Kärcher WPC 600 BW Operating Instructions Manual page 26

Hide thumbs Also See for WPC 600 BW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Eteindre l'installation avec la touche
"ON/OFF".
Interromper l'entrée d'eau brute.
Mettre l'installation brevièment en mar-
che avec la touche "ON/OFF", jusqu'à
ce que la pression du préfiltre se doit
baissée.
Eteindre l'installation avec la touche
"ON/OFF".
Placer la clé de filtre au pot de filtre et
dévisser le pot de filtre.
Retirer l'élément du filtre du pot de filtre
et mettre un nouveau élément du filtre
dans le pot de filtre.
Examiner le rondelle d'étanchéité s'il est
endommagé et en cas échéant le chan-
ger.
Visser le pot de filtre et le serrer avec la
clé de filtre.
Restaurer l'adduction d'eau brute.
Mettre en service l'installation avec la
touche "ON/OFF".
Réglage exacte des pressions de servi-
ce
Avertissement
Risque d'endommagement de l'installation.
Lors des changements des points de vue
d'annexes, les valeurs suivantes ne peu-
vent pas être dépassées:
– Pression de la pompe : max.1,4 MPa
(modèle FW), 2,1 MPa (modèle BW)
– Quantité d'eau maximale est de 600 l /h
– Le taux de concentré ne doit en aucun
cas être inférieur à la valeur établie lors
de la mise en service.
Remarque
L'installation réagit retardé de temps à des
modifications aux soupapes de règle. Ainsi
effectuer le réglage à la soupape de règle
de pression et à la soupape de règle de
concentré uniquement dans de petits pas et
attendent l'effet respectif.
(1) Le fluxe d'eau potable est baissé de
________l/h à _______ l/h
1 Vanne de commande du concentré
2 Détendeur
3 Débitmètre d'eau potable
4 Débitmètre Concentré
Relever la quantité d'eau potable du dé-
bitmètre de l'eau potable et comparer
avec la valeur lors de la mise en service
(cf. le procès-verbal de la mise en servi-
ce). Lorsque le fluxe d'eau potable est
baissé sur _____ l/h, effectuer l'ajusta-
ge suivant :
26
Français
Fermer doucement le détendeur en le
tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le débimè-
tre indique que la quantité de consigne
de l'eau potable est quasiment atteinte.
Fermer ldoucement la vanne de régula-
tion du concentré dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
les deux débimètres indiquent que les
quantités de consigne pour le concentré
et l'eau potable sont atteintes.
Remarque
Si l'ajustage ne mène vers aucune aug-
mentation du fluxe d'eau potable, informer
le service après-vente Kärcher.
(2) La conductibilité de l'eau potable est
monté de _____ µ le S/cm sur _____ µS/cm
Remarque
Les petites augmentations de la conductibi-
lité d'eau potable ne préjudicient pas la
qualité d'eau potable.
Relever la valeur générale actuelle
dans l'écran du pupitre de commande et
comparer avec la valeur lors de la mise
en service (cf. le procès-verbal de mise
en service. Lorsque la valeur de l'eau
potable est monté sur _____ µS/cm, la
membrane de l'unité de filtre RO doit
être rincée :
Diminuer la puissance d'eau potable en
ouvrant la soupape de règle de pression
à environ 200 l/h.
Mettre l'installation environ 1 heure en
marche, après régler de nouveau la
puissance nominale en fermant la sou-
pape de règle de pression.
Contrôler de nouveau la conductibilité
de l'eau potable.
Remarque
Si le rinçage de la membran ne mène vers
aucune diminution du fluxe d'eau potable,
informer le service après-vente Kärcher.
3) Différence entre la pression de pompe
et de concentré est monté plus que
______ MPa
1 Manomètre de la pression de la pompe
2 Manomètre de la pression du concentré
Relever le manomètre pour la pression
de pompe et la pression de concentré et
découvrer la pression de différence.
Comparer la pression de différence dé-
terminé avec la valeur lors de la mise en
service (cf. le procès-verbal de mise en
service).
Si la pression de différence est montée
autour de plus que ______ MPa, l'unité
de filtre de membrane est bouchée. Ré-
gler la production de l'eau potable et in-
former le service après-vente de
Kärcher.
Préparer la substance chimique
Danger
Risque de brûlure par substances chimi-
ques. Porter des gants de protection anti-
acides et des lunettes protectrices à l'utili-
sation des substances chimiques.
Remarque
Les valeurs pour le dosage des substances
chimiques différentes résultent de l'analyse
d'eau brute et de la puissance de l'installa-
tion. Le technicien de service après-vente
Kärcher inscrit les quantités de dosage né-
cessaires à votre installation sur le tableau
de dosage suivant lors de la mise en servi-
ce.
Tableau du dosage
Réci-
Substance
pient
chimique
doseur
Pré-
RM 852 Pro-
chlora-
duit de dé-
tion
germage *
Hypochlorite
de calcium *
Pré-
RM 5001
floctua-
tion
Anti
RM 5000
Scalant
Stabilisation
de la dureté
Chlora-
RM 852 Pro-
tion fi-
duit de dé-
nale
germage *
Hypochlorite
de calcium *
* Chaque de cettes substances chimi-
ques peuvent être utilisées de façon al-
ternative.
1 Capot
2 Mélangeur optique
3 Pompe de dosage
4 Récipient doseur
Mettre des gants de protection et les lu-
nettes protectrices.
Retirer le bidon de la station de dosage.
Dosage par 10
l de solution
de dosage [ml]

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents