STEINEL PROFESSIONAL KNX HF 3360 Information Manual

STEINEL PROFESSIONAL KNX HF 3360 Information Manual

Hide thumbs Also See for KNX HF 3360:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Zubehör (Optional)
  • Wartung/Pflege
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Conseils D'installation
  • Accessoires en Option
  • Maintenance/Entretien
  • Déclaration de Conformité
  • Garantie du Fabricant
  • Caractéristiques Techniques
  • Over Dit Document
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Installatie-Instructies
  • Technische Gegevens
  • Indicazioni Per L'installazione
  • Cura/Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Garanzia del Produttore
  • Dati Tecnici
  • Acerca de Este Documento
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Montaje
  • Mantenimiento/Cuidado
  • Declaración de Conformidad
  • Datos Técnicos
  • Fallos de Funcionamiento
  • Sobre Este Documento
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Instruções de Instalação
  • Acessórios (Opcional)
  • Dados Técnicos
  • Om Detta Dokument
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Tekniske Data
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Tεχνικά Δεδομένα
  • Genel Güvenlik Uyarıları
  • Üretici Garantisi
  • Teknik Özellikler
  • Általános Biztonsági Útmutatások
  • Műszaki Adatok
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Instalaci
  • Technické Parametry
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Instalacyjne
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Dane Techniczne
  • Accesorii (Opţionale)
  • Date Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Navodila Za Montažo
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Upute Za Instalaciju
  • Tehnički Podaci
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Veikimo Sutrikimai
  • Techniniai Duomenys
  • Atbilstības Deklarācija
  • Darbības Traucējumi
  • Tehniskie Dati
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Указания По Установке
  • Сертификат Соответствия
  • Гарантия Производителя
  • Технические Данные
  • Общи Указания За Безопасност
  • Декларация За Съответствие
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Information
HF 3360 KNX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KNX HF 3360 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STEINEL PROFESSIONAL KNX HF 3360

  • Page 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Information HF 3360 KNX...
  • Page 2 DE � � � � � � � � � 10 Textteil beachten! GB � � � � � � � � � 18 Follow written instructions! FR � � � � � � � � � 24 Se référer à la partie texte ! NL �...
  • Page 6: Zu Diesem Dokument

    Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich. Alle Funktionseinstellungen können optional über die Fernbedienungen RC6, RC7 sowie die Smart Remote vorgenommen werden. (➔ 7� Zubehör) 1� Zu diesem Dokument Lieferumfang Aufputzmontage (Abb� 3�1) – Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! Lieferumfang Unterputzmontage (Abb� 3�2) –...
  • Page 7: Zubehör (Optional)

    • Designblende vom Sensormodul trennen. Funktionen RC7 • Sensormodul vom Lastmodul trennen – Dimmfunktion – Licht AN/AUS 4 h Montage Unterputz (Abb� 5�1/5�2) – Szene speichern aktivieren • Steckverbindung anschließen. – Reset • Programmiertaste (B) drücken. • Befestigungsschrauben einsetzen und Lastmodul montieren. Smart Remote •...
  • Page 8 9� Entsorgung Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht- mittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen: Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederver- • bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produkt- wertung zugeführt werden. teilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonsti- gem natürlichem Verschleiß...
  • Page 9: Technische Daten

    12� Betriebsstörungen 13� Technische Daten Störung Ursache Abhilfe Abmessungen (L × B × H) Aufputz rund Ø 126 × 52 mm Aufputz eckig 95 ×  95 × 52 mm Sensor ohne Spannung n Leitung unterbrochen n KNX Spannungs- Unterputz rund Ø 124 × 64 mm versorgung überprüfen Unterputz eckig 94 ×  94 × 64 mm Sensor schaltet nicht ein n Glühlampe defekt n Glühlampe Einsatzort...
  • Page 10: About This Document

    Optionally, all function settings can be made via the RC6, RC7 remote controls as well as the Smart Remote. (➔ 7� Accessories) 1� About this document Package contents for surface-mounted installation (Fig� 3�1) Package contents for concealed installation (Fig� 3�2) – Please read carefully and keep in a safe place. –...
  • Page 11: Accessories (Optional)

    • Detach designer trim from sensor module. Functions, RC7 • Disconnect sensor module from the load module. – Dimming function – Light ON/OFF 4 h Concealed mounting (Fig� 5�1 / 5�2) – Saving, activating scene • Make plug connection. – Reset • Press the programming button •...
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain in perfect condition and proper working order for a period of 5 years. We guarantee that this product is free from material-, manufacturing- and design flaws. In addition, 13�...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Générales

    Un microprocesseur déclenche alors la commande « Allumage de la lumière ». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les vitres et les fines cloisons. 1� À propos de ce document En option, tous les réglages peuvent être effectués par le biais des télécommandes RC6, RC7 et de la télécommande Smart Remote.
  • Page 14: Accessoires En Option

    Étapes de montage Fonctions RC6 – Mode Service Montage mural, câble d'alimentation encastré (fig� 5�1) – Portée, sensibilité du détecteur HF Montage au plafond, câble d'alimentation encastré (fig� 5�2) – Valeur de luminosité, valeur de luminosité de consigne, Teach-In Montage au plafond, câble d'alimentation en saillie (fig� 5�3) –...
  • Page 15: Déclaration De Conformité

    9� Élimination Si vous avez besoin d'avoir recours au service de garantie ou si vous avez une question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n° Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    13� Caractéristiques techniques Dimensions (L × l × H) Montage en saillie, modèle rond Ø 126 × 52 mm 1� Over dit document Montage en saillie, modèle carré 95 ×  95 × 52 mm Montage encastré, modèle rond Ø 124 × 64 mm – Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! Montage encastré, modèle carré 94 × ...
  • Page 17: Installatie-Instructies

    Ook door deuren, ruiten of dunne wanden heen worden bewegingen geregistreerd. • Sensormodule scheiden van de designplaat. Alle functie-instellingen kunnen optioneel met de afstandsbedieningen RC6, RC7 en • Sensormodule scheiden van de belastingsmodule. de Smart Remote worden uitgevoerd. (➔ 7� Toebehoren) Montage inbouw (afb�...
  • Page 18 Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke – Afstandsbediening: led knippert 10 keer per seconde staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc- Zie voor gedetailleerde beschrijvingen in de gebruiksaanwijzingen van de betreffende tiefouten heeft.
  • Page 19: Technische Gegevens

    12� Storingen 13� Technische gegevens Storing Oorzaak Oplossing Afmetingen (L × B × H) opbouw rond Ø 126 × 52 mm opbouw rechthoekig 95 ×  95 × 52 mm Sensor zonder netspanning  n Kabel onderbroken n KNX-stroomtoevoer inbouw rond Ø 124 × 64 mm controleren inbouw rechthoekig 94 ×  94 × 64 mm Sensor schakelt niet in n Gloeilamp defect n Gloeilamp verwisselen Toepassing...
  • Page 20: Indicazioni Per L'installazione

    integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve le onde riflesse. Quando si verifica il minimo movimento nel campo di rilevamento, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse. Un microprocessore fa scattare l'istruzione 1� Riguardo a questo documento di commutazione "Accendi la luce".
  • Page 21: Cura/Manutenzione

    Fasi di montaggio – Durata di accensione illuminazione di base, Teach-In – Modalità test illuminazione e presenza Montaggio a muro conduttore incassato (Fig� 5�1) Montaggio a soffitto conduttore incassato (Fig� 5�2) Funzioni RC7 Montaggio a soffitto conduttore in superficie (Fig� 5�3) – Funzione di dimmerazione Montaggio a muro conduttore in superficie (Fig� 5�4) –...
  • Page 22: Dichiarazione Di Conformità

    12� Disturbi di funzionamento Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici! Guasto Causa Rimedio Solo per paesi UE: Sensore privo di tensione n Linea interrotta n Controllate l'alimenta- conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici zione di tensione elettri- ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elet- ca KNX...
  • Page 23: Dati Tecnici

    13� Dati tecnici Dimensioni In superficie circolare Ø 126 × 52 mm 1� Acerca de este documento (lung. × largh. × alt.) In superficie squadrato 95 ×  95 × 52 mm Incassato circolare Ø 124 × 64 mm – ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! Sotto intonaco squadrato 94 ×  94 × 64 mm –...
  • Page 24: Montaje

    el más pequeño movimiento en el campo de detección, el sensor detecta la modifica- El montaje por pasos ción del eco. Un microprocesador imparte entonces la instrucción "encender la luz". Montaje en la pared cable empotrado (fig� 5�1) Es posible la detección a través de puertas, cristales o paredes delgadas. Montaje en el techo cable empotrado (fig� 5�2) Todos los ajustes de funciones pueden realizarse opcionalmente a través de los man- Montaje en el techo cable de superficie (fig� 5�3)
  • Page 25: Mantenimiento/Cuidado

    Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados 7�...
  • Page 26: Datos Técnicos

    Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al 13� Datos técnicos número del Servicio Técnico +34 93 772 28 49. Dimensiones sobre revoque circular Ø 126 × 52 mm (long. × anch. × alt.) sobre revoque rectangular 95 × 95 × 52 mm A Ñ O S empotrado circular Ø...
  • Page 27: Sobre Este Documento

    mo movimento dentro da área de deteção, a alteração do eco é captada pelo sensor. Um microprocessador emite então o sinal de comando «Ligar a luz». A deteção através de portas, vidros ou paredes finas é possível. 1� Sobre este documento Todas as regulações das funções podem ser realizadas opcionalmente através do comando RC6, RC7 bem como do Smart Remote.
  • Page 28: Acessórios (Opcional)

    Passos para ligação – Atraso na ativação de aquecimento/ventilação/climatização, monitorização do recinto, tempo pós-evento de aquecimento/ventilação/climatização Cabo de alimentação para montagem embutida na parede (fig� 5�1) – Duração da iluminação básica, luminosidade nominal, modo Teach-In Cabo de alimentação para montagem embutida no teto (fig� 5�2) –...
  • Page 29 STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer vando sempre de novo defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de a ligação...
  • Page 30: Dados Técnicos

    13� Dados técnicos Dimensões (l × a × p) Montagem saliente, redonda Ø 126 × 52 mm 1� Om detta dokument Montagem saliente, quadrada 95 ×  95 × 52 mm Montagem embutida, redonda Ø 124 × 64 mm – Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! Montagem embutida, quadrada 94 × ...
  • Page 31 Alla funktionsinställningar kan göras via fjärrkontroll RC6, RC7 samt Smart Remote. Infällt montage (bild 5�1/5�2) (➔ 7� Tillbehör) och självkart i programvaran ETS. • Anslut anslutningsplintarna. • Tryck på programmeringsknappen Innehåll utanpåliggande montage (bild 3�1) • Sätt i fästskruvarna och montera inkopplingsboxen. Innehåll infällt montage (bild 3�2) •...
  • Page 32 Smart Remote 11� Tillverkargaranti – Ersätter fjärrkontrollerna RC6 och RC7 – Styrning via smartphone eller surfplatta Som köpare har du rätt till gällande garantirättigheter enligt konsumentlagen alt. ALEM 09. Dessa rättigheter varken förkortas eller begränsas genom vår garantiförklaring. Utöver – Ladda ner den passande appen och anslut via Bluetooth den rättsliga garanti-fristen, ger vi 5 års garanti på...
  • Page 33: Tekniska Data

    13� Tekniska data Mått (L × B × H) Utanpåliggande montage, runt Ø 126 × 52 mm 1� Om dette dokument Utanpåliggande montage, kvadratiskt 95 ×  95 × 52 mm Infällt montage, runt Ø 124 × 64 mm – Læs det omhyggeligt, og gem det! Infällt montage, kvadratiskt 94 ×  94 × 64 mm – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. –...
  • Page 34 Alle funktionsindstillinger kan evt. foretages via fjernbetjeningerne RC6, RC7 samt Smart Montering med skjult ledningsføring (fig� 5�1/5�2) Remote. (➔ 7� Tilbehør) • Tilslut stikforbindelsen. Leveringsomfang til synlig ledningsføring (fig� 3�1) • Tryk på programmeringsknappen Leveringsomfang til skjult ledningsføring (fig� 3�2) • Sæt fastgørelsesskruerne i, og monter belastningsmodulet. •...
  • Page 35 Smart Remote 11� Producentgaranti – Erstatter fjernbetjeningerne RC6 og RC7 Som köpare har du rätt till gällande garantirättigheter enligt konsumentlagen alt. ALEM – Styring med smartphone eller tablet 09. Dessa rättigheter varken förkortas eller begränsas genom vår garantiförklaring. Utöver – Installer den passende app, og tilslut via Bluetooth den rättsliga garanti-fristen, ger vi 5 års garanti på...
  • Page 36: Tekniske Data

    13� Tekniske data Mål (L × B × H) Synlig rund Ø 126 × 52 mm 1� Tämä asiakirja Synlig firkantet 95 ×  95 × 52 mm Skjult rund Ø 124 × 64 mm – Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! Skjult firkantet 94 ×  94 × 64 mm – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan.
  • Page 37 Kaikki toimintoasetukset voidaan tehdä myös RC6-, RC7- sekä Smart Remote • Irrota tunnistimen suojus tunnistinmoduulista. -kaukosäätimellä. (➔ 7� Lisävarusteet) • Erota tunnistinmoduuli relemoduulista. Pinta-asennettavan mallin toimituslaajuus (kuva 3�1) Uppoasennus (kuva 5�1/5�2) Uppoasennettavan mallin toimituslaajuus (kuva 3�2) • Liitä pistokeliitäntä. • Paina ohjelmointipainiketta Laitteen yleiskuva (kuva 3�3) •...
  • Page 38 Toiminnot RC7 Koskee vain EU-maita: – Himmennystoiminto Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja – Valo PÄÄLLE/POIS 4 h sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölait- – Skenaarion tallennuksen aktivointi teet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. – Palautus Smart Remote 10�...
  • Page 39: Tekniset Tiedot

    12� Käyttöhäiriöt 13� Tekniset tiedot Häiriö Häiriön poisto Mitat (P × L × K) Pinta-asennus pyöreä Ø 126 × 52 mm Pinta-asennus kulmikas 95 ×  95 × 52 mm Tunnistimelle ei tule sähköä n katkos johdossa n tarkista KNX- Uppoasennus pyöreä Ø 124 × 64 mm tehonsyöttö Uppoasennus kulmikas 94 ×  94 × 64 mm Tunnistin ei kytke päälle n viallinen hehkulamppu n vaihda hehkulamppu Käyttöpaikka...
  • Page 40: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Leveringsomfang for åpen ledningsføring (ill� 3�1) Leveringsomfang for skjult ledningsføring (ill� 3�2) 1� Om dette dokumentet Apparatoversikt (ill� 3�3) A Status LED – Les dokumentet nøye og ta vare på det! B Programmeringsknapp – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. C Lastmodul åpen ledningsføring –...
  • Page 41 Åpen montering (ill� 5�3/5�4) LED-funksjon • Sett inn festeskruene og monter lastmodulen. – Programmeringsmodus: LED lyser • Koble til pluggforbindelse. – Normal drift: LED lyser ikke • Trykk på programmeringstast (B). – Prøvedrift: LED lyser når bevegelse registreres • Still inn. (  Funksjoner og innstillinger) –...
  • Page 42: Tekniske Spesifikasjoner

    11� Produsentgaranti 13� Tekniske spesifikasjoner Mål (l × b × h) Åpen rund Ø 126 × 52 mm Som kjøper har du eventuelt lovfestede mangel- eller garantirettigheter overfor selger. Åpen firkantet 95 ×  95 × 52 mm I den grad disse rettighetene finnes i ditt land, verken innskrenkes eller forkortes de på Skjult rund Ø...
  • Page 43: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    υψηλών συχνοτήτων εκπέμπει ηλεκτρομαγνητικά κύματα υψηλών συχνοτήτων (5,8 GHz) και λαμβάνει την ηχώ τους. Ακόμα και σε περίπτωση παραμικρής κίνησης στην περιοχή κάλυψης, ο αισθητήρας αντιλαμβάνεται τη μεταβολή της ηχούς. Ένας μικρο- 1� Σχετικά με αυτό το έγγραφο επεξεργαστής δίνει την εντολή "Ενεργοποίηση φωτός". Η...
  • Page 44 Βήματα εγκατάστασης – Διάρκεια ενεργοποίησης βασικός φωτισμός, προκαθορισμένη τιμή φωτεινότητας, Teach-In Ενδοτοίχια εγκατάσταση αγωγού τροφοδοσίας σε τοίχο (εικ� 5�1) – Δοκιμαστική λειτουργία παρουσίας και φωτισμού Ενδοτοίχια εγκατάσταση αγωγού τροφοδοσίας σε οροφή (εικ� 5�2) Εξωτοίχια εγκατάσταση αγωγού τροφοδοσίας σε οροφή (εικ� 5�3) Λειτουργίες τηλεκοντρόλ RC7 Εξωτοίχια...
  • Page 45: Δήλωση Συμμόρφωσης

    9� Απόσυρση Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυν- θείτε στη διαδικτυακή πύλη www�steinel-professional�de/garantie Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και να ανακυκλώνονται. Εάν νομίζετε ότι πρόκειται για περίπτωση εγγύησης ή εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά...
  • Page 46: Tεχνικά Δεδομένα

    13� Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (Μ × Π × Υ) Εξωτοίχια στρόγγυλο Ø 126 × 52 mm 1� Bu doküman hakkında Εξωτοίχια με γωνίες 95 ×  95 × 52 mm Ενδοτοίχια στρόγγυλο Ø 124 × 64 mm – Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! Ενδοτοίχια με γωνίες 94 ×  94 × 64 mm – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür.
  • Page 47 Kapılar, pencere camları veya ince duvarlardan geçerek algılama mümkündür. • Dizayn blendajı sensör modülünden ayırın. Tüm fonksiyon ayarları opsiyonel olarak RC6, RC7 uzaktan kumandalar ve ayrıca • Sensör modülünü yük modülünden ayırın. Smart Remote üzerinden yapılabilir. (➔ 7� Aksesuarlar) Montaj sıva altı (Şek� 5�1/5�2) Sıva üstü...
  • Page 48: Üretici Garantisi

    Fonksiyonlar RC7 10� Uygunluk Açıklaması – Kısma fonksiyonu – Işık AÇIK/KAPALI 4 saat Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, HF 3360 KNX kablosuz sistem türünün – Görüntü kaydını etkinleştir 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı’nın tam – Reset metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de Smart Remote –...
  • Page 49: Teknik Özellikler

    12� İşletim arızaları 13� Teknik özellikler Boyutlar (U × G × Y) Sıva üstü yuvarlak Ø 126 × 52 mm Arıza Nedeni Giderilmesi Sıva üstü köşeli 95 ×  95 × 52 mm Sensörde elektrik yok n Kablo kopuk n KNX gerilim beslemesini Sıva altı yuvarlak Ø 124 × 64 mm gözden geçirin Sıva altı köşeli 94 × ...
  • Page 50: Általános Biztonsági Útmutatások

    Az érzékelési területen történő legkisebb mozgás esetén az érzékelő érzékeli a visszhang megváltozását. A mikroprocesszor azután kiadja a "Világítást bekapcsol- ni" parancsot. Az érzékelés ajtókon, üvegtáblákon vagy vékony falakon keresztül is 1� Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban lehetséges. Valamennyi műveletet tetszés szerint az RC6, RC7, valamint a Smart Remote távirá- –...
  • Page 51 A szerelés lépései RC6 funkciók – Szerviz-üzem Falba süllyesztett betápvezeték szerelése (5�1� ábra) – Hatótávolság, szenzor-érzékenység HF Vakolat alatti betápvezeték mennyezetre történő szerelése (5�2� ábra) – Fényerő-érték, fényerő-határérték, Teach-In Vakolat feletti betápvezeték mennyezetre történő szerelése (5�3� ábra) – Világítás-vezérlés utánműködési idő Vakolat feletti betápvezeték falraszerelése (5�4�...
  • Page 52 9� Ártalmatlanítás Amennyiben a garancia körébe eső esemény következett be, vagy a termékével kap- csolatban szeretne kérdezni valamit, bármikor felhívhat bennünket a +36/1/3193064 Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát szervizvonal számon. újrahasznosításáról. ÉV ÉV ÉV G Y Á R T Ó I G Y Á...
  • Page 53: Műszaki Adatok

    13� Műszaki adatok Méretek (H × Sz × M) Vakolat fölött kerek Ø 126 × 52 mm 1� K tomuto dokumentu Vakolat fölött szögletes 95 ×  95 × 52 mm Vakolat alatt kerek Ø 124 × 64 mm – Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! Vakolat alatt, szögletes 94 ×  94 × 64 mm – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. –...
  • Page 54: Pokyny K Instalaci

    Všechna funkční nastavení mohou být volitelně prováděna dálkovým ovládáním RC6, • Ozdobný kryt sejmout ze senzorového modulu. RC7 i Smart Remote. (➔ 7� Příslušenství) • Senzorový modul odpojit od zátěžového modulu. Rozsah dodávky, montáž na omítku (obr� 3�1) Montáž pod omítku (obr� 5�1/5�2) Rozsah dodávky, montáž...
  • Page 55 Funkce RC7 Jen pro země EU: – Funkce stmívání V souladu s platnou evropskou směrnicí o odpadních elektrických a elektronických – Rozsvícení/zhasnutí světla 4 hod. zařízeních a jejím převedení do národního práva musí být nepoužitelná elektrická zařízení – Aktivovat uložení scénáře separována a odevzdána k ekologickému opětovnému zhodnocení. –...
  • Page 56: Technické Parametry

    12� Provozní poruchy 13� Technické parametry Porucha Příčina Náprava Rozměry (d × š × v) na omítce kulaté Ø 126 × 52 mm na omítce hranaté 95 ×  95 × 52 mm Senzor je bez napětí n Vedení přerušené n Zkontrolovat zdroj pod omítkou kulaté Ø 124 × 64 mm napětí KNX pod omítkou hranaté 94 × ...
  • Page 57: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Snímanie je možné cez dvere, sklenené tabule alebo tenké steny. Všetky nastavenia funkcií je možné voliteľne vykonávať pomocou diaľkových ovládaní RC6, RC7, ako aj diaľkového ovládania Smart Remote. (➔ 7� Príslušenstvo) 1� O tomto dokumente Rozsah dodávky pre nadomietkovú montáž (obr� 3�1) –...
  • Page 58 • Odpojte dizajnové tienidlo od senzorového modulu. Funkcie RC7 • Odpojte senzorový modul od záťažového modulu. – funkcia tlmenia – svetlo ZAP/VYP 4 h Montáž podomietkového vedenia (obr� 5�1/5�2) – aktivácia uloženia scény • Zapojte konektor. – reset • Stlačte programovacie tlačidlo •...
  • Page 59 Iba pre krajiny EÚ: 12� Prevádzkové poruchy Podľa platnej európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení Porucha Príčina Riešenie a jej implementácie do národnej legislatívy sa musia nepoužívané elektrické a elektro- nické zariadenia zbierať separovane a odovzdať na ekologickú recykláciu. Senzor je bez napätia n prerušené...
  • Page 60: Technické Údaje

    Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 13� Technické údaje Rozmery D × Š × V na omietku, okrúhle Ø 126 × 52 mm 1� Informacje o tym dokumencie na omietku, hranaté 95 ×  95 × 52 mm pod omietku, okrúhle Ø 124 × 64 mm – Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! pod omietku, hranaté 94 × ...
  • Page 61: Wskazówki Instalacyjne

    Mikroprocesor generuje wówczas polecenie „włączyć światło”. Możliwe jest wykrywa- Czynności montażowe nie ruchu przez drzwi, szyby szklane lub cienkie ściany. Montaż na ścianie przewodu podtynkowego (rys� 5�1) Ustawienia wszystkich funkcji można opcjonalnie konfigurować za pomocą pilotów Montaż na suficie przewodu podtynkowego (rys� 5�2) zdalnego sterowania RC6, RC7 oraz Smart Remote.
  • Page 62: Deklaracja Zgodności Z Normami

    – Czas włączania oświetlenia podstawowego, wartość zadana jasności, wyuczanie Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstw – Tryb testowy obecności i oświetlenia domowych! Funkcje RC7 Tylko dla krajów UE: – Funkcja przyciemniania Zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi w sprawie zużytych urządzeń –...
  • Page 63: Dane Techniczne

    13� Dane techniczne 12� Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Wymiary (dł. x szer. x wys.) montaż natynkowy wersja okrągła Ø 126 × 52 mm brak napięcia zasilającego n przerwany przewód n sprawdzić zasilanie montaż natynkowy czujnik napięciem KNX wersja prostokątna 95 ×  95 × 52 mm montaż podtynkowy czujnik nie włącza się...
  • Page 64 Detectarea mişcării este posibilă şi prin uşi, geamuri şi pereţi subţiri. Toate setările de funcţii se pot realiza opţional cu telecomenzile RC6, RC7, precum şi cu Smart Remote. (➔ 7� Accesorii) 1� Despre acest document Volumul livrării - montaj pe tencuială (fig� 3�1) –...
  • Page 65: Accesorii (Opţionale)

    Etapele montării – Pornire întârziată IAC (încălzire şi aer condiţionat), monitorizarea încăperii, durată de oprire temporizată IAC Cablu montaj pe perete sub tencuială (fig� 5�1) – Durată de aprindere, lumina de bază, valoarea nominală luminozitate, Teach-In Cablu montaj pe tavan sub tencuială (fig� 5�2) –...
  • Page 66 Senzorul comută permanent n O perdea, floare etc. se n Controlaţi zona senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun PORNIT/OPRIT mişcă în domeniul de fel de erori de material, de producţie şi de proiectare. Garantăm funcţionalitatea tutu- detecţie al senzorului...
  • Page 67: Date Tehnice

    13� Date tehnice Dimensiuni (L × l × H) Pe tencuială rotund Ø 126 × 52 mm 1� O tem dokumentu Pe tencuială pătrat 95 ×  95 × 52 mm Sub tencuială rotund Ø 124 × 64 mm – Natančno preberite in shranite! Sub tencuială pătrat 94 ×  94 × 64 mm – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem.
  • Page 68: Navodila Za Montažo

    Vse nastavitve funkcij lahko izvajate tudi s pomočjo daljinskega upravljalnika RC6, Podometna montaža (sl� 5�1/5�2) RC7 in Smart Remote. (➔ 7� Oprema) • Priključite vtično povezavo. • Pritisnite tipko za programiranje Obseg dobave nadometna montaža (sl 3�1) • Vstavite pritrdilne vijake in montirajte močnostni modul. Obseg dobave podometna montaža (sl�...
  • Page 69 10� Izjava o skladnosti Smart Remote – Nadomesti daljinska upravljavca RC6 in RC7 STEINEL Vertrieb GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme HF 3360 KNX skladen – Upravljanje s pametnim telefonom ali tablico z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na –...
  • Page 70: Tehnični Podatki

    12� Motnje delovanja 13� Tehnični podatki Motnja Vzrok Pomoč Mere D׊×V Nadometno okroglo Ø 126 × 52 mm Nadometno pravokotno 95 ×  95 × 52 mm Senzor brez napetosti n Prekinjena napeljava n Preverite oskrbo Podometno okroglo Ø 124 × 64 mm z napetostjo KNX Podometno pravokotno 94 ×  94 × 64 mm Senzor ne vklaplja n Sijalka je okvarjena n Zamenjajte sijalko Mesto uporabe...
  • Page 71: Opće Sigurnosne Napomene

    Moguće je detektiranje kroz vrata, prozorska stakla ili tanke zidove. Sva podešavanja funkcija mogu se izvršiti po mogućnosti pomoću daljinskih upravlja- ča RC6, RC7 kao i Smart Remote. (➔ 7� Pribor) 1� Uz ovaj dokument Sadržaj isporuke za nadžbuknu montažu (sl� 3�1) –...
  • Page 72 • Skinite dizajnirani zaslon sa senzorskog modula. Funkcije RC7 • Odvojite senzorski modul od modula opterećenja. – funkcija regulacije intenziteta svjetlosti – svjetlo UKLJUČENO/ISKLJUČENO 4 sata Podžbukna montaža (sl� 5�1/5�2) – aktivacija spremanja scene • Priključite utični spoj. – resetiranje • Pritisnite programsku tipku •...
  • Page 73 Samo za zemlje EU: 12� Smetnje u pogonu Prema važećoj europskoj direktivi za stare električne i elektroničke uređaje i njezinoj Smetnja Uzrok Pomoć implementaciji u nacionalno pravo, električni uređaji koji se više ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu. Senzor bez napona n prekinut vod n provjeriti naponsko...
  • Page 74: Tehnički Podaci

    13� Tehnički podaci Dimenzije (D × Š × V) nadžbukni okrugli Ø 126 × 52 mm 1� Käesoleva dokumendi kohta nadžbukni četvrtasti 95 ×  95 × 52 mm podžbukni okrugli Ø 124 × 64 mm – Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! podžbukni četvrtasti 94 ×  94 × 64 mm – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. –...
  • Page 75 Kõiki funktsiooniseadistusi saab teha valikuliselt RC6 ja RC7 kaugjuhtimise kaudu, Süvispaigaldus (joon� 5�1/5�2) aga ka Smart Remote’i abil. (➔ 7� Tarvikud) • Ühendage pistikühendus. • Vajutage programmeerimisnuppu Pindpaigalduse tarnekomplekt (joon� 3�1) • Pange kinnituskruvid oma kohale ja paigaldage koormusmoodul. Süvispaigaldatav tarnekomplekt (joon� 3�2) •...
  • Page 76 Smart Remote 10� Vastavusdeklaratsioon – Asendab RC6 ja RC7 kaugjuhtimist Käesolevaga deklareerib STEINEL Vertrieb GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp – Juhtimine nutitelefoni või tahvelarvuti abil HF 3360 KNX vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik – Laadige sobiv rakendus alla ja looge ühendus Bluetoothi abil tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.steinel.de Smart Remote’i lisafunktsioon –...
  • Page 77: Tehnilised Andmed

    13� Käitusrikked Rike Põhjus 1� Apie šį dokumentą Sensoril puudub pinge n Juhe katkenud n Kontrollige KNX pingetoidet – Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! Sensor ei lülitu sisse n Hõõglamp defektne n Vahetage hõõglamp – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik n Päevarežiimi puhul, n Seadistage uuesti gavus mūsų...
  • Page 78 Sensorius gali suveikti ir per duris, langus ar plonas sienas. • Nuimkite dangtelį nuo sensoriaus modulio. Visas funkcijas galima nustatyti naudojantis nuotolinio valdymo pultais RC6, RC7 bei • Atskirkite sensoriaus modulį nuo apkrovos modulio. pultu „Smart Remote“. (➔ 7� Priedai) Potinkinis montavimas (5�1/5�2 pav�) Tiekiama įranga virštinkiniam montavimui (3�1 pav�) •...
  • Page 79 Funkcijos RC7 Tik ES šalims – Šviesos reguliavimo funkcija Remiantis galiojančia Europos Sąjungos Direktyva dėl elektros ir elektronikos įrangos – Apšvietimas ĮJ. / IŠJ. 4 val. atliekų ir jos perkėlimo į nacionalinę teisę, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi – Scenos išsaugojimo aktyvinimas būti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Page 80: Veikimo Sutrikimai

    12� Veikimo sutrikimai 13� Techniniai duomenys Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Matmenys (I × P × A) Virštinkinis apvalus Ø 126 × 52 mm Virštinkinis kampuotas 95 ×  95 × 52 mm Sensoriuje nėra įtampos n Nutrūko laidas n Patikrinkite KNX maitini- Potinkinis apvalus Ø 124 × 64 mm mo įtampos tiekimą Potinkinis kampuotas 94 ×  94 × 64 mm Sensorius neįsijungia n Perdegusi lemputė...
  • Page 81 Sensors var uztvert arī kustības aiz durvīm, stikla rūtīm vai plānām sienām. Visus funkciju iestatījumus iespējams veikt arī ar tālvadības pultīn RC6, RC7, kā arī Smart Remote. (➔ 7� Piederumi) 1� Par šo dokumentu Piegādes apjoms virsapmetuma montāžai (3�1� att�) –...
  • Page 82 • Atvienojiet dizaina blendi no sensora moduļa. RC7 funkcijas • Atvienojiet sensora moduli no slodzes moduļa. – Aptumšošanas funkcija – Gaisma IESL./IZSL. 4 h Zemapmetuma montāža (5�1/5�2 att�) – Saglabāt iestatīto scēnu • Pievienojiet kontaktsavienojumu. – Atiestate • Nospiediet programmēšanas taustiņu •...
  • Page 83: Atbilstības Deklarācija

    12� Darbības traucējumi Tikai ES valstīm: Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm, un to Traucējumi Cēlonis Risinājums lietojumam nacionālās tiesībās, nefunkcējošas elektroierīces jāsavāc atsevišķi un tās jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. Sensors bez sprieguma n bojāts kabelis n pārbaudiet KNX sprieguma padevi Sensors neieslēdzas...
  • Page 84: Tehniskie Dati

    13� Tehniskie dati Izmēri (G x P x A) Virsapmetuma apaļš Ø 126 × 52 mm 1� Об этом документе Virsapmetuma kantains 95 ×  95 × 52 mm Zemapmetuma apaļs Ø 124 × 64 mm – Просим тщатель о прочесть и сохра ить! Zemapmetuma kantains 94 ×  94 × 64 mm – Защище о авторскими правами. Перепечатка, также выдержками, только с ашего...
  • Page 85: Указания По Установке

    ебольшом движе ии в зо е об аруже ия се сор воспри имает изме е ия Порядок монтажа эхо. Микропроцессор дает кома ду переключе ия „Включить свет“. Настенный монтаж скрытой проводкой (рис� 5�1) Возмож о об аруже ие через двери, око ые...
  • Page 86: Сертификат Соответствия

    сокращает и е огра ичивает их. Мы предоставляем Вам 5-лет юю гара тию а безупреч ые характеристики и адлежащую работу вашего се сор ого изделия 7� Комплектующие (дополнительно) STEINEL Professional. Мы гара тируем, что это изделие е имеет дефектов – Диста цио ое управле ие пользователя RC6 EAN 4007841 593018 материала, ко...
  • Page 87: Технические Данные

    Если у вас аступил гара тий ый случай или имеются вопросы по вашему изде- 13� Технические данные лию, вы можете в любое время позво ить в Службу тех ической поддержки по Размеры (Д x Ш x В) Открытая проводка, кругл. Ø 126 ×52 мм...
  • Page 88: Общи Указания За Безопасност

    ехо. При ай-малкото движе ие в обхвата се зорът отчита промя ата в ехото. Микропроцесор издава кома да за включва е а осветле ието. Засича е през врати, стъкла или тъ ки сте и е възмож о. 1� За този документ Всички...
  • Page 89 Последователност за монтаж – Забавя е а включва ето ОВК, аблюде ие а помеще ие, време преди изключва е ОВК Монтаж на стена скрити кабели (рис� 5�1) – Време а включва е ос ов а освете ост, жела а стой ост а освете ост, Монтаж...
  • Page 90: Декларация За Съответствие

    9� Отстраняване И формация за представя е а гара цио е иск ще получите а ашата и тер- ет стра ица www�tashev-galving�com. Електроуреди, при адлеж ости и опаковки трябва да бъдат рециклира и, с цел опазва е а окол ата среда. Ако...
  • Page 91: Технически Данни

    13� Технически данни Размери (Д × Ш × В) Върху мазилка кръг Ø 126 × 52 мм 1. 关于本文件 Върху мазилка квадрат 95 ×  95 × 52 мм Под мазилка кръг Ø 124 × 64 мм – –– – 请 仔细阅读并妥善保管! – Под мазилка квадрат 94 ×  94 × 64 мм – –– 版 权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。– – Място а използва е На...
  • Page 92 明装供货范围(图3.1) 暗装(图 5.1 / 5.2) • 连接插头连接器。 • 按下编程按钮 。 –暗装供货范围(图3.2) • 装入固定螺丝,并安装负载模块。 • 进行设置。(➔ 6. 功能和设置) 设备概况 (图 3.3) A– LED状态指示灯 明装(图 5. 3/5. 4) B– 编程按钮 • 装入固定螺丝,并安装负载模块。 C– 明装负载模块引线 • 连接插头连接器。 D– 暗装负载模块引线 • 按下编程按钮(B)。 E– 圆形或角形设计盖板 • 进行设置。( 功能和设置) F– 传感器模块 • 连接并用螺栓固定传感器和负载模块。 • 放上设计盖板。 产品尺寸...
  • Page 93 10. 一致性声明 智能遥控器 – 替换遥控器RC6–和–RC7 – 通过智能手机以及或者手写板(平板电脑)控制 STEINEL–Vertrieb–GmbH–特此声明,–HF 3360 KNX–的无线电设备类型符合指令– – 下载适当的应用程序和通过蓝牙连接 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性声明的完整文本:–www.steinel.de 智能遥控辅助功能 – –程序模式 – 制造商担保 11. LED 功能 作为购买方相对销售商具有法定的免费修换权和保修权.–如果您所在国家具有相关法 – 编程模式:LED灯亮起 律规定,该权利不受我们质保声明而缩短或任何限制。我们为施特朗专业传感器产 – –常规模式:LED灯熄灭 – 品的完好性能和正常功能提供–5–年质保。我们保证此产品不含材料、生产和结构方 – –测试模式:探测到移动时–LED–亮起 – – –远程操作:LED–每秒闪烁–10–次 – 面的缺陷.–我们保证所有电子部件和电缆的功能可靠性以及所使用的材料及其表面无 任何缺陷。 –详细描述见各个遥控器的操作说明书。– 质保索赔:–如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证(必须包 含购买日期和产品名称的说明)自费邮寄给您的经销商或直接邮寄给我 7. 配件(可选) 们:Rm.–25A–Huadu–Mansion,–No.–828-838–Zhangyang–Road,–200122–Shanghai,– – –用户遥控器RC6–EAN–4007841–593018 –...
  • Page 94 13. 运行故障 故障 原因 补救办法 传感器无电压 n 线路中断 n–检查KNX电源 传感器无法打开 n 白炽灯损坏 n 更换白炽灯 n 在日间模式下,亮度设 n–重新设置 置处于夜间模式 传感器无法关闭 n–– – 感 应范围内出现持续 n – 检 查范围 移动 传感器始终打开/关闭 n–– – 窗 帘、花等在传感器 n 检查范围 的感应范围内频繁移 动,从而导致感应器反 复切换 传感器意外打开 n–– – 传 感器位于–WLAN–或其 n––...

Table of Contents