen The display will briefly show ON key is not held down long enough IF MORE THAN ONE LANGUAGE IS (approximately ½...
  • Page 32: The Standard Display

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER Should it be necessary to change to another Pressing the left soft key allows the user to language at any time, return to the Standard change the SETPOINT, and pressing the right Display and then press and hold the first and soft key accesses the MAIN MENU.
  • Page 33: Operating The Unit In Single Zone Control Mode (Spectrum)

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER • The soft key under each zone is used to turn OPERATING THE UNIT IN SINGLE • If Single Zone Control operation is selected that zone on and off and allows the Setpoint the individual zones cannot be turned off. ZONE CONTROL MODE for that zone to be changed.
  • Page 34: Starting The Diesel Engine

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER STARTING THE DIESEL ENGINE After the engine is started the display returns to After the motor is running the display returns to the Standard Display of temperature and the Standard Display of temperature and Diesel engine preheats and starts are automatic setpoint.
  • Page 35: Using The Main Menu

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER USING THE MAIN MENU MAIN MENU CHOICES MODE - Allows the operator to change the unit operating modes if allowed. Not all modes LANGUAGE - If more than one language is The Main Menu contains several additional may appear depending on the settings selected enabled, this will be the first menu item to submenus that allow the operator to view...
  • Page 36: Alarms

    When the unit is turned on the display will other zones. SHUTDOWN ALARMS show the Thermo King Logo and then the • A small Alarm Icon will appear next to the “Configuring System” message. If log alarm(s) Shutdown alarms will be set if continued...
  • Page 37 UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER PREVENT ALARMS the alarm re-occurring, the alarm is auto Alarm Codes When Switching Between Diesel and Electric cleared and the unit will run normally. Prevent Alarms are also indicated by a steady • All Prevent Alarm events and conditions are If a shutdown alarm occurs that affects only Alarm Icon in the display.
  • Page 38 CLEARING ALARM CODES If the Limited Alarm Restarts feature is enabled the following additional alarm codes may only The Alarm Icon used in previous Thermo King Most alarm codes can be cleared be cleared from the Guarded Access Menu. If controllers has been incorporated.
  • Page 39 UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER A help message will appear. For the alarm shown, the message “CHECK OIL LEVEL. IF UNIT IS SHUT DOWN, REPAIR IMMEDIATELY. OTHERWISE, REPORT ALARM AT END OF THE DAY” will be shown on the display. Check the oil level and add oil as required, clear the alarm and restart the engine.
  • Page 40: Datalogger

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER DATALOGGER The first feature that appears is the Start of Trip. To send a Start of Trip to the The unit can be equipped with an optional DAS ServiceWatch Data Logger and DAS Data Data Logger if desired.
  • Page 41: Mode

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER Press the NEXT or PREVIOUS key to scroll Total number of IMPORTANT: If a programmable hourmeter is Zone 2 Run Time Hours: not enabled or the view for that hourmeter is through the enabled hourmeters. hours Zone 2 has run.
  • Page 42 UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER SINGLE ZONE CONTROL – MULTI The following features are available in Sleep Mode. ZONE CONTROL (SPECTRUM) This feature allows Program Wakeup Time: If enabled in Guarded Access, Single Zone a wakeup time to be specified. When the Control allow single temperature operation.
  • Page 43: Selecting Cycle-Sentry Or Continuous Mode

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER SELECTING CYCLE-SENTRY OR The new mode is then confirmed for 10 seconds. CONTINUOUS MODE When CYCLE-SENTRY mode is selected the unit will start and stop automatically to maintain setpoint, keep the engine warm and the battery charged.
  • Page 44: Selecting Sleep Mode

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER SELECTING SLEEP MODE The operator can now choose a Sleep Mode Wake-up Time or simply enter Sleep Mode Normal CYCLE-SENTRY mode starts and immediately. If NO is pressed the unit will stops the unit as required to maintain the immediately enter Sleep Mode.
  • Page 45 UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER To enter a Wake-up Time, verify the unit clock is set properly. Then press the YES key at the Sleep Mode menu. Confirm Hour Press Yes Key for Pretrip Test The display will now prompt the operator for The display will show SLEEP and the unit will the MINUTE the unit is to restart in normal start and stop as required to keep the engine...
  • Page 46: Pretrip

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER PRETRIP PRETRIP TEST CONDITIONS Pretrip Test Sequence Pretrip tests proceed in the order shown below. • Current unit settings are saved and restored A Pretrip Test verifies unit operation. This A Full Pretrip Test includes all tests. at the end of the Pretrip Test or if the unit is display allows a Pretrip Test to be selected and A Running Pretrip Test is started with the...
  • Page 47 UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER PRETRIP TEST CONSIDERATIONS PERFORMING A PRETRIP TEST If the unit is not running a Full Pretrip Test will be initiated. If the unit is running in either When performing a Pretrip Test, the following If a Pretrip Test is initiated with the engine shut diesel or electric mode a Running Pretrip will issues should be considered.
  • Page 48: Diesel/Electric Menu

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER DIESEL/ELECTRIC MENU The Diesel Mode/Electric Standby menu allows the operator to manually select diesel or electric mode operation. The unit can also be programmed to automatically select electric mode operation when standby power is available and to automatically select diesel Performing Cool Test Pretrip Test Display...
  • Page 49 UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER If the electric standby power source fails or is SWITCHING FROM ELECTRIC TO disconnected and manual switching to diesel DIESEL mode is selected, the unit will prompt for a If the unit is running in electric and manual switch to diesel.
  • Page 50: Adjust Brightness

    UNIT OPERATING INSTRUCTIONS PREMIUM HMI CONTROLLER ADJUST BRIGHTNESS The brightness of the HMI Control Panel display can be adjusted to allow for changing ambient light conditions. The choices available to the operator are HIGH, MEDIUM, LOW and OFF. OFF actually results in a very dim screen suitable for low light conditions.
  • Page 51: Tsr/Tsr-3 Alarm Codes

    TSR/TSR-3 ALARM CODES TSR/TSR-3 ALARM CODES Code Description Operator Help Code Description Operator Help High Discharge If unit is shut down Engine Failed to If unit is shut down Note: Not all alarm codes are used with all Pressure repair immediately. Crank repair immediately.
  • Page 52 TSR/TSR-3 ALARM CODES Code Description Operator Help Code Description Operator Help Code Description Operator Help Heating Cycle The indicated zone is Refrigeration The indicated zone is Check Water If unit is shut down Fault not longer able to Capacity Low not longer able to Valve Circuit repair immediately.
  • Page 53 TSR/TSR-3 ALARM CODES Code Description Operator Help Code Description Operator Help Code Description Operator Help Check Air Flow If unit is shut down Check If unit is shut down Ammeter Out of If unit is shut down repair immediately. Economizer valve repair immediately.
  • Page 54 TSR/TSR-3 ALARM CODES Code Description Operator Help Code Description Operator Help Code Description Operator Help Data log EPROM If unit is shut down Check Suction Report alarm at end Check Loader #2 If unit is shut down Checksum Failure repair immediately. Pressure Sensor of the day.
  • Page 55 TSR/TSR-3 ALARM CODES Code Description Operator Help Code Description Operator Help Code Description Operator Help Check condenser If unit is shut down Check High If unit is shut down Engine Run Time Report alarm at end inlet sol circuit repair immediately. Pressure Cut Out repair immediately.
  • Page 56 TSR/TSR-3 ALARM CODES Code Description Operator Help Code Description Operator Help Code Description Operator Help Autoswitch Diesel Report alarm at end Out of Range Low Manually monitor Emission control to Electric of the day. load temperature. failure Disabled Report alarm at end Check Display Manually monitor of the day.
  • Page 57: Electric Standby Operation

    ELECTRIC STANDBY OPERATION ELECTRIC STANDBY NOTE: The control system automatically determines if diesel or electric power is OPERATION desired. See “See Starting the Electric Motor on All units are equipped with Electric Standby. page 23” or on page 32 in the Unit Operation This feature allows the unit to operate on chapters of this manual.
  • Page 58: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE 5. Belts If necessary to use a chemical cleaner or detergent use a cleaner that does not contain The belts must be in good condition and any hydrofluoric acids and is between 7 and 8 adjusted to the proper tension.
  • Page 59: After Start Inspection

    CARE AND MAINTENANCE 10. Cargo Box AFTER START INSPECTION LOADING Inspect the interior and exterior of the truck for After the unit is running, check the following GENERAL INFORMATION damage. Any damage to the walls or insulation items to confirm that the unit is running must be repaired.
  • Page 60 If you cannot see a liquid level in receiver 3. Ensure cargo is not blocking the evaporator is still out of range, contact a Thermo King tank sight glass with the unit running in inlets and outlets and that ample circulation dealer for service.
  • Page 61 INSPECTION AND SERVICE SCHEDULES To ensure that your Thermo King unit operates reliably and economically over its full life, and to avoid limiting its warranty cover, the appropriate inspection and service schedule must be followed. Inspection and Service intervals are determined by the number of unit operating hours and by the age of the unit.
  • Page 62: Warranty

    (including negligence and/or strict liability), or otherwise. 3. Any part of a unit which is repaired or supplied as a replacement under Thermo King’s Warranty will be installed without charge to buyer for labour or parts. Any part which is replaced shall become the property of Thermo King. Such warranty services must be performed by an authorised Thermo King service location and will not include call-out charges, overtime, mileage, telephone calls or telegrams, or cost of transportation and/or relocation of equipment or service personnel.
  • Page 63 DEALING OR CUSTOM OR USAGE OF TRADE, EXCEPT OF TITLE AND AGAIINST PATENT INFRINGEMENT. LIMITATION OF LIABILITY: THERMO KING SHALL HAVE NO LIABILITY IN CONTRACT OR IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY) OR OTHERWISE, FOR ANY INJURY OR DAMAGE CAUSED TO VEHICLES, CONTENTS, PRODUCT CARGO OR OTHER PROPERTY OR FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER.
  • Page 64: Serial Number And Refrigerant Label Locations

    SERIAL NUMBER AND REFRIGERANT LABEL LOCATIONS SERIAL NUMBER AND REFRIGERANT LABEL LOCATIONS Keep record of the unit model and unit serial number. This information is needed to service the unit. Laminated Unit Serial Number Plate Compressor Serial Number Location Engine Serial Number Location Refrigerant Type Label Unit Serial Plate •...
  • Page 65 Groupes autonomes montés sous châssis pour camions UT-800, UT-1200, UT-1200 SPECTRUM MANUEL DE L’UTILISATEUR TK60652-1-OP (Éd. 2, 03/16)
  • Page 66 Fusibles ..............79 Options du groupe ..........69 Mode Électrique (groupes Modèle 50 uniquement) Moteur ..............70 UT-1200, UT-1200 Spectrum, UT-800 ....80 ELC (Liquide de refroidissement longue durée) ..70 Contrôleur TSR-3 avec HMI standard – Embrayage ............70 Instructions de fonctionnement du groupe ..81 Compresseur Scroll ..........70...
  • Page 67 TABLE DES MATIÈRES Démarrage du moteur électrique ......85 Sélection du mode de fonctionnement Alarmes ..............86 CYCLE-SENTRY ou continu ......103 Test avant-trajet ...........87 Sélection du mode Veille ........104 Luminosité de l’affichage ........88 Avant-trajet ............106 Vérification de la version logicielle et du numéro Menu du mode thermique/électrique ....
  • Page 68: Introduction

    • votre numéro de téléphone ; dommageable (y compris la négligence), de tout « Calendrier des révisions d’entretien » dans • le type de modèle du groupe Thermo King ; dommage déterminé ou indirect, y compris les le présent manuel).
  • Page 69: Premiers Secours Et Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ HUILE DE RÉFRIGÉRATION contact. Thermo King recommande de faire effectuer Les fluides frigorigènes peuvent dégager des toutes les opérations d’entretien par un YEUX gaz toxiques qui, en cas de flammes nues ou de concessionnaire Thermo King.
  • Page 70: Cycle-Sentry

    à serpentins de l’évaporateur et du condenseur souder. Lorsque la soudure est terminée, soit effectué par un technicien Thermo King débranchez le câble de mise à la masse de agréé. Si vous devez travailler à proximité...
  • Page 71: Description De Le Groupe

    • Systèmes de blindage du HMI monté sur la La fonction de contrôle continu du • Filtre à air sec caisse microprocesseur TSR-3 optimise les performances du groupe, en réduisant sa • Alternateur 12 V, 65 A (UT-800) • Système de collecte des données (DAS)
  • Page 72: Moteur

    19,6 CV (14,6 kW) durée (ELC) est recommandée pour platine d’interface. à 2 425 tr/min alors que le groupe UT-800 s’assurer de la présence d’eau déminéralisée. a une puissance de 19,0 CV (14,2 kW) à HAUT DE GAMME Si vous choisissez du liquide de 2 200 tr/min.
  • Page 73: Cycle-Sentrysystème

    DESCRIPTION DE LE GROUPE Le système CYCLE-SENTRY fait Contrôleur à microprocesseur TSR-3 automatiquement démarrer le groupe à la Le contrôleur à microprocesseur est demande du microprocesseur et stoppe le programmé pour déclencher automatiquement groupe lorsque toutes les demandes sont les cycles de dégivrage prévus et forcés. satisfaites.
  • Page 74: Mode D'alimentation Électrique

    DESCRIPTION DE LE GROUPE MODE D’ALIMENTATION Sélection automatique Thermique/ COMPOSANTS DU Électrique ÉLECTRIQUE COMPARTIMENT MOTEUR Le groupe passe automatiquement en mode L’option de fonctionnement en mode électrique Vase d’expansion du liquide de électrique lorsque le cordon d’alimentation est permet d’alimenter ces groupes soit par un refroidissement branché...
  • Page 75: Dispositifs De Protection Du Groupe

    DESCRIPTION DE LE GROUPE Regard de la bouteille de liquide Sonnerie de préchauffage Le regard de la bouteille de liquide permet La sonnerie de préchauffage est activée lorsque d’aider à vérifier la quantité de fluide le système CYCLE-SENTRY active les frigorigène dans le système.
  • Page 76 DESCRIPTION DE LE GROUPE Jauge à huile du moteur Alternateur thermique (sur le côté du moteur) Moteur thermique Compresseur Vase d’expansion du liquide de Déshydrateur refroidissement Moteur électrique Principaux composants d'un groupe de la série UT...
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR TK 376U Groupes UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Modèle Thermo King TK 376U Type de carburant Le carburant diesel doit être conforme à la norme EN 590 Capacité d’huile Carter et filtre à huile : 11 litres, avec filtre à huile de dérivation : 12,1 litres.
  • Page 78: Tension De La Courroie

    être changé au bout de 2 ans au lieu de 5 ans. Pression au bouchon du radiateur 48 kPa (7 psig) Entraînement Courroies TENSION DE LA COURROIE UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Valeur de tension sur l’outil TK 204-427 Nouvelle courroie Moteur thermique/ électrique 75 ± 5 Compresseur/Moteur électrique 75 ±...
  • Page 79: R-404A/R-452A

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES R-404A/R-452A Modèles de compresseur : UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Scroll TKO 6 CV Charge de réfrigérant : UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Environ 4,11 kg (pour connaître le chiffre précis, se reporter à la plaque signalétique du réfrigérant - ce chiffre varie selon la configuration du groupe) Charge d’huile du compresseur :...
  • Page 80: Système De Commande Électrique

    12 V ; valeur nominale en Ah : 75 ; 640 CCA à -18 °C (ENCCA) Système de charge de la batterie – 12 V 120 A, (à balai) alternateur intégral utilisé avec modèle UT-1200, UT-1200 SPECTRUM 65 A, (à balai) alternateur intégral utilisé avec modèle UT-800 Réglage du régulateur de tension de 13,8 à...
  • Page 81: Fusibles

    7,5 A Pressostat HP/circuit de fonctionnement F4 Retirez le fusible F4 sur les groupes modèle 30 équipés d’alternateurs australiens Bosch ou Thermo King. Installez le fusible F4 pour les groupes modèle 50 équipés d’un alternateur Prestolite. F10 Lorsque le fusible F10 est installé en position supérieure, les touches Marche/Arrêt du HMI permettent d’allumer et d’éteindre le groupe.
  • Page 82: Mode Électrique (Groupes Modèle 50 Uniquement)

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODE ÉLECTRIQUE (GROUPES MODÈLE 50 UNIQUEMENT) UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Puissance en Pleine charge Réglage du relais de Tension/Phase/Fréquence chevaux Kilowatts tr/min surcharge (A) 230/3/50 10,0 1 460 22,5 230/3/60 12,0 1 750 28,8 400/3/50 10,0 1 460...
  • Page 83: Contrôleur Tsr-3 Avec Hmi Standard - Instructions De Fonctionnement Du Groupe

    également si un câble de données à contrôleur de base. Le panneau de commande • Indication des états d’alarme et affichage/ 15 broches Thermo King est branché sur le HMI standard TSR-3 se trouve généralement effacement des alarmes. port série au dos du panneau de commande dans la cabine du véhicule.
  • Page 84 Il s’allume également si un câble de données à a été arrêté. Des mesures doivent inférieure. 15 broches Thermo King est branché sur le port être prises immédiatement. série au dos du panneau de commande (DPD). La signification des icônes est expliquée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 85 CONTRÔLEUR TSR-3 AVEC HMI STANDARD – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Lorsque le groupe est en marche et que Lorsque le groupe est allumé et Touche Touche Appuyez sur cette touche pour mettre le l’affichage du panneau de commande est fonctionne en mode Continu, appuyez FLÉCHÉE groupe en marche.
  • Page 86: Affichage Multi-Températures Et Témoins De Zone

    CONTRÔLEUR TSR-3 AVEC HMI STANDARD – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Lorsque le groupe est en marche, seront réalisées. Le témoin orange appuyez sur la touche DÉGIVRAGE clignote quand le test avant-trajet se pour déclencher un cycle de dégivrage lance, puis reste allumé sur toute la manuel si les conditions le permettent.
  • Page 87: Démarrage Du Moteur Thermique

    CONTRÔLEUR TSR-3 AVEC HMI STANDARD – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Sur l’illustration 3, la zone 3 est affichée à l’écran. DÉMARRAGE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE sur IMPORTANT : Si le groupe est les pages suivantes pour plus d’informations. La température de la caisse dans cette zone est de configuré...
  • Page 88: Alarmes

    CONTRÔLEUR TSR-3 AVEC HMI STANDARD – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE L’affichage du panneau de commande HMI TSR-3 AFFICHAGE DES CODES D’ALARME REMARQUES IMPORTANTES reste standard lorsque le moteur électrique est sur le CONCERNANT LES ALARMES Pour afficher les alarmes, appuyez simultanément point de démarrer.
  • Page 89: Test Avant-Trajet

    CONTRÔLEUR TSR-3 AVEC HMI STANDARD – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE TEST AVANT-TRAJET • Vérification d’intensité - Chaque composant de • Vérification du régime moteur - Le régime commande électrique est mis sous tension et moteur en grande et petite vitesse est contrôlé Un test avant-trajet permet de vérifier le l’alimentation secteur doit être conforme aux lors de la vérification du refroidissement.
  • Page 90: Luminosité De L'affichage

    CONTRÔLEUR TSR-3 AVEC HMI STANDARD – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE • Si le test avant-trajet est effectué sur un camion Le numéro de série apparaît sur la ligne supérieure chargé de marchandises fragiles, vérifiez la de l’affichage et la version logicielle sur la ligne température du chargement pendant le test car inférieure.
  • Page 91: Panneau De Commande Hmi Haut De Gamme - Instructions De Fonctionnement Du Groupe

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Le panneau de commande HMI (interface homme/machine) haut de gamme pour camions est disponible en option sur les applications TSR-3 pour camions.
  • Page 92: Touches

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Le panneau de commande HMI comprend un ÉCRAN D’AFFICHAGE TOUCHES écran d’affichage et 8 touches à effleurement. L’écran affiche des informations destinées à TOUCHES FIXES Cet écran permet d’afficher à la fois du texte et l’opérateur.
  • Page 93: Mise En Marche Et Mise À L'arrêt Du Groupe

    SI PLUSIEURS LANGUES ONT ÉTÉ Important : Vous devez appuyer sur la touche VEUILLEZ PATIENTER apparaît brièvement à MARCHE jusqu’à ce que le logo Thermo King ACTIVÉES l’écran dans la nouvelle langue comme illustré s’affiche. Si la touche MARCHE n’est pas ci-dessous.
  • Page 94: Écran D'affichage Standard

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Vous pouvez changer de langue à tout moment En appuyant sur la touche programmable de en retournant à l’affichage standard et en gauche, l’utilisateur peut modifier le POINT DE appuyant sur les première et dernière touches CONSIGNE tandis que la touche programmable programmables pendant 5 secondes.
  • Page 95: Fonctionnement Du Groupe En Mode Contrôle De Zone Unique (Spectrum)

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE • La touche programmable située sous chaque FONCTIONNEMENT DU GROUPE EN • Si le fonctionnement en Contrôle de zone zone permet d’allumer ou d’éteindre la zone unique est sélectionné, les zones ne peuvent MODE CONTRÔLE DE ZONE correspondante et ainsi d’en modifier le point pas être mises à...
  • Page 96: Démarrage Du Moteur Thermique

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE DÉMARRAGE DU MOTEUR THERMIQUE Le démarrage et le préchauffage du moteur thermique sont automatiques, que ce soit en mode Continu ou CYCLE-SENTRY. Le moteur préchauffe et démarre dès que le groupe est allumé. Le préchauffage et le démarrage du moteur sont Écran de démarrage du moteur thermique Écran de démarrage du moteur électrique...
  • Page 97: Utilisation Du Menu Principal

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE UTILISATION DU MENU PRINCIPAL Reportez-vous à la section « Options du menu HOURMETERS (COMPTEURS principal ». Veuillez consulter les explications pour HORAIRES) : permet à l’opérateur de visualiser Le menu principal comprend plusieurs sous-menus chaque élément de sous-menu aux pages suivantes les compteurs horaires du groupe dont la fonction...
  • Page 98: Alarmes

    Lorsque le groupe est allumé, l’affichage fait orange du témoin à distance de l’alarme (s’il est mode électrique alors que la fonction de apparaître le logo de Thermo King et le message de installé) est également allumé. Ce niveau d’alarme commutation automatique du mode électrique au «...
  • Page 99 PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE • L’écran passe de l’affichage normal à l’affichage ALARMES DE PRÉVENTION • Tous les événements et conditions d’alarme de inversé, puis revient à l’affichage normal. prévention sont stockés dans le collecteur de Ces alarmes sont également indiquées par une (Les zones claires deviennent sombres et les données ServiceWatch.
  • Page 100 L’icône d’alarme utilisée dans les contrôleurs La plupart des codes d’alarme peuvent être fonctionnement électrique et inversement Thermo King précédents a été intégrée. Si une supprimés normalement du menu d’affichage des Lorsqu’une alarme de mise à l’arrêt s’affiche, condition d’alarme de vérification se déclenche, alarmes à...
  • Page 101 PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Si la fonction Limite des redémarrages après alarme est activée, les codes d’alarme supplémentaires suivants ne peuvent être supprimés que depuis le menu d’accès réservé. Dans ce cas, la touche programmable SUPPRIMER n’apparaît pas si les alarmes sont affichées depuis le menu principal ou le menu d’entretien.
  • Page 102: Collecteur De Données

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE COLLECTEUR DE DONNÉES La première fonction affichée est le début de trajet. Pour envoyer un signal de début de trajet au Si vous le souhaitez, le groupe peut être équipé collecteur de données ServiceWatch et au collecteur d’un collecteur de données DAS.
  • Page 103: Compteurs Horaires

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Appuyez sur la touche SUIVANT ou Electric Run Hours (Nbre d’heures en fonctionnement électrique) Nombre total d’heures PRÉCÉDENT pour faire défiler les compteurs pendant lesquelles le groupe a fonctionné en mode horaires activés.
  • Page 104: Mode

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Pretrip Reminder (Test avant-trajet - Rappel) MODE CONTRÔLE DE ZONE UNIQUE – Programmable par l’utilisateur – Nombre d’heures CONTRÔLE MULTI-ZONES (SPECTRUM) Plusieurs modes de fonctionnement sont avant un rappel de test avant-trajet. disponibles à...
  • Page 105: Sélection Du Mode De Fonctionnement Cycle-Sentry Ou Continu

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Program Wakeup Time (Progr heure de réveil) : fonctionne de façon continue afin de maintenir le point de consigne et d’assurer un débit d’air permet de spécifier une heure de réactivation. constant.
  • Page 106: Sélection Du Mode Veille

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Si vous appuyez sur la touche Sélection, le groupe Le menu Mode réapparaît. Dans cet exemple, le température du moteur et la charge de la batterie. passe du mode CYCLE-SENTRY au mode groupe fonctionne en mode Continu.
  • Page 107 PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Le message VEILLE apparaît à l’écran et le groupe Un message vous invite ensuite à définir le JOUR démarre et s’arrête de façon à maintenir le moteur de redémarrage du groupe en fonctionnement chaud et/ou la batterie chargée.
  • Page 108: Avant-Trajet

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE en mode électrique, un test de fonctionnement avant-trajet est lancé, mais l’intensité de l’équipement n’est pas vérifiée. Au terme de ces tests, les résultats sont RÉUSSI, VÉRIFICATION ou ÉCHEC.
  • Page 109 PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Ordre des tests avant-trajet CONSIGNES À OBSERVER LORS D’UN RÉALISATION D’UN TEST AVANT-TRAJET Ces tests se déroulent dans l’ordre indiqué TEST AVANT-TRAJET Lorsqu’un test avant-trajet est lancé et que le ci-dessous.
  • Page 110: Menu Du Mode Thermique/Électrique

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE Lorsque le groupe ne fonctionne pas, un test avant-trajet complet est lancé. Si le groupe fonctionne en mode thermique ou électrique, un test de fonctionnement avant-trajet sera réalisé. Exécution du test de refroidissement Écran de test avant-trajet À...
  • Page 111 PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE automatiquement le mode électrique lorsque Si le groupe dispose d’une alimentation secteur et l’alimentation électrique est disponible ou le mode qu’il est en marche, l’écran de fonctionnement du thermique lorsque l’alimentation électrique est en mode Électrique apparaît.
  • Page 112: Réglage De La Luminosité

    PANNEAU DE COMMANDE HMI HAUT DE GAMME – INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE REMARQUE : Cet écran ne s’affiche pas si la La luminosité de l’affichage est définie sur le commutation automatique du mode électrique nouveau réglage. au mode thermique est activée. DATE ET HEURE Le groupe fonctionne de nouveau en mode thermique.
  • Page 113: Codes D'alarme Pour Tsr/Tsr-3

    CODES D’ALARME POUR TSR/TSR-3 CODES D’ALARME POUR Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur TSR/TSR-3 Température élevée Contrôler manuellement Échec de lancement Si le groupe est arrêté, de l’évaporateur la température du du moteur effectuer la réparation Remarque : tous les codes d’alarme ne sont chargement.
  • Page 114 CODES D’ALARME POUR TSR/TSR-3 Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur Défaillance du cycle La zone indiquée ne Puissance frigo La zone indiquée ne Vérification du circuit Si le groupe est arrêté, de chauffage peut plus fonctionner et faible...
  • Page 115 CODES D’ALARME POUR TSR/TSR-3 Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur Mise à l’arrêt du Le groupe ou la zone ne Expiration du délai Expiration du test Rappel du test Reporter l’alarme en fin capteur à...
  • Page 116 CODES D’ALARME POUR TSR/TSR-3 Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur Temp élevée du Si le groupe est arrêté, Surcharge électrique Si le groupe est arrêté, Vérification du Reporter l’alarme en fin compresseur effectuer la réparation effectuer la réparation...
  • Page 117 CODES D’ALARME POUR TSR/TSR-3 Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur Groupe mal Reporter l’alarme en fin Circuit d’injection de Si le groupe est arrêté, Durée totale de Reporter l’alarme en fin configuré...
  • Page 118 CODES D’ALARME POUR TSR/TSR-3 Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur Code Description Aide pour l’opérateur Perte du signal de Si le groupe est arrêté, Valeur trop élevée Contrôler manuellement Vérification de Contrôler manuellement retour du contrôleur effectuer la réparation la température du l’affichage du...
  • Page 119: Fonctionnement En Mode Électrique

    FONCTIONNEMENT EN MODE ÉLECTRIQUE FONCTIONNEMENT EN PRISE DE COURANT ÉLECTRIQUE MODE ÉLECTRIQUE La prise de courant du groupe sert à brancher celui-ci sur une source d’alimentation Tous les groupes permettent un fonctionnement appropriée pour le fonctionnement en mode en mode Électrique. Cette caractéristique électrique.
  • Page 120: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN SOIN ET ENTRETIEN 4. Batterie Un nettoyage à l’eau propre devrait être suffisant. L’utilisation d’agents de nettoyage ou de détergents Les bornes doivent être serrées et exemptes de est vivement déconseillée en raison de la possibilité corrosion. Le niveau de l’électrolyte doit être sur le INSPECTION AVANT-TRAJET de dégradation de la construction.
  • Page 121: Inspection Après Le Démarrage

    SOIN ET ENTRETIEN Le transport répété de déchets de viande ou de 13. Évaporateurs à distance Le cycle de dégivrage se terminera poisson peut provoquer une corrosion importante automatiquement. • Inspectez visuellement les évaporateurs et des serpentins de l’évaporateur et des tuyauteries assurez-vous qu’ils ne comportent pas de pièces Remarque : Le groupe ne dégivre pas tant que la des blocs de l’évaporateur au cours du temps, en...
  • Page 122 Il est recommandé de signaler au concessionnaire 4. Il est recommandé de prendre note de la chargement est suffisant. Thermo King agréé le plus proche tout problème température de retour d’air indiquée chaque fois 4. Assurez-vous que les portes du camion sont mentionné...
  • Page 123 CALENDRIERS DES INSPECTIONS ET DE L’ENTRETIEN Pour un fonctionnement fiable et économique de votre groupe Thermo King tout au long de sa durée de vie, et pour bénéficier d’une couverture de garantie complète, les programmes d’inspection et d’entretien appropriés doivent être réalisés. Les intervalles d’inspection et d’entretien dépendent du nombre d’heures de fonctionnement et de l’ancienneté...
  • Page 124: Garantie

    GARANTIE L’ensemble de votre groupe de la série T Thermo King est couvert par une garantie de 24 mois à compter de sa date de mise en service, sous réserve du respect des conditions énoncées ci-après. Si vous avez besoin d’un service de garantie au cours de la période de garantie, présentez simplement votre copie de la fiche d’enregistrement d’entretien (située au dos de ce manuel) à...
  • Page 125 RECOURS À LA DISPOSITION DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT EXCLUSIFS ET LA RESPONSABILITÉ TOTALE CUMULÉE DE THERMO KING N’EXCÉDERA EN AUCUNE MANIÈRE LE PRIX D’ACHAT DU GROUPE OU DES COMPOSANTS DUDIT GROUPE POUR LESQUELS LA RESPONSABILITÉ DE THERMO KING EST ENGAGÉE.
  • Page 126: Emplacements Des Étiquettes Indiquant Le Type De Réfrigérant Et Le Numéro De Série

    EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES INDIQUANT LE TYPE DE RÉFRIGÉRANT ET LE NUMÉRO DE SÉRIE EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES INDIQUANT LE TYPE DE RÉFRIGÉRANT ET LE NUMÉRO DE SÉRIE Veillez à noter le modèle et le numéro de série du groupe. Ces informations sont nécessaires pour effectuer l’entretien du groupe.
  • Page 127 Unità per autocarri sotto telaio ad alimentazione autonoma UT-800, UT-1200, UT-1200 Spectrum MANUALE D'USO TK60652-1-OP (Vers. 2, 03/16)
  • Page 128 Funzionamento elettrico di riserva Motore diesel ............132 (solo per unità modello 50) UT-1200, ELC (liquido di raffreddamento UT-1200 Spectrum, UT-800 ........ 142 a durata prolungata) ..........132 Sistema di controllo HMI standard TSR-3 - Frizione ..............132 Istruzioni operative dell'unità ......143 Compressore a spirale ..........132...
  • Page 129 SOMMARIO Avviamento del motore diesel ......148 Registratore dati ........... 164 Avviamento del motore elettrico ......148 Contaore ............... 165 Allarmi ..............148 Modalità ............... 166 Verifica prima della partenza .......149 Selezione della modalità CYCLE-SENTRY Luminosità del display .........151 o Continua............. 167 Controllo del numero di versione e del numero Selezione della modalità...
  • Page 130: Introduzione

    • Dati relativi al pagamento della riparazione Thermo King, a un suo guasto meccanico o alla assistenza in caso di necessità. mancata osservanza da parte del proprietario/ operatore delle decalcomanie di avvertenza e...
  • Page 131: Pronto Soccorso Emisure Di Sicurezza

    RECUPERO DEL REFRIGERANTE INGESTIONE PELLE Alla Thermo King riconosciamo la necessità Non indurre il vomito. Chiamare Sciacquare la zona lesa con abbondante acqua di tutelare l'ambiente e di limitare il potenziale immediatamente il centro veleni di zona o un tiepida.
  • Page 132: Misure Di Sicurezza

    5. È opportuno che qualunque intervento di un potenziale pericolo di scariche elettriche. manutenzione sulle serpentine Scollegare sempre il cavo ad alta tensione dell'evaporatore o del condensatore venga prima di lavorare sull'unità. effettuato solo ed esclusivamente da tecnici Thermo King qualificati. Nel caso siano...
  • Page 133: Descrizione Delle Unità

    • Filtro dell'aria, tipo a secco • Sistema di gestione tubi un motore diesel. L'alimentazione elettrica di • Alternatore, 12 V, 65 A (UT-800) • Controllo remoto posteriore (montaggio a riserva opzionale è fornita da un motore elettrico. • Alternatore, 12 V, 120 A (UT-1200,...
  • Page 134: Motore Diesel

    19,6 cavalli motore continui (14,6 kW) a 2.425 giri anziché acqua corrente per salvaguardare informazioni. Il quadro comandi è solitamente al minuto, mentre i modelli UT-800 hanno una l'integrità del sistema di raffreddamento. posizionato nella cabina del conducente del veicolo...
  • Page 135: Sistema Cycle-Sentry

    DESCRIZIONE DELLE UNITÀ Il sistema provvede al monitoraggio e al Sbrinamento manuale mantenimento della temperatura del Lo sbrinamento manuale consente all'operatore di compartimento e del blocco motore e dei livelli di avviare un ciclo di sbrinamento premendo il tasto carica della batteria, permettendo così avviamenti .
  • Page 136: Componenti Del Vano Motore

    DESCRIZIONE DELLE UNITÀ Correzione automatica di fase L'ALIMENTAZIONE A CORRENTE ATTENZIONE: non rimuovere il Il sistema di controllo è dotato di due teleruttori. tappo del serbatoio di espansione ALTERNATA AD ALTA TENSIONE È Questo assicura il senso di rotazione corretto del quando il liquido di raffreddamento PRESENTE QUANDO L'UNITÀ...
  • Page 137: Dispositivi Di Protezione Dell'unità

    DESCRIZIONE DELLE UNITÀ DISPOSITIVI DI PROTEZIONE Sensore della temperatura del liquido di raffreddamento DELL'UNITÀ Questo sensore fornisce un ingresso di temperatura Pressostato di blocco alta pressione (HPCO) del liquido di raffreddamento del motore diesel al Questo pressostato normalmente chiuso controlla la microprocessore.
  • Page 138 DESCRIZIONE DELLE UNITÀ Asta dell'olio del motore diesel Alternatore (sul lato motore diesel) Motore diesel Compressore Serbatoio di espansione del Disidratatore (filtro) liquido di raffreddamento Motore elettrico Componenti principali nell'unità della serie UT...
  • Page 139: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORE DIESEL TK 376U Unità UT-1200, UT-1200 Spectrum, UT-800 Modello Thermo King TK 376U Tipo di carburante Il gasolio deve essere conforme alla norma EN 590 Capacità dell'olio Carter e filtro dell'olio: 11 litri, con filtro dell'olio di bypass: 12,1 litri.
  • Page 140: Tensione Della Cinghia

    2 anziché 5 anni. Pressione del tappo del radiatore 48 kPa (7 psig) Trasmissione Cinghie TENSIONE DELLA CINGHIA UT-1200, UT-1200 Spectrum, UT-800 Valore tensione su misuratore TK 204-427 Nuova cinghia Motore diesel/elettrico 75 ± 5 Compressore/motore elettrico 75 ±...
  • Page 141: R-404A/R-452A

    CARATTERISTICHE TECNICHE R-404A/R-452A Modelli compressore UT-1200, UT-1200 Spectrum, UT-800 Compressore a spirale TKO da 6,0 CV Carica refrigerante UT-1200, UT-1200 Spectrum, UT-800 Circa 4,11 kg - (consultare la piastrina del refrigerante per conoscere il dato esatto, che dipende dalla configurazione dell'unità)
  • Page 142: Sistema Di Controllo Elettrico

    120 A, alternatore integrale (tipo a spazzola) utilizzato con i modelli UT-1200, UT-1200 Spectrum 65 A, alternatore integrale (tipo a spazzola) utilizzato con il modello UT-800 Impostazione del regolatore di tensione Da 13,8 a 14,4 V a 25 °C (77 °F)
  • Page 143: Fusibili

    7,5 A HPCO/Circuito di funzionamento F4 Rimuovere il fusibile F4 per le unità modello 30 con alternatori Australian Bosch o Thermo King. Installare il fusibile F4 per le unità modello 50 con l'alternatore Prestolite. F10 Quando il fusibile F10 è installato in posizione superiore, i tasti On/Off nell'HMI accendono e spengono l'unità.
  • Page 144: Funzionamento Elettrico Di Riserva

    CARATTERISTICHE TECNICHE FUNZIONAMENTO ELETTRICO DI RISERVA (SOLO PER UNITÀ MODELLO 50) UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 A pieno Impostazione relè di Tensione/Fase/Frequenza Cavalli motore Chilowatt Giri/min. regime (A) sovraccarico (A) 230/3/50 10,0 1.460 22,5 230/3/60 12,0 1.750 28,8 400/3/50 10,0 1.460...
  • Page 145: Sistema Di Controllo Hmi Standard Tsr-3 - Istruzioni Operative Dell'unità

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI STANDARD TSR-3 - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ SISTEMA DI CONTROLLO HMI • Il quadro comandi HMI standard TSR-3 è CARATTERISTICHE DEL SISTEMA DI costituito da un display e nove tasti a CONTROLLO STANDARD TSR-3 - ISTRUZIONI sfioramento. •...
  • Page 146 Si accenderà anche se un cavo di trasmissione dati ELETTRICA DI RISERVA La riga inferiore di numeri può visualizzare il punto Thermo King a 15 pin viene collegato alla porta opzionale). di riferimento, il contaore delle ore di seriale sul retro del sistema di controllo (DPD).
  • Page 147 SISTEMA DI CONTROLLO HMI STANDARD TSR-3 - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Quando l'unità è accesa e viene Se l'unità è accesa e funziona in Tasto Tasto Premendo il tasto ON l'unità si accende. visualizzato il display standard, modalità Continua, premendo il tasto CYCLE- Impiego secondario - Quando l'unità...
  • Page 148 SISTEMA DI CONTROLLO HMI STANDARD TSR-3 - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Se l'unità è accesa, premendo il tasto Tenendo premuto il tasto di VERIFICA Quando la verifica è terminata, il LED SBRINAMENTO si avvia un ciclo di PRIMA DELLA PARTENZA per color ambra si spegne.
  • Page 149: Display E Indicatori Della Zona Nel Sistema Multitemperatura

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI STANDARD TSR-3 - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ DISPLAY E INDICATORI DELLA ZONA Nella figura 2, sul display viene visualizzata la Quando a sinistra della temperatura della cella sono zona 2. La temperatura della cella nella zona 2 è NEL SISTEMA MULTITEMPERATURA presenti tre barre orizzontali, pari a 2,1 °C, mentre il punto di riferimento è...
  • Page 150: Avviamento Del Motore Diesel

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI STANDARD TSR-3 - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ AVVIAMENTO DEL MOTORE DIESEL AVVIAMENTO DEL MOTORE ALLARMI ELETTRICO Il preriscaldamento e l'avviamento del motore NOTIFICA CODICE DI ALLARME diesel avvengono automaticamente sia nella Solo unità equipaggiate con alimentazione elettrica Se si verifica una condizione di allarme, la relativa modalità...
  • Page 151: Verifica Prima Della Partenza

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI STANDARD TSR-3 - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ VISUALIZZAZIONE DEI CODICI DI CANCELLAZIONE DEI CODICI DI INVIO DI UN SEGNALE DI INIZIO VIAGGIO ALLARME ALLARME AL REGISTRATORE DATI SERVICEWATCH Gli allarmi vengono visualizzati tenendo premuti Dopo aver risolto la situazione di allarme, premere contemporaneamente il tasto ON e quello di il tasto INVIO per cancellare il codice di allarme Se l'unità...
  • Page 152 SISTEMA DI CONTROLLO HMI STANDARD TSR-3 - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ CONDIZIONI IN CUI NON SONO • Verifica del riscaldamento - Viene verificata la • Rapporto sui risultati della verifica - Al termine capacità di riscaldamento dell'unità a bassa della verifica viene generato un rapporto sui suoi CONSENTITE LE VERIFICHE PRIMA velocità.
  • Page 153: Luminosità Del Display

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI STANDARD TSR-3 - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ • Se si esegue una verifica prima della partenza su CONTROLLO DEL NUMERO DI BLOCCO TASTIERA un autocarro con un carico sensibile, controllare VERSIONE E DEL NUMERO DI SERIE La funzione di blocco della tastiera consente la temperatura del carico durante la verifica all'operatore di bloccare la tastiera per evitare DEL SOFTWARE DEL QUADRO...
  • Page 154 SISTEMA DI CONTROLLO HMI STANDARD TSR-3 - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Per disattivare il blocco, premere contemporaneamente i tasti ON, CYCLE-SENTRY e BLOCCO ALTA VELOCITÀ e tenerli premuti per 5 secondi. Viene visualizzato il display riportato in precedenza, in cui [0 - - - n] sostituisce la temperatura della cella.
  • Page 155: Sistema Di Controllo Hmi Premium - Istruzioni Operative Dell'unità

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Il quadro comandi HMI (interfaccia uomo-macchina) Premium per autocarri è un'opzione disponibile nelle applicazioni TSR-3 per autocarri, e consente di far funzionare l'unità, di visualizzarne le informazioni e di accedere a tutte le voci del menu di manutenzione e del menu ad accesso protetto TSR-3.
  • Page 156: Tasti

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Il quadro comandi HMI è composto da un display e DISPLAY TASTI da 8 tasti a sfioramento. Sul display sono visualizzate le informazioni per TASTI FISSI Il display può visualizzare sia testo che grafica. l'operatore.
  • Page 157: Accensione E Spegnimento Dell'unità

    Importante: tenere premuto il tasto ON finché Tasto YES (SÌ) Schermata di avvio non viene visualizzato il logo Thermo King. Se il Sul display verrà visualizzato brevemente il tasto ON non viene premuto sufficientemente a SE È ABILITATA PIÙ DI UNA LINGUA messaggio PROGRAMMAZIONE LINGUA - lungo (per circa ½...
  • Page 158: Display Standard

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Nel caso in cui fosse necessario passare a un'altra Il tasto multifunzione di sinistra consente di lingua in qualsiasi momento, tornare al display modificare il PUNTO DI RIFERIMENTO, mentre standard e tenere premuto il primo e l'ultimo tasto il tasto multifunzione di destra consente l'accesso al multifunzione per 5 secondi.
  • Page 159: Funzionamento Dell'unità In Modalità Controllo A Zona Singola (Spectrum)

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ • Il tasto multifunzione presente sotto ciascuna FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ IN • Se viene selezionata la modalità di controllo a zona è funzionale all'attivazione e disattivazione zona singola, le varie zone non possono essere MODALITÀ...
  • Page 160: Avviamento Del Motore Diesel

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ AVVIAMENTO DEL MOTORE DIESEL Il preriscaldamento e l'avviamento del motore diesel avvengono automaticamente sia nella modalità Continua sia nella modalità CYCLE-SENTRY. Il motore si preriscalda e si avvia, se necessario, quando l'unità viene accesa. Se non vi è...
  • Page 161: Utilizzo Del Menu Principale

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ UTILIZZO DEL MENU PRINCIPALE Consultare "Opzioni del menu principale". HOURMETERS (CONTAORE) - Consente Per ulteriori informazioni, vedere le spiegazioni all'operatore di visualizzare i contaore dell'unità per Il menu principale contiene diversi sottomenu che relative a ciascun sottomenu più...
  • Page 162: Allarmi

    Quando l'unità viene accesa, sul display vengono rimarrà acceso il simbolo K color ambra sulla spia all'operatore di selezionare manualmente il visualizzati il logo Thermo King e il messaggio di allarme dell'indicatore posteriore (se installato). funzionamento in modalità diesel. Questa funzione "Configuring System"...
  • Page 163 SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ • Il display passerà dalla modalità video normale ALLARMI PREVENTIVI ripresenti l'allarme, quest'ultimo verrà cancellato alla modalità video invertita per poi tornare a automaticamente è l'unità tornerà a funzionare in Anche gli allarmi preventivi vengono indicati quella normale (le aree chiare diventeranno scure modo normale.
  • Page 164 È stata incorporata l'icona di allarme utilizzata nei menu di manutenzione o dal menu ad accesso Se si verifica un allarme di arresto che riguarda solo precedenti sistemi di controllo Thermo King. Se si protetto: il funzionamento in modalità diesel e l'unità viene...
  • Page 165 SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Se la funzione di riavvii allarmi limitati è attivata, i seguenti codici di allarme aggiuntivi potranno essere cancellati solo dal menu ad accesso protetto. In questo caso, il tasto multifunzione CLEAR (CANCELLA) non verrà...
  • Page 166: Registratore Dati

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ • Se un allarme non può essere cancellato dal menu principale, il tasto CLEAR (CANCELLA) non sarà disponibile. Questi allarmi devono essere cancellati dal menu di manutenzione o dal menu ad accesso protetto. •...
  • Page 167: Contaore

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Numero Premere il tasto NEXT (AVANTI) per selezionare Engine Hours (Ore del motore diesel) - totale di ore di funzionamento dell'unità in modalità l'opzione PRINT (STAMPA). Verrà visualizzata la diesel. schermata PRINT (STAMPA). Premere il tasto SELECT (SELEZIONA) per stampare la Electric Run Hours (Ore di funzionamento registrazione di viaggio più...
  • Page 168: Modalità

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Pretrip Reminder (Promemoria test prima della MODALITÀ per creare un unico compartimento di grandi partenza) - Parametro programmabile dall'utente - dimensioni. Il controllo multizona, invece, consente Il menu Mode (Modalità) consente di selezionare Il numero di ore prima che si verifichi un di controllare separatamente ciascuna zona varie modalità...
  • Page 169: Selezione Della Modalità Cycle-Sentry O Continua

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Day to Wake Up (Giorno di avvio dell’unità): Verrà visualizzata la prima schermata per la modi- fica della modalità. Per scegliere questa funzione questa funzione consente di specificare il giorno premere il tasto SELECT (SELEZIONA).. Per della settimana in cui si deve riattivare l'unità.
  • Page 170: Selezione Della Modalità Riposo

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Quando viene impostata la modalità di riposo, l'operatore può programmare un tempo di riattivazione automatico fino a un massimo di una settimana di distanza. Con questa opzione, l'unità si riattiverà automaticamente e funzionerà normalmente all'ora prestabilita.
  • Page 171 SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Sul display verrà visualizzato SLEEP (RIPOSO) e Viene quindi richiesto all'operatore di inserire il l'unità inizierà ad avviarsi e ad arrestarsi come GIORNO in cui l'unità deve riprendere il richiesto, in modo da mantenere il motore caldo e/o funzionamento normale.
  • Page 172: Verifica Prima Della Partenza

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ effettuato il controllo dell'amperaggio del dispositivo. Il test può dare i seguenti risultati: PASS (SUPERATO), CHECK (CONTROLLARE) o FAIL (FALLITO). In caso di allarme durante una verifica prima della partenza, il codice di allarme viene visualizzato come Pretrip Alarm XX (Allarme di verifica prima della partenza XX), dove XX indica il codice dell'allarme.
  • Page 173 SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Sequenza di una verifica prima della partenza consentire ai tecnici di risalire all'origine AVVIO DI UNA VERIFICA PRIMA DELLA del problema. Una verifica prima della partenza prevede le PARTENZA seguenti fasi. Una verifica completa comprende CONSIDERAZIONI SULLA VERIFICA Se si avvia una verifica prima della partenza con tutti i test.
  • Page 174: Menu Diesel/Elettrico

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ Se l'unità non è in funzione, verrà avviata una verifica con unità in funzione ed è in corso il test 21 verifica completa. Se l'unità è in funzione in di 26, test di raffreddamento. modalità...
  • Page 175 SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ MENU DIESEL/ELETTRICO l'unità rimarrà nella modalità corrente anche se non è disponibile una fonte di alimentazione elettrica di Il menu Modalità diesel/Alimentazione elettrica di riserva. L'unità non funzionerà e verrà generato riserva consente all'operatore di selezionare l'allarme preventivo codice 91 "Verifica ingresso manualmente la modalità...
  • Page 176: Regolazione Della Luminosità

    SISTEMA DI CONTROLLO HMI PREMIUM - ISTRUZIONI OPERATIVE DELL'UNITÀ NOTA: questa schermata non verrà visualizzata La luminosità del display è stata modificata. se il passaggio automatico da elettrico a diesel è abilitato. ORARIO L'unità tornerà al funzionamento in modalità diesel. È...
  • Page 177: Codici Di Allarme Tsr/Tsr-3

    CODICI DI ALLARME TSR/TSR-3 CODICI DI ALLARME Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore TSR/TSR-3 Verificare sensore Comunicare l'allarme Verifica sensore Controllare Nota: non tutti i codici di allarme sono della temperatura a fine giornata. manualmente la utilizzati con tutte le applicazioni.
  • Page 178 CODICI DI ALLARME TSR/TSR-3 Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Bassa pressione In caso di arresto Verificare In caso di arresto Verificare In caso di arresto dell'olio del motore dell'unità, procedere alternatore dell'unità, procedere pressostato dell'olio...
  • Page 179 CODICI DI ALLARME TSR/TSR-3 Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Verificare livello del Comunicare l'allarme Unità forzata a Comunicare l'allarme Verificare sensore Comunicare l'allarme liquido di a fine giornata. modulazione bassa a fine giornata.
  • Page 180 CODICI DI ALLARME TSR/TSR-3 Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Verificare In caso di arresto Promemoria Comunicare l'allarme Errore somma di In caso di arresto funzionamento a dell'unità, procedere verifica prima della a fine giornata.
  • Page 181 CODICI DI ALLARME TSR/TSR-3 Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Riavvio nullo Comunicare l'allarme Bassa pressione di In caso di arresto Rapporto di In caso di arresto a fine giornata. aspirazione del dell'unità, procedere pressione dell'unità, procedere...
  • Page 182 CODICI DI ALLARME TSR/TSR-3 Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Verificare circuito In caso di arresto Verificare In caso di arresto Verificare circuito In caso di arresto solenoide linea dell'unità, procedere pressostato HPCO dell'unità, procedere diesel/elettrico...
  • Page 183 CODICI DI ALLARME TSR/TSR-3 Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore Promemoria n° 1 Comunicare l'allarme Perdita di L'unità non funziona e Fuori dall'intervallo Controllare manutenzione - ore a fine giornata. comunicazione richiede riparazione inferiore manualmente la...
  • Page 184 CODICI DI ALLARME TSR/TSR-3 Codi- Informazioni per Codi- Informazioni per Descrizione l'operatore Descrizione l'operatore I profili OptiSet Plus Comunicare l'allarme Verificare Comunicare l'allarme non corrispondono a fine giornata. configurazione a fine giornata. scheda di Controllare il Comunicare l'allarme espansione radio collegamento della a fine giornata.
  • Page 185: Funzionamento In Modalità Elettrica Di Riserva

    FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ ELETTRICA DI RISERVA FUNZIONAMENTO IN PRESA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA MODALITÀ ELETTRICA La presa di alimentazione elettrica viene DI RISERVA utilizzata per collegare l'unità a un'adeguata Tutte le unità sono dotate di alimentazione fonte per l'alimentazione elettrica di riserva. elettrica di riserva.
  • Page 186: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE CURA E MANUTENZIONE 4. Batteria Per la pulizia è sufficiente utilizzare acqua pulita. Non utilizzare detergenti o sostanze per la pulizia I morsetti devono essere ben serrati e privi di segni perché potrebbero danneggiare la struttura delle di corrosione.
  • Page 187: Ispezione Postavviamento

    CURA E MANUTENZIONE Il trasporto ripetuto di scarti di carne e pesce a 13. Evaporatori posteriori Il ciclo di sbrinamento deve concludersi lungo andare può causare la grave corrosione delle automaticamente. • Ispezionare visivamente l'evaporatore o gli serpentine dell'evaporatore e dei tubi della sezione evaporatori per individuare eventuali pezzi Nota: l'unità...
  • Page 188 5. Assicurarsi che il punto di riferimento del immediatamente al più vicino concessionario assistenza. sistema di controllo sia impostato sulla autorizzato Thermo King. Per numeri di telefono e 4. Si raccomanda di annotare il valore della temperatura desiderata. indirizzi consultare il registro di assistenza.
  • Page 189 PROGRAMMI DI ISPEZIONE E DI ASSISTENZA Per garantire un funzionamento affidabile e conveniente dell'unità Thermo King durante l'intero ciclo di vita e per evitare limitazioni alla copertura della garanzia, seguire le procedure di ispezione e la pianificazione degli interventi di manutenzione come segue. L'ispezione e gli intervalli di manutenzione vengono stabiliti in base al numero di ore di funzionamento dell'unità...
  • Page 190: Garanzia

    GARANZIA L'unità completa Thermo King Serie T è coperta da una garanzia di 24 mesi dalla data di messa in servizio, alle condizioni indicate di seguito. Per ricevere assistenza durante il periodo di garanzia è sufficiente presentare copia del foglio contenente la documentazione relativa all’assistenza (sul retro del presente manuale) a un concessionario Thermo King in una delle località...
  • Page 191 COMMERCIALI, LE PERDITE DI PROFITTI E IL MANCATO UTILIZZO. I PROVVEDIMENTI A FAVORE DELL'ACQUIRENTE QUI MENZIONATI SONO ESCLUSIVI E LA TOTALE RESPONSABILITÀ CUMULATIVA DI THERMO KING NON PUÒ IN ALCUN CASO SUPERARE IL PREZZO DI ACQUISTO DELL'UNITÀ O DELLA PARTE COMPONENTE PER LA QUALE È APPLICATA TALE RESPONSABILITÀ.
  • Page 192: Posizione Del Numero Di Serie E Delle Etichette Del Refrigerante

    POSIZIONE DEL NUMERO DI SERIE E DELLE ETICHETTE DEL REFRIGERANTE POSIZIONE DEL NUMERO DI SERIE E DELLE ETICHETTE DEL REFRIGERANTE Prendere nota del modello e del numero di serie dell'unità. Queste informazioni saranno necessarie per la manutenzione dell'unità. Targhetta laminata con numero di serie dell'unità Posizione del numero di serie del compressore Posizione del numero di serie del motore diesel Etichetta del tipo refrigerante...
  • Page 193 LKW-Unterflurgeräte mit Eigenantrieb UT-800, UT-1200, UT-1200 SPECTRUM BETRIEBSHANDBUCH TK60652-1-OP (Aufl. 2, 03/16)
  • Page 194 Gefahren durch Elektrizität ........196 Voraussetzungen für den Netzbetrieb ....206 Gerätebeschreibung ...........197 Sicherungen ............207 Allgemeine Beschreibung ........197 Netzbetrieb (nur Modell-50-Geräte) UT-1200, Designmerkmale ..........197 UT-1200 Spectrum, UT-800 ........ 208 Geräteoptionen .............197 Betriebsanweisungen für Dieselmotor ............198 Standard-TSR-3-HMI- ELC (Langzeitkühlmittel) ........198 Regler ..............209 Kupplung .............198...
  • Page 195 INHALTSVERZEICHNIS Alarme ..............214 Auswahl von CYCLE-SENTRY- Kontrolle vor Fahrtbeginn ........215 oder Dauerbetrieb ..........234 Helligkeit der Anzeige .........217 Auswahl des Ruhebetriebs ........235 Überprüfen von Softwareversion und Seriennummer Kontrolle vor Fahrtbeginn ........237 der HMI-Reglerschalttafel für LKW ....217 Menü für Diesel-/Netzbetrieb ......240 Tastensperre ............217 Helligkeit einstellen ..........
  • Page 196: Einleitung

    Informationszwecken herausgegeben, der Reparatur. und die hierin enthaltenen Informationen soll- ten nicht als allumfassend betrachtet werden. Beachten Sie bitte, dass Thermo King keine Falls Sie weitere Informationen wünschen, fin- Zahlungen garantieren kann und dass dieser den Sie im Kundendienstverzeichnis von Kundendienst ausschließlich für...
  • Page 197: Erste Hilfe Und Sicherheit

    Beatmungsmaßnahmen ein. Bleiben Sie bis versorgen. KÄLTEMITTELRÜCKGEWINNUNG zum Eintreffen des Notarztes bei der HAUT: Thermo King weiß, wie wichtig es ist, die verletzten Person. Spülen Sie die betroffenen Körperstellen mit Umwelt zu schützen und die potenzielle EINNAHME: reichlich warmem Wasser ab. Keine Wärme Gefahr für die Ozonschicht zu begrenzen, die...
  • Page 198: Sicherheitshinweise

    ERSTE HILFE UND SICHERHEIT SICHERHEITSHINWEISE CYCLE-SENTRY WARNUNG! Thermo King empfiehlt, alle Wartungsarbeiten von Sollte Ihr Gerät mit CYCLE-SENTRY ausgestattet Elektroschweißen führt zu hoher einem Thermo King-Händler ausführen zu lassen. sein, kann das Gerät jederzeit automatisch anlaufen, Spannungserzeugung, die elektrische und...
  • Page 199: Gerätebeschreibung

    Die Motorleistung des Gerätes wird von einem • Luftfilter (trocken) • Fernanzeigeleuchte Dieselmotor bereitgestellt. Beim optionalen • Lichtmaschine, 12 V, 65 A (UT-800) • Telematik Netzbetrieb wird die Leistung von einem • Lichtmaschine, 12 V, 120 A (UT-1200, • EON-Batterie Elektromotor bereitgestellt.
  • Page 200: Dieselmotor

    Nennleistung von 19,6 PS (14,6 kW) bei oder destilliertem Wasser anstelle von Informationen verwendet. Die Reglerschalttafel 2.425 U/min, während das Gerät UT-800 19,0 PS Leitungswasser empfohlen, um die Integrität befindet sich gewöhnlich im Fahrerhaus. (14,2 kW) bei 2.200 U/min aufweist. Ein des Kühlsystems zu schützen.
  • Page 201: Cycle-Sentry™-System

    GERÄTEBESCHREIBUNG ABTAUBETRIEB DAS – DATENERFASSUNGSSYSTEM (OPTIONAL) Im Normalbetrieb bildet sich schrittweise Reif auf den Verdampferschlangen. Dieser Reif muss Das DAS-System (Data Acquisition System – regelmäßig abgetaut werden, um Verluste bei der Datenerfassungssystem) überwacht und zeichnet Kühlleistung und der Luftzirkulation zu vermeiden. die Temperaturen von (bis zu) sechs zusätzlichen Das Abtauen erfolgt dadurch, dass heißes Sensoren auf.
  • Page 202: Motorrauminstrumente

    GERÄTEBESCHREIBUNG STANDARDAUSSTATTUNG MOTORRAUMINSTRUMENTE Kompressorölschauglas Das Kompressorölschauglas dient zur Überprüfung Die folgenden Funktionen gehören bei Geräten mit Kühlwasserausgleichsbehälter des relativen Kompressorölstands in der Netzbetriebsoption zur Standardausstattung. Kühlwasserstand und -temperatur werden vom Kompressorölwanne. Automatische Auswahl Diesel-/Netzbetrieb Basisregler überwacht. Steigt die Kühlwassertemperatur zu hoch an oder ist der Das Gerät schaltet automatisch auf Netzbetrieb, SCHUTZVORRICHTUNGEN Kühlwasserstand zu niedrig, wird ein Alarm...
  • Page 203 GERÄTEBESCHREIBUNG Kühlwassertemperatursensor Dieser Sensor liefert dem Mikroprozessor Daten über die Kühlwassertemperatur. Ist die Kühlwassertemperatur des Motors zu hoch, hält der Regler das Gerät an und zeichnet einen Alarm auf. Überlastrelais des Elektromotors Das Überlastrelais schützt den Elektromotor. Das Überlastrelais öffnet den Stromkreis vom Schütz zum Elektromotor, wenn der Motor aus irgendeinem Grund überlastet ist, und löst zudem einen Alarm aus.
  • Page 204 GERÄTEBESCHREIBUNG Motorölmessstab (an der Seite Lichtmaschine des Motors) Dieselmotor Kompressor Kühlwasserausgleichsbehälter 7. Trockner (Filtertrockner) Elektromotor Hauptbauteile eines Geräts der UT-Serie...
  • Page 205: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN MOTOR TK 376U Geräte UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Modell Thermo King TK 376U Kraftstoffart Diesel-Kraftstoff muss konform mit der Norm EN 590 sein Ölfüllmenge Kurbelgehäuse und Ölfilter: 11,0 Liter, mit Bypass-Ölfilter: 12,1 Liter Bis zur Obermarke des Ölmessstabs auffüllen Ölart...
  • Page 206: Riemenspannung

    Wenn herkömmliches Kühlwasser zum Langzeit-Kühlwasser hinzugefügt wird, muss dieses nach 2 Jahren anstatt nach 5 Jahren ausgewechselt werden. Kühlerverschlussdruck 48 kPa (7 psig) Antrieb Keilriemen RIEMENSPANNUNG UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Spannungs-Nr. auf TK-Messgerät 204-427 Neuer Keilriemen Motor/Elektromotor 75 ± 5 Kompressor/Elektromotor 75 ±...
  • Page 207: R-404A/R-452A

    TECHNISCHE DATEN R-404A/R-452A Kompressormodelle: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Spiralkompressor TKO 6,0 PS Kältemittelfüllmenge: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Ungefähr 4,11 kg – (den genauen Wert finden Sie auf dem Typenschild des Kältemittels – das hängt von der Gerätekonfiguration ab) Kompressorölfüllmenge: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 1,86 l (Kompressorschauglas komplett gefüllt)
  • Page 208: Elektrisches Reglersystem

    12 Volt, Ah-Nennwert – 75 Ah, 640 A bei Kaltstart bei -18 °C (ENCCA) Batterieladesystem – 12 Volt 120 A, (Bürstentyp), Integrallichtmaschine bei UT-1200, UT-1200 SPECTRUM 65 A, (Bürstentyp), Integrallichtmaschine bei UT-800 Spannungsreglereinstellung 13,8 bis 14,4 V bei 25 °C (77 °F) VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN NETZBETRIEB...
  • Page 209: Sicherungen

    7,5 A HPCO/Betriebsstromkreis F4 Entfernen Sie für Modell 30 mit Lichtmaschinen von Bosch Australien oder Thermo King die Sicherung F4. Bauen Sie für Modell 50 mit Prestoline-Lichtmaschine die Sicherung F4 ein. F10 Ist die Sicherung F10 in der oberen Position angebracht, wird das Gerät mit den Ein-/Aus-Tasten der HMI-Reglerschalttafel ein- bzw.
  • Page 210: Netzbetrieb (Nur Modell-50-Geräte) Ut-1200, Ut-1200 Spectrum, Ut-800

    TECHNISCHE DATEN NETZBETRIEB (NUR MODELL-50-GERÄTE) UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Einstellung des Spannung/Phase/Frequenz Kilowatt U/min Volllast (A) Überlastrelais (A) 230/3/50 10,0 1.460 22,5 230/3/60 12,0 1.750 28,8 400/3/50 10,0 1.460 17,0 460/3/60 12,0 1.750 14,4...
  • Page 211: Betriebsanweisungen Für Standard-Tsr-3-Hmi- Regler

    • Einleiten und Anzeige der Kontrolle vor aktiv. Wurde am seriellen Anschluss an der Fahrtbeginn. Rückseite des Reglers (DPD) ein 15-poliges • Meldet den Fahrtbeginn beim Thermo King-Datenkabel angeschlossen, ServiceWatch-Datenlogger an. leuchtet die Anzeige ebenfalls. • Änderung der Helligkeit der Anzeige. • Anzeige von Seriennummer und Softwareversion der HMI-Reglerschalttafel.
  • Page 212 Gesamtzahl der Alarme dargestellt werden. der Rückseite des Reglers (DPD) ein 15-poliges Gerät abgeschaltet. In diesem Die Bedeutung der Anzeigesymbole wird in Fall muss sofort gehandelt Thermo King-Datenkabel angeschlossen, leuchtet werden. untenstehender Tabelle erklärt. die Anzeige ebenfalls. Die Haupt- und Nebenfunktionen werden in Ist dieses Symbol aktiv, wird in untenstehender Tabelle veranschaulicht.
  • Page 213 BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR STANDARD-TSR-3-HMI- REGLER Ist das Gerät eingeschaltet und wird die Befindet sich das Gerät im Dauerbetrieb, Taste für AB-Pfeilta- Durch Drücken der EIN-Taste wird das Standardanzeige dargestellt, kann durch wird es durch Drücken der Taste für CYCLE- Gerät eingeschaltet. Drücken der AB-Pfeiltaste der Sollwert CYCLE-SENTRY-/DAUERBETRIEB in Nebenfunktion: Bei eingeschaltetem...
  • Page 214 BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR STANDARD-TSR-3-HMI- REGLER Bei eingeschaltetem Gerät wird durch Wird die Taste für den TEST VOR Betrieb durch. Während der Einleitung Drücken der DEFROST-Taste ein manu- FAHRTBEGINN fünf Sekunden lang der Kontrolle vor Fahrtbeginn blinkt die eller Abtaubetrieb eingeleitet, falls dies gedrückt, leitet dies –...
  • Page 215: Mehrfachtemperaturanzeige Und Anzeigeleuchten Für Zonen

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR STANDARD-TSR-3-HMI- REGLER MEHRFACHTEMPERATURANZEIGE In Abbildung 2 wird auf der Anzeige Zone 2 Sind links von dargestellt. Die Laderaumtemperatur in Zone 2 Laderaumtemperatur drei Balken UND ANZEIGELEUCHTEN FÜR vorhanden, wird Zone 3 beträgt 2,1 °C und der Sollwert 1,7 °C. ZONEN angezeigt.
  • Page 216: Starten Des Dieselmotors

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR STANDARD-TSR-3-HMI- REGLER STARTEN DES DIESELMOTORS STARTEN DES ELEKTROMOTORS ALARME Sowohl im CYCLE-SENTRY- als auch im Nur Geräte mit Netzbetriebsoption ALARMCODE-BENACHRICHTIGUNG Dauerbetrieb wird der Dieselmotor automatisch Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/ Tritt ein Alarmzustand auf, wird auf der Anzeige vorgeglüht und gestartet.
  • Page 217: Kontrolle Vor Fahrtbeginn

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR STANDARD-TSR-3-HMI- REGLER WICHTIGE HINWEISE ZU ALARMEN KONTROLLE VOR FAHRTBEGINN • Alle Alarme müssen angezeigt werden, bevor Eine Kontrolle vor Fahrtbeginn überprüft den ein Alarm gelöscht werden kann. ordnungsgemäßen Gerätebetrieb. Mithilfe der Taste • Wenn ein Alarm nicht gelöscht werden kann, für den TEST VOR FAHRTBEGINN lässt sich kann die Alarmursache immer noch vorhanden vom Benutzer entweder eine vollständige Kontrolle...
  • Page 218 BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR STANDARD-TSR-3-HMI- REGLER ABLAUF DES GERÄTETESTS VOR KONTROLLE VOR FAHRTBEGINN BEI ÜBERLEGUNGEN ZUR KONTROLLE VOR FAHRTBEGINN LAUFENDEM MOTOR FAHRTBEGINN Kontrollen vor Fahrtbeginn laufen in der unten Eine Kontrolle vor Fahrtbeginn bei laufendem Wenn eine Kontrolle vor Fahrtbeginn durchgeführt angegebenen Reihenfolge ab. Motor umfasst alle unten aufgeführten Tests.
  • Page 219: Helligkeit Der Anzeige

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR STANDARD-TSR-3-HMI- REGLER HELLIGKEIT DER ANZEIGE Die Helligkeit der TSR-3-Standard-HMI-Anzeige kann veränderten Umgebungslichtverhältnissen angepasst werden. Die Auswahlmöglichkeiten für den Benutzer sind HOCH, MITTEL und NIEDRIG. Halten Sie zum Ändern der Helligkeit die Softwareversion und Seriennummer EIN-Taste gedrückt und drücken Sie anschließend [0 - - - n] ersetzt die Laderaumtemperatur TASTENSPERRE die AUF-Pfeiltaste, um die Helligkeit zu erhöhen,...
  • Page 220 BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR STANDARD-TSR-3-HMI- REGLER HINWEIS: Bei der Standard-HMI-Reglerschaltta- fel für LKW funktioniert die Bedienfeldsperre selbst dann, wenn die Funktionen „Geschützter Zugang“, „Hauptmenükonfiguration“ und „Bedi- enfeldsperre zu Betriebsartmenü hinzufügen“ deaktiviert sind.
  • Page 221: Betriebsanweisungen Für Premium Hmi-Regler

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Die Premium HMI-Reglerschalttafel (Human/ Machine Interface, Mensch/Maschine-Schnitt- stelle) für LKW ist als Option für TSR-3-LKW-Anwendungen verfügbar. Sie dient zum Betrieb des Geräts, zeigt Gerätein- formationen an und bietet Zugriff auf das TSR-3-Wartungsmenü und das Geschützte Zugriffsmenü.
  • Page 222: Tasten

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Die HMI-Reglerschalttafel besteht aus einem Meldet den Fahrtbeginn beim TASTEN Anzeigebildschirm und 8 Sensortasten. ServiceWatch-Datenlogger an. FESTE TASTEN Die Anzeige zeigt sowohl Text als auch DISPLAY Grafiken an. Die Tasten auf beiden Seiten der Anzeige sind In der Anzeige erhält der Bediener festgelegte oder „feste“...
  • Page 223: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    Gerät ein- bzw. ausgeschaltet. Nachdem die EIN-Taste gedrückt wurde, erscheint in der Anzeige kurz das THERMO KING-Logo. Wichtig: Halten Sie die EIN-Taste gedrückt, bis das Thermo King-Logo erscheint. Wenn Startbildschirm die EIN-Taste nicht lange genug gedrückt gehalten wird (ungefähr 1/2 Sekunde),...
  • Page 224: Die Standardanzeige

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Auf der Anzeige erscheint kurz SPRACHE Auswahl zu bestätigen. Beachten Sie, dass alle DIE STANDARDANZEIGE WIRD PROGRAMMIERT – BITTE WARTEN Sprachen in der installierten Software auf diese Ein-Zonen-Standard-Regelanzeige in der neuen Sprache. Siehe Bsp. unten. Weise ausgewählt werden können. Wenn das Die Standardanzeige erscheint immer, wenn Gerät betriebsbereit ist, erscheint die keine andere Anzeigefunktion ausgewählt ist.
  • Page 225: Gerätebetrieb Mit Einzonenregelung (Spectrum)

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Zwei-Zonen-Standardanzeige Drei-Zonen-Standardanzeige • Die Geräteregelung basiert auf den Temperatursensoren einer Zone, normalerweise Zone 1. • Alle Trennwände sollten entfernt werden, damit ein großer Laderaum entsteht. • Mit Ausnahme des Abtaubetriebs ist die Betriebsart aller Zonenverdampfer bei diesem Modus gleich.
  • Page 226: Starten Des Dieselmotors

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Hinweis: Wenn das Gerät mit optionalem STARTEN DES ELEKTROMOTORS Netzbetrieb ausgestattet ist, erscheinen Nur Geräte mit Netzbetriebsoption. möglicherweise noch zusätzliche Eingabeaufforderungen bevor der Motor Der Start des Elektromotors erfolgt sowohl im startet. Weitere Einzelheiten finden Sie unter Dauerbetrieb als auch im CYCLE-SEN- ELEKTROMOTOR STARTEN auf den TRY-Betrieb automatisch.
  • Page 227: Hauptmenüfunktionen (Spectrum)

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER HAUPTMENÜFUNKTIONEN VERWENDUNG DES HAUPTMENÜS Siehe „Auswahlmöglichkeiten des Hauptmenüs“ Weitere Informationen liefern (SPECTRUM) Das Hauptmenü enthält mehrere zusätzliche die einzelnen Erklärungen zu jedem Untermenüs, die es dem Benutzer ermöglichen, Benutzer- und Hauptmenü für SR-2 Untermenüpunkt auf den folgenden Seiten. bestimmte Informationen abzurufen und in den SPECTRUM-Mehrfachtemperaturgeräte Drücken Sie die BEENDEN-Taste, um zur...
  • Page 228: Alarme

    Funktion den Dieselbetrieb manuell auswählen. Bei Einschalten des Geräts erscheint zunächst welche Einstellungen im Geschützten Diese Funktion erscheint nicht, wenn das Gerät das Thermo King-Logo und dann die Meldung Zugriffsmenü festgelegt wurden und um nicht über die Netzbetriebsoption verfügt oder „Systemkonfiguration“. Wenn gespeicherte...
  • Page 229 BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER • Die Anzeige wechselt zwischen normaler VORBEUGEALARME und invertierter Anzeige. (Helle Bereiche Vorbeugealarme werden in der Anzeige durch werden dunkel und dunkle Bereiche hell.) ein dauerhaftes Symbol dargestellt. Die • Auf der Fernleuchtalarmanzeige (falls Fernleuchtalarmanzeige (falls vorhanden) vorhanden) leuchtet unten nur eine Reihe leuchtet.
  • Page 230 Das Alarmsymbol, das bei älteren kann eine unbegrenzte Anzahl an Dieselbetrieb betrifft und das Gerät auf Neustartversuchen erfolgen. Thermo King-Reglern verwendet wurde, wurde Netzbetrieb umgeschaltet wird, wird aus dem integriert. Bei einem Prüfalarmzustand wird Alarmcodes bei Kontrolle vor Fahrtbeginn Dieselbetrieb-Abschaltalarm im Netzbetrieb wie dargestellt ein Alarmsymbol angezeigt.
  • Page 231 BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Wenn ein Abschaltalarm auftritt, wird dieser • Alarmcode 85, Erzwungener Gerätebetrieb – ALARMCODES ANZEIGEN UND wie folgt angezeigt: Wird gelöscht, wenn das Gerät nicht mehr LÖSCHEN aufgrund eines Vorbeugealarms im 1. Das Alarmsymbol erscheint. Alarme werden über das Alarmmenü angezeigt erzwungenen Betrieb läuft.
  • Page 232: Datenlogger

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Liegen Alarme vor, werden die Anzahl der Falls ein ernsthafter Zustand auftritt, wird das Wichtige Hinweise zu Alarmen Alarme (bei mehr als einem) und die aktuellste Gerät abgeschaltet, um Schäden am Gerät oder • Wenn ein Alarm nicht gelöscht werden kann, Alarmcodenummer angezeigt.
  • Page 233: Stundenzähler

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Auf den ServiceWatch- und den optionalen STUNDENZÄHLER DAS-Datenlogger kann über das Die Stundenzähler werden über das Datenlogger-Menü zugegriffen werden. Stundenzählermenü angezeigt. Nur im Drücken Sie in der Standardanzeige auf die Geschützten Zugriffsmenü aktivierte Taste MENÜ. (Abbildung „Taste MENU Stundenzähler werden angezeigt.
  • Page 234: Betriebsart

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Zone 1 Run Time Hours (Zone 1 Engine Reminder 2 (Erinnerungsanzeige 2 Dieselbetrieb) Nutzerprogrammierbar – Betriebsstunden): Gesamtzahl der Stunden, in Anzahl der Stunden vor Auftreten von denen Zone 1 betrieben wurde. Wartungserinnerungsanzeige 2 Zone 2 Run Time Hours (Zone 2 Dieselmotorbetriebszeit.
  • Page 235 BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER TASTENSPERRE RUHEBETRIEB STARTEN Hour to Wake Up (Stunde der Weckzeit): dieser Funktion kann die Stunde angegeben Durch Aktivierung im Geschützten Ist der Ruhebetrieb im Geschützten werden, an dem die Weckfunktion für das Gerät Zugriffsmenü ist es möglich, das Bedienfeld zu Zugriffsmenü...
  • Page 236: Auswahl Von Cycle-Sentry- Oder Dauerbetrieb

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Die erste Anzeige zum Ändern der Betriebsart erscheint. Drücken Sie die AUSWAHL-Taste, um diese Funktion zu wählen. Drücken Sie die Taste WEITER, um durch das Betriebsartmenü zu blättern. Auswahl-Taste Auswahl-Taste Die Anzeige zum Ein- und Ausschalten des In der Anzeige erscheint eine Bestätigung der CYCLE-SENTRY-Betriebs erscheint.
  • Page 237: Auswahl Des Ruhebetriebs

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Die Anzeige kehrt dann zum Betriebsartmenü besonders bei sehr kaltem Wetter nützlich, oder zurück. In dem hier gezeigten Beispiel läuft das falls das Gerät für längere Zeit außer Betrieb Gerät momentan im Dauerbetrieb. Ein erneutes ist. Der Ruhebetrieb funktioniert sowohl im Drücken der Auswahl-Taste ermöglicht es dem Diesel- als auch im Netzbetrieb.
  • Page 238 BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Jetzt kann der Benutzer eine Ruhebetrieb-Wec- Um eine Weckzeit einzugeben, überprüfen Sie, In der Eingabeaufforderung muss der Benutzer kzeit einstellen oder einfach sofort in den dass die Geräteuhr richtig eingestellt ist. die STUNDE festlegen, in der das Gerät wieder Ruhebetrieb schalten.
  • Page 239: Kontrolle Vor Fahrtbeginn

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Eine Eingabeaufforderung zum Festlegen der Das Gerät startet zur programmierten Zeit PRÜFBEDINGUNGEN FÜR DIE Kontrolle vor Fahrtbeginn bei der Rückkehr (in diesem Beispiel 4:30 Uhr) wieder und führt KONTROLLE VOR FAHRTBEGINN aus dem Ruhebetrieb wird angezeigt. Drücken eine Kontrolle vor Fahrtbeginn aus (falls •...
  • Page 240 BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Ablauf der Kontrolle vor Fahrtbeginn • Testergebnisse anzeigen – Die • Wenn Sie eine Kontrolle vor Fahrtbeginn an Testergebnisse werden als BESTANDEN, einem mit empfindlicher Ware beladenen Kontrollen vor Fahrtbeginn laufen in der unten PRÜFEN oder NICHT BESTANDEN LKW oder Sattelauflieger durchführen, angegebenen Reihenfolge ab.
  • Page 241 BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Kontrollen vor Fahrtbeginn werden über das Wurden nicht alle Alarme gelöscht, wird die durchzuführenden Tests wird angezeigt. In Menü für die Kontrolle vor Fahrtbeginn dargestellte Aufforderung angezeigt. Verlassen der Abbildung führt das Gerät Test 1 von 26, eingeleitet.
  • Page 242: Menü Für Diesel-/Netzbetrieb

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Wenn alle Tests abgeschlossen sind, werden die MENÜ FÜR DIESEL-/NETZBETRIEB Ergebnisse als BESTANDEN, PRÜFEN oder Über das Menü für Diesel-/Netzbetrieb kann NICHT BESTANDEN angezeigt. Falls die der Benutzer manuell Diesel- oder Netzbetrieb Ergebnisse PRÜFEN oder NICHT einstellen.
  • Page 243: Helligkeit Einstellen

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Fällt die Netzstromquelle aus oder wird abge- UMSCHALTUNG VON NETZ- AUF Das Gerät kann so programmiert werden, dass klemmt und die manuelle Umschaltung in den automatisch auf Netzbetrieb geschaltet wird, DIESELBETRIEB Dieselbetrieb ist ausgewählt, werden Sie wenn eine Netzstromquelle verfügbar ist.
  • Page 244: Zeit

    BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR PREMIUM HMI-REGLER Einstellen der Helligkeit Auswahl-Taste Auswahl-Taste Die Helligkeit wird entsprechend der neuen Das Menü „Helligkeit der Anzeige“ wird Einstellung angepasst. Das aktuelle Datum und die Uhrzeit werden angezeigt. angezeigt (siehe unten). Drücken Sie die Tasten + oder -, um für die Anzeige die gewünschte ZEIT Helligkeit auszuwählen.
  • Page 245: Tsr/Tsr-3-Alarmcodes

    TSR/TSR-3-ALARMCODES TSR/TSR-3-ALARMCODES Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Hohe Verdamp- Kontrollieren Sie die Glühkerzen oder Wenn sich das Gerät Hinweis: Nicht alle Alarmcodes werden mit fertemperatur Laderaumtemperatur Einlasslufthei- abschaltet ist allen Anwendungen verwendet. manuell. Melden Sie zung überprüfen sofortige Reparatur den Alarm am Ende erforderlich.
  • Page 246 TSR/TSR-3-ALARMCODES Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Motor startet nicht Wenn sich das Gerät Kälteleistung Kontrollieren Sie die Geringe Kältelei- Die angezeigte Zone abschaltet ist überprüfen Laderaumtemperatur stung ist nicht mehr sofortige Reparatur manuell. Melden Sie betriebsbereit und erforderlich.
  • Page 247 TSR/TSR-3-ALARMCODES Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Elektrische Phase Wenn sich das Gerät Kraftstoffsystem Wenn sich das Gerät Riemen oder Kup- Wenn sich das Gerät umgekehrt abschaltet ist überprüfen abschaltet ist plung prüfen abschaltet ist sofortige Reparatur sofortige Reparatur sofortige Reparatur erforderlich.
  • Page 248 TSR/TSR-3-ALARMCODES Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Testbetrieb abge- Das Zeitlimit für Amperemeter Nach Interner Regler- Alarmbericht am laufen Wartungstest oder außerhalb der Geräteabschaltung fehlercode Tagesende. Relaiskartentest ist Kalibrierung sofort reparieren. Ausfall Stunden- Alarmbericht am nach 15 Minuten Andernfalls melden zähler Tagesende.
  • Page 249 TSR/TSR-3-ALARMCODES Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Niedrige Motor- Wenn sich das Gerät Netzbetriebsbe- Wenn sich das Gerät Kraftstoffmangel Kraftstoffstand kühlwassertempe- abschaltet ist reitschaftsein- abschaltet ist überprüfen. Wenn ratur sofortige Reparatur gang überprüfen sofortige Reparatur sich das Gerät erforderlich.
  • Page 250 TSR/TSR-3-ALARMCODES Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Stromkreis des Nach Stromkreis der Nach Lichtmaschine- Wenn sich das Gerät Überströmventils Geräteabschaltung Elektroheizung Geräteabschaltung nerregerstrom- abschaltet ist überprüfen sofort reparieren. überprüfen sofort reparieren. kreis überprüfen sofortige Reparatur Andernfalls melden Anderenfalls erforderlich.
  • Page 251 TSR/TSR-3-ALARMCODES Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe Wartungserinne- Alarmbericht am Automatische Alarmbericht am Automatische Alarmbericht am rungsanzeige Tagesende. Umschaltung von Tagesende. Umschaltung von Tagesende. Nr. 2 Motorbe- Diesel- auf Netz- Netz- auf Diesel- triebszeit betrieb deaktiviert betrieb deaktiviert Wartungserinne- Alarmbericht am Abgesetzten...
  • Page 252 TSR/TSR-3-ALARMCODES Code Beschreibung Benutzerhilfe Code Beschreibung Benutzerhilfe CAN-Kommunika- Gerät kann nicht REB-Übergang Alarmbericht am tion zu HMI verlo- betrieben werden von Erhaltung auf Tagesende. und muss umgehend Vollkühlung im repariert werden Leerlauf Saugdruck-/Flüs- Nach Fühler für relative Alarmbericht am sigkeitswärmetau- Geräteabschaltung Luftfeuchtigkeit Tagesende.
  • Page 253: Netzbetrieb

    NETZBETRIEB NETZBETRIEB HINWEIS: Das Regelsystem bestimmt automatisch, ob Diesel- oder Netzbetrieb Alle Geräte sind mit Netzbetrieb ausgerüstet. vorzuziehen ist. Dadurch kann das Gerät sowohl mit Strom als Siehe „Starten des Elektromotors 214“ auf auch mit dem serienmäßigen Dieselmotor Seite 216 oder auf Seite 224 im Kapitel betrieben werden.
  • Page 254: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE UND WARTUNG 4. Batterie Das Waschen mit sauberem Wasser sollte ausreichen. Da die Schlange davon angegriffen Die Anschlüsse müssen fest sitzen und werden kann, raten wir dringend von der korrosionsfrei sein. Der Elektrolytstand sollte die INSPEKTION VOR FAHRTBEGINN Verwendung von Reinigungsmitteln jeglicher Art Voll-Markierung erreichen.
  • Page 255: Inspektion Nach Dem Start

    PFLEGE UND WARTUNG Der wiederholte Transport von Fleisch und Fisch 13. Rückverdampfer Hinweis: Das Gerät schaltet nur in den Abtaube- trieb, wenn die Verdampferschlangentemperatur kann durch die Bildung von Ammoniak mit der • Führen Sie eine Sichtprüfung des/der unter 7 °C liegt. Zeit zu einer intensiven Korrosion an den Verdampfer(s) auf beschädigte, lockere Verdampferschlangen und Leitungen des...
  • Page 256 Bereich befinden, wenden Sie sich für Probleme, die Sie bei der Inspektion auf der Strecke verriegelt sind. Unterstützung an einen Thermo King-Händler. finden, umgehend an den nächsten autorisierten 5. Stellen Sie sicher, dass der Reglersollwert auf die 4. Wir empfehlen, den Wert der Thermo King-Händler zu wenden.
  • Page 257 INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPLÄNE Damit Ihr Thermo King-Gerät über seine gesamte Lebensdauer zuverlässig und wirtschaftlich arbeitet und der Garantieschutz nicht eingeschränkt wird, muss der jeweilige Inspektions- und Wartungsplan eingehalten werden. Die Inspektions- und Wartungsintervalle beruhen auf der Betriebsstundenzahl und dem Alter des Geräts.
  • Page 258: Garantie

    Zeitpunkt früher eintritt. 2. Diese Garantie gilt nur für den Erstbesitzer des Geräts und beschränkt sich darauf, dass Thermo King die Option besitzt, jegliche Teile, bei denen Thermo King innerhalb der festgelegten Garantiezeit und bei normalem Gebrauch und Betrieb eine Funktionsstörung feststellt, bei einem autorisierten Thermo King-Kundendienstzentrum instand setzen zu lassen oder gegen neue bzw.
  • Page 259 DIE RECHTSBEHELFE DES KÄUFERS IM RAHMEN DIESER GARANTIE SIND DIE EINZIGEN IHM ZUR VERFÜGUNG STEHENDEN, UND DIE KUMULATIVE GESAMTHAFTUNG VON THERMO KING DARF IN KEINEM FALL DEN KAUFPREIS DES GERÄTS ODER BAUTEILS ÜBERSTEIGEN, FÜR DAS DIESE GARANTIE DIE GRUNDLAGE IST.
  • Page 260: Anbringung Des Seriennummern- Und Kältemittelschildes

    ANBRINGUNG DES SERIENNUMMERN- UND KÄLTEMITTELSCHILDES ANBRINGUNG DES SERIENNUMMERN- UND KÄLTEMITTELSCHILDES Bewahren Sie die Bezeichnung des Gerätemodells und die Seriennummer auf. Diese Informationen werden zur Wartung des Geräts benötigt. Laminiertes Schild mit der Geräteseriennummer Anbringung der Seriennummer bei Kompressoren Anbringung der Seriennummer des Motors Etikett mit dem Kältemitteltyp Seriennummernschild •...
  • Page 261 Unidades autónomas de montaje bajo chasis para camión UT-800, UT-1200 y UT-1200 SPECTRUM MANUAL DEL OPERADOR TK60652-1-OP (Vers. 2, 03/16)
  • Page 262 Funcionamiento eléctrico (solo en las unidades Características de diseño ........265 del modelo 50): UT-1200, UT-1200 Spectrum Opciones de la unidad ..........265 y UT-800 .............. 276 Motor ..............266 Instrucciones de funcionamiento de la unidad: ELC (líquido refrigerante de mayor duración) ..266 Controlador de la HMI estándar del TSR-3 ...
  • Page 263 ÍNDICE Prueba de revisión antes del viaje ......283 Modo ..............300 Brillo de la pantalla ..........285 Selección del modo de funcionamiento Comprobación del número de serie y la versión CYCLE-SENTRY o del modo de funcionamiento del software del panel de control de la HMI continuo ...............
  • Page 264: Introducción

    En caso de necesitar exclusivamente para vehículos de transporte más información, no dude en consultar su refrigerado con productos fabricados por Directorio de servicios de Thermo King para Thermo King. conocer el emplazamiento y el número de RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD teléfono del concesionario local.
  • Page 265: Primeros Auxiliosy Seguridad

    RECUPERACIÓN DEL REFRIGERANTE o a un médico. PIEL En Thermo King reconocemos la necesidad de Lave la zona afectada con agua tibia abundante. INFORMACIÓN SOBRE EL respetar el medio ambiente y limitar el daño No aplique calor. Cubra las quemaduras con...
  • Page 266: Precauciones De Seguridad

    5. Si fuera necesario realizar labores de mantenimiento en los serpentines del evaporador ¡ADVERTENCIA! Thermo King recomienda que todas las tareas de o del condensador, es recomendable que se La soldadura eléctrica genera corrientes de reparación y mantenimiento se lleven a cabo en ocupe de ello un técnico autorizado de...
  • Page 267: Descripción De La Unidad

    • Filtro de aire de tipo seco • Funcionamiento eléctrico el motor diésel aísla este último durante el • Alternador de 12 V y 65 A (UT-800) • Sistema de protección de las mangueras funcionamiento eléctrico. • Alternador de 12 V y 120 A (UT-1200 y •...
  • Page 268: Motor

    19,6 caballos (14,6 kW) a 2.425 r.p.m., integridad del sistema de refrigeración. control se encuentra ubicado normalmente en el mientras que el de las unidades UT-800 cuenta con compartimento del conductor del vehículo y se una potencia nominal de 19,0 caballos (14,2 kW) a EMBRAGUE comunica con el controlador base a través de una...
  • Page 269: Sistema Cycle-Sentry

    DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD El sistema supervisa y mantiene la temperatura del DAS (SISTEMA DE ADQUISICIÓN compartimento, la temperatura del bloque del DE DATOS), OPCIONAL motor y los niveles de carga de la batería en un El DAS (sistema de adquisición de datos) supervisa punto que garantiza un arranque rápido y sencillo.
  • Page 270: Funcionamiento Eléctrico

    DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO Calefacción por gas caliente PRECAUCIÓN: No quite el tapón del La calefacción por gas caliente se utiliza en todas La opción de funcionamiento eléctrico permite que tanque de expansión mientras el las unidades. la unidad funcione tanto por motor diésel como por refrigerante esté...
  • Page 271: Dispositivos De Protección De La Unidad

    DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Sensor de la temperatura del líquido refrigerante DE LA UNIDAD Este sensor proporciona al microprocesador una Presostato de alta presión (HPCO) entrada de temperatura del líquido refrigerante del Este interruptor, normalmente cerrado, controla la motor.
  • Page 272 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Varilla indicadora del nivel de Alternador aceite del motor (en el lateral del motor) Motor Compresor Tanque de expansión del Deshidratador líquido refrigerante (filtro secador) Motor eléctrico Componentes principales de las unidades de la serie UT...
  • Page 273: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR TK376U Unidades UT-1200, UT-1200 Spectrum y UT-800 Modelo TK376U de Thermo King Tipo de combustible El combustible diésel debe cumplir la norma EN 590. Capacidad de aceite Cárter y filtro de aceite: 11,0 litros, con filtro de aceite de bypass: 12,1 litros.
  • Page 274: Tensión De La Correa

    2 años, en lugar de 5. Presión del tapón del radiador 48 kPa (7 psig) Transmisión Correas TENSIÓN DE LA CORREA UT-1200, UT-1200 Spectrum y UT-800 Nº de tensión del medidor de TK 204-427 Nueva correa Motor/motor eléctrico 75 ±5 Compresor/motor eléctrico 75 ±5...
  • Page 275: R-404A/R-452A

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS R-404A/R-452A Modelos de compresor UT-1200, UT-1200 Spectrum y UT-800 Compresor TKO de espiral de 6 cv Carga de refrigerante UT-1200, UT-1200 Spectrum y UT-800 Aproximadamente 4,11 kg (consulte en la placa de identificación del refrigerante la cifra exacta, ya que depende de la configuración de la...
  • Page 276: Sistema De Control Eléctrico

    120 A, alternador integral (tipo escobilla) que se utiliza con las unidades UT-1200 y UT-1200 Spectrum 65 A, alternador integral (tipo escobilla) que se utiliza con la unidad UT-800 Ajuste del regulador de voltaje De 13,8 a 14,4 V a 25°C (77°F) REQUISITOS DEL SISTEMA ELÉCTRICO...
  • Page 277: Fusibles

    Presostato de alta presión/circuito de funcionamiento F4: Extraiga el fusible F4 para las unidades del modelo 30 equipadas con alternadores de Thermo King o Australian Bosch. Instale el fusible F4 para las unidades del modelo 50 equipadas con un alternador Prestolite.
  • Page 278: Funcionamiento Eléctrico (Solo En Las Unidades Del Modelo 50): Ut-1200, Ut-1200 Spectrum Y Ut-800

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO (SOLO EN LAS UNIDADES DEL MODELO 50): UT-1200, UT-1200 SPECTRUM Y UT-800 Ajuste del relé de Caballos de Carga máxima sobrecarga Voltaje/Fase/Frecuencia potencia Kilovatios R.p.m. (amperios) (amperios) 230/3/50 10,0 1.460 22,5 230/3/60 12,0 1.750 28,8 400/3/50 10,0 1.460...
  • Page 279: Instrucciones De Funcionamiento De La Unidad: Controlador De La Hmi Estándar Del Tsr-3

    15 clavijas de ubicado, generalmente, en el compartimento del muestra y borra las alarmas existentes. Thermo King al puerto en serie situado en la conductor del vehículo. Puede estar ubicado en • Inicia e indica una prueba de revisión antes parte posterior del controlador (DPD).
  • Page 280 También lo hará si se conecta un cable de datos de funcionamiento eléctrico o el número total presentes son alarmas de 15 clavijas de Thermo King al puerto en serie de alarmas. corrección. Si la pantalla se situado en la parte posterior del controlador (DPD).
  • Page 281 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI ESTÁNDAR DEL TSR-3 Cuando la unidad esté encendida y se Si la unidad está encendida y en Tecla de Al pulsar la tecla de ENCENDIDO, se muestre la pantalla estándar, al pulsar la modo de funcionamiento continuo, Tecla DIREC-...
  • Page 282 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI ESTÁNDAR DEL TSR-3 Si la unidad está encendida, al pulsar la Si pulsa y mantiene pulsada la tecla Si no se ha generado ningún código de tecla DESCARCHE, se iniciará un ciclo PRUEBA DE REVISIÓN ANTES DEL alarma una vez completada la prueba de de descarche manual, siempre que las...
  • Page 283: La Pantalla Multitemperaturay Los Indicadores De Zona

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI ESTÁNDAR DEL TSR-3 LA PANTALLA MULTITEMPERATURA En la pantalla de la ilustración 2, se muestra la Tres barras horizontales a la zona 2. La temperatura del compartimento de la izquierda de la temperatura del Y LOS INDICADORES DE ZONA compartimento indican que se zona 2 es de 2,1°C y el punto de consigna es...
  • Page 284: Puesta En Marcha Del Motor Diésel

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI ESTÁNDAR DEL TSR-3 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ALARMAS DIÉSEL ELÉCTRICO NOTIFICACIÓN DE LOS CÓDIGOS El precalentamiento y el arranque del motor diésel Solo para las unidades equipadas con la opción de DE ALARMA son automáticos tanto en el modo de funcionamiento eléctrico.
  • Page 285: Prueba De Revisión Antes Del Viaje

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI ESTÁNDAR DEL TSR-3 VISUALIZACIÓN DE LOS CÓDIGOS BORRADO DE LOS CÓDIGOS ENVÍO DE UN INICIO DE VIAJE DE ALARMA DE ALARMA AL REGISTRADOR DE DATOS SERVICEWATCH Es posible visualizar las alarmas pulsando y Una vez resuelta la situación que generó...
  • Page 286 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI ESTÁNDAR DEL TSR-3 • La unidad puede conmutar de forma automática • Comprobación de las r.p.m.: Se comprueban las • Comprobación de la calefacción: Se comprueba de modo diésel a modo eléctrico o viceversa r.p.m.
  • Page 287: Brillo De La Pantalla

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI ESTÁNDAR DEL TSR-3 • Si la prueba se realiza en un camión que Para ello, pulse y mantenga pulsada la tecla con [0 - - - n] en lugar de la temperatura del transporte cargas sensibles, supervise la REVISIÓN ANTES DEL VIAJE durante compartimento.
  • Page 288 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI ESTÁNDAR DEL TSR-3 Para apagar el bloqueo del teclado, pulse y mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de ENCENDIDO, CYCLE-SENTRY y BLOQUEO DE ALTA VELOCIDAD durante 5 segundos. Aparecerá la pantalla anterior, con [0 - - - n] en lugar de la temperatura del compartimento.
  • Page 289: Instrucciones De Funcionamiento De La Unidad: Controlador De La Hmi De Calidad Superior

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR El panel de control de la HMI (interfaz entre humano y máquina, Human Machine Interface) de calidad superior para camión se encuentra disponible como opción en las aplicaciones para camión equipadas con el TSR-3.
  • Page 290: Teclas

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR El panel de control de la HMI consta de una Envía un indicador de inicio de viaje al registrador TECLAS pantalla y 8 teclas táctiles. de datos ServiceWatch. TECLAS ESPECÍFICAS La pantalla puede mostrar texto y gráficos.
  • Page 291: Encendido Y Apagado De La Unidad

    Importante: Es necesario mantener pulsada la tecla de encendido hasta que aparezca el EN CASO DE QUE SE ENCUENTRE logotipo de Thermo King. Si no se mantiene HABILITADO MÁS DE UN IDIOMA pulsada el tiempo suficiente (aproximadamente medio segundo), es posible que la pantalla Si se encuentra habilitado más de un idioma,...
  • Page 292: La Pantalla Estándar

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR La pantalla muestra brevemente APAG y, a La flecha que apunta hacia abajo indica que la continuación, se queda en blanco. Para reiniciar la unidad está funcionando en modo de refrigeración. unidad, pulse la tecla de encendido.
  • Page 293: Funcionamiento De La Unidad En Modo De Control De Zona Única (Spectrum)

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR • La temperatura del aire de retorno para la zona 2 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EN • Si se selecciona el funcionamiento de control de es de 2,3°C con un punto de consigna de 2°C. zona única, no es posible apagar las zonas de MODO DE CONTROL DE ZONA ÚNICA La flecha hacia abajo indica que la zona 2...
  • Page 294: Puesta En Marcha Del Motor Diésel

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Cuando el motor se está preparando para arrancar, La puesta en marcha del motor eléctrico es el panel de control de la HMI mostrará la pantalla automática tanto en modo de funcionamiento DIÉSEL de puesta en marcha del motor, como se muestra en...
  • Page 295: Presentación General Del Menú Principal (Spectrum)

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR PRESENTACIÓN GENERAL DEL UTILIZACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL Consulte el apartado “Opciones del Menú principal”. Si desea obtener información detallada, MENÚ PRINCIPAL (SPECTRUM) El Menú principal contiene diversos submenús consulte las explicaciones individuales de cada adicionales que permiten al operador ver Menú...
  • Page 296: Alarmas

    Cuando se encienda la unidad, la pantalla mostrará software del panel de control de la HMI. funcionamiento diésel. Esta función no aparece si la el logotipo de Thermo King y, seguidamente, el unidad no dispone de funcionamiento eléctrico • Apagar modo CYCLE-SENTRY/Encender mensaje “Configurando sistema”.
  • Page 297 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR • La pantalla pasará de vídeo normal a vídeo ALARMAS DE PREVENCIÓN invertido y, de nuevo, a vídeo normal. (Las áreas Las alarmas de prevención también se indican con claras se volverán oscuras y viceversa).
  • Page 298 Se ha incorporado el icono de alarma utilizado en normalidad. únicamente al modo de funcionamiento diésel y la controladores anteriores de Thermo King. Si se • El registrador de datos ServiceWatch registrará unidad pasa a modo de funcionamiento eléctrico, la produce una condición de alarma de corrección,...
  • Page 299 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE Si la función Reinicios de alarma limitados está habilitada, puede que solo sea posible borrar los ALARMA siguientes códigos de alarma adicionales desde el Es posible borrar la mayor parte de los códigos de menú...
  • Page 300: Registrador De Datos

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR REGISTRADOR DE DATOS Es posible equipar la unidad con un registrador de datos DAS opcional si se desea. Es posible enviar un indicador de inicio de viaje al registrador de datos ServiceWatch de la unidad y al registrador de datos DAS opcional (si está...
  • Page 301: Contadores Horarios

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR Pulse la tecla SIGUIENTE para seleccionar la función IMPRIMIR. Aparecerá la pantalla IMPRIMIR. Pulse la tecla SELECCIÓN para imprimir el registro relativo al viaje más reciente. Tecla Selección Pantalla de los contadores horarios La primera función en aparecer es Inicio de viaje.
  • Page 302: Modo

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR Total Run Time Hours (Total de horas de Controller Power On (Horas de funcionamiento IMPORTANTE: Si un contador horario funcionamiento): Número total de horas que la del controlador): Total de horas que el panel de programable no se encuentra habilitado o la vista para este no está...
  • Page 303 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR CONTROL DE ZONA ÚNICA Y CONTROL Se encuentran disponibles las siguientes funciones en el modo inactivo: MULTIZONA (SPECTRUM) Program Wakeup Time (Programar la hora de Si está activado en el menú de Acceso restringido, Esta función permite especificar una activación): el control de zona única permite el funcionamiento...
  • Page 304: Selección Del Modo De Funcionamiento Cycle-Sentry Odel Modo De Funcionamiento Continuo

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR SELECCIÓN DEL MODO DE Aparecerá la pantalla de apagado/encendido del modo de CYCLE-SENTRY. En la pantalla que se FUNCIONAMIENTO CYCLE-SENTRY O muestra a continuación, la unidad está funcionando DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO en modo de CYCLE-SENTRY.
  • Page 305: Selección Del Modo Inactivo

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR IMPORTANTE: Si la unidad se encuentra en Cuando accede al modo inactivo, el operador puede modo de tiempo vacío de CYCLE-SENTRY y se programar una hora de activación automática hasta cambia a modo continuo, arrancará...
  • Page 306 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR La pantalla mostrará el mensaje INACTIVA y la La pantalla mostrará un mensaje solicitando al Seguidamente, la pantalla mostrará un mensaje unidad arrancará y se detendrá según sea necesario operador que introduzca el DÍA en el que la unidad solicitando al operador que introduzca los para mantener el motor caliente y/o la batería...
  • Page 307: Revisión Antes Del Viaje

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR La pantalla mostrará el mensaje INACTIVA y la REVISIÓN ANTES DEL VIAJE CONDICIONES RELATIVAS A LA PRUEBA unidad arrancará y se detendrá según sea necesario DE REVISIÓN ANTES DEL VIAJE La prueba de revisión antes del viaje verificará...
  • Page 308 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR Secuencia de la prueba de revisión antes • Informe de los resultados de la prueba: Una vez • Las pruebas de revisión antes del viaje siempre del viaje finalizada la prueba de revisión antes del viaje, deben realizarse con las puertas de carga del camión o del remolque cerradas para evitar...
  • Page 309 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR Si se borraron todas las alarmas, aparecerá la Una vez finalizadas las pruebas sin funcionamiento, pantalla de la prueba de revisión antes del viaje. la unidad se pondrá en marcha automáticamente y proseguirá...
  • Page 310: Menú Diésel/Eléctrico

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR Si los resultados de la prueba de revisión antes del Si se desconecta o falla la fuente de suministro viaje son COMPROBACIÓN o FALLO, se deberá eléctrico y se ha seleccionado la conmutación identificar y corregir el problema antes de volver a manual al modo diésel, la unidad indicará...
  • Page 311: Ajuste Del Brillo

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR CAMBIO DE ELÉCTRICO A DIÉSEL Es posible programar la unidad para que cambie automáticamente al modo de funcionamiento Si la unidad está funcionando en modo eléctrico y eléctrico cuando se encuentra disponible una fuente está...
  • Page 312: Tiempo

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: CONTROLADOR DE LA HMI DE CALIDAD SUPERIOR Aparecerán la fecha y la hora actuales. Ajuste del brillo Teclas + y - El brillo de la pantalla se cambia al nuevo ajuste. TIEMPO Es posible ver la fecha y la hora del sistema desde el Menú...
  • Page 313: Códigos De Alarma Del Tsr/Tsr-3

    CÓDIGOS DE ALARMA DEL TSR/TSR-3 CÓDIGOS DE ALARMA Códi- Ayuda para Códi- Ayuda para Descripción el operador Descripción el operador DEL TSR/TSR-3 Alta presión de Si la unidad se apaga, Alta temperatura del Si la unidad se apaga, Nota: No todos los códigos de alarma se descarga realice la reparación líquido refrigerante del...
  • Page 314 CÓDIGOS DE ALARMA DEL TSR/TSR-3 Códi- Ayuda para Códi- Ayuda para Códi- Ayuda para Descripción el operador Descripción el operador Descripción el operador Comprobar la Controle la temperatura Comprobar el circuito Si la unidad se apaga, Unidad forzada a Informe de la alarma al capacidad de de la carga de forma del relé...
  • Page 315 CÓDIGOS DE ALARMA DEL TSR/TSR-3 Códi- Ayuda para Códi- Ayuda para Códi- Ayuda para Descripción el operador Descripción el operador Descripción el operador Comprobar el circuito Si la unidad se apaga, Amperímetro fuera del Si la unidad se apaga, Exceso de registro Informe de la alarma al de calefacción realice la reparación...
  • Page 316 CÓDIGOS DE ALARMA DEL TSR/TSR-3 Códi- Ayuda para Códi- Ayuda para Códi- Ayuda para Descripción el operador Descripción el operador Descripción el operador Sobrecarga eléctrica Si la unidad se apaga, Proporción de alta Si la unidad se apaga, Comprobar los Si la unidad se apaga, realice la reparación presión del compresor...
  • Page 317 CÓDIGOS DE ALARMA DEL TSR/TSR-3 Códi- Ayuda para Códi- Ayuda para Códi- Ayuda para Descripción el operador Descripción el operador Descripción el operador Comprobar el circuito Si la unidad se apaga, Recordatorio de Informe de la alarma al Pérdida de la señal de Si la unidad se apaga, de inyección de realice la reparación...
  • Page 318 CÓDIGOS DE ALARMA DEL TSR/TSR-3 Códi- Ayuda para Códi- Ayuda para Descripción el operador Descripción el operador Fallo del interruptor de Si la unidad se apaga, Cambio de la REB en Informe de la alarma al presión de aspiración realice la reparación curso del modo de final del día.
  • Page 319: Funcionamiento Eléctrico

    FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO FUNCIONAMIENTO RECEPTÁCULO DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ELÉCTRICO El receptáculo de alimentación eléctrica se Las unidades están equipadas con utiliza para conectar la unidad a una fuente de funcionamiento eléctrico, lo que les permite alimentación eléctrica adecuada para el funcionar tanto con corriente eléctrica como funcionamiento eléctrico.
  • Page 320: Cuidados Y Mantenimiento

    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 5. Correas Si es necesario utilizar un detergente o un limpiador químico, utilice uno que no contenga ácido Las correas deben encontrarse en buen estado y fluorhídrico y que tenga un pH de entre 7 y 8. ajustarse a la tensión adecuada.
  • Page 321: Inspección Después Del Arranque

    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 10. Compartimento de carga 2. Preenfriamiento 4. En el interior, compruebe si están dañadas las paredes, los conductos de aire, los canales del Compruebe que no haya ningún daño en el interior Asegúrese de que el punto de consigna se encuentra piso o piso en “T”, si hay obstrucción en los ni en el exterior del camión.
  • Page 322 6. Si la unidad se ha parado, vuelva a arrancarla revisión en un concesionario de Thermo King. utilizando los procedimientos de arranque 4. Le recomendamos que registre la lectura de la descritos en el presente manual.
  • Page 323 PROGRAMAS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Para asegurarse de que su unidad de Thermo King funcione de manera fiable y económica durante toda su vida útil y para evitar limitar la cobertura de su garantía, se debe seguir una programación de inspección y mantenimiento adecuada. Los intervalos de inspección y mantenimiento están determinados por el número de horas de funcionamiento de la unidad y por su antigüedad.
  • Page 324: Garantía

    1. Sujeto a las condiciones indicadas a continuación, INGERSOLL RAND International Ltd. (“Thermo King”) garantiza durante un periodo de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de puesta en servicio o de treinta (30) meses a partir de la fecha de envío de la unidad por Thermo King (lo que ocurra primero) que ni la unidad ni ninguno de sus componentes presentan defectos de material ni de fabricación.
  • Page 325 ACTIVIDAD, PÉRDIDA DE BENEFICIOS Y FALTA DE USO. LOS DERECHOS DEL COMPRADOR CONTENIDOS EN LA PRESENTE GARANTÍA SON EXCLUSIVOS Y LA RESPONSABILIDAD ACUMULATIVA TOTAL DE THERMO KING NO PUEDE, EN NINGÚN CASO, SUPERAR EL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD O DE LA PIEZA A LA CUAL SE APLICA TAL RESPONSABILIDAD.
  • Page 326: Ubicación De Los Números De Seriey De La Etiqueta Del Refrigerante

    UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Y DE LA ETIQUETA DEL REFRIGERANTE UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Y DE LA ETIQUETA DEL REFRIGERANTE Mantenga un registro del modelo y del número de serie de la unidad. Esta información será necesaria para realizar el mantenimiento de la unidad.
  • Page 327 Авторефрижераторные установки с собственным двигателем, монтируемые под кузовом UT-800, UT-1200, UT-1200 SPECTRUM РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА TK60652-1-OP (Ред. 2, 03/16)
  • Page 328 Предохранители ............. 341 Особенности конструкции ..........331 Резервный электропривод (только установки Дополнительные элементы установки ....... 331 модели 50): UT-1200, UT-1200 Spectrum, UT-800 ..342 Двигатель ................. 332 Инструкции по эксплуатации установки ELC (охлаждающая жидкость с увеличенным со стандартным контроллером TSR-3 HMI ..343 сроком...
  • Page 329 СОДЕРЖАНИЕ Предрейсовая проверка ..........350 Выбор режима CYCLE-SENTRY или непрерывного Яркость дисплея ............. 351 режима ................367 Проверка версии программного обеспечения Выбор спящего режима ..........368 и серийного номера панели управления HMI Предрейсовая проверка (PreTrip)......... 371 для грузовых автомобилей ........... 351 Меню...
  • Page 330: Введение

    ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ учитывающими все непредвиденные обстоятельства. Для получения дополнительной ОТВЕТСТВЕННОСТИ информации обратитесь к региональному дилеру, Изготовитель, компания Thermo King, не несёт адрес и номер телефона которого можно найти в ответственности за любые действия или справочнике предприятий технического мероприятия, произведённые владельцем или...
  • Page 331: Первая Помощь Итехника Безопасности

    Промойте поражённый участок большим Работая с хладагентами и в местах их количеством тёплой воды. Не прикладывайте использования, соблюдайте осторожность. Компания Thermo King рекомендует, чтобы все тепло. Оберните обожжённое место сухой Фторуглеродные хладагенты, случайно виды технического обслуживания выполнялись стерильной ватно-марлевой повязкой для защиты...
  • Page 332: Режим Cycle-Sentry

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! должны выполняться сертифицированными При электросварке применяются большие техническими специалистами компании токи, которые могут повредить Thermo King. В случае проведения работ вблизи электрические и электронные компоненты. змеевиков соблюдайте крайнюю осторожность, Чтобы свести опасность повреждения к минимуму, перед выполнением сварочных поскольку открытые пластины змеевиков могут...
  • Page 333: Описание Установки

    электрический привод обеспечивается • Воздушный фильтр, сухого типа. • Режим резервного электропривода. электродвигателем. Муфта дизельного двигателя • Генератор, 12 В, 65 А (UT-800). • Система управления шлангами. отсоединяет двигатель при работе от резервного • Генератор 12 В, 120 А (UT-1200, UT-1200 •...
  • Page 334: Двигатель

    режиме 19,6 л.с. (14,6 кВт) при 2425 об/мин, тогда водопроводной воды, чтобы обеспечить используется для управления установкой, вывода как установка UT-800 имеет номинальную поддержание целостности системы на дисплей информации об установке и доступа ко мощность 19,0 л.с. (14,2 кВт) при 2200 об/мин.
  • Page 335: Система Cycle-Sentry

    ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ СИСТЕМА CYCLE-SENTRY™ ОТТАЙКА DAS — СИСТЕМА СБОРА ДАННЫХ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Система экономии топлива CYCLE-SENTRY В результате нормальной эксплуатации на обеспечивает оптимальную эксплуатационную теплообменниках испарителя постепенно Система DAS (Data Acquisition System — система экономию. нарастает иней. Периодически этот иней нужно сбора...
  • Page 336: Резервный Электропривод

    ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ РЕЗЕРВНЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД Нагрев горячим газом ВНИМАНИЕ! Не открывайте крышку Нагрев горячим газом используется во всех Опция электрического резервного привода расширительного бачка при высокой установках. позволяет установке использовать как дизельный температуре охлаждающей жидкости. Автоматическая коррекция фаз двигатель, так и внешний источник электропитания.
  • Page 337: Устройства Защиты Установки

    ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ УСТРОЙСТВА ЗАЩИТЫ Датчик температуры охлаждающей жидкости УСТАНОВКИ Этот датчик обеспечивает входные данные по температуре охлаждающей жидкости для Реле высокого давления (HPCO) микропроцессора. Если температура Это нормально-замкнутое реле следит за охлаждающей жидкости двигателя слишком давлением нагнетания в компрессоре. высокая, то контроллер останавливает установку и Оно...
  • Page 338 ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ Масломерный щуп двигателя Генератор (сбоку двигателя) Двигатель Компрессор Расширительный бачок Влагопоглотитель охлаждающей жидкости (фильтр-осушитель) Электродвигатель Основные компоненты установки серии UT...
  • Page 339: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЬ TK 376U Единицы измерения UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Модель Thermo King TK 376U Тип топлива Дизельное топливо должно соответствовать стандарту EN 590 Количество масла Картер и масляный фильтр: 11,0 л, с перепускным масляным фильтром: 12,1 л...
  • Page 340: Натяжение Ремня

    длительным сроком службы была добавлена обычная жидкость, то охлаждающую жидкость необходимо будет заменить через 2 года, а не через 5 лет. Давление открывания клапана в крышке 48 кПа (7 фунтов/кв. дюйм изб.) радиатора Привод Приводные ремни НАТЯЖЕНИЕ РЕМНЯ UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Значение натяжения по прибору TK 204-427 Новый ремень Двигатель/электродвигатель 75 ± 5 Компрессор/электродвигатель...
  • Page 341: R-404A/R-452A

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ R-404A/R-452A Модели компрессоров: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Спиральный компрессор TKO мощностью 6,0 л. с. Количество хладагента в системе: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Приблизительно 4,11 кг (обратитесь к табличке с данными по хладагенту за точным численным значением — это зависит от конфигурации...
  • Page 342: Система Управления Электрооборудованием

    12 В, ёмкость — 75 Ач, ток холодного пуска — 640 А при –18 °C (ENCCA) Система зарядки аккумулятора — 12 В 120 А (щёточного типа), встроенный генератор, используемый с установкой UT-1200, UT-1200 SPECTRUM 65 А (щеточного типа), встроенный генератор, используемый с установкой UT-800 Настройка регулятора напряжения 13,8–14,4 В при 25 °C (77 °F) ПОТРЕБЛЯЕМАЯ...
  • Page 343: Предохранители

    7,5 А Цепь реле высокого давления (HPCO) / включения F4 Удалите предохранитель F4 для установок модели 30 с генераторами Australian Bosch или Thermo King. Установите предохранитель F4 для установок модели 50 с генератором Prestolite. F10 Когда предохранитель F10 установлен в верхнее положение, кнопки включения/выключения на панели HMI включают и...
  • Page 344: Резервный Электропривод

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЗЕРВНЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД (ТОЛЬКО УСТАНОВКИ МОДЕЛИ 50): UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Лошадиные Ток полной Настройка реле Напряжение/фаза/частота силы Киловатты об/мин нагрузки (А) перегрузки (А) 230/3/50 10,0 1460 22,5 230/3/60 12,0 1750 28,8 400/3/50 10,0 1460 17,0 460/3/60 12,0 1750...
  • Page 345: Инструкции По Эксплуатации Установки Со Стандартным Контроллером Tsr-3 Hmi

    поддерживает связь с основным контроллером. 15-контактный кабель для передачи данных • Передача маркера начала рейса в регистратор Стандартная панель управления HMI TSR-3 Thermo King подключён к последовательному данных ServiceWatch. обычно находится в кабине водителя порту на задней стороне контроллера (DPD).
  • Page 346 Если дисплей периодически 15-контактный кабель для передачи данных Пояснения пиктограмм на дисплее приведены в включается и гаснет, то имел место Thermo King подключён к последовательному таблице ниже. отключающий аварийный сигнал, и порту на задней стороне контроллера (DPD). установка была отключена. Следует...
  • Page 347 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ СО СТАНДАРТНЫМ КОНТРОЛЛЕРОМ TSR-3 HMI Если установка включена и Если заданное значение set point При нажатии кнопки ВКЛ. установка отображается стандартный экран, то было изменено с помощью кнопки со включается. нажатие кнопки со СТРЕЛКОЙ ВВЕРХ СТРЕЛКОЙ ВВЕРХ и (или) кнопки со Кнопка...
  • Page 348 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ СО СТАНДАРТНЫМ КОНТРОЛЛЕРОМ TSR-3 HMI Если установка включена и работает в Если установка включена, то кнопка Если нажать и удерживать кнопку Кнопка непрерывном режиме, то нажатие ОТТАЙКИ запустит ручной цикл ПРЕДРЕЙСОВОЙ ПРОВЕРКИ в кнопки режима CYCLE-SENTRY / оттайки, когда...
  • Page 349: Мультитемпературный Дисплей И Индикаторы Зоны

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ СО СТАНДАРТНЫМ КОНТРОЛЛЕРОМ TSR-3 HMI МУЛЬТИТЕМПЕРАТУРНЫЙ только текущие проверки. Жёлтый Когда слева от температуры в светодиод будет мигать при запуске грузовом отсеке находятся три ДИСПЛЕЙ И ИНДИКАТОРЫ ЗОНЫ предрейсовой проверки и будет гореть горизонтальные полосы, на непрерывно...
  • Page 350: Запуск Дизельного Двигателя

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ СО СТАНДАРТНЫМ КОНТРОЛЛЕРОМ TSR-3 HMI ЗАПУСК ДИЗЕЛЬНОГО ЗАПУСК ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ На экране, изображённом на рисунке 2, дисплей показывает зону 2. Температура грузового отсека в ДВИГАТЕЛЯ Только для установок, оборудованных зоне 2 составляет 2,1 °C, а заданное значение set дополнительным...
  • Page 351: Аварийная Сигнализация

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ СО СТАНДАРТНЫМ КОНТРОЛЛЕРОМ TSR-3 HMI АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО АВАРИЙНОЙ УВЕДОМЛЕНИЕ О КОДАХ СИГНАЛИЗАЦИИ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ • Необходимо просмотреть все коды аварийных Если возникает состояние сигнализации, то на сигналов, прежде чем какой-либо аварийный дисплее появится пиктограмма аварийного сигнал...
  • Page 352: Предрейсовая Проверка

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ СО СТАНДАРТНЫМ КОНТРОЛЛЕРОМ TSR-3 HMI ПРЕДРЕЙСОВАЯ ПРОВЕРКА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ТЕКУЩАЯ ПРЕДРЕЙСОВАЯ ПРЕДРЕЙСОВОЙ ПРОВЕРКИ ПРОВЕРКА ДИЗЕЛЬНОГО Предрейсовая проверка контролирует работу установки. Кнопка ПРЕДРЕЙСОВАЯ ПРОВЕРКА Предрейсовые испытания выполняются в ДВИГАТЕЛЯ позволяет оператору запустить полную указанном ниже порядке. Текущая предрейсовая проверка двигателя предрейсовую...
  • Page 353: Яркость Дисплея

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ СО СТАНДАРТНЫМ КОНТРОЛЛЕРОМ TSR-3 HMI ЯРКОСТЬ ДИСПЛЕЯ ФАКТОРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО УЧИТЫВАТЬ ПРИ ПРЕДРЕЙСОВОЙ Яркость дисплея стандартной панели управления HMI TSR-3 можно регулировать в соответствии с ПРОВЕРКЕ изменением условий окружающего освещения. При выполнении предрейсовой проверки Оператору доступны варианты выбора необходимо...
  • Page 354 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ СО СТАНДАРТНЫМ КОНТРОЛЛЕРОМ TSR-3 HMI [0 - - - n] заменяет температуру в грузовом отсеке Если функция блокировки клавиатуры включена, то работают только кнопки включения и выключения. Все остальные клавиши заблокированы. Нажатие любой клавиши, кроме кнопок включения и выключения, приведёт к тому, что...
  • Page 355: Инструкции По Эксплуатации Установки С Контроллером Hmi Premium

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM Панель управления HMI Premium доступна в качестве опции для применений TSR-3 в грузовых автомобилях. Эта панель управления используется для управления установкой, вывода на дисплей информации...
  • Page 356: Кнопки

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM КНОПКИ Панель управления HMI состоит из дисплея и ДИСПЛЕЙ 8 сенсорных кнопок. На дисплее представлена информация для АППАРАТНЫЕ КНОПКИ На дисплее может отображаться как текст, оператора. Эта информация включает в себя так и графика. заданное...
  • Page 357: Включение И Выключение Установки

    Установка включается нажатием кнопки включения (ВКЛ.) и выключается нажатием кнопки выключения (ВЫКЛ.). После нажатия кнопки ВКЛ. на дисплее при инициализации на короткое время появится логотип THERMO KING. Важно! Кнопку ВКЛ. следует удерживать Кнопка «ДА» Экран запуска нажатой до появления логотипа Thermo King.
  • Page 358: Стандартный Экран Дисплея

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM В любое время при необходимости перейти на Нажатие левой функциональной кнопки позволяет другой язык вернитесь на стандартный экран пользователю изменить ЗАДАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ дисплея, а затем нажмите и удерживайте первую и SET POINT, а нажатие правой функциональной последнюю...
  • Page 359: Эксплуатация Установки Врежиме Управления Одной Зоной (Spectrum)

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТАНОВКИ В • Функциональная кнопка под каждой зоной • При выборе режима управления из одной зоны используется для включения и выключения отключение отдельных зон невозможно. РЕЖИМЕ УПРАВЛЕНИЯ ОДНОЙ этой зоны и позволяет изменять заданное Установку...
  • Page 360: Запуск Дизельного Двигателя

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM ЗАПУСК ДИЗЕЛЬНОГО ДВИГАТЕЛЯ Предварительный прогрев и запуск дизельного двигателя выполняется автоматически как в непрерывном режиме, так и в режиме CYCLE-SENTRY. При включении установки двигатель надлежащим образом прогревается и Экран запуска электродвигателя запускается. В режиме CYCLE-SENTRY, если нет Экран...
  • Page 361: Использование Главного Меню

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГЛАВНОГО См. раздел «Варианты выбора в главном меню». HOURMETERS (СЧЁТЧИКИ За подробной информацией обратитесь к НАРАБОТКИ) — позволяет оператору МЕНЮ специальным пояснениям для каждого пункта просматривать счётчики наработки установки, для вложенного меню на следующих страницах. которых...
  • Page 362: Аварийная Сигнализация

    аварийной сигнализации служит напоминанием о После включения установки на дисплее на дополнительным резервным электроприводом или необходимости предпринять корректирующие короткое время появится логотип Thermo King, а для функции автопереключения с электрического действия до того, как неисправность станет затем сообщение «Конфигурирование системы».
  • Page 363 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM • Дисплей будет переключаться из нормального • установка отключается и устанавливается код • Если аварийный сигнал не возникает повторно видеорежима в режим с инвертированным сигнализации 114 «Несколько аварийных в течение заданного времени работы со изображением...
  • Page 364 отключающая сигнализация в дизельном режиме которая использовалась в предшествующих удалить только из меню технического становится сигнализацией регистрации в контроллерах Thermo King. Если возникает обслуживания или меню защищённого доступа. электрическом режиме. Это позволяет установке состояние аварийной сигнализации проверки, то • Код аварийной сигнализации 03 «Проверить...
  • Page 365 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM • Код аварийной сигнализации 85 ОТОБРАЖЕНИЕ И УДАЛЕНИЕ КОДОВ При наличии аварийных сигналов указывается их количество (если сообщений несколько) и кодовый «Принудительная работа установки» — СИГНАЛИЗАЦИИ номер последнего аварийного сигнала. В примере удаляется, когда...
  • Page 366: Регистратор Данных

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM При возникновении серьёзной ситуации установка Важные замечания относительно Откроется меню «Язык» или «Сигнализация». отключится, чтобы предотвратить повреждение аварийной сигнализации Нажимайте на кнопку «ДАЛЕЕ» до появления установки или груза. В таком случае на дисплее меню...
  • Page 367: Счётчики Наработки

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM ПРИМЕЧАНИЕ. Маркер начала рейса Total Run Time Hours (Общее время передаётся в регистратор данных Общее время в часах, в течение наработки). ServiceWatch и в регистратор данных DAS которого установка находилась в режимах работы (если...
  • Page 368: Режим

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM РЕЖИМ Pretrip Reminder (Предрейсовое УПРАВЛЕНИЕ ОДНОЙ ЗОНОЙ — Программируется напоминание). УПРАВЛЕНИЕ НЕСКОЛЬКИМИ С помощью меню «Режим» можно выбрать пользователем; время в часах до появления различные режимы работы. Не все режимы могут ЗОНАМИ (SPECTRUM) напоминания...
  • Page 369: Выбор Режима Cycle-Sentry Или Непрерывного Режима

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM ВЫБОР РЕЖИМА CYCLE-SENTRY В спящем режиме доступны следующие функции. ИЛИ НЕПРЕРЫВНОГО РЕЖИМА Program Wakeup Time (Программировать Эта время выхода из спящего режима). Если выбран режим CYCLE-SENTRY, то функция позволяет указать время активизации. В устройство...
  • Page 370: Выбор Спящего Режима

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM ВЫБОР СПЯЩЕГО РЕЖИМА Нормальный режим CYCLE-SENTRY требуемым образом запускает и останавливает установку для поддержания нужного заданного значения set point температуры, сохранения аккумуляторной батареи установки в заряженном состоянии и прогрева двигателя установки при низкой окружающей температуре.
  • Page 371 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM Спящий режим включается и выключается с использованием меню «Режим». На стандартном экране дисплея нажмите кнопку «МЕНЮ». (Рисунок «Кнопка меню» на странице 359) Откроется меню «Язык» или «Сигнализация». Нажимайте на кнопку «ДАЛЕЕ» до появления меню...
  • Page 372 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM День повторного запуска установки Подтвердите минуту Спящий режим Теперь на экране появится запрос оператору Теперь на экране появится запрос о предрейсовой Установка снова запустится в ввести ЧАС, когда установка снова запустится для проверке...
  • Page 373: Предрейсовая Проверка (Pretrip)

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM ПРЕДРЕЙСОВАЯ ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЕ ПРЕДРЕЙСОВОЙ Последовательность предрейсовой проверки ПРОВЕРКИ (PRETRIP) Предрейсовые испытания выполняются в • Текущие настройки установки сохраняются и Предрейсовая проверка контролирует работу указанном ниже порядке. Полная предрейсовая восстанавливаются в конце предрейсовой установки.
  • Page 374 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM • Отчёт по результатам проверки — результаты • При выполнении предрейсовой проверки на • Чтобы остановить предрейсовую проверку в проверки выводятся как «ПРОВЕРКА грузовом автомобиле или трейлере, который любое время, выключите установку. Будет ПРОЙДЕНА», «ПРОВЕРИТЬ»...
  • Page 375 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM • В верхней строке экрана будет указано, что установка выполняет часть предрейсовой проверки для неработающего состояния. • Во второй строке измеряется степень выполнения проверки. Показано количество выполненных испытаний из общего числа испытаний, которые должны быть выполнены. На...
  • Page 376: Меню Работы От Дизельного/Электрического Привода

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM МЕНЮ РАБОТЫ ОТ ДИЗЕЛЬНОГО/ Если источник питания резервного электропривода отказал или отключён и выбрано ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПРИВОДА ручное переключение в дизельный режим, то установка запросит переключение в режим работы Меню дизельного режима/резервного от дизельного привода. При выборе опции «ДА» электропривода...
  • Page 377: Регулировка Яркости

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО НА ДИЗЕЛЬНЫЙ ПРИВОД Яркость дисплея панели управления HMI можно регулировать в соответствии с изменением Если установка работает от электропривода и условий окружающего освещения. Для оператора разрешено ручное переключение в режим работы доступны...
  • Page 378 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ С КОНТРОЛЛЕРОМ HMI PREMIUM Кнопка выбора Откроется экран текущего времени и даты. Кнопки «+» и «–»...
  • Page 379: Коды Аварийной Сигнализации Tsr/Tsr-3

    КОДЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 КОДЫ АВАРИЙНОЙ Справка для Справка для Код Описание оператора Код Описание оператора СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 Проверить датчик Необходимо сообщить Проверить датчик Следует отслеживать Примечание. Не все коды аварийной температуры об аварийной температуру груза сигнализации используются в каждом охлаждающей...
  • Page 380 КОДЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 Справка для Справка для Справка для Код Описание оператора Код Описание оператора Код Описание оператора Высокая Если установка Проверка цикла Следует отслеживать Аварийное Необходимо сообщить температура отключена, требуется нагрева температуру груза прекращение об аварийной охлаждающей немедленно вручную.
  • Page 381 КОДЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 Справка для Справка для Справка для Код Описание оператора Код Описание оператора Код Описание оператора Низкая Указанная зона не Проверить уровень Необходимо сообщить Проверить Если установка холодопроизводите может продолжать охлаждающей об аварийной температуру отключена, требуется льность работу, и...
  • Page 382 КОДЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 Справка для Справка для Справка для Код Описание оператора Код Описание оператора Код Описание оператора Цепь горячего газа Если установка Проверить Необходимо сообщить Проверить цепь Если установка или байпаса отключена, требуется резервный датчик 1 об аварийной клапана...
  • Page 383 КОДЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 Справка для Справка для Справка для Код Описание оператора Код Описание оператора Код Описание оператора Проверить высокую Если установка Остановлен Если установка Код внутренней Необходимо сообщить скорость отключена, требуется двигатель отключена, требуется ошибки об аварийной вентилятора немедленно...
  • Page 384 КОДЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 Справка для Справка для Справка для Код Описание оператора Код Описание оператора Код Описание оператора Высокая Если установка Принудительная Необходимо сообщить Проверить вход Если установка температура отключена, требуется работа установки об аварийной электрической отключена, требуется компрессора немедленно...
  • Page 385 КОДЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 Справка для Справка для Справка для Код Описание оператора Код Описание оператора Код Описание оператора Проверить цепь Если установка Проверить Необходимо Лимит времени Закрыть двери. погрузчика № 2 отключена, требуется скорость выносного отслеживать открытия двери Необходимо сообщить немедленно...
  • Page 386 КОДЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 Справка для Справка для Справка для Код Описание оператора Код Описание оператора Код Описание оператора Проверить цепь Если установка Автоматическое Необходимо сообщить Проверить цепь Если установка электроподогрева отключена, требуется переключение с об аварийной дизельного отключена, требуется немедленно...
  • Page 387 КОДЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 Справка для Справка для Справка для Код Описание оператора Код Описание оператора Код Описание оператора Напоминание № 1 Необходимо сообщить Проверить выходы Необходимо сообщить Автопереключение Необходимо сообщить о техническом об аварийной выносного об аварийной электрический/ об аварийной обслуживании...
  • Page 388 КОДЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ TSR/TSR-3 Справка для Справка для Справка для Код Описание оператора Код Описание оператора Код Описание оператора Неисправность Если установка Ошибка системы Проверить Необходимо сообщить реле отключения отключена, требуется контроля выбросов вспомогательные об аварийной из-за низкого немедленно компоненты сигнализации...
  • Page 389: Режим Резервного Электропривода

    РЕЖИМ РЕЗЕРВНОГО ЭЛЕКТРОПРИВОДА РЕЖИМ РЕЗЕРВНОГО ГНЕЗДО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ЭЛЕКТРОПРИВОДА Гнездо подключения источника питания Все установки оборудованы резервным используется в целях подключения установки к электроприводом. Эта функция позволяет соответствующему источнику электропитания для установке работать как от сети электропитания, работы от резервного электропривода. Перед так...
  • Page 390: Уход И Техническое Обслуживание

    УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ 4. Аккумуляторная батарея Необходимо обеспечить достаточное промывание чистой водой. Настоятельно рекомендуется не Клеммы на полюсах аккумуляторной батареи ОБСЛУЖИВАНИЕ использовать чистящие препараты и моющие должны быть надёжно затянуты и не должны средства, поскольку они могут негативно повлиять иметь...
  • Page 391: Послепусковая Проверка

    УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОГРУЗКА Регулярная транспортировка мясных и рыбных • Также проверьте, нет ли утечек хладагента. отходов со временем может привести к обширной Проверьте запуск и остановку оттайки (в том коррозии теплообменников испарителя и трубок в ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ числе таймер оттайки), включив ручную оттайку. секции...
  • Page 392 4. Убедитесь в том, что двери рефрижератора Найдите в справочнике предприятий технического температуры возвратного воздуха при каждой надёжно закрыты. обслуживания корпорации Thermo King его номер проверке установки. Эта информация может 5. Убедитесь в том, что на контроллере выставлена телефона и адрес.
  • Page 393 УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГРАФИКИ ОСМОТРОВ И ОБСЛУЖИВАНИЯ Чтобы обеспечить надёжную и экономичную работу установки компании Thermo King в течение всего срока службы, а также избежать сокращения сроков гарантии, необходимо придерживаться соответствующего графика осмотров и технического обслуживания. Интервалы осмотров и технического обслуживания...
  • Page 394: Гарантия

    ГАРАНТИЯ На всю установку Thermo King серии T предоставляется гарантия на 24 месяца, начиная с даты ввода установки в эксплуатацию и в соответствии с приведёнными ниже условиями. Если в течение гарантийного периода потребуется гарантийное обслуживание, просто предъявите свой экземпляр листа...
  • Page 395 ВКЛЮЧАЕТСЯ, НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ, ПОТЕРЯ ИЛИ ПЕРЕРЫВ В ВЕДЕНИИ БИЗНЕСА, УПУЩЕННАЯ ПРИБЫЛЬ И ПОТЕРЯ ВОЗМОЖНОСТИ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. УКАЗАННЫЙ СПОСОБ КОМПЕНСАЦИИ ПОТЕРЬ ПОКУПАТЕЛЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ, А ОБЩАЯ СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОРПОРАЦИИ THERMO KING НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ НЕ МОЖЕТ ПРЕВЫШАТЬ ЦЕНУ ПРИОБРЕТЁННОЙ УСТАНОВКИ ИЛИ ОТДЕЛЬНОЙ ЕЁ ЧАСТИ, НА КОТОРУЮ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТАКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
  • Page 396: Расположение Табличек С Серийным Номером И Указанием Типа Хладагента

    РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ И УКАЗАНИЕМ ТИПА ХЛАДАГЕНТА РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ И УКАЗАНИЕМ ТИПА ХЛАДАГЕНТА Запишите модель и серийный номер установки Эта информация требуется для обслуживания установки. Ламинированная табличка с серийным номером Расположение серийного номера компрессора установки Расположение...
  • Page 397 Zelfaangedreven units voor montage onder vrachtwagen UT-800, UT-1200, UT-1200 SPECTRUM BEDIENINGSHANDLEIDING TK60652-1-OP (Rev. 2, 03/16)
  • Page 398 Kenmerken ............401 Zekeringen ............411 Opties unit ............401 Elektrische hulpmotor (uitsluitend units model 540) Motor ..............402 UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 ..412 ELC (‘Extended Life Coolant’: Gebruiksinstructies unit met standaard koelvloeistof met extra lange levensduur) ...402 TSR-3 HMI-controller ........413 Koppeling .............402...
  • Page 399 INHOUD Elektromotor starten ..........418 Urentellers ............435 Alarmen ...............418 Modus ..............436 Inspectie vóór reis ..........419 CYCLE-SENTRY of Continu-modus instellen ..438 Verlichting display ..........421 Slaapmodus selecteren ......... 439 Softwareversie en serienummer Inspectie-vóór-de reis .......... 441 van HMI-bedieningspaneel voor Menu Diesel/Elektromotor ........444 vrachtwagens controleren ........421 Verlichting bijstellen ...........
  • Page 400: Inleiding

    Indien u meer door Thermo King vervaardigde producten. informatie wenst, vindt u in de adreslijst van Thermo King Service het adres en DISCLAIMER telefoonnummer van de dealer bij u in de buurt. De fabrikant, Thermo King, is niet...
  • Page 401: Ehbo En Veiligheid

    HERWINNING VAN KOUDEMIDDEL Zorg dat het slachtoffer frisse lucht krijgt en beadem hem/haar indien nodig. Blijf bij het KOUDEMIDDEL Thermo King erkent de noodzaak om het slachtoffer tot medische hulp ter plaatse is. milieu te beschermen en om mogelijke schade OGEN...
  • Page 402: Veiligheidsmaatregelen

    ‘Thermo King-serviceprocedure A26A’. 5. Alle reparaties en onderhoud aan de verdamper- en condensorbuizen moeten worden verricht door een erkende monteur van Thermo King. Indien u toch in de buurt van de buizen moet werken, dient u uitermate voorzichtig te werk te gaan.
  • Page 403: Beschrijving Van De Unit

    De unit uit de UT-serie is een door De ingebouwde CYCLE-SENTRY, exclusief • Brandstoffilter, snel draaiend microprocessor geregeld van Thermo King, start en stopt de unit • Pakket voor fluisterstille werking temperatuurbeheerssysteem dat met de automatisch op basis van de •...
  • Page 404: Motor

    LANGE LEVENSDUUR) SCROLLCOMPRESSOR De onderhoudsinterval voor ELC is 12.000 uur. Units met ELC zijn te herkennen aan een De UT-1200, UT-1200 SPECTRUM en UT-800 plaatje op het expansievat van de koelvloeistof beschikken over de betrouwbare TKO Scroll Standaard HMI-bedieningspaneel (zie “Veiligheidsaanduidingen”). De nieuwe 6,0pk-compressor.
  • Page 405: Cycle-Sentry™-Systeem

    BESCHRIJVING VAN DE UNIT CYCLE-SENTRY™-SYSTEEM ONTDOOIEN DAS-SOFTWARE (DATA ACQUISITION SYSTEM - SYSTEEM Het brandstofbesparende CYCLE-SENTRY Op de verdamperbuizen kan zich geleidelijk ijs systeem is uitermate efficiënt. afzetten. Dit is normaal. Dit ijs moet van tijd tot VOOR GEGEVENSVERZAMELING) tijd ontdooid worden om verlies van (OPTIONEEL) koelvermogen en luchtcirculatie te voorkomen.
  • Page 406: Elektrische Hulpmotor

    BESCHRIJVING VAN DE UNIT ELEKTRISCHE HULPMOTOR Automatische fasecorrectie LET OP: Verwijder nooit de Het regelsysteem heeft twee motorschakelaars. Met de optie Elektromotor kan de unit op zowel expansietankdop als de koelvloeistof Zo kan de motor draaien ongeacht de de dieselmotor als externe elektrische stroom heet is.
  • Page 407: Beveiliging Van De Unit

    BESCHRIJVING VAN DE UNIT BEVEILIGING VAN DE UNIT Overbelastingrelais elektromotor Het overbelastingsrelais beschermt de Schakelaar hogedrukafslag (HPCO): elektrische hulpmotor. Het overbelastingsrelais Deze schakelaar die gewoonlijk gesloten is, opent het circuit van de contactor naar de bewaakt de invoerdruk op de compressor. elektromotor als de motor om enige reden Bij een hoge invoerdruk opent de schakelaar overlaadt en een alarm klinkt.
  • Page 408 BESCHRIJVING VAN DE UNIT Peilstok motorolie Dynamo (aan de motorkant) Motor Compressor Expansietank koelvloeistof Ontvochtiger (filter-droger) Elektromotor Belangrijkste onderdelen van de unit uit de UT-serie...
  • Page 409: Specificaties

    SPECIFICATIES SPECIFICATIES MOTOR TK 376U Units UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Model Thermo King TK 376U Brandstoftype Dieselbrandstof moet voldoen aan EN 590 Olie-inhoud Krukkast en oliefilter: 11,0 liter, met omloopoliefilter: 12,1 liter Vullen tot VOL-markering op peilstok Olietype API-aardolie, type CI-4 of beter...
  • Page 410: Riemspanning

    Als conventionele koelvloeistof wordt toegevoegd aan Extended Life Coolant, moet de koelvloeistof na twee jaar worden vervangen, in plaats van na vijf jaar. Druk radiatordop 48 kPa (7 psig) Aandrijving Riemen RIEMSPANNING UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Spanningnr. op TK-meter 204-427 Nieuwe riem Dieselmotor/elektromotor 75 ± 5 Compressor/elektromotor 75 ±...
  • Page 411: R-404A/R-452A

    SPECIFICATIES R-404A/R-452A Compressormodellen: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 TKO Scroll 6,0 pk Koudemiddellading: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Ongeveer 4,11 kg (zie naamplaatje koudemiddel voor exact getal, dit is afhankelijk van de configuratie van de unit) Compressorolievulling: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 1,86 liter (volledig vol conform peilglas...
  • Page 412: Elektrisch Regelsysteem

    12 volt, max. amp./uur - 75 amp./uur, 640 amp. bij koud starten bij -18°C (ENCCA) Oplaadsysteem accu - 12 volt 120 amp, integrale dynamo (borsteltype) gebruikt bij UT-1200, UT-1200 SPECTRUM 65 amp, integrale dynamo (borsteltype) gebruikt met UT-800 Instelling spanningsregelaar 13,8 tot 14,4 volt @ 77°F (25°C)
  • Page 413: Zekeringen

    7.5 A Circuit hogedrukafslag/draaien F4 Verwijder zekering F4 voor units van het model 30 met Australische Bosch- of Thermo King-dynamo. Installeer zekering F4 voor units van het model 50 met Prestolite-dynamo. F10 Als zekering F10 bovenin is geplaatst, wordt de unit met de aan-/uittoetsen op de HMI in- en uitgeschakeld.
  • Page 414: Elektrische Hulpmotor (Uitsluitend Units Model 540) Ut-1200, Ut-1200 Spectrum, Ut-800

    SPECIFICATIES ELEKTRISCHE HULPMOTOR (UITSLUITEND UNITS MODEL 540) UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Volle Instelling belasting overbelastingrelais Voltage/fase/frequentie Paardenkracht Kilowatt (ampère) (ampère) 230/3/50 10,0 1460 22,5 230/3/60 12,0 1750 28,8 400/3/50 10,0 1460 17,0 460/3/60 12,0 1750 14,4...
  • Page 415: Gebruiksinstructies Unit Met Standaard Tsr-3 Hmi-Controller

    Het kan in ServiceWatch-gegevensregistratie als op de seriële poort aan de achterkant van het dashboard van de vrachtwagen zitten. de controller (DPD) een 15-pins datakabel • Wijziging displayverlichting van Thermo King wordt aangesloten. • Weergave serienummer en softwareversie van HMI-bedieningspaneel TSR-3 HMI-controller...
  • Page 416 De onderste rij getallen kan het instelpunt, de afslagalarm en is de unit (DPD) een 15-pins datakabel van Thermo King draaiuren van de elektromotor of het totaal uitgeschakeld. U moet dan wordt aangesloten.
  • Page 417 GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET STANDAARD TSR-3 HMI-CONTROLLER Als de unit aan is en het Als de unit aan is en in modus Toets Druk op de aantoets om de unit aan te Pijltjestoets standaarddisplay wordt weergegeven, Continubedrijf staat, drukt u op de CYCLE- zetten.
  • Page 418 GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET STANDAARD TSR-3 HMI-CONTROLLER Als de unit aan is, drukt u op de toets Wanneer u de toets INSPECTIE Als er sprake is van alarmcodes ONTDOOIEN om de handmatige VÓÓR REIS vijf seconden ingedrukt wanneer de inspectie vóór reis is ontdooicyclus te starten als de houdt, wordt er een volledige inspectie voltooid, is de unit defect.
  • Page 419: Het Display En De Zone-Indicatie Bij Gebruik Met Meerdere Temperaturen

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET STANDAARD TSR-3 HMI-CONTROLLER HET DISPLAY EN DE In afbeelding 2 wordt zone 2 in het display Staan er drie horizontale balken weergegeven. De temperatuur van de links van de temperatuur van de ZONE-INDICATIE BIJ GEBRUIK laadruimte, dan wordt zone 3 in laadruimte in zone 2 is 2,1°C en het instelpunt MET MEERDERE TEMPERATUREN het display weergegeven.
  • Page 420: De Dieselmotor Starten

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET STANDAARD TSR-3 HMI-CONTROLLER DE DIESELMOTOR STARTEN ELEKTROMOTOR STARTEN ALARMEN Zowel in de modus Continubedrijf als in de Alleen units met optie elektromotor. ALARMMELDINGEN modus CYCLE-SENTRY wordt de dieselmotor Controleer of de aan-/uitschakelaar voor de Als er sprake is van een alarmsituatie, automatisch voorverwarmd en gestart.
  • Page 421: Inspectie Vóór Reis

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET STANDAARD TSR-3 HMI-CONTROLLER ALARMCODES WEERGEVEN ALARMCODES WISSEN BEGIN VAN REIS VERZENDEN NAAR SERVICEWATCH-GEGEVENSREGISTR Houd de aantoets en de toets INSPECTIE Zodra de alarmsituatie is verholpen, drukt u op VÓÓR REIS gelijktijdig ingedrukt om de toets ENTER om de weergegeven ATIESYSTEEM alarmmeldingen weer te geven.
  • Page 422 GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET STANDAARD TSR-3 HMI-CONTROLLER VOORWAARDEN VOOR INSPECTIE VOLGORDE INSPECTIE VÓÓR REIS INSPECTIE VÓÓR REIS MET VÓÓR REIS DRAAIENDE MOTOR De inspectie vóór reis wordt in deze volgorde uitgevoerd. • De huidige instellingen van de unit worden De inspectie vóór reis met draaiende motor aan het eind van de inspectie vóór reis Volledige inspectie vóór reis bestaat uit alle onderstaande testen.
  • Page 423: Verlichting Display

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET STANDAARD TSR-3 HMI-CONTROLLER AANDACHTSPUNTEN BIJ DE VERLICHTING DISPLAY INSPECTIE VÓÓR REIS De helderheid van het scherm TSR-3 standaard HMI-bedieningspaneel kan worden bijgesteld Als u een inspectie vóór reis uitvoert, moet u bij wijzigend omgevingslicht. De chauffeur kan rekening houden met het volgende.
  • Page 424 GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET STANDAARD TSR-3 HMI-CONTROLLER OPMERKING: Op het Standaard HMI-bedieningspaneel voor vrachtwagens is de functie Vergrendeling toetsenbord aanwezig, ook als de functie Bewaakte toegang/Configuratie hoofdmenu/ Vergrendeling toetsenbord aan modusmenu toevoegen is ingeschakeld. [0 - - - n] in plaats van de temperatuur van de laadruimte Als Vergrendeling toetsenbord is geactiveerd, werken alleen de toetsen AAN en UIT.
  • Page 425: Gebruiksinstructies Unit Met Premium Hmi-Controller

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER Het Premium HMI-bedieningspaneel (inter- face tussen mens en machine) voor vrachtwa- gens is optioneel leverbaar voor TSR-3-vrachtwagentoepassingen. Via dit paneel wordt de unit bediend en wordt de infor- matie over de unit weergegeven. Bovendien verschaft het toegang tot alle TSR-3-menu's Onderhoud en Bewaakte toegang.
  • Page 426: Toetsen

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER Het HMI-bedieningspaneel bestaat uit een Verzending start van de rit naar TOETSEN display en acht tiptoetsen. ServiceWatch-gegevensregistratie. VASTE TOETSEN Op het display kunnen zowel tekst als DISPLAY afbeeldingen worden weergeven. De toetsen aan de andere kant van het scherm Het display geeft de chauffeur informatie.
  • Page 427: De Unit In- En Uitschakelen

    THERMO KING-logo weergegeven. Belangrijk: houd de aantoets ingedrukt tot Toets JA het logo van Thermo King verschijnt. Als de Opstartvenster Het display laat in de nieuwe taal kort BEZIG aantoets niet lang genoeg wordt ingedrukt...
  • Page 428: Standaarddisplay

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER Als het op een gegeven ogenblik nodig is om te Als u op de linkerfunctietoets drukt, kunt u het schakelen naar een andere taal, ga dan terug INSTELPUNT wijzigen. Als u op de naar de standaardweergave en druk de eerste en rechterfunctietoets drukt, wordt het laatste functietoets in en houd deze gedurende HOOFDMENU geopend.
  • Page 429: De Unit In De Modus Voor Één Zone Bedienen (Spectrum)

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER • Met de functietoets onder elke zone kan de DE UNIT IN DE MODUS VOOR ÉÉN • Als de unit is ingesteld op werking in één zone in- en uitgeschakeld worden en kan het zone, is het niet mogelijk om afzonderlijke ZONE BEDIENEN (SPECTRUM) instelpunt van de desbetreffende zone zones uit te schakelen.
  • Page 430: De Dieselmotor Starten

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER DE DIESELMOTOR STARTEN OVERZICHT HOOFDMENU Nadat de motor is gestart, keert het display terug naar het standaarddisplay van de temperatuur en het (SPECTRUM) Zowel in de modus Continubedrijf als in de modus instelpunt. CYCLE-SENTRY wordt de dieselmotor Bedienings- en hoofdmenu van de SR-2 automatisch voorverwarmd en gestart.
  • Page 431: Het Hoofdmenu Gebruiken

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER HET HOOFDMENU GEBRUIKEN Druk op de toets Afsluiten om terug te gaan HOURMETERS (URENTELLERS) - naar het standaarddisplay. De bestuurder kan de urentellers van de unit Het hoofdmenu omvat diverse extra submenu's bekijken mits deze functie in het menu OPTIES HOOFDMENU waarin de bestuurder gegevens kan bekijken en Bewaakte toegang is ingeschakeld.
  • Page 432: Alarmen

    Als de unit wordt ingeschakeld, toont het K-symbool van het alarmlampje op de dieselmotor op NEE staat, kan de bestuurder scherm het Thermo King-logo en vervolgens de afstandsbediening (als aanwezig) is dan aan. handmatig de werking in de dieselmodus mededeling “Systeem wordt geconfigureerd”.
  • Page 433 GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER • Het display schakelt van normale video naar PREVENTIEALARM • Een preventiealarm plus omstandigheden omgekeerde video en terug naar normale wordt in het Een preventiealarm wordt ook met een verlicht video (lichte gebieden worden donker en ServiceWatch-gegevensregistratiesysteem alarmpictogram op het display aangegeven.
  • Page 434 Het alarmpictogram dat ook in eerdere De meeste alarmcodes kunnen met de toets Als er sprake is van een afslagalarm dat alleen Thermo King-controllers werd gebruikt, is ook WISSEN op gebruikelijke wijze uit het menu van toepassing is op de modus dieselmotor en nu van toepassing.
  • Page 435 GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER Als de functie Beperkt herstarts bij alarm is Het alarmdisplay wordt geopend. Als er geen Druk op de toets WISSEN om het alarm te ingeschakeld, kunnen de volgende aanvullende alarmcodes zijn, wordt GEEN wissen als het probleem verholpen is. Voor alarmcodes alleen in het menu Bewaakte ALARMCODES weergegeven.
  • Page 436: Gegevensregistratie

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER GEGEVENSREGISTRATIE De unit kan naar wens met een optioneel DAS-gegevensregistratiesysteem worden uitgerust. Er kan een markering Begin van reis naar het ServiceWatch-gegevensregistratiesysteem en het DAS-gegevensregistratiesysteem (indien Toets Selecteren Toets HELP aanwezig) van de unit worden verzonden. Begin van reis is de eerste functie die wordt Er verschijnt een helpbericht.
  • Page 437: Urentellers

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER OPMERKING: De markering Begin van reis URENTELLERS wordt zowel naar het ServiceWatch-gege- Urentellers worden in het menu Urenteller vensregistratiesysteem als naar het weergegeven. Alleen urentellers die zijn DAS-gegevensregistratiesysteem (indien aanwezig) verzonden. ingeschakeld in het menu Bewaakte toegang worden weergegeven.
  • Page 438: Modus

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER NAMEN EN DEFINITIES VAN Total Run Reminder 2 (Herinnering BELANGRIJK: Als een programmeerbare totaalaantal bedrijfsuren 2) Programmeerbaar urenteller niet is geactiveerd of weergave URENTELLERS van de urenteller niet is ingeschakeld, door gebruiker - Het aantal uren voordat verschijnt deze niet op het display.
  • Page 439 GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER ENKELE ZONE REGELING – Program Wakeup Time (Tijd ontwaken programmeren): Met deze functie kan een MULTIZONE REGELING (SPECTRUM) tijdstip worden bepaald waarop de unit uit de Als Enkele zone regeling onder Bewaakte slaapmodus komt. Als de ingestelde tijd is toegang is ingeschakeld, werkt de unit op één bereikt, start de unit en wordt het normale temperatuur.
  • Page 440: Cycle-Sentry Of Continu-Modus Instellen

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER CYCLE-SENTRY OF Het venster CYCLE-SENTRY uit-/inschakelen wordt weergegeven. In onderstaande display CONTINU-MODUS INSTELLEN werkt de unit in de modus CYCLE-SENTRY. Als de modus Cycle-Sentry is ingesteld, start Als de modus CYCLE-SENTRY uitgeschakeld en stopt de unit automatisch om de wordt, draait de unit in de modus insteltemperatuur te handhaven, de motor Continubedrijf verder.
  • Page 441: Slaapmodus Selecteren

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER Als de slaapmodus wordt ingevoerd, kan de bestuurder een tijdstip instellen dat de unit automatisch uit de slaapmodus komt dat maximaal een week later ligt. Met deze functie wordt de unit op de vastgestelde tijd herstart en draait deze normaal.
  • Page 442 GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER Het display geeft SLAPEN weer. De unit start Het display geeft een prompt weer waarop de en stopt automatisch om de motor warm te bestuurder moet aangeven op welke DAG de houden en/of de accu te laden. In de unit normaal bedrijf moet hervatten.
  • Page 443: Inspectie-Vóór-De Reis

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER INSPECTIE-VÓÓR-DE REIS VOORWAARDEN VOOR INSPECTIE VÓÓR REIS Tijdens inspectie vóór reis wordt de werking van de unit gecontroleerd. In dit display kan • De huidige instellingen van de unit worden een inspectie vóór reis door de bestuurder aan het eind van de inspectie vóór reis worden ingesteld en gestart.
  • Page 444 GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER • Ampèrecontroles - Elk elektrisch onderdeel AANDACHTSPUNTEN BIJ DE EEN INSPECTIE VÓÓR REIS van het bedieningspaneel wordt INSPECTIE VÓÓR REIS UITVOEREN ingeschakeld. Vervolgens wordt bevestigd of Als u een inspectie vóór reis uitvoert, moet u Als de inspectie vóór reis wordt gestart terwijl het stroomverbruik binnen de specificatie rekening houden met het volgende.
  • Page 445 GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER • Schakel de unit uit om een inspectie vóór reis op een willekeurig moment te stoppen. Alarmcode 28 - Inspectie vóór reis voortijdig afgebroken wordt gegenereerd. Andere alarmcodes kunnen ook worden gegenereerd. Dat is gebruikelijk als de Inspectie vóór de reis wordt afgebroken voordat deze voltooid is.
  • Page 446: Menu Diesel/Elektromotor

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER OVERSCHAKELEN VAN DIESEL NAAR ELEKTRISCH Als de unit in modus Dieselmotor draait en handmatig overschakelen naar elektromotor is geactiveerd, wordt de unit in het menu Elektromotor overgeschakeld. Druk in het standaarddisplay op de toets Menu. Venster Draaien op elektromotor Geslaagd, Controleren of Mislukt (Afbeelding “Toets Menu”...
  • Page 447: Verlichting Bijstellen

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER OVERSCHAKELEN VAN ELEKTRO- De unit kan zo worden geprogrammeerd dat deze automatisch naar de modus Elektromotor NAAR DIESELMOTOR overschakelt zodra er stroom beschikbaar is. Als de unit in de modus elektromotor draait en De unit kan ook zo worden geprogrammeerd handmatig overschakelen naar de modus dat deze automatisch naar de Diesel-modus dieselmotor is geactiveerd, wordt de unit in het...
  • Page 448: Tijd

    GEBRUIKSINSTRUCTIES UNIT MET PREMIUM HMI-CONTROLLER De verlichting van het display wordt aan de nieuwe instelling aangepast. TIJD De systeemtijd en datum worden in het hoofdmenu weergegeven. De tijd en de datum kunnen niet in het hoofdmenu worden gewijzigd. Druk in het standaarddisplay op de toets Menu.
  • Page 449: Alarmcodes Tsr/Tsr-3

    ALARMCODES TSR/TSR-3 ALARMCODES TSR/TSR-3 Code Beschrijving Actie Code Beschrijving Actie Bediening van unit Temperatuur lading Lage motoroliedruk Direct repareren als Opmerking: Niet alle alarmcodes worden in bij andere sensor handmatig bewaken. unit uitgeschakeld is. alle toepassingen gebruikt. Alarm aan eind van de Anders alarm aan eind dag melden.
  • Page 450 ALARMCODES TSR/TSR-3 Code Beschrijving Actie Code Beschrijving Actie Code Beschrijving Actie Voortijdig afbreken Alarm aan eind van de Elektromotor slaat Direct repareren als Warme-gas- of Direct repareren als van inspectie vóór dag melden. niet aan unit uitgeschakeld is. warme-gasomloop unit uitgeschakeld is. reis of zelftest Anders alarm aan eind circuit...
  • Page 451 ALARMCODES TSR/TSR-3 Code Beschrijving Actie Code Beschrijving Actie Code Beschrijving Actie Time-out Servicetest of test Lage motoroliedruk Het oliepeil van de Uitschakeling bij Direct repareren als testmodus interfacekaart motor controleren. hoge unit uitgeschakeld is. afbreken na 15 Direct repareren als compressortemp Anders alarm aan eind minuten.
  • Page 452 ALARMCODES TSR/TSR-3 Code Beschrijving Actie Code Beschrijving Actie Code Beschrijving Actie Lage Direct repareren als Reinigingsklepcir- Direct repareren als Schakelaar Direct repareren als compressorzuiging unit uitgeschakeld is. cuit controleren unit uitgeschakeld is. uitschakeling bij unit uitgeschakeld is. Anders alarm aan eind Anders alarm aan eind hoge druk Anders alarm aan eind...
  • Page 453 ALARMCODES TSR/TSR-3 Code Beschrijving Actie Code Beschrijving Actie Code Beschrijving Actie Herinnering Alarm aan eind van de Autom. schakeling Alarm aan eind van de Buiten bereik laag Temperatuur lading totaalaantal dag melden. diesel naar dag melden. handmatig bewaken. motoruren onderh 1 elektrisch Alarm aan eind van de uitgeschakeld...
  • Page 454 ALARMCODES TSR/TSR-3 Code Beschrijving Actie Emissiebewaking defect Weergave Temperatuur lading retourluchtsensor handmatig bewaken. controleren Alarm aan eind van de dag melden. Weergave Temperatuur lading invoerluchtsensor handmatig bewaken. controleren Alarm aan eind van de dag melden. REB gaat van Alarm aan eind van de conservatief naar dag melden.
  • Page 455: Werking Op Elektrische Hulpmotor

    WERKING OP ELEKTRISCHE HULPMOTOR WERKING OP ELEKTRISCHE OPMERKING: Het regelsysteem bepaalt automatisch of de unit op de diesel- of de HULPMOTOR elektromotor moet werken. Zie “Elektromotor starten” op pagina 418 of on Alle units zijn uitgerust met een elektrische page 428 in de hoofdstukken over de werking hulpmotor.
  • Page 456: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD VERZORGING EN 5. Riemen Als u een chemisch reinigingsmiddel of wasmiddel gebruikt, zorg er dan voor dat dit De riemen moeten in goede staat verkeren en ONDERHOUD geen waterstoffluoride bevat en een PH-waarde juist gespannen zijn. Er moet sprake zijn van heeft tussen de 7 en 8.
  • Page 457: Inspectie Na Starten

    VERZORGING EN ONDERHOUD 10. Laadruimte INSPECTIE NA STARTEN LADEN Inspecteer de binnen- en buitenkant van de Controleer zodra de unit in bedrijf is, de ALGEMENE INFORMATIE vrachtwagen op schade. Alle schade aan volgende punten om te zien of de unit goed de wanden of aan de isolatie moet hersteld 1.
  • Page 458 Aanbevolen wordt om als u bovenstaande contact opnemen met een Thermo King-dealer rondom de vracht is voor een goede problemen tijdens een inspectie onderweg voor service.
  • Page 459 CONTROLE- EN ONDERHOUDSSCHEMA'S Als u op uw Thermo King-unit wilt kunnen vertrouwen, er zeker van wilt zijn dat deze tijdens de gehele levensduur zuinig werkt en wilt voorkomen dat de garantie vervalt, moet u een juist controle- en onderhoudsschema hanteren. Het interval voor controle en onderhoud wordt bepaald door het aantal draaiuren en de ouderdom van de unit.
  • Page 460: Garantie

    - Op aandrijfriemen zit maximaal 24 maanden of 4000 draaiuren op diesel en elektra garantie, welke van de twee zich het eerst voordoet. 2. De garantie is uitsluitend van toepassing op de koper van de unit en is beperkt tot, naar keuze van Thermo King, de reparatie van onderdelen die naar de mening van Thermo King defect zijn geraakt tijdens normaal gebruik en bij normale service binnen de aangegeven garantietermijn, of vervanging hiervan door nieuwe of gereviseerde onderdelen bij een erkend Themo King-servicepunt.
  • Page 461 ONDERBREKING VAN ZAKEN, WINSTDERVING EN VERLIES VAN GEBRUIK. DE RECHTSMIDDELEN VAN DE KOPER IN DEZEN ZIJN EXCLUSIEF EN DE TOTALE CUMULATIEVE AANSPRAKELIJKHEID VAN THERMO KING OVERSCHRIJDT IN GEEN GEVAL DE AANKOOPPRIJS VAN DE UNIT OF VAN HET ONDERDEEL WAAROP DE AANSPRAKELIJKHEID IS GEBASEERD.
  • Page 462: Plaats Van Etiket Met Serienummer En Koudemiddel

    PLAATS VAN ETIKET MET SERIENUMMER EN KOUDEMIDDEL PLAATS VAN ETIKET MET SERIENUMMER EN KOUDEMIDDEL Registreer het model en serienummer van de unit. Deze informatie hebben wij nodig om service voor de unit te verlenen. Gelamineerd plaatje met serienummer van unit Plaats van serienummer compressor Plaats van serienummer motor Etiket met type koudemiddel...
  • Page 463 Agregaty z własnym napędem do samochodów ciężarowych do zabudowy zewnętrznej UT-800, UT-1200, UT-1200 SPECTRUM PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA TK60652-1-OP (Wer. 2, 03/16)
  • Page 464 Elementy opcjonalne agregatu ......467 Bezpieczniki ............477 Silnik ..............468 Zasilanie elektryczne (tylko agregaty Model 50) ELC (Extended Life Coolant — UT-1200, UT-1200 Spectrum, UT-800 ....478 płyn chłodzący o przedłużonej trwałości) ....468 Instrukcja obsługi sterownika Sprzęgło ...............468 Standard TSR-3 HMI ........479 Sprężarka spiralna ..........468...
  • Page 465 SPIS TREŚCI Uruchamianie silnika Diesla ........484 Rejestrator danych ..........500 Uruchamianie silnika elektrycznego ....484 Liczniki motogodzin ..........501 Alarmy ..............485 Tryb ..............502 Test samosprawdzenia .........486 Wybór trybu CYCLE-SENTRY Jasność wyświetlacza ...........487 lub trybu ciągłego ..........504 Sprawdzanie wersji oprogramowania Wybór trybu uśpienia ..........
  • Page 466: Wprowadzenie

    Thermo King. z lokalnym przedstawicielem serwisu firmy Thermo King. ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI Producent, firma Thermo King, nie ponosi Wszelkie prace serwisowe, zarówno drobne, jak i poważne, należy zlecać odpowiedzialności za żadne działania w zakresie przedstawicielowi firmy Thermo King.
  • Page 467: Bezpieczeństwoi Pierwsza Pomoc

    Zaczekać do przyjazdu personelu SKÓRA CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH medycznego. Przemyć dużą ilością ciepłej wody. Nie ogrzewać. Firma Thermo King troszczy się o ochronę UKŁAD POKARMOWY Nałożyć duży, suchy i sterylny opatrunek w celu środowiska i dba o zminimalizowanie Nie należy wywoływać wymiotów. Niezwłocznie zabezpieczenia przed infekcją/zranieniem...
  • Page 468: Środki Ostrożności

    BEZPIECZEŃSTWO I PIERWSZA POMOC ŚRODKI OSTROŻNOŚCI TRYB CYCLE-SENTRY OSTROŻNIE! Firma Thermo King zaleca, aby wszelkie prace Jeżeli agregat jest wyposażony w tryb serwisowe wykonywane były przez CYCLE-SENTRY, może on zostać uruchomiony Spawanie elektryczne wytwarza prąd przedstawiciela firmy Thermo King. Należy jednak automatycznie w dowolnym momencie, gdy jest o wysokim natężeniu mogący powodować...
  • Page 469: Opis Agregatu

    • Filtr powietrza, typ suchy • Przełącznik drzwiowy odpowiedzialny za dostarczenie mocy w trybie • Alternator 12 V, 65 A (UT-800) • Praca w trybie zasilania elektrycznego zasilania elektrycznego. Podczas pracy w tym • Alternator 12 V, 120 A (UT-1200, UT-1200 •...
  • Page 470: Silnik

    19,6 KM (14,6 kW) przy 2425 obr./min, dejonizowanej lub destylowanej zamiast wody informacji o agregacie oraz dostępu do wszystkich natomiast agregat UT-800 — moc 19,0 KM wodociągowej, co pozwoli zapewnić integralność menu sterownika TSR-3: Menu obsługi i Guarded (14,2 kW) przy 2200 obr./min.
  • Page 471: Cycle-Sentry System

    OPIS AGREGATU CYCLE-SENTRY SYSTEM ODSZRANIANIE DAS (DATA ACQUISITION SYSTEM — SYSTEM REJESTRACJI DANYCH), System oszczędzania paliwa CYCLE-SENTRY™ Podczas standardowej pracy na wężownicy zapewnia optymalną ekonomię pracy. parownika może stopniowo tworzyć się szron. OPCJONALNY Aby nie dopuścić do spadku wydajności System rejestracji danych DAS monitoruje chłodniczej i przepływu powietrza, szron PRZED OTWORZENIEM DRZWI LUB i rejestruje temperatury z maksymalnie sześciu...
  • Page 472: Tryb Zasilania Elektrycznego

    OPIS AGREGATU TRYB ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Przekaźnik nadmiarowy UWAGA: Nie zdejmować nakrywki Przekaźnik nadmiarowy resetuje się Opcja trybu zasilania elektrycznego umożliwia zbiornika rozprężnego, gdy płyn automatycznie. sterowanie agregatem zasilanym silnikiem Diesla chłodzący jest rozgrzany. Ciepło gorącego gazu lub zewnętrznym źródłem zasilania elektrycznego. Ciepło gorącego gazu jest wykorzystywane we wszystkich agregatach.
  • Page 473: Zabezpieczenia Agregatu

    OPIS AGREGATU ZABEZPIECZENIA AGREGATU Czujnik temperatury płynu chłodzącego Ten czujnik przesyła do mikroprocesora dane Przełącznik odcięcia wysokiego ciśnienia wejściowe dotyczące temperatury płynu (HPCO): chłodzącego silnika. Jeśli temperatura płynu Przełącznik, który w normalnych warunkach jest chłodzącego jest zbyt wysoka, sterownik wyłącza zamknięty, monitoruje ciśnienie wylotowe przy urządzenie i rejestruje stan alarmowy.
  • Page 474 OPIS AGREGATU Wskaźnik poziomu oleju Alternator silnikowego (po stronie silnika) Silnik Sprężarka Zbiornik wyrównawczy płynu Odwadniacz (filtr-osuszacz) chłodzącego Silnik elektryczny Główne elementy agregatu z serii UT...
  • Page 475: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE SILNIK TK 376U Agregaty UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Model Thermo King TK 376U Rodzaj paliwa Olej napędowy zgodny z normą EN 590 Pojemność miski olejowej Skrzynia korbowa i filtr oleju: 11,0 l, z bocznikowym filtrem oleju: 12,1 l.
  • Page 476: Naciąg Paska

    ELC, z wyjątkiem sytuacji awaryjnych. Po dodaniu do płynu ELC tradycyjnego płynu chłodzącego należy go wymienić po 2, a nie 5 latach. Ciśnienie pokrywy chłodnicy 48 kPa (7 psig) Napęd Paski NACIĄG PASKA UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Wskazanie naciągu na wskaźniku TK 204-427 Nowy pasek Silnik/silnik elektryczny 75 ± 5 Sprężarka/silnik elektryczny 75 ±...
  • Page 477: R-404A/R-452A

    DANE TECHNICZNE R-404A/R-452A Modele sprężarek: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 TKO spiralna 6,0 KM Napełnienie czynnikiem chłodniczym: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Około 4,11 kg (patrz dane na tabliczce znamionowej czynnika chłodniczego — zależy od konfiguracji agregatu) Napełnienie olejem sprężarkowym: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 1,86 litra (maksymalne wskazanie olejowskazu sprężarki)
  • Page 478: Elektryczny Układ Sterowania

    12 V, wartość znamionowa — 75 Ah, 640 A dla rozruchu na zimno przy -18°C (ENCCA) Układ ładowania akumulatora — 12 V 120 A, (typ szczotkowy) integralny alternator stosowany w UT-1200, UT-1200 SPECTRUM 65 A, (typ szczotkowy) integralny alternator stosowany w UT-800 Ustawienie regulatora napięcia 13,8 do 14,4 V przy 25°C (77°F) WYMAGANIA DOT.
  • Page 479: Bezpieczniki

    7,5 A Obwód HPCO/uruchomienia F4 Należy wymontować bezpiecznik F4 w modelach 30 z alternatorami Thermo King i Bosch produkowanymi w Australii. Zamontować bezpiecznik F4 w modelach 50 z alternatorami Prestolite. F10 Po zamontowaniu bezpiecznika F10 w górnej pozycji za pomocą włącznika/wyłącznika na interfejsie HMI można włączać i wyłączać...
  • Page 480: Zasilanie Elektryczne (Tylko Agregaty Model 50)

    DANE TECHNICZNE ZASILANIE ELEKTRYCZNE (TYLKO AGREGATY MODEL 50) UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Ustawienie Pełne przekaźnika Napięcie/faza/częstotliwość obr./min obciążenie (A) nadmiarowego (A) 230/3/50 10,0 1460 22,5 230/3/60 12,0 1750 28,8 400/3/50 10,0 1460 17,0 460/3/60 12,0 1750 14,4...
  • Page 481: Instrukcja Obsługi Sterownika Standard Tsr-3 Hmi

    • Wskazywanie wystąpienia stanu alarmu, także wtedy, gdy styk 15 kabla danych pojazdu. Może też być umieszczony w desce wyświetlanie i kasowanie kodów alarmowych Thermo King jest podłączony do portu rozdzielczej samochodu. • Inicjowanie i wskazywanie testu szeregowego w tylnej części kontrolera (DPD).
  • Page 482 Należy podjąć elektrycznego. Świeci się także wtedy, gdy styk 15 Znaczenie ikon na wyświetlaczu jest podane natychmiastowe działanie. kabla danych Thermo King jest podłączony do w poniższej tabeli. portu szeregowego w tylnej części kontrolera (DPD). Jeśli ta ikona jest wyświetlana, w górnej części wyświetlacza jest...
  • Page 483 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA STANDARD TSR-3 HMI Jeśli agregat jest włączony i wyświetlane Jeśli nastawa została zmieniona przy Naciśnięcie przycisku WŁĄCZONE jest wskazanie standardowe, naciśnięcie użyciu przycisku STRZAŁKA W GÓRĘ powoduje włączenie agregatu. Przycisk przycisku STRZAŁKA W GÓRĘ i/lub STRZAŁKA W DÓŁ, naciśnięcie Zastosowanie pomocnicze —...
  • Page 484 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA STANDARD TSR-3 HMI Jeśli agregat jest włączony, naciśnięcie Jeśli agregat jest włączony, naciśnięcie Naciśnięcie i przytrzymanie przez przycisku blokady wysokich obrotów przycisku odszraniania powoduje 5 sekund przycisku testu powoduje włączenie blokady wysokich zainicjowanie cyklu ręcznego samosprawdzenia PRETRIP powoduje obrotów.
  • Page 485: Wyświetlacz Wielotemperaturowyi Wskaźniki Stref

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA STANDARD TSR-3 HMI WYŚWIETLACZ sprawdzenie działających układów. Gdy na lewo od wartości Bursztynowa dioda LED może migać po temperatury w skrzyni widoczne WIELOTEMPERATUROWY zainicjowaniu testu samosprawdzenia są dwa poziome paski, na I WSKAŹNIKI STREF i będzie się świecić na stałe w czasie wyświetlaczu pokazywana jest trwania testu.
  • Page 486: Uruchamianie Silnika Diesla

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA STANDARD TSR-3 HMI Na rysunku 1 wyświetlacz pokazuje strefę 1. OSTRZEŻENIE: POD ŻADNYM POZOREM NIE Temperatura w skrzyni w strefie 1 wynosi -22,3°C, WOLNO STOSOWAĆ PŁYNU UŁATWIAJĄCE- a nastawa -23°C. GO ROZRUCH. Podczas przygotowywania silnika do uruchomienia na panelu sterowania Standard TSR-3 HMI nadal wyświetlany jest ekran wskazania standardowego.
  • Page 487: Alarmy

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA STANDARD TSR-3 HMI Podczas przygotowywania silnika do uruchomienia wyświetlacza wskazuje, że istnieje tylko jeden kod WAŻNE UWAGI NA TEMAT ALARMÓW na panelu sterowania Standard TSR-3 HMI nadal alarmu. • Przed skasowaniem dowolnego alarmu należy wyświetlany jest ekran wskazania standardowego. wyświetlić...
  • Page 488: Test Samosprawdzenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA STANDARD TSR-3 HMI TEST SAMOSPRAWDZENIA KOLEJNOŚĆ TESTÓW TEST SAMOSPRAWDZENIA PRZY SAMOSPRAWDZENIA WŁĄCZONYM SILNIKU Test samosprawdzenia służy do sprawdzenia Testy samosprawdzenia są wykonywanie działania agregatu. Przycisk testu samosprawdzenia Pełny test samosprawdzenia przy włączonym w podanej niżej kolejności. PRETRIP umożliwia zainicjowanie przez silniku obejmuje wszystkie podane niżej testy.
  • Page 489: Jasność Wyświetlacza

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA STANDARD TSR-3 HMI JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA UWAGI NA TEMAT TESTU SAMOSPRAWDZENIA Jasność wyświetlacza panelu sterowania Standard TSR-3 HMI można regulować, aby dostosować ją Wykonując test samosprawdzenia, należy do oświetlenia zewnętrznego. Dostępne dla uwzględnić poniższe uwagi. operatora opcje to wysoka, średnia i niska. •...
  • Page 490 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA STANDARD TSR-3 HMI UWAGA: W przypadku panelu sterowania Standard HMI do samochodów ciężarowych funkcja blokady klawiatury działa nawet wtedy, gdy funkcja Guarded Access/Konfiguracja Menu głównego/Dodaj blokadę klawiatury do menu Tryb jest wyłączona. [0 - - - n] zastępuje temperaturę w skrzyni Gdy włączona jest funkcja blokady klawiatury, działają...
  • Page 491: Instrukcja Obsługi Sterownika Premium Hmi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI Panel sterowania Premium HMI (HMI — interfejs człowiek/maszyna) do samochodów ciężarowych dostępny jest jako opcja do stosowania w pojazdach ze sterownikiem TSR-3. Służy do obsługi agregatu, wyświetlania informacji o agregacie oraz dostępu do wszystkich menu sterownika TSR-3: Menu obsługi i Guarded Access.
  • Page 492: Przyciski

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI PRZYCISKI Sterownik HMI składa się z wyświetlacza Wysyłanie informacji Początek podróży do i 8 przycisków dotykowych. rejestratora danych ServiceWatch PRZYCISKI FUNKCYJNE Wyświetlacz może wyświetlać zarówno tekst, WYŚWIETLACZ jak i grafikę. Przyciski po obu stronach wyświetlacza są Na wyświetlaczu pojawiają...
  • Page 493: Włączanie I Wyłączanie Agregatu

    AGREGATU Agregat włącza się przyciskiem WŁ., a wyłącza przyciskiem WYŁ. Po naciśnięciu przycisku WŁ. podczas uruchamiania na wyświetlaczu zostanie na krótko wyświetlone logo THERMO KING. Ważne: Przycisk WŁ. należy przytrzymać aż do Przycisk TAK Ekran początkowy momentu wyświetlenia logo Thermo King.
  • Page 494: Wskazanie Standardowe Wyświetlacza

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI W razie potrzeby zmiany języka w dowolnej chwili Lewy przycisk programowy pozwala należy powrócić do ekranu wskazania użytkownikowi zmienić NASTAWĘ, a prawy standardowego, a następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk programowy — otworzyć MENU przez 5 sekund pierwszy i ostatni przycisk GŁÓWNE.
  • Page 495: Obsługa Agregatu W Trybie Sterowania Jednostrefowego (Agregat Spectrum)

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI • Przycisk programowy znajdujący się pod każdą • Po wybraniu trybu sterowania jednostrefowego OBSŁUGA AGREGATU W TRYBIE ze stref służy do włączania i wyłączania strefy nastąpi wymuszone włączenie wszystkich stref JEDNOTEMPERATUROWYM oraz zmiany jej nastawy. i uruchomienie sterowania ukierunkowanego na (AGREGAT SPECTRUM) tę...
  • Page 496: Uruchamianie Silnika Diesla

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI URUCHAMIANIE SILNIKA DIESLA Przed uruchomieniem silnika na panelu sterowania HMI wyświetlony zostanie ekran uruchamiania Podgrzewanie wstępne i uruchamianie silnika silnika, jak pokazano na Ilustracjiponiżej. Brzęczyk Diesla odbywa się automatycznie, zarówno ogrzewania włączy się 20 sekund przed w trybie ciągłym, jak i CYCLE-SENTRY.
  • Page 497: Przegląd Menu Głównego (Agregat Spectrum)

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI PRZEGLĄD MENU GŁÓWNEGO KORZYSTANIE Z MENU GŁÓWNEGO Aby przywrócić standardowe wskazanie wyświetlacza, naciśnij przycisk WYJŚCIE. (AGREGAT SPECTRUM) Menu główne składa się z kilku dodatkowych podmenu, umożliwiających wyświetlanie OPCJE MENU GŁÓWNEGO Operator i Menu główne sterownika SR-2 agregatu informacji oraz zmianę...
  • Page 498: Alarmy

    Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi ustawiona jest na NIE, ta funkcja umożliwia ręczne • Wyłącz tryb CYCLE-SENTRY/Włącz tryb się logo Thermo King, a następnie komunikat wybranie trybu pracy silnika Diesla. Ta funkcja nie CYCLE-SENTRY (gdy tryb CYCLE-SENTRY Konfigurowanie Systemu. Jeśli występują alarmy, będzie wyświetlana, gdy urządzenie nie posiada...
  • Page 499 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI • Wyświetlacz będzie się przełączać na przemian ALARMY ZAPOBIEGAWCZE z obrazu normalnego na odwrotny i z powrotem Alarmy zapobiegawcze także są sygnalizowane na normalny (jasne obszary staną się ciemne, przez stałą ikonę alarmu na wyświetlaczu. Zdalny a ciemne zmienią...
  • Page 500 Wykorzystywana jest ikona alarmu stosowana silnika elektrycznego automatycznie skasowany, a urządzenie będzie w starszych wersjach sterowników Thermo King. pracować normalnie. W przypadku wystąpienia alarmu wyłączenia W przypadku wystąpienia alarmu kontrolnego na mającego wpływ tylko na pracę w trybie silnika •...
  • Page 501 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI KASOWANIE KODÓW ALARMÓW Jeśli włączona jest funkcja Restart ograniczonego alarmu, poniższe dodatkowe kody alarmów można Większość kodów alarmów można usuwać usunąć tylko w menu Guarded Access. W tym w tradycyjny sposób z menu alarmów przy użyciu przypadku nie zostanie wyświetlony przycisk przycisku WYCZYŚĆ.
  • Page 502: Rejestrator Danych

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI REJESTRATOR DANYCH Urządzenie może być wyposażone w razie potrzeby w opcjonalny rejestrator danych DAS. Znacznik Początek podr. SOT można przesłać do rejestratora danych ServiceWatch oraz opcjonalnego rejestratora danych DAS (jeśli jest na wyposażeniu). Kod alarmu 6 Przycisk Pomoc Jeśli urządzenie posiada opcjonalny rejestrator Po rozwiązaniu problemu z alarmem naciśnij...
  • Page 503: Liczniki Motogodzin

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI Funkcją wyświetlaną jako pierwsza jest Początek podr. SOT. Aby przesłać znacznik Początek podr. SOT do rejestratora danych ServiceWatch i rejestratora danych DAS (o ile jest na wyposażeniu), naciśnij przycisk WYBÓR, aby wybrać tę funkcję, a następnie naciśnij go ponownie, aby wysłać...
  • Page 504: Tryb

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI NAZWY I OPISY LICZNIKÓW Total Run Reminder 2 (Przypomnienie 2 — Electric Reminder 2 (Przypomnienie 2 — silnik Programowane przez Programowane przez łącznie godzin pracy) elektryczny) MOTOGODZIN użytkownika — łączna liczba godzin przed użytkownika — łączna liczba godzin przed wyświetleniem komunikatu Przypomnienie wyświetleniem komunikatu Przypomnienie Łączna liczba...
  • Page 505 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI Ta funkcja BLOKADA KLAWIATURY URUCHOM TRYB UŚPIENIA Hour to Wake Up (Godzina budzenia): umożliwia określenie godziny, o której urządzenie Jeśli klawiatura jest włączona w menu Jeśli jest włączona w menu Guarded Access, będzie się budzić. Guarded Access, można ją...
  • Page 506: Wybór Trybu Cycle-Sentry Lub Trybu Ciągłego

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI Przycisk wyboru Przyciski Wybór i Następny Przycisk wyboru Wyświetlony zostanie ekran włączania/wyłączania Zmiana zostanie potwierdzona na wyświetlaczu, WYBÓR TRYBU CYCLE-SENTRY LUB trybu CYCLE-SENTRY. Na pokazanym poniżej jak pokazano poniżej. TRYBU CIĄGŁEGO ekranie urządzenie pracuje w trybie CYCLE-SENTRY.
  • Page 507: Wybór Trybu Uśpienia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI Następnie przywrócone zostaje menu Tryb. Diesla urządzenie włącza się i wyłącza zgodnie Aby wyświetlić monit trybu uśpienia, naciśnij W poniższym przykładzie urządzenie pracuje z ustawieniami w celu utrzymania temperatury przycisk NASTĘPNY. Aby wybrać menu w trybie ciągłym. Ponowne naciśnięcie przycisku silnika i naładowania akumulatora.
  • Page 508 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI Aby wprowadzić czas budzenia, należy wcześniej sprawdzić, czy zegar jest ustawiony prawidłowo. Następnie w menu Tryb uśpienia nacisnąć przycisk TAK. Potwierdź godzinę Wybierz NIE, aby wejść w tryb uśpienia Wyświetlony zostanie nowy monit o wprowadzenie Na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 509: Pretrip (Przegląd Przed Wyruszeniem W Trasę)

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI Aby wyjść z trybu uśpienia przed wybraną godziną WARUNKI TESTU SAMOSPRAWDZENIA budzenia należy nacisnąć przycisk WYJŚCIE • Bieżące ustawienia urządzenia są zapisywane, lub wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. a następnie przywracane po zakończeniu testu Wznowiona zostanie normalna praca i sterowanie samosprawdzenia lub po wyłączeniu ukierunkowane na nastawę.
  • Page 510 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI Kolejność testów samosprawdzenia UWAGI NA TEMAT TESTU WYKONYWANIE TESTU Testy samosprawdzenia są wykonywanie SAMOSPRAWDZENIA SAMOSPRAWDZENIA w podanej niżej kolejności. Pełny test samospraw- Wykonując test samosprawdzenia, należy Gdy rozpoczęto test samosprawdzenia przy dzenia obejmuje wszystkie testy. Test Działanie uwzględnić...
  • Page 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI • Aby przerwać test samosprawdzenia w dowolnym momencie, należy wyłączyć urządzenie. Zostanie wygenerowany kod alarmu 28 — Zatrzymano test samosprawdzenia „Pretrip”. Mogą zostać również wygenerowane inne kody alarmów. Jest to stan normalny, gdy test samosprawdzenia zostanie wstrzymany przed zakończeniem.
  • Page 512: Menu Zasilania Elektrycznego/Silnikiem Diesla

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI PRZEŁĄCZANIE Z TRYBU DIESLA NA Jeżeli dostępne jest zasilanie elektryczne, po włączeniu agregatu wyświetlony zostanie ekran ELEKTRYCZNY trybu zasilania elektrycznego. Nowy tryb zostaje Gdy urządzenie pracuje w trybie silnika Diesla potwierdzony na 10 sekund. Agregat uruchomi się z włączonym ręcznym przełączaniem na tryb i będzie pracował...
  • Page 513: Regulacja Jasności

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI UWAGA: Ten ekran nie będzie wyświetlany, jeśli włączona jest funkcja automatycznego przełączania silnika elektrycznego na silnik Diesla. Urządzenie powróci do pracy w trybie silnika Diesla. Urządzenie można zaprogramować na automatyczne przełączanie do trybu pracy silnika Monit o przełączenie na tryb silnika Diesla Przycisk wyboru elektrycznego, gdy dostępne jest zasilanie...
  • Page 514: Czas

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PREMIUM HMI Wyświetlona zostanie bieżąca godzina i data. Regulacja jasności Przyciski + i - Jasność wyświetlacza zostanie zmieniona stosownie do nowego ustawienia. CZAS Godzina i data systemowa wyświetlana jest przy użyciu Menu głównego. Daty i godziny nie można zmieniać...
  • Page 515: Kody Alarmowe Tsr/Tsr-3

    KODY ALARMOWE TSR/TSR-3 KODY ALARMOWE TSR/ Pomoc dla Pomoc dla Kod Opis operatora Kod Opis operatora TSR-3 Wysoka Ręcznie monitoruj Sprawdź świece Jeśli agregat jest Uwaga: Nie wszystkie kody alarmowe temperatura temperaturę ładunku. żarowe lub wyłączony, dokonaj dotyczą każdego zastosowania. parownika Zgłoś...
  • Page 516 KODY ALARMOWE TSR/TSR-3 Pomoc dla Pomoc dla Pomoc dla Kod Opis operatora Kod Opis operatora Kod Opis operatora Niepowodzenie Jeśli agregat jest Sprawdź Ręcznie monitoruj Niska pojemność Wskazana strefa nie uruchomienia wyłączony, dokonaj pojemność temperaturę ładunku. chłodnicza może dłużej działać silnika natychmiastowej chłodniczą...
  • Page 517 KODY ALARMOWE TSR/TSR-3 Pomoc dla Pomoc dla Pomoc dla Kod Opis operatora Kod Opis operatora Kod Opis operatora Odwrócona faza Jeśli agregat jest Modulacja Zgłoś alarm na koniec Kontrola pasów lub Jeśli agregat jest elektryczna wyłączony, dokonaj wymuszonej pracy dnia. sprzęgła wyłączony, dokonaj natychmiastowej...
  • Page 518 KODY ALARMOWE TSR/TSR-3 Pomoc dla Pomoc dla Pomoc dla Kod Opis operatora Kod Opis operatora Kod Opis operatora Limit czasu trybu Po 15 minutach Amperomierz poza Jeśli agregat jest Sprawdź obwód Jeśli agregat jest testowego upłynął czas testu zakresem kalibracji wyłączony, dokonaj elektrozaworu wyłączony, dokonaj...
  • Page 519 KODY ALARMOWE TSR/TSR-3 Pomoc dla Pomoc dla Pomoc dla Kod Opis operatora Kod Opis operatora Kod Opis operatora Wysoka Jeśli agregat jest Sprawdź obwód Jeśli agregat jest Sprawdź obwód Jeśli agregat jest temperatura wyłączony, dokonaj elektronicznej wyłączony, dokonaj ładowarki nr 1 wyłączony, dokonaj sprężarki natychmiastowej...
  • Page 520 KODY ALARMOWE TSR/TSR-3 Pomoc dla Pomoc dla Pomoc dla Kod Opis operatora Kod Opis operatora Kod Opis operatora Sprawdź prędkość Ręcznie monitoruj Nieprawidłowa Zgłoś alarm na koniec Sprawdź Zgłoś alarm na koniec zdalnego temperaturę. Zgłoś konfiguracja dnia. przełącznik dnia. wentylatora alarm na koniec dnia.
  • Page 521 KODY ALARMOWE TSR/TSR-3 Pomoc dla Pomoc dla Pomoc dla Kod Opis operatora Kod Opis operatora Kod Opis operatora Sprawdź obwód Jeśli agregat jest Przypomnienie Zgłoś alarm na koniec Utrata komunikacji Agregat nie może silnika Diesla/ wyłączony, dokonaj o konserwacji po dnia.
  • Page 522 KODY ALARMOWE TSR/TSR-3 Pomoc dla Pomoc dla Pomoc dla Kod Opis operatora Kod Opis operatora Kod Opis operatora Niezidentyfikowany Jeśli agregat jest Sprawdź obwód Jeśli agregat jest Sprawdź czujnik Zgłoś alarm na koniec alarm wyłączony, dokonaj zaworu wyłączony, dokonaj wilgotności dnia.
  • Page 523: Praca W Trybie Zasilania Elektrycznego

    PRACA W TRYBIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO PRACA W TRYBIE ZASILANIA GNIAZDO ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO ELEKTRYCZNEGO Gniazdo zasilania elektrycznego służy do Wszystkie agregaty wyposażone są w tryb podłączenia agregatu do odpowiedniego źródła zasilania elektrycznego. Ta funkcja umożliwia zasilania w trybie zasilania elektrycznego. pracę przy zasilaniu elektrycznym lub Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodu standardowym silnikiem Diesla.
  • Page 524: Konserwacja

    KONSERWACJA KONSERWACJA 4. Akumulator Aby uzyskać najlepsze wyniki, wężownicę należy myć prostopadle do jej przedniej części. Zaciski powinny być mocno osadzone i wolne Dyszę należy trzymać w odległości 1 do 3 cali od korozji. Poziom elektrolitu powinien być PRZEGLĄD PRZED WYRUSZENIEM (25 do 75 mm) od powierzchni wężownicy.
  • Page 525: Przegląd Po Uruchomieniu

    KONSERWACJA PRZEGLĄD PO URUCHOMIENIU 3. Sprawdzić skrzynię ładunkową wewnątrz i na zewnątrz pod względem uszkodzonych UWAGA! Po uruchomieniu należy sprawdzić poniższe lub obluzowanych drzwi oraz pokrycia. Wężownicę skraplacza należy sprawdzać elementy w celu potwierdzenia prawidłowej 4. Wewnątrz należy zwrócić uwagę na co 6 miesięcy, w lecie i w zimie, i w razie pracy agregatu.
  • Page 526 4. Upewnić się, że drzwi ciężarówki są skontaktować się z dealerem firmy w urządzeniu może być niski. Jeśli nie dokładnie zamknięte. Thermo King w celu przeprowadzenia można zobaczyć poziomu czynnika we 5. Upewnić się, że nastawa sterownika czynności kontrolno-naprawczych. wzierniku zbiornika przy agregacie odpowiada wymaganej temperaturze.
  • Page 527 HARMONOGRAM KONTROLI I SERWISU Aby zapewnić wydajną i ekonomiczną pracę agregatu Thermo King przez okres jego eksploatacji i uniknąć anulowania gwarancji, należy wykonywać przeglądy i konserwacje zgodnie z określonym harmonogramem. Okresy między przeglądami i konserwacjami są określane na podstawie wieku i liczby godzin pracy agregatu.
  • Page 528: Gwarancja

    3. Nabywca nie będzie obciążany kosztami robocizny ani materiałów w związku z instalacją części urządzenia naprawianych lub dostarczanych jako zamienniki w ramach Gwarancji firmy Thermo King. Części wymontowane w celu wymiany na inne przechodzą na własność firmy Thermo King. Czynności serwisowe w ramach Gwarancji muszą...
  • Page 529 MOŻLIWOŚCI PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI, UTRACONYCH ZYSKÓW I BRAKU MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OKREŚLONE W NINIEJSZYM DOKUMENCIE REKOMPENSATY PRZYSŁUGUJĄCE NABYWCY SĄ WYŁĄCZNE, A ŁĄCZNE SKUMULOWANE ZOBOWIĄZANIA THERMO KING Z TYTUŁU ODPOWIEDZIALNOŚCI W ŻADNYM WYPADKU NIE PRZEKROCZĄ CENY ZAKUPU URZĄDZENIA LUB JEGO CZĘŚCI BĘDĄCEJ PODSTAWĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
  • Page 530: Lokalizacja Etykietz Numerem Seryjnym Oraz Numerem Czynnika Chłodniczego

    LOKALIZACJA ETYKIET Z NUMEREM SERYJNYM ORAZ NUMEREM CZYNNIKA CHŁODNICZEGO LOKALIZACJA ETYKIET Z NUMEREM SERYJNYM ORAZ NUMEREM CZYNNIKA CHŁODNICZEGO Należy zapisać numer modelu oraz numer seryjny agregatu. Te informacje są niezbędne do przeprowadzenia naprawy urządzenia. Laminowana tabliczka z numerem seryjnym agregatu Lokalizacja numeru seryjnego sprężarki Lokalizacja numeru seryjnego silnika Etykieta z typem czynnika chłodniczego...
  • Page 531 Självförsörjande undermonterade enheter för lastbilar UT-800, UT-1200, UT-1200 SPECTRUM DRIFTMANUAL TK60652-1-OP (Rev. 2, 03/16)
  • Page 532 Allmän beskrivning ..........535 Säkringar .............. 545 Designfunktioner ..........535 Elektriskt vänteläge (endast enheter av modell 50) Alternativ för enheten ..........535 T-1200, UT-1200 Spectrum, UT-800 ....546 Motor ..............536 Bruksanvisning för Standard TSR-3 ELC (kylmedel med förlängd livslängd) .....536 HMI-kontrollenhet ..........547 Koppling ..............536...
  • Page 533 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Larm ..............553 Välja CYCLE-SENTRY (cykelövervakning) Förkontrolltest ............554 eller Continuous Mode (löpande läge) ....571 Skärmens ljusstyrka ..........555 Välja sleepläge ............. 572 Kontrollera lastbilens HMI-kontrollpanels Pretrip (Provkörning): .......... 574 programvarurevision och serienummer ....555 Diesel/Elmeny ............. 576 Tangentbordsspärr ..........555 Adjust Brightness (Justera ljusstyrka): ....577 Bruksanvisning till kontrollenheten Time (Tid): ............
  • Page 534: Inledning

    Thermo Kings servicekatalog. FRISKRIVNINGSKLAUSUL All service, såväl större som mindre, ska Tillverkaren, Thermo King, påtar sig inget ansvar utföras av Thermo King-återförsäljare. för handlingar eller åtgärder utförda av ägaren, Genom att utföra regelbundna förkontroller reparatören eller användaren av de produkter som undviks driftstörningar.
  • Page 535: Första Hjälpen Och Säkerhet

    Thermo King-tekniker. Om du läkarhjälp omedelbart. någon gång måste arbeta i närheten av På Thermo King är vi medvetna om behovet av att spolarna ska du iaktta yttersta försiktighet skona miljön och begränsa potentiella skador på Ta av alla kontaminerade kläder. Tvätta eftersom exponerade fenor kan orsaka ozonlagret som kan uppstå...
  • Page 536: Cycle-Sentry

    Koppla alltid Återställ alla larm och koder till de tidigare från högspänningskabeln innan du utför något inställningarna. Gör en fullständig förkontroll. arbete på enheten. Mer information om alla stegen finns i Thermo King Service Procedure A26A.
  • Page 537: Beskrivning Av Enheterna

    • Elektrisk standbydrift Basmodellerna tillhandahåller följande: • Luftrenare, torr typ • Slangens hanteringssystem • Generator, 12 volt, 65 A (UT-800) Avkylning och varm gas används till motordriften • Bakre fjärrkontrollen (infälld montering) • Generator, 12 volt, 120 A (UT-1200, UT-1200 och det elektriska vänteläget.
  • Page 538: Motor

    19,6 hästkrafter kontinuerligt (14,6 kW) vid kranvatten för att garantera att kylsystemets åtkomst till alla underhållsmenyer och skyddade 2 425 varv/minut, och UT-800 har en effekt på integritet bevaras. åtkomstmenyer på TSR-3. Kontrollpanelen är 19,0 hästkrafter (14,2 kW) vid 2 200 varv/minut.
  • Page 539: Cycle-Sentry™-System

    BESKRIVNING AV ENHETERNA CYCLE-SENTRY™-SYSTEM AVFROSTNING DATAFÖRVÄRVSYSTEM (DAS, DATA ACQUISITION SYSTEM), VALFRITT CYCLE-SENTRY -systemet för att spara bränsle Frost byggs upp gradvis på avdunstningsspolarna erbjuder optimal driftekonomi. som ett resultat av den normala driften. Denna frost Dataförvärvsystemet (DAS, Data Acquisition måste smältas ner regelbundet för att förhindra System) bevakar och registrerar temperaturer hos förlust av kyleffekt och luftflöde.
  • Page 540: Elektriskt Vänteläge

    BESKRIVNING AV ENHETERNA ELEKTRISKT VÄNTELÄGE Automatisk faskorrektion VARNING: Ta inte av locket till Kontrollsystemet kännetecknas av två Det elektriska vänteläget gör att enheten kan drivas expansionstanken när kylmedlet motorkontaktdon. Detta gör att motorrotationen med dieselmotorn eller en extern elkälla. är varmt. förblir korrekt oavsett fasrotationen för den inkommande strömmen.
  • Page 541: Enhetens Skyddsanordningar

    BESKRIVNING AV ENHETERNA ENHETENS SKYDDSANORDNINGAR Elmotorns överbelastningsrelä Överbelastningsreläet skyddar den elektriska Brytare för frånkoppling av högt tryck väntelägesmotorn. Överbelastningsreläet öppnar (HPCO): kretsen från kontaktdonet till elmotorn om Denna brytare som normalt är stängd bevakar överbelastning uppstår i motorn av någon orsak. tömningstrycket i kompressorn.
  • Page 542 BESKRIVNING AV ENHETERNA Motoroljemätstickan (på sidan Alternator av motorn) Motor Kompressor Kylvätskans expansionstank Avfuktare (filter-torkare) Elmotor Huvudkomponenter i enheter i UT-serien...
  • Page 543: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER SPECIFIKATIONER MOTOR TK 376U Enheter UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Modell Thermo King TK 376U Bränsletyp Dieselbränsle måste överensstämma med kraven i EN 590 Oljekapacitet Vevhus och oljefilter: 11,0 liter. Med shuntfilter: 12,1 liter Fyll upp till mätstickans fullmarkering. Oljetyp API-bergolja typ CI-4 eller bättre...
  • Page 544: Remspänning

    Om konventionellt kylmedel tillsätts till kylmedel med förlängd livslängd, måste kylmedlet bytas ut efter 2 år i stället för efter 5 år. Tryck på kylarlock 48 kPa (7 psig) Drivning Remmar REMSPÄNNING UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Spänning på TK-mätare 204-427 Nytt band Motor/elmotor 75 ± 5 Kompressor/Elektrisk motor 75 ±...
  • Page 545: R-404A/R-452A

    SPECIFIKATIONER R-404A/R-452A Kompressormodeller: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 TKO Scroll 6,0 hk Påfyllning av kylmedium: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Cirka 4,11 kg - (se kylmediets typplåt för den exakta siffran - detta beror på enhetens konfiguration) Påfyllning av kompressorolja: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 1,86 liter (helt fullt sidoglas på...
  • Page 546: Elstyrsystem

    12 volt, Ah-märkvärde - 75 Ah, 640 kallstartsampere vid -18 C (ENCCA) Batteriladdningssystem – 12-volts 120 A (borsttyp) integrerad generator används med UT-1200, UT-1200 SPECTRUM 65 A (borsttyp) integrerad generator används med UT-800 Spänningsreglagets inställning 13,8 till 14,4 volt vid 25 °C (77 °F) RESERVSTRÖMSKRAV...
  • Page 547: Säkringar

    7,5 A HPCO/driftkrets F4 Ta bort säkringen F4 för modell 30-enheter med australienska Bosch- eller Thermo King-alternatorer. Installera säkringen F4 i modell 50-enheter med en prestolit-alternator. F10 När säkringen F10 har installerats i det övre läget, används knapparna på/av på HMI-enheten för att sätta på och stänga av enheten.
  • Page 548: Elektriskt Vänteläge (Endast Enheter Av Modell 50) T-1200, Ut-1200 Spectrum, Ut-800

    SPECIFIKATIONER ELEKTRISKT VÄNTELÄGE (ENDAST ENHETER AV MODELL 50) T-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Full Överbelastnings- Spänning/fas/frekvens Hästkrafter Kilowatt belastning (A) reläets inställning (A) 230/3/50 10,0 1 460 22,5 230/3/60 12,0 1 750 28,8 400/3/50 10,0 1 460 17,0 460/3/60 12,0 1 750...
  • Page 549: Bruksanvisning För Standard Tsr-3 Hmi-Kontrollenhet

    BRUKSANVISNING FÖR STANDARD TSR-3 HMI-KONTROLLENHET BRUKSANVISNING FÖR • Kontrollpanelen till TSR-3 Standard HMI KONTROLLENHETENS FUNKTIONER består av en display och 9 beröringskänsliga • Visar boxtemperaturen och ställvärdet i STANDARD TSR-3 knappar. Fahrenheit eller Celsius HMI-KONTROLLENHET • Displayen kan visa siffror och tända flera •...
  • Page 550 Omedelbara åtgärder måste börvärde, elektrisk drifttid-timmätare eller inträffar. Den tänds också om en 15 stifts vidtas. totalt antal larm. Thermo King-datakabel är ansluten till den Betydelsen av visningsikonerna visas i tabellen seriella porten baktill på kontrollenheten nedan. (DPD). Den primära och sekundära knappanvänd- När denna ikon finns, visar den...
  • Page 551 BRUKSANVISNING FÖR STANDARD TSR-3 HMI-KONTROLLENHET När enheten sätts på och Om ställvärdet har ändrats med Tryck på PÅ-knappen för att sätta på standarddisplayen visas, ska du knappen PIL UPP och/eller PIL NER, enheten. trycka på knappen PIL UPP för att öka kan du trycka på...
  • Page 552 BRUKSANVISNING FÖR STANDARD TSR-3 HMI-KONTROLLENHET Om enheten är på, ska du trycka Om enheten är på ska du trycka på Om du trycker på knappen på knappen HIGH SPEED knappen AVFROSTA för att FÖRKONTROLL i 5 sekunder, LOCK-OUT för att aktivera påbörja en manuell startar antingen en fullständig höghastighetsspärren.
  • Page 553: Skärm Och Zonindikatorer För Flera Temperaturer

    BRUKSANVISNING FÖR STANDARD TSR-3 HMI-KONTROLLENHET SKÄRM OCH ZONINDIKATORER Den bärnstensfärgade LED-indikatorn När tre horisontella fält visas till kan blinka då förkontrollen sätts igång vänster om boxtemperaturen FÖR FLERA TEMPERATURER och lyser då kontrollen pågår. När visas zon 1 på skärmen. förtestet har slutförts, slocknar Skärmen rullar automatiskt Horisontella fält till vänster om...
  • Page 554: Starta Dieselmotorn

    BRUKSANVISNING FÖR STANDARD TSR-3 HMI-KONTROLLENHET På skärmen i figur 2 visas zon 2 på skärmen. STARTA DIESELMOTORN STARTA ELMOTORN Boxtemperaturen i zon 2 är 2,1 °C och Förvärmning och start av dieselmotorn sker Gäller endast apparater med den elektriska börvärdet är 1,7 °C. automatiskt både i läget för löpande drift och i standbyfunktionen.
  • Page 555: Larm

    BRUKSANVISNING FÖR STANDARD TSR-3 HMI-KONTROLLENHET LARM VIKTIGA LARMANMÄRKNINGAR • Alla larm måste visas innan de kan raderas. LARMKODSMEDDELANDE • Om ett larm inte går att radera, har Om ett larmtillstånd inträffar, visas situationen inte avhjälpts. Om larmet inte larmsymbolen på skärmen. Om larmet är ett korrigeras, försvinner det inte eller ställs kontrollarm, visas larmsymbolen men enheten omedelbart in igen.
  • Page 556: Förkontrolltest

    BRUKSANVISNING FÖR STANDARD TSR-3 HMI-KONTROLLENHET FÖRKONTROLLTEST FÖRKONTROLLSEKVENSEN MOTORDRIFTENS FÖRKONTROLLTEST Förkontrolltesterna utförs i ordningen som En förkontroll kontrollerar enhetens drift. visas nedan. Knappen FÖRKONTROLL möjliggör en Förkontrollen med motorn igång inkluderar alla fullständig förkontroll eller en förkontroll Fullständig förkontrolltest tester som visas nedan. De inkluderar inte med motorn igång som utförs av operatören.
  • Page 557: Skärmens Ljusstyrka

    BRUKSANVISNING FÖR STANDARD TSR-3 HMI-KONTROLLENHET FÖRKONTROLLTESTFÖRHÅLLANDEN SKÄRMENS LJUSSTYRKA Då du utför ett förkontrolltest, ska följande Ljusstyrkan för TSR-3 Standard punkter iakttas. HMI-kontrollpanelens skärm kan justeras för • Om möjligt, ska du köra ett förkontrolltest att anpassas till skiftande ljusförhållanden. med en tom lastbilsbox. Alternativen som är tillgängliga för operatören är HÖG, MEDEL och LÅG.
  • Page 558 BRUKSANVISNING FÖR STANDARD TSR-3 HMI-KONTROLLENHET [0 - - - n] Ersätter boxtemperatur När tangentbordsspärren är aktiverad fungerar endast knapparna PÅ och AV. Alla andra knappar är spärrade. Om du trycker på någon annan knapp än PÅ eller AV visas [0 - - - n] istället för boxtemperaturen.
  • Page 559: Bruksanvisning Till Kontrollenheten Premium Hmi

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI Kontrollpanelen Premium Truck HMI (gränssnitt människa/maskin) är tillgänglig som alternativ för TSR-3-applikationer på lastbilar. Den används för att driva enheten, visa information om enheten och få åtkomst till alla underhållsmenyer och skyddade åtkomstmenyer på...
  • Page 560: Knappar

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI HMI-kontrollpanelen består av en display och Skickar en aktiveringsstart till ServiceWatch KNAPPAR 8 beröringskänsliga knappar. datalogg. KNAPPAR MED FASTA FUNKTIONER Displayen kan visa både text och grafik. SKÄRM Knapparna på vardera sidan av displayen är Knapparna på...
  • Page 561: Sätta På Och Stänga Av Enheten

    SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV ENHETEN Enheten sätts på genom att trycka på knappen PÅ och stängs av genom att trycka på AV. När PÅ-knappen trycks in visas THERMO KING snabbt på skärmen under uppstart. Viktigt: PÅ-knappen måste hållas intryckt Knappen JA Uppstartskärm...
  • Page 562: Standardskärm

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI Om du behöver ändra till ett annat språk går du Om du trycker på den vänstra tillbaka till standardskärmen och trycker på den funktionsknappen kan du ändra BÖRVÄRDE första och den sista funktionsknappen och och om du trycker på den högra håller dem nedtryckta i 5 sekunder.
  • Page 563: Driva Enheten I Kontrolläge För En Zon (Spectrum)

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI • Funktionsknappen under varje zon används DRIVA ENHETEN I KONTROLLÄGE • Om drift med enkelzonskontroll har valts för att stänga av och sätta på zonen och för kan de enskilda zonerna inte stängas av. FÖR EN ZON (SPECTRUM) att ändra börvärdet för zonen.
  • Page 564: Starta Dieselmotorn

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI STARTA DIESELMOTORN ÖVERSIKT ÖVER HUVUDMENYN Efter att motorn startats återgår displayen till standardvisningen av temperatur och börvärde. (SPECTRUM) Förvärmning och start av dieselmotorn sker automatiskt både i läget löpande drift och i STARTA ELMOTORN Lastbil SR-2 SPECTRUM M/T användar- och CYCLE-SENTRY-läget.
  • Page 565: Att Använda Huvudmenyn

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI ATT ANVÄNDA HUVUDMENYN Tryck på AVSLUTA för att återgå till MODE (LÄGE) - Gör att operatören kan ändra standardskärmen. enhetens driftläge, om det är tillåtet. Det är inte Huvudmenyn innehåller flera ytterligare säkert att alla lägen visas, beroende på HUVUDMENYVAL undermenyer med vilka operatören kan visa inställningarna som valts från menyn Skyddad...
  • Page 566: Larm

    DIESEL MODE (DIESELLÄGE) - Om en När enheten sätts på, visar skärmen AVSTÄNGNINGSLARM enhet med en elektrisk väntelägesfunktion körs Thermo King-logotypen och därefter meddelan- Avstängningslarm ställs in om en kontinuerlig i elektriskt läge och funktionen Automatisk det ”Konfigurerar system”. Om logglarm finns drift leder till skada på...
  • Page 567 BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI • Om ett zonavstängningslarm inträffar i alla tidsstyrd intervall. Om enheten kan återgå till Larmkoder när man växlar mellan diesel och eldrift zoner. fullständiga prestanda under den tidsstyrda intervallen utan att larmet åter aktiveras, • stänger hela enheten av sig och larmkoden Om ett avstängningslarm inträffar som endast raderas larmet automatiskt och enheten körs 114 Flera larm...
  • Page 568 Larmsymbolen som används i tidigare De flesta larmkoder kan raderas konventionellt larmkoder raderas från menyn Skyddad Thermo King-kontrollenheter har integrerats. från larmmenyn med knappen RADERA. åtkomst. Om så är fallet, visas inte Om ett kontrollarmtillstånd inträffar, visas Följande kontroll- och skärmsensoralarmkoder...
  • Page 569 BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI Ett hjälpmeddelande visas. För larmet som visas, syns meddelandet ”KONTROLLERA OLJENIVÅN. OM ENHETEN ÄR AVSTÄNGD, REPARERA DEN OMEDELBART. ANNARS, RAPPORTERA LARM VID DAGENS SLUT” på skärmen. Kontrollera oljenivån och tillsätt olja efter behov, radera larm och starta om motorn. Knapp Nästa Inga larm Om du vill välja en annan post på...
  • Page 570: Datalogg

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI DATALOGG Den första funktionen som visas är driftstart. Tryck på knappen AVSLUTA för att gå tillbaka För att skicka en driftstart till till huvudmenyn. Enheten kan utrustas med en valfri ServiceWatch-dataloggen och DAS-dataloggen DAS-datalogg om så önskas. TIMMÄTARE (om installerad), tryck på...
  • Page 571: Läge

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI Zone 2 Run Time Hours (Zon 2 drifttimmar): Electric Reminder 1 (Elektrisk påminnelse 1) Totalt antal timmar som Zon 2 har varit i drift. Kan programmeras av användaren - Antalet timmar innan en underhållspåminnelse 1 om Zone 3 Run Time Hours (Zon 3 drifttimmar): Totalt antal timmar som Zon 3 har varit i drift.
  • Page 572 BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI TANGENTBORDSSPÄRR VIKTIGT: I sleepläget kan enheten inte Lägesändringar utförs på lägesmenyn. Tryck på bevaka eller bibehålla börvärde och MENY-knappen på standardskärmen. Om du aktiverar denna funktion i Skyddad lasttemperatur. Bränslenivån ska bevakas (Fig. ”Menyknapp” på sid. 563) åtkomst, kan tangentbordet låsas för att eftersom enheten ibland körs, särskilt i kallt Språkmenyn eller Larmmenyn visas.
  • Page 573: Välja Cycle-Sentry (Cykelövervakning) Eller Continuous Mode (Löpande Läge)

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI VÄLJA CYCLE-SENTRY Det nya läget bekräftas därefter i 10 sekunder. (CYKELÖVERVAKNING) ELLER CONTINUOUS MODE (LÖPANDE LÄGE) Då läget CYCLE-SENTRY väljs, startas och stoppas enheten automatiskt för att bibehålla Stäng av/sätt på skärmen CYCLE-SENTRY börvärdet, hålla motorn varm och ladda Läge bekräftat Tryck på...
  • Page 574: Välja Sleepläge

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI VÄLJA SLEEPLÄGE Operatören kan nu välja en uppvakningstimer med sleepläge eller helt enkelt aktivera Det normala CYCLE-SENTRY-läget startar sleepläget direkt. Om du trycker på NEJ går och stoppar enheten efter behov för att enheten omedelbart in i sleepläget. bibehålla den önskade börvärdestemperaturen, bibehålla batteriet i laddat tillstånd och hålla motorn varm i kalla väderförhållanden.
  • Page 575 BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI För att mata in en uppvakningstid, kontrollera att klockan är korrekt inställd. Tryck sedan på knappen JA på sleeplägesmenyn. Bekräfta timmen Tryck på knappen Ja för förkontrollen Skärmen frågar operatören om MINUTERNA i Skärmen visar SLEEP och enheten startar och den tidpunkt då...
  • Page 576: Pretrip (Provkörning)

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI Om du vill gå ut ur sleepläget före den valda FÖRKONTROLLTESTFÖRHÅLLANDEN • Motorstart - Motorn startar automatiskt. uppvakningstiden, tryck på knappen • Avfrostning - Om spolens temperatur • De aktuella inställningarna i enheten sparas AVSLUTA eller stäng av enheten och sätt på understiger 7 °C (45 °F) påbörjas en och lagras i slutet av förkontrolltestet eller då...
  • Page 577 BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI • Om du kör ett förkontrolltest på en lastbil Språkmenyn eller Larmmenyn visas. Tryck på som nyss har tvättats, kan den extrekt höga knappen NÄSTA tills förkontrollmenyn visas. luftfuktigheten inuti lastbilen eller släpet När förkontrollmenyn visas, tryck på leda till falska testresultat.
  • Page 578: Diesel/Elmeny

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI genereras. Det är normalt när förkontrollen Om resultaten av förkontrollen är avbryts innan den är klar. KONTROLLERA eller EJ GODKÄND, bör problemet diagnostiseras och åtgärdas innan När testerna med motorn avstängd har slutförts enheten godkänns för bruk. kommer enheten att starta automatiskt och fortsätta med en förkontroll med motorn igång.
  • Page 579: Adjust Brightness (Justera Ljusstyrka)

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI Om det elektriska väntelägets strömkälla inte Språkmenyn eller Larmmenyn visas. Tryck på fungerar eller är frånkopplad och du väljer en knappen NÄSTA tills menyn Justera ljusstyrka manuell omkoppling till dieselläget, frågar visas. När menyn Justera ljusstyrka visas, tryck enheten om du vill byta till diesel.
  • Page 580: Time (Tid)

    BRUKSANVISNING TILL KONTROLLENHETEN PREMIUM HMI Aktuell tid och datum visas. Justera ljusstyrka Knappar + och - Skärmens ljusstyrka ändras till den nya inställningen. TIME (TID): Systemets tid och datum visas med huvudmenyn. Tiden och datumet kan inte ändras från huvudmenyn. Tryck på funktionsknappen MENY på...
  • Page 581: Tsr/Tsr-3-Larmkoder

    TSR/TSR-3-LARMKODER TSR/TSR-3-LARMKODER Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Högt tryck Reparera apparaten Hög temperatur Reparera apparaten Obs! Alla larmkoder används inte med alla urladdning omedelbart om den är motorkylmedel omedelbart om den är tillämpningar. avstängd. Rapportera avstängd. Rapportera annars larmet vid annars larmet vid Kod Beskrivning Operatörshjälp...
  • Page 582 TSR/TSR-3-LARMKODER Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Kontrollera Reparera apparaten Kontroll varvtal Rapportera larm vid Kontrollera höghas- Reparera apparaten generator omedelbart om den är motor dagens slut. tighetskretsen omedelbart om den är avstängd. Rapportera avstängd. Rapportera Kontrollera Övervaka temperatu- annars larmet vid annars larmet vid...
  • Page 583 TSR/TSR-3-LARMKODER Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Fjärrsensor Enhet/zon fungerar Tid ute för testläget Tiden för servicetestet Påminnelse Rapportera larm vid nedstängning inte och stängs av, eller gränssnittsplat- förkontroll dagens slut. måste repareras ome- tans test går ut efter 15 Låg oljenivå...
  • Page 584 TSR/TSR-3-LARMKODER Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Hög kompressor- Reparera apparaten Elektrisk Reparera apparaten Låg bränslenivå Kontrollera nivån av temperatur omedelbart om den är överladdning omedelbart om den är kylmedel till motorn. avstängd. Rapportera avstängd. Rapportera Reparera apparaten annars larmet vid annars larmet vid omedelbart om den är...
  • Page 585 TSR/TSR-3-LARMKODER Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Tidsgräns öppen Stäng dörrarna. Rap- Kontrollera Rapportera larm vid Elektriskt underhåll Rapportera larm vid dörr portera larm vid påsättningen av dagens slut. drifttid dagens slut. dagens slut. strömbrytaren för påminnelse 1 högt tryck Kontrollera Reparera apparaten...
  • Page 586 TSR/TSR-3-LARMKODER Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Kod Beskrivning Operatörshjälp Förlust av Reparera apparaten Flashload-fel i Rapportera larm vid Kontrollera dis- Bevaka belastnings- ”På”-signal från omedelbart om den är expansionsmodul dagens slut. playen för töm- temperaturen manu- styrenheten avstängd. Rapportera ningsluftsensorn ellt.
  • Page 587: Drift I Elektriskt Vänteläge

    DRIFT I ELEKTRISKT VÄNTELÄGE DRIFT I ELEKTRISKT Se ”Starta elmotorn” på sid. 552 eller på sid. 562 i kapitlet Drift i denna handbok. VÄNTELÄGE Alla enheter har utrustats med ett elektriskt vänteläge. Denna funktion gör att enheten kan drivas med elström samt med en standarddieselmotor.
  • Page 588: Skötsel Och Underhåll

    SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 5. Remmar Om det är nödvändigt att använda ett kemiskt rengöringsmedel väljer du ett rengöringsmedel Banden måste vara i gott skick och ha rätt som inte innehåller fluorvätesyra och som har spänning. Bandet ska kunna tänjas 13 mm i FÖRKONTROLL ett pH-värde mellan 7 och 8.
  • Page 589: Kontroll Efter Start

    SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 10. Lastvagnen KONTROLL EFTER START LASTNING Kontrollera att det inte finns skador på insidan Efter start av enheten kontrolleras följande för ALLMÄN INFORMATION och utsidan av lastbilen. Skador på väggarna att bekräfta att enheten kör felfritt. eller isoleringen måste repareras. 1.
  • Page 590 Vänta i ytterligare 15 minuter. Påfyllning av köldmedium kan behövas och utlopp till förångare och att Kontakta en Thermo King-återförsäljare för om det inte syns någon vätska i siktglaset luftcirkulationen kring lasten är tillräcklig. service om temperaturen fortfarande inte när enhetens kylningsläge (COOL) är...
  • Page 591 INSPEKTIONS- OCH SERVICESCHEMAN Lämpliga inspektions- och servicescheman måste följas för att säkerställa att Thermo King-enheten fungerar på ett tillförlitligt och effektivt sätt under hela sin livslängd samt för att undvika att dess garanti begränsas. Inspektions- och serviceintervaller avgörs av antalet drifttimmar och enhetens ålder.
  • Page 592: Garanti

    - Bälten täcks i högst 24 månader eller 4 000 diesel- och elektroniskdrifttimmar, vilketdera som inträffar först. 2. Den förlängda garantin gäller endast enhetens första ägare, och Thermo King förbehåller sig rätten att reparera eller ersätta alla delar som Thermo King finner vara defekta efter normal användning och service under den specificerade garantiperioden med nya eller återanvända delar vid samtliga auktoriserade Thermo...
  • Page 593 I SAMBAND MED FÖRSÄLJNING ELLER SEDVANOR ELLER HANDELSBRUK, FÖRUTOM INTRÅNG I RÄTTIGHETER OCH BROTT MOT PATENTLAGEN. ANSVARSBEGRÄNSNING: THERMO KING ÄR INTE ANSVARIG ENLIGT AVTAL, JURIDISKT (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET OCH/ELLER STRIKT ANSVAR) ELLER PÅ ANNAT SÄTT FÖR SKADOR PÅ FORDON, INNEHÅLL, FRAKTPRODUKTER ELLER ANNAN EGENDOM, ELLER FÖR NÅGON FORM AV SÄRSKILDA, OFÖRUTSEDDA, INDIREKTA ELLER SEKUNDÄRA SKADOR, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL,...
  • Page 594: Plats För Serienummer Och Kylmedelsetiketten

    PLATS FÖR SERIENUMMER OCH KYLMEDELSETIKETTEN PLATS FÖR SERIENUMMER OCH KYLMEDELSETIKETTEN Anteckna enhetsmodellen och enhetens serienummer. Denna information behövs för servicearbete på enheten. Laminerad serienummerplåt Plats för kompressorns serienummer Plats för motorns serienummer Etikett med kylmedelstyp Enhetens • Denna etikett identifierar typ av kylmedel i serienummerplåt enheten.
  • Page 595 Güç Kaynaklı Kamyon Altına Monte Üniteler UT-800, UT-1200, UT-1200 SPECTRUM KULLANIM KILAVUZU TK60652-1-OP (Rev. 2, 03/16)
  • Page 596 Ünite Tanımı ............599 Sigortalar ............. 609 Genel Tanım ............599 Elektrikli Bekleme (Yalnızca Model 50 Üniteler) Tasarım Özellikleri ..........599 UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 ..610 Ünite Seçenekleri ..........599 Ünite Çalıştırma Talimatları Standart TSR-3 HMI Motor ..............600 (İnsan/Makine Arabirimi) Kumandası .... 611 ELC (Uzun Ömürlü...
  • Page 597 İÇİNDEKİLER Sefer Öncesi Testi ..........617 CYCLE-SENTRY'yi veya Sürekli Ekran Parlaklığı ...........619 Modu Seçme ............635 Kamyon HMI Kontrol Paneli Yazılımı Düzeltmesini Uyku Modu'nu Seçme ......... 636 ve Seri Numarasını Kontrol Etme ......619 Sefer Öncesi ............638 Tuş Takımını Kilitleme ........619 Dizel/Elektrik Menüsü...
  • Page 598: Giriş

    öğrenmek için Thermo King Servis Dizini'ne başvurun. SORUMLULUK REDDI Büyük ve küçük tüm servis gereksinimlerinin Üretici Thermo King, bu kılavuzun kapsadığı bir Thermo King satıcısı tarafından ürünlerin onarımı veya çalıştırılmasında, ürün gerçekleştirilmesi gerekir. sahibi veya operatör tarafından Başlatma öncesi kontrollerinin belirli...
  • Page 599: İlk Yardım Ve Güvenlik

    SOLUMA Kazazedeyi açık havaya çıkartın ve gerekli SOĞUTUCU AKIŞKANI GERİ KAZANMA olması halinde solunumunu düzenleyin. Acil SOĞUTUCU Thermo King olarak, çevreyi korumanın ve tıbbi personel gelene kadar kazazedeyle birlikte soğutucu akışkanların atmosfere salınması GÖZLER kalın. nedeniyle ozon tabakasında ortaya çıkabilecek Hemen göz kapaklarını...
  • Page 600: Güvenlik Önlemleri

    İLK YARDIM VE GÜVENLİK GÜVENLİK ÖNLEMLERİ CYCLE-SENTRY UYARI! Thermo King, tüm servislerin bir Thermo King Üniteniz CYCLE-SENTRY işlemi için Elektrik kaynağı, elektrikli ve elektronik bayisi tarafından gerçekleştirilmesini önerir. donatılmışsa, ünite açıldığında ve bileşenlere zarar verebilen yüksek amperli Ancak, bilmeniz gereken birkaç genel güvenlik CYCLE-SENTRY seçildiğinde otomatik olarak...
  • Page 601: Ünite Tanımı

    çalışmada soğutma ile sıcak gaz ısıtması. • Hortum Yönetim Sistemi • Hava Temizleyici, Kuru Tip • Arka Uzaktan Kumanda (sıva altı) • Alternatör, 12 Volt, 65 A (UT-800) Ünitenin motor gücü dizel motor tarafından • Uzak Gösterge Işığı • Alternatör, 12 Volt, 120 A (UT-1200, sağlanır.
  • Page 602: Motor

    Bakım ve Korumalı Erişim Menülerine 19,6 beygir gücünde (14,6 kW) çalışırken, deiyonize veya damıtık su önerilir. erişmede kullanılır. Kontrol Paneli normalde UT-800 ise 2200 dev/dak'da 19,0 beygir aracın sürücü bölmesinde bulunur ve arabirim gücünde (14,2 kW) çalışır. Kayışlı bir tahrik KAVRAMA kartındaki bağlantıyı...
  • Page 603: Cycle-Sentry™ Sistemi

    ÜNİTE TANİMİ CYCLE-SENTRY™ SİSTEMİ BUZ ÇÖZME DAS - VERİ TOPLAMA SİSTEMİ (OPSİYONEL) CYCLE-SENTRY yakıt tasarruf sistemi en Buz normal çalıştırmanın bir sonucu olarak ideal çalışma ekonomisini sağlar. zamanla evaporatör serpantinlerinde birikir. Bu DAS (Veri Toplama Sistemi) (en fazla) altı buz soğutma ve hava akışı kaybını önlemek ilave sensörün sıcaklıklarını...
  • Page 604: Elektrikli Bekleme

    ÜNİTE TANİMİ ELEKTRİKLİ BEKLEME Otomatik Faz Düzeltme DİKKAT: Soğutma sıvısı sıcakken Kontrol sisteminde iki motor kontaktörü Elektrikli Bekleme seçeneği ünitenin ya dizel genişleme tankı kapağını çıkarmayın. bulunur. Bu sayede, gelen güçteki faz dönmesi motorla ya da harici elektrik gücüyle ne olursa olsun doğru motor dönmesi elde çalıştırılmasını...
  • Page 605: Ünite Koruma Aygıtları

    ÜNİTE TANİMİ ÜNİTE KORUMA AYGITLARI Elektrikli Motor Aşırı Yük Rölesi Aşırı yük rölesi, elektrikli bekleme motorunu Yüksek Basınç Şalteri (HPCO): korur. Aşırı yük rölesi, motor herhangi bir Normalde kapalı olan bu şalter kompresördeki nedenle aşırı yüklendiğinde elektrik motoruna boşaltma basıncını izler. Yüksek boşaltma giden kontaktörden devreyi açar ve bir alarm basıncında hasarı...
  • Page 606 ÜNİTE TANİMİ Motor Yağı Ölçme Çubuğu Alternatör (motorun yan tarafında) Motor Kompresör Soğutma Sıvısı Genişleme Dehidratör (Filtre Kurutucu) Tankı Elektrikli Motor UT-Serisi Ünitedeki Ana Parçalar...
  • Page 607: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER TEKNİK ÖZELLİKLER MOTOR TK 376U Üniteler UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Model Thermo King TK 376U Yakıt Türü Dizel yakıt EN 590'a uygun olmalıdır Yağ Kapasitesi Krank Kutusu ve Yağ Filtresi: 11,0 litre, Baypas Yağ Filtresi ile: 12,1 litre.
  • Page 608: Kayış Gerginliği

    Uzun Ömürlü Soğutma Sıvısına konvansiyonel soğutma sıvısı eklenirse, soğutma sıvısı 5 yerine 2 yılda bir değiştirilmelidir. Radyatör Kapağı Basıncı 48 kPa (7 psig) Sürücü Kayışlar KAYIŞ GERGİNLİĞİ UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 TK Ölçeği 204-427'de Gerilim Yeni Kayış Motor/Elektrik Motoru 75 ± 5 Kompresör/Elektrik Motoru 75 ±...
  • Page 609: R-404A/R-452A

    TEKNİK ÖZELLİKLER R-404A/R-452A Kompresör Modelleri: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 TKO Scroll 6,0 hp Soğutucu Yükü: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Yaklaşık 4,11 kg - (kesin şekil için Soğutma sıvısı isim plakasına bakın - Ünite yapılandırmasına bağlıdır) Kompresör Yağ Yükü: UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 1,86 litre (tamamen dolu kompresör tarafı...
  • Page 610: Elektrik Kontrol Sistemi

    12 Volt, AHr Sınıfı - 75 AHr, 640 Soğuk Çalıştırma Akımı, -18C'de (ENCCA) Batarya Şarj Sistemi - 12 Volt 120 A, (Fırça Tipi) UT-1200, UT-1200 SPECTRUM ile kullanılan Entegre Alternatör 65 A, (Fırça Tipi) UT-800 SPECTRUM ile kullanılan Entegre Alternatör Gerilim Regülatörü Ayarı 13,8 - 14,4 Volt, 25°C'de (77°F) YEDEK GÜÇ...
  • Page 611: Sigortalar

    Ana Sigorta (2 Devre) 7,5 A HPCO/Çalıştır Devresi F4 Australian Bosch veya Thermo King Alternatörlü Model 30 ünitelerinde F4 sigortayı çıkarın. Prestolite Alternatörlü Model 50 ünitelerde F4 sigortayı takın. F10 sigortası üst konuma takıldığında HMI'daki Açma/kapama tuşları üniteyi açıp kapar.
  • Page 612: Elektrikli Bekleme (Yalnızca Model 50 Üniteler) Ut-1200, Ut-1200

    TEKNİK ÖZELLİKLER ELEKTRİKLİ BEKLEME (YALNIZCA MODEL 50 ÜNİTELER) UT-1200, UT-1200 SPECTRUM, UT-800 Tam Yük Aşırı Yük Röle Ayarı Gerilim/Faz/Frekans Beygirgücü Kilowatt (amper) (amper) 230/3/50 10,0 1460 22,5 230/3/60 12,0 1750 28,8 400/3/50 10,0 1460 17,0 460/3/60 12,0 1750 14,4...
  • Page 613: Ünite Çalıştırma Talimatları Standart Tsr-3 Hmi (İnsan/Makine Arabirimi) Kumandası

    Başlatır ve Belirtir Girişini Kontrol Edin gerçekleşirse iletişim kurar. TSR-3 Standart HMI Kontrol • Bir Alarm Durumunun Olduğunu Belirtir, yanacaktır. Ayrıca 15 pimli bir Thermo King Paneli normalde aracın sürücü bölmesinde Alarmları Görüntüler ve Temizler veri kablosu kumandanın arkasındaki (DPD) bulunur.
  • Page 614 ünite Elektrik Çalışma Süresi Saat Ölçerini veya Hazır Girişini Kontrol Edin gerçekleşirse kapanmıştır. Acilen harekete Alarmların sayısını görüntüleyebilir. yanacaktır. Ayrıca 15 pimli bir Thermo King geçilmelidir. Ekran simgelerinin anlamı aşağıdaki tabloda veri kablosu kumandanın arkasındaki (DPD) gösterilmiştir. seri porta bağlanınca da yanar.
  • Page 615 ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI STANDART TSR-3 HMI (İNSAN/MAKİNE ARABİRİMİ) KUMANDASI Ünite açık ve Standart Ekran Ünite açıksa ve Sürekli Moddaysa, AŞAĞI OK CYCLE- AÇMA tuşuna basmak üniteyi açar. gösterilirken AŞAĞI OK Tuşuna CYCLE-SENTRY/SÜREKLİ Tuşuna Tuşu SENTRY/ İkincil Kullanım - Ünite açıkken, bu basmak ayar noktasını...
  • Page 616 ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI STANDART TSR-3 HMI (İNSAN/MAKİNE ARABİRİMİ) KUMANDASI Ünite açıkken, BUZ ÇÖZME Tuşuna Alarm durumu olmadığı sürece gerçekleştirir. Sefer Öncesi Testi basmak koşullar izin veriyorsa elle buz SEFER ÖNCESİ TESTİ Tuşuna 5 başlatıldığında kehribar rengi LED çözme döngüsünü başlatır. saniye basılı...
  • Page 617: Ve Bölge Göstergeleri

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI STANDART TSR-3 HMI (İNSAN/MAKİNE ARABİRİMİ) KUMANDASI ÇOKLU SICAKLIK GÖRÜNTÜLEME Şekil 2'de, ekranda Bölge 2 gösterilmektedir. Kutu sıcaklığının sol tarafında üç Bölge 2'nin kutu sıcaklığı 2,1°C ve ayar noktası yatay çizgi varsa, ekranda Bölge VE BÖLGE GÖSTERGELERİ 3 gösterilir. Ekran her bir bölgeyi 1,7°C'dir.
  • Page 618: Dizel Motoru Çalıştırma

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI STANDART TSR-3 HMI (İNSAN/MAKİNE ARABİRİMİ) KUMANDASI DİZEL MOTORU ÇALIŞTIRMA ELEKTRİK MOTORUNU ALARMLAR ÇALIŞTIRMA Dizel motor ön ısıtma ve çalıştırma, hem ALARM KODU BİLDİRİMİ Sürekli Modda hem de CYCLE-SENTRY Yalnızca Elektrikli Bekleme seçeneği olan Alarm durumu oluşursa, ekranda Alarm Modunda otomatiktir.
  • Page 619: Sefer Öncesi Testi

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI STANDART TSR-3 HMI (İNSAN/MAKİNE ARABİRİMİ) KUMANDASI SEFER ÖNCESİ TESTİ ÖNEMLİ ALARM NOTLARI • Alarmlardan herhangi biri temizlenmeden Sefer Öncesi Testi ünitenin çalışmasını önce tüm alarmların görüntülenmesi gerekir. doğrular. SEFER ÖNCESİ TESTİ Tuşu ya Tam • Temizlenmemesi halinde alarm varolmaya Sefer Öncesi Testinin ya da Motor Çalışma devam edebilir.
  • Page 620 ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI STANDART TSR-3 HMI (İNSAN/MAKİNE ARABİRİMİ) KUMANDASI SEFER ÖNCESİ TESTİ SEKANSI MOTOR ÇALIŞIRKEN SEFER ÖNCESİ SEFER ÖNCESİ TESTİ HUSUSLARI TESTİ Sefer Öncesi testleri aşağıda gösterilen sırada Sefer Öncesi Testini gerçekleştirirken aşağıdaki ilerler. noktalara dikkat etmek gerekir. Motor Çalışırken Sefer Öncesi Testleri aşağıda •...
  • Page 621: Ekran Parlaklığı

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI STANDART TSR-3 HMI (İNSAN/MAKİNE ARABİRİMİ) KUMANDASI EKRAN PARLAKLIĞI KAMYON HMI KONTROL PANELİ TUŞ TAKIMINI KİLİTLEME YAZILIMI DÜZELTMESİNİ VE SERİ TSR-3 Standart HMI Kontrol Paneli ekranının Tuş Takımı Kilitleme özelliği, kurcalanmasını parlaklığı, değişen ortam ışığı koşullarına engellemek amacıyla operatörün tuş takımını NUMARASINI KONTROL ETME uygun olarak ayarlanabilir.
  • Page 622 ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI STANDART TSR-3 HMI (İNSAN/MAKİNE ARABİRİMİ) KUMANDASI Tuş Takımı Kilitleme açıkken yalnızca AÇMA ve KAPAMA tuşları işlevseldir. Diğer tüm tuşlar kilitlenir. AÇMA Tuşu ve KAPAMA Tuşu dışında herhangi bir tuşa basılması, kutu sıcaklığının [0 - - - n] görüntülemesine neden olacaktır.
  • Page 623: Hmi Kontrol Ünitesi

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ Özel Kamyon HMI (İnsan/Makine Arayüzü) Kontrol Paneli, TSR-3 Kamyon uygulamalarında bir seçenek olarak bulunmaktadır. Üniteyi çalıştırmak, ünite bilgilerini görüntülemek ve tüm TSR-3 Bakım ve Korumalı Erişim Menülerine erişmek için kullanılır.
  • Page 624: Tuşlar

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ TUŞLAR HMI kontrol paneli bir ekrandan ve 8 adet ServiceWatch veri kaydedicisine bir Sefer dokunmaya duyarlı tuştan oluşur. Başlangıcı gönderir. SABİT TUŞLAR Ekran, hem metin hem grafik görüntüleyebilir. EKRAN Ekranın iki tarafındaki tuşlar, özel veya Ekranın solundaki ve sağındaki tuşlar, tek Ekran, operatöre bilgiler sunar.
  • Page 625: Üniteyi Açma Ve Kapatma

    Ünite, AÇIK tuşuna basılarak açılır, KAPALI tuşuna basılarak kapatılır. AÇIK tuşuna basıldığında, ekran açılırken kısa bir süre THERMO KING logosu görünür. Önemli: Thermo King logosu görünene kadar AÇIK tuşuna basılı tutulmalıdır. AÇIK tuşu EVET Tuşu yeterince uzun süre (yaklaşık yarım saniye) Başlangıç...
  • Page 626: Standart Ekran

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ Herhangi bir anda başka bir dile geçmek Soldaki yumuşak tuşa basıldığında kullanıcı gerektiğinde, Standart Ekran'a geri dönüp ilk ve AYAR NOKTASINI değiştirebilir; sağdaki son yazılım tuşlarına 5 saniye basılı tutun. Dil yumuşak tuşa basıldığında ise ANA MENÜ'ye Menüsü...
  • Page 627: Üniteyi Tek Bölgeli Kontrol Modunda

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ ÜNİTEYİ TEK BÖLGELİ KONTROL • MENÜ olarak etiketlenmiş yazılım tuşu, • Tek Bölgeli Kontrol işlemi seçilmişse, tekil Ana Menü'nün seçilmesini sağlar. bölgeler kapatılamaz. Ekranın solundaki MODUNDA (SPECTRUM) Açık ve Kapalı sabit tuşları kullanılarak Üç...
  • Page 628: Dizel Motoru Çalıştırma

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ DİZEL MOTORU ÇALIŞTIRMA ANA MENÜYE GENEL BAKIŞ Motor çalıştıktan sonra ekran, sıcaklık ve ayar noktası Standart Ekranı'na geri döner. (SPECTRUM) Dizel motor hem Sürekli Mod'da hem de CYCLE-SENTRY Modu'nda otomatik olarak ELEKTRİK MOTORUNU Truck SR-2 SPECTRUM M/T Operatör önceden ısınıp çalışır.
  • Page 629: Ana Menüyü Kullanma

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ ANA MENÜYÜ KULLANMA ANA MENÜ SEÇENEKLERİ MODE (MOD) - İzin verilmişse operatörün ünite çalışma modlarını değiştirmesini sağlar. LANGUAGE (DİL) - Birden fazla dil etkinse, Ana Menü, operatörün bilgileri görebilmesini Korumalı Erişim menüsünden seçilen ayarlara bu, görünecek ilk menü...
  • Page 630: Alarmlar

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ DIESEL MODE (DİZEL MOD) - Elektrikli Ünite açılınca ekranda Thermo King logosu ve KAPATMA ALARMLARI Bekleme ile donatılmış bir ünite elektrik ardından “Sistem Yapılandırılıyor” mesajı Operasyonun devam etmesi halinde ünitede modunda çalışıyorsa ve Elektrikten Dizele görünür.
  • Page 631 ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ Bölge Düzeyi Kapatma Alarmları azaltılmış performansla). Ünite süreli bir Bölge Düzeyi Önleme Alarmları (SPECTRUM) (SPECTRUM) aralıkta bu şekilde çalışır. Ünite zorunlu olarak azaltılmış performansla çalışıyorsa, Bölge Düzeyi Kapatma Alarmı, etkilenen Bölge Düzeyi Önleme Alarmı, etkilenen bazı...
  • Page 632 Alarm Menüsü'nden konvansiyonel olarak Böyle bir durumda, alarmlar Ana Menü'den ALARM KODU BİLDİRİMİ temizlenebilir. veya Bakım Menüsü'nden görüntüleniyorsa, Bundan önceki Thermo King kontrol TEMİZLE yumuşak tuşu görünmez. Aşağıdaki kontrol ve ekran sensörü alarm ünitelerinde kullanılan Alarm Simgesi kodları, yalnızca Bakım Menüsü'nden veya •...
  • Page 633 ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ ALARM KODLARINI GÖRÜNTÜLEME Alarmlar varsa, alarm sayısı (birden çoksa) ile Ciddi bir durum oluşursa ünite, üniteyi veya en son alarm kodu numarası gösterilir. yükü hasardan korumak için kapanır. Böyle bir VE TEMİZLEME Şekil'deki örnekte iki alarm bulunmaktadır. durumda, ekran ünitenin kapatıldığını...
  • Page 634: Veri Kaydedicisi

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ Önemli Alarm Notları YAZDIRMA özelliğini seçmek için İLERİ tuşuna basın. YAZDIRMA ekranı görünür. En • Temizlenmemesi halinde alarm varolmaya son sefer kaydını yazdırmak için SEÇ tuşuna devam edebilir. Alarm düzeltilmezse, temizlenmez veya hemen yeniden çıkabilir. basın •...
  • Page 635 ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ SAAT SAYACI ADLARI VE Controller Power On (Kontrol Ünitesi Açık) Kontrol ünitesinin ve HMI kontrol panelinin AÇIKLAMALARI açık olduğu toplam saat. Ünitenin açık Total Hours (Toplam Saat) Pretrip Reminder (Sefer Öncesi Hatırlatıcısı) olduğu toplam saat sayısı (koruma saati). Kullanıcı...
  • Page 636: Mod

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ UYKU MODUNU BAŞLAT Run Pretrip on Wakeup (Uyanınca Sefer Bu özellik, ünite uyandığında Öncesi Çalıştır): Uyku Modu, Korumalı Erişim'de etkinse, ünite Mod menüsü kullanılarak çeşitli çalışma Sefer Öncesi Testi'nin otomatik olarak çalışmadığı zaman motoru sıcak tutmak ve modları...
  • Page 637: Cycle-Sentry'yi Veya Sürekli Modu Seçme

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ CYCLE-SENTRY'Yİ VEYA SÜREKLİ Ardından yeni mod 10 saniyeliğine onaylanır. MODU SEÇME CYCLE-SENTRY seçilince, ünite, ayar noktasını devam ettirmek, motoru sıcak tutmak ve aküyü şarj etmek için otomatik olarak çalışır ve durur. Sürekli Mod seçilince, ünite, ayar noktasını...
  • Page 638: Uyku Modu'nu Seçme

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ UYKU MODU'NU SEÇME Operatör artık bir Uyku Modu Uyanma Saati seçebilir veya hemen Uyku Modu'na girebilir. Normal CYCLE-SENTRY modu istenilen ayar HAYIR'a basılmışsa, ünite derhal Uyku noktası sıcaklığını korumak, ünitenin aküsünü Modu'na girer. şarjlı...
  • Page 639 ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ Uyanma Saati girmek için ünite saatinin düzgün olarak ayarlandığını doğrulayın. Daha sonra Uyku Modu menüsünde EVET tuşuna basın. Saati Onayla Sefer Öncesi Testi için Evet tuşuna basın. Şimdi ekranda operatöre ünitenin normal Ekranda UYKU ifadesi görünür ve ünite çalışmada yeniden başlayacağı...
  • Page 640: Sefer Öncesi

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ SEFER ÖNCESİ SEFER ÖNCESİ TEST KOŞULLARI Sefer Öncesi Test Dizisi Sefer öncesi testler aşağıda gösterilen sırayla • Sefer Öncesi Testi'nin sonunda ve ünitenin Sefer Öncesi Testi, ünitenin çalıştığını onaylar. ilerler. Tam Sefer Öncesi Testi tüm testleri kapatılıp açılması...
  • Page 641 ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ SEFER ÖNCESİ TESTİ'NDE DİKKATE BİR SEFER ÖNCESİ TESTİ ALINMASI GEREKENLER GERÇEKLEŞTİRME Sefer Öncesi Testi gerçekleştirilirken aşağıdaki Motor kapalıyken bir Sefer Öncesi Testi hususlar dikkate alınmalıdır. başlatıldıysa, bir Tam Sefer Öncesi Testi gerçekleştirilir. Motor veya elektrik motoru •...
  • Page 642: Dizel/Elektrik Menüsü

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ • Sefer Öncesi Testi'ni dilediğiniz zaman durdurmak için üniteyi kapatın. Bu, Alarm Kodu 28 Sefer Öncesi İptal Etme uyarısı oluşturacaktır. Başka alarm kodları da oluşturulabilir. Sefer Öncesi Testi tamamlanmadan önce durdurulduğunda bu normaldir. Çalışmayan testler tamamlanınca ünite Sefer Öncesi Hatırlatıcısı...
  • Page 643 ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ DİZELDEN ELEKTRİĞE GEÇİŞ ELEKTRİKTEN DİZELE GEÇİŞ Ünite dizelde çalışıyorsa ve elektrik moduna el Ünite elektrikle çalışıyorsa ve düzel moda el ile ile geçiş etkinse, ünite Elektrikli Bekleme geçiş etkinse, ünite Dizel Bekleme Menüsü Menüsü...
  • Page 644: Parlaklığı Ayarlama

    ÜNİTE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARİ ÖZEL HMI KONTROL ÜNİTESİ PARLAKLIĞI AYARLAMA HMI Kontrol Panel ekranının parlaklığı değişen ortam ışığı koşullarına uygun olarak ayarlanabilir. Operatöre YÜKSEK, ORTA, DÜŞÜK ve KAPALI seçenekleri sunulur. KAPALI seçeneği esas olarak çok düşük ışık koşullarında çok loş bir ekran sunar. + ve - Tuşları...
  • Page 645: Tsr/Tsr-3 Alarm Kodları

    TSR/TSR-3 ALARM KODLARI TSR/TSR-3 ALARM KODLARI Kod Açıklama Operatör Yardımı Kod Açıklama Operatör Yardımı Yüksek Boşaltma Ünite kapalıysa hemen Düşük Motor Yağı Ünite kapalıysa hemen Not: Alarm kodlarının hepsi tüm Basıncı tamir edin. Aksi halde, Basıncı tamir edin. Aksi halde, uygulamalarla kullanılmaz.
  • Page 646 TSR/TSR-3 ALARM KODLARI Kod Açıklama Operatör Yardımı Kod Açıklama Operatör Yardımı Kod Açıklama Operatör Yardımı Buz Çözme Ünite kapalıysa hemen Elektrik Fazı Ünite kapalıysa hemen Hava Akışını Ünite kapalıysa hemen Damper Devresi tamir edin. Aksi halde, Tersine Döndü tamir edin. Aksi halde, Kontrol Edin tamir edin.
  • Page 647 TSR/TSR-3 ALARM KODLARI Kod Açıklama Operatör Yardımı Kod Açıklama Operatör Yardımı Kod Açıklama Operatör Yardımı Test Modu Zaman Servis Testi veya Düşük Motor Yağı Motor yağı seviyesini Yüksek Kompresör Ünite kapalıysa hemen Aşımı Arabirim Kartı Testi 15 Seviyesi kontrol edin. Ünite Sıcaklığı...
  • Page 648 TSR/TSR-3 ALARM KODLARI Kod Açıklama Operatör Yardımı Kod Açıklama Operatör Yardımı Kod Açıklama Operatör Yardımı Sensör Dereceleri Günün sonunda Alıcı Tankı Basıncı Sıcaklığı elle izleyin. Yüksek Basınç Ünite kapalıysa hemen Ayarlanmadı alarmı rapor edin. Solenoid Devresini Günün sonunda Devre Kesicisini tamir edin.
  • Page 649 TSR/TSR-3 ALARM KODLARI Kod Açıklama Operatör Yardımı Kod Açıklama Operatör Yardımı Kod Açıklama Operatör Yardımı Motor Çalışma Günün sonunda Uzak Tahliye Günün sonunda Aralık Dışında Yük sıcaklığını elle Süresi Bakımı alarmı rapor edin. Hortumu Isıtıcısını alarmı rapor edin. Yüksek izleyin. Günün Hatırlatma #2 o/p (Bölge) Kontrol sonunda alarmı...
  • Page 650 TSR/TSR-3 ALARM KODLARI Kod Açıklama Operatör Yardımı Boşaltma Havası Yük sıcaklığını elle Sensörünü izleyin. Günün Görüntülemeyi sonunda alarmı rapor kontrol edin edin. Korunumludan Tam Günün sonunda Null REB geçişi alarmı rapor edin. Göreceli nem Günün sonunda sensörünü kontrol alarmı rapor edin. edin Telsiz genişleme Günün sonunda...
  • Page 651: Elektrikli Beklemede Çalışma

    ELEKTRİKLİ BEKLEMEDE ÇALIŞMA ELEKTRİKLİ BEKLEMEDE NOT: Kontrol sistemi, dizel ya da elektrik gücü gereksinimi olduğunu otomatik olarak ÇALIŞMA belirler. Bu kılavuzun Ünite Çalışması bölümlerinde Tüm üniteler Elektrikli Bekleme özelliği ile bkz. Şekil “Elektrİk Motorunu Çalıştırma” donatılmıştır. Bu özellik, ünitenin standart dizel sayfa 616 veya sayfa 626.
  • Page 652: Bakım

    BAKIM BAKIM 5. Kayışlar Bir kimyasal temizleyici veya deterjan kullanmak gerekirse hidroflorik asit içermeyen, Kayışların iyi durumda olması ve uygun 7 ila 8 pH aralığında bir temizleyici kullanın. gerilime ayarlanması gerekir. Makaralar YOLCULUK ÖNCESİ DENETLEME Deterjan üreticisi tarafından verilen seyreltme arasındaki açıklılığın ortasında 13 mm eğime Yolculuk öncesi denetlemeler, çalıştırma talimatlarına uyun.
  • Page 653: Başlatma Sonrası Denetleme

    BAKIM BAŞLATMA SONRASI DENETLEME YÜKLEME 10. Kargo Kutusu Kamyonun içinde ve dışında hasar olup Ünite çalıştıktan sonra, ünitenin doğru şekilde GENEL BİLGİLER olmadığını kontrol edin. Duvarlardaki veya çalıştığını doğrulamak için aşağıdakileri yalıtımdaki hasarların tamir edilmesi gerekir. 1. Kargo kutusunun düzgün yalıtılıp kontrol edin.
  • Page 654 15 dakika daha bekleyin ve sıcaklık hala not edin. geçişlerini kısıtlayacak şekilde kayması. aralığın dışındaysa, servis için bir Thermo King – Ünitedeki soğutucu yükü düşük olabilir. Ünite 3. Kargonun evaporatör giriş ile çıkışlarını satıcısıyla irtibata geçin.
  • Page 655 DENETİM VE SERVİS PROGRAMLARI Thermo King ünitenizin çalışma ömrü boyunca güvenli ve ekonomik olarak çalıştığından emin olmak ve garanti kapsamının kısıtlanmasını engellemek için, uygun denetim ve servis planına uyulması gerekir. Denetim ve Servis aralıkları ünitenin çalışma saati sayısı ve ünitenin yaşıyla belirlenir.
  • Page 656: Garanti

    – Kayışlar maksimum 24 ay ya da 4000 dizel ve elektrikli çalışma saati (hangisi önce gerçekleşirse), garanti kapsamındadır. 2. Bu garanti yalnızca ünitenin sahibi için geçerlidir ve belirtilen garanti süresi içinde normal kullanım ve servis şartları altında arızalandığı Thermo King tarafından belirlenen parçaların herhangi bir yetkili Thermo King servisinde yeni veya revizyonlu parçalar ile değiştirilmesi için Thermo King'in takdiri ile sınırlıdır.
  • Page 657 TUTULAMAZ. İŞİN KAYBI YA DA KESİNTİYE UĞRAMASI, KAYIP KARLAR VE KULLANIM KAYBI DAHİL ANCAK BUNLARLA SINIRLI DEĞİLDİR. SATIN ALANIN BU BELGEDEKİ ÇÖZÜMLERİ MÜNHASIRDIR VE THERMO KING'IN TÜM TOPLAM YÜKÜMLÜLÜĞÜ HİÇ BİR DURUMDA, SÖZ KONUSU YÜKÜMLÜLÜĞÜ DOĞURAN, ÜNİTENİN VEYA PARÇANIN SATIN ALINDIĞI ÜCRETİ GEÇMEZ.
  • Page 658: Etiketi Konumları

    SERİ NUMARASI VE SOĞUTUCU ETİKETİ KONUMLARI SERİ NUMARASI VE SOĞUTUCU ETİKETİ KONUMLARI Ünite modelinin ve ünite seri numarasının kaydını tutun. Üniteye bakım yapılabilmesi için bu bilgiler gereklidir. Laminer Ünite Seri Numara Plakası Kompresör Seri Numarası Konumu Motor Seri Numarası Konumu Soğutucu Türü...
  • Page 659 / machine / il modello / Maschine / marca / machine / maskinen / märke / máquina / машинное оборудование / maszyna UT-800, UT-1200 is in conformity with the provisions of the following EC Directives: est conforme aux dispositions des directives CE suivantes : è...
  • Page 660 Machinery Directive 2006/42/CE, 4.2, Ann. II, A - UNECE R10 (EU Regulation 669/2009/EC) - Directive 97/68/EC (as amended by 2002/88/EC, 2004/26/EC and 2006/105/EC) - Directive 2004/104/EC (as amended by 2005/49/EC, 2005/83/EC and 2006/28/EC) EC Directive 2000/14/EC and furthermore declares that: et déclare par ailleurs que : e inoltre dichiara che: des Weiteren erklären wir, dass:...
  • Page 661 DECLARATION EN ISO 12100-1: 2003 + A1:2009 Safety of Machinery EN ISO 12100-2: 2010 Safety of Machinery EN ISO 13857 :2008 Safety Distances EN349: 1993+ A1:2008 Minimum Gaps EN378-1 :2008 : Refrigeration systems safety-general EN 378 2 :2008 + A2:2012: Refrigeration systems safety- design EN60034-1: 2010/AC: 2010 Rotating Electrical Machines EN60034-7: 1993+ A1:2001 Rotating Electrical Machines Construction EN60204-1: 2006 Safety of Machinery - Electrical Equipment...
  • Page 662 / gewaarborgd Uppmätt / målt / garanteret / Garanterad / garantido / / medido / Измерено / Гарантировано / zmierzony gwarantowany UT-800 2200 5001212415 UT-1200 2425 5001207995 101.3 Place: Thermo King, Galway, Ireland Date: Bernd Lipp, Engineering Leader 1st October 2014...

This manual is also suitable for:

Ut-1200Ut-1200 spectrum

Table of Contents