Download Print this page
STEINEL PROFESSIONAL HF 3360 Information

STEINEL PROFESSIONAL HF 3360 Information

Application controller dali2
Hide thumbs Also See for HF 3360:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Application Controller
Information
HF 3360

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HF 3360 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL PROFESSIONAL HF 3360

  • Page 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Application Controller Information HF 3360...
  • Page 2 DE � � � � 12 Textteil beachten! GB � � � � 21 Follow written instructions! CZ � � � � 29 Dodržujte informace v textové části! SK � � � � 37 Dodržiavajte informácie v textovej časti! PL � � � � 45 Postępować...
  • Page 7 Lieferumfang Unterputzmontage (Abb� 3�1) Lieferumfang Aufputzmontage (Abb� 3�2) 1� Zu diesem Dokument Geräteübersicht (Abb� 3�3) Lastmodul Zuleitung Aufputz – Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! Lastmodul Zuleitung Unterputz – Urheberrechtlich geschützt. Designblende rund oder eckig Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Sensormodul Symbolerklärung Produktmaße...
  • Page 8 Der HF 3360 DALI 2 APC ist gemäß IEC 62386-103 als single-master application Konstantlicht controller zertifiziert. Damit deckt seine DALI 2-Zertifizierung nur Anwendungsfälle ab, Sorgt für gleichbleibendes Helligkeitsniveau. Melder misst das vorhandene Tageslicht bei denen ausschließlich DALI EVGs („control gear“) an den DALI-Bus angeschlossen und schaltet anteiliges Kunstlicht zu, um das gewünschte Helligkeitsniveau zu errei- sind.
  • Page 9 7� Zubehör (optional) 8� Betrieb/Pflege Nutzer Ferbedienung RC 5 EAN 4007841 592806 Der Sensor eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Für spezielle Zusatzfunktionen RC 5 Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene – Licht AN/AUS 4 h Sabotagesicherheit fehlt.
  • Page 10 Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: 12�  Technische Daten Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolge- Aufputz rund Ø 126 × 52 mm modell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit Abmessungen Aufputz eckig 95 × 95 × 52 mm auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
  • Page 11 13�  Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe 1� About this document Sensor ohne Spannung Sicherung defekt, neue Sicherung, Netz- nicht eingeschaltet schalter einschalten, – Please read carefully and keep in a safe place. Leitung mit Spannungs- – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. prüfer überprüfen –...
  • Page 12 Product components (Fig� 3�3) antee that the presence detector is also suitable for use in multi-master applications A Load module, power supply lead, surface-mounted with DALI 2 input devices for extending the detection zone. For further information in B Load module, power supply lead, concealed installation this regard, please refer to the Master/Slave section.
  • Page 13 7� Accessories (optional) In addition to the daylight component, artificial light is also switched ON and OFF in relation to whether or not persons are present. User remote control RC 5 EAN Constant-lighting control can be activated / deactivated via RC 8 remote control and Additional functions RC 5 Smart Remote.
  • Page 14 Warranty DALI output Guaranteed supply current 60 mA Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain Maximum supply current 250 mA in perfect condition and proper working order for a period of 5 years. We guarantee that this product is free from material-, manufacturing- and design flaws.
  • Page 15 13� Troubleshooting Malfunction Cause Remedy 1� K tomuto dokumentu No power at the sensor n Fuse faulty, n Replace fuse, turn ON not switched ON power switch, check – Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! lead with voltage tester – Chráněno autorským právem. n Short circuit n Check connections Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem.
  • Page 16 Přehled zařízení (obr� 3�3) provoz hlavních zařízení se vstupními zařízeními DALI 2 k rozšíření rozsahu. Další Zátěžový modul, síťové přívodní vedení na omítku informace najdete v části Master/slave. Na tomto místě výslovně upozorňujeme na to, Zátěžový modul, síťové přívodní vedení pod omítku že pro použití...
  • Page 17 Regulace konstantní hodnoty osvětlení může být aktivována/deaktivována dálkovým – DIM1 -/DIM1 + ovládáním RC 8 a Smart Remote. – Uložit scénář 1 – Aktivovat scénář 1 Soumrakové nastavení (obr� 6�1) – Uložit scénář 2 Požadovanou prahovou reakční hodnotu senzoru je možno plynule nastavit v rozmezí –...
  • Page 18 9� Likvidace 12� Technické parametry Rozměry na omítce kulaté Ø 126 × 52 mm Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému (d × š × v) na omítce hranaté 95 × 95 × 52 mm opětovnému zhodnocení. pod omítkou kulaté Ø 124 × 64 mm pod omítkou hranaté 94 × 94 × 64 mm Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu! Připojení...
  • Page 19 13� Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava 1� O tomto dokumente Senzor je bez napětí Vadná pojistka, Nová pojistka, zapnout přístroj není zapnutý síťový vypínač, zkont- – Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! rolovat vedení pomocí – Chránené autorskými právami. zkoušečky napětí Dotlač, aj keď...
  • Page 20 Prehľad dielov výrobku (obr� 3�3) Ďalšie informácie nájdete v odseku Master/Slave. Na tomto mieste poukazujeme záťažový modul, prípojné vedenie, nadomietkové výslovne na to, že na použitie v zbernici DALI s viacerými riadiacimi zariadeniami záťažový modul, prípojné vedenie, podomietkové („control devices“) nie je k dispozícii certifikácia DALI 2. dizajnové...
  • Page 21 Regulácia konštantného svetla sa môže aktivovať/deaktivovať pomocou diaľkového – DIM1 - / DIM1 + ovládania RC 8 a Smart-Remote. – Uložiť scénu 1 – Aktivovať scénu 1 Nastavenie stmievania (obr� 6�1) – Uložiť scénu 2 Požadovaný prah citlivosti senzora sa môže nastaviť plynulo od cca 2 lx do 1000 lx. –...
  • Page 22 9� Zneškodnenie 12� Technické údaje na omietku, okrúhle Ø 126 × 52 mm Elektrické zariadenia, príslušenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu. Rozmery na omietku, hranaté 95 × 95 × 52 mm (D × Š × V) pod omietku, okrúhle Ø 124 × 64 mm Elektrické zariadenia nevyhadzuje do komunálneho odpadu! pod omietku, hranaté 94 × 94 × 64 mm Sieťové pripojenie 220 –...
  • Page 23 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 13� Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie 1� Informacje o tym dokumencie Senzor je bez napätia chybná poistka, nová poistka, zapnúť nie je zapnuté sieťový spínač, skontro- – Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! lovať vedenie pomocou – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie skúšačky napätia po uzyskaniu naszej zgody.
  • Page 24 Zakres dostawy do montażu podtynkowego (rys� 3�1) pojedynczego master. Tym samym jego certyfikat DALI 2 dotyczy tylko przypadków Zakres dostawy do montażu natynkowego (rys� 3�2) zastosowania, kiedy DALI EVGs („control gear“) podłączane są tylko do DALI-Bus. Poza tym gwarantujemy, że czujnik obecności działa także w trybie multi master Przegląd urządzenia (rys�...
  • Page 25 7� Osprzęt (opcjonalny) Światło stałe Dba o równomierny poziom oświetlenia. Czujnik mierzy dostępne światło dzienne Użytkowy pilot zdalnego sterowania RC 5 EAN 4007841 592806 i odpowiednio załącza światło sztuczne w celu uzyskania żądanego poziomu jasności. Funkcje dodatkowe RC 5 Jeżeli ulegnie zmianie udział światła dziennego, następuje odpowiednie dopasowanie –...
  • Page 26 8� Eksploatacja/konserwacja z rękojmi/niezgodności towaru z umową na podstawie dowodu zakupu. Z tego powodu zalecamy staranne przechowywanie dowodu zakupu. Reklamowany towar Czujnik nadaje się do automatycznego włączania światła. Urządzenie nie nadaje się w stanie kompletnym prosimy przesłać do Gwaranta wraz z krótkim opisem usterki, do specjalnych instalacji antywłamaniowych, ponieważ...
  • Page 27 13� Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie 1� Despre acest document brak napięcia zasilającego uszkodzony bezpiecznik, założyć nowy bezpiecz- czujnik nie włączony nik, włączyć wyłącz- – Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! nik sieciowy, sprawdzić – Protejat prin Legea drepturilor de autor. przewód próbnikiem na- Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă...
  • Page 28 Volumul livrării - montaj sub tencuială (fig� 3�1) HF 3360 DALI 2 APC este certificat conform IEC 62386-103 ca single-master appli- Volumul livrării - montaj pe tencuială (fig� 3�2) cation controller. Astfel, certificatul DALI 2 al acestuia nu acoperă decât cazurile de utilizare la care la DALI-Bus sunt conectate numai balasturi electronice DALI („control Prezentare generală...
  • Page 29 7� Accesorii (opţionale) Lumină constantă Garantează un nivel de luminozitate constant. Detectorul măsoară lumina naturală Telecomandă utilizator RC 5 EAN 4007841 592806 disponibilă şi aprinde lumina artificială la o intensitate necesară pentru atingerea Funcţii suplimentare RC 5 nivelului de luminozitate dorit. Dacă se modifică proporţia în care este prezentă lumina –...
  • Page 30 250 mA pentru funcționarea ireproşabilă şi corespunzătoare a produsului dumneavoastră cu Funcţie confort DALI lumină senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun Aprins, stins, 10 - 30 min, toată noaptea, 10 - 50 % de veghe fel de erori de material, de producţie şi de proiectare.
  • Page 31 13� Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu 1� O tem dokumentu Senzor fără tensiune Siguranţă defectă, Montaţi o siguranţă aparat neactivat nouă, cuplaţi întrerupăto- – Natančno preberite in shranite! rul de reţea, verificaţi ca- – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim blul cu ajutorul unui cre- soglasjem.
  • Page 32 5� Montaža Pregled naprav (sl� 3�3) Močnostni modul nadometna napeljava • Preverite vse sklope, ali so poškodovani. Močnostni modul podometna napeljava • Poškodovanega izdelka ne uporabljajte. Dizajnersko zastiralo okroglo ali pravokotno • Izberite primeren kraj montaže in upoštevajte doseg zaznavanja gibanja. Modul senzorja Mere izdelka Montažni koraki...
  • Page 33 Servisni daljinski upravljalnik RC 8 EAN 4007841 559410 Gumb za reguliranje pomeni delovanje ob mraku, pribl. 2 luksa. Dodatne funkcije RC 8 Gumb za reguliranje pomeni delovanje ob dnevni svetlobi/neodvisno od svetlobe. – Nastavitev časa CH 1 – Testno/normalno delovanje Teach-Modus ("Učenje") –...
  • Page 34 12� Tehnični podatki Samo za države članice EU: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih električnih in elektronskih aparatih Mere Nadometno okroglo Ø 126 × 52 mm in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je električne aparate, ki niso več upo- (V × Š × G): Nadometno pravokotno 95 × 95 × 52 mm rabni, treba zbirati ločeno in jih oddati v okolju prijazno ponovno obdelavo.
  • Page 35 13� Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč 1� Uz ovaj dokument Senzor brez napetosti Varovalka okvarjena, Nova varovalka, vklopite ni vklopa omrežno stikalo, preveri- – Pažljivo pročitajte i sačuvajte! te napeljavo z indikator- – Zaštićeno autorskim pravima. jem napetosti Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. Kratki stik Preverite priključke –...
  • Page 36 Pregled uređaja (sl� 3�3) na to da za uporabu u DALI sabirnici s više upravljačkih uređaja („control devices“) ne modul opterećenja, nadžbukni kabel postoji certifikat DALI 2. modul opterećenja, podžbukni kabel dizajnirani zaslon, okrugli ili četvrtasti senzorski modul 5� Montaža •...
  • Page 37 Podešavanje svjetlosnog praga (sl� 6�1) Servisni daljinski upravljač RC 8 EAN 4007841 559410 Željeni prag aktiviranja senzora može se podešavati kontinuirano od oko 2 do Dodatne funkcije RC 8 1000 luksa. – podešavanje vremena CH 1 Regulator podešen na znači osvijetljenost na oko 2 luksa. –...
  • Page 38 12� Tehnički podaci Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad! nadžbukni okrugli Ø 126 × 52 mm Dimenzije nadžbukni četvrtasti 95 × 95 × 52 mm Samo za zemlje EU: (D × Š × V) podžbukni okrugli Ø 124 × 64 mm Prema važećim europskim direktivama za stare električne i elektroničke uređaje i nji- podžbukni četvrtasti 94 × 94 × 64 mm hovoj implementaciji u nacionalno pravo, električni uređaji koji se više ne mogu koristiti Mrežni priključak...
  • Page 39 13� Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć 1� Käesoleva dokumendi kohta Senzor bez napona neispravan osigurač, staviti novi osigurač, nije uključena uključiti mrežnu sklopku, – Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! provjeriti vod ispitivačem – Autoriõigusega kaitstud. napona Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. kratki spoj provjeriti priključke –...
  • Page 40 Seadme ülevaade (joon� 3�3) Siinkohal juhime tähelepanu sellele, et kui kasutate ühel DALI-siinil mitut juhtseadet Koormusmooduli toitejuhe pindpaigalduseks („control devices“), siis DALI 2-sertifikaat puudub. Koormusmooduli toitejuhe süvispaigalduseks Disainsirmid kas ümmargused või kandilised Sensorimoodul 5� Montaaž • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. Toote mõõdud Pind- ja süvispaigalduseks lakke ja seintele (joon�...
  • Page 41 Hämaruse seadmine (joon� 6�1) – 2. stseeni salvestamine Sensoril soovitud rakendumisläve saab u 2 lx kuni 1000 lx vahemikus sujuvalt seadistada. – 2. stseeni aktiveerimine Seaderegulaator peal tähendab hämarusrežiimi u 2 luksi. Seaderegulaator peal tähendab päevavalgusrežiimi / heledusest sõltumatu. Kaugjuhtimise hooldus RC 8 EAN 4007841 559410 RC 8 lisafunktsioonid –...
  • Page 42 9� Utiliseerimine 12� Tehnilised andmed Pindpaigaldatav, ümmargune Ø 126 × 52 mm Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. Mõõtmed Pindpaigaldatav, kandiline 95 × 95 × 52 mm (P × L × K) Süvispaigaldatav, ümmargune Ø 124 × 64 mm Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka! Süvispaigaldatav, kandiline 94 × 94 × 64 mm Ainult ELi riikidele: Võrguühendus 220 – 240 V, 50/60 Hz (max 2,5 mm Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa Tuvastusnurk 360°...
  • Page 43 13� Käitusrikked Rike Põhjus 1� Apie šį dokumentą Sensoril puudub pinge Kaitse defektne, Uus kaitse, lülitage võr- sisse lülitamata gulüliti sisse, kontrollige – Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! juhet pingetestriga – Autorių teisės saugomos. Lühis Kontrollige ühendusi Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. Täiendav veksellüliti on Lülitage sisse –...
  • Page 44 Prietaiso apžvalga (3�3 pav�) skirsnyje „Master/Slave“. Šioje vietoje primygtinai atkreipiame jūsų dėmesį į tai, kad Apkrovos modulis virštinkiniam įvadui naudojimui DALI magistralėje su keliais valdymo prietaisais („control devices“) DALI 2 Apkrovos modulis potinkiniam įvadui sertifikavimas neatliktas. Dailaus dizaino dangtelis, apvalus arba kampuotas Sensoriaus modulis 5�...
  • Page 45 Prieblandos lygio nustatymas (6�1 pav�) – „Scene 1“ išsaugojimas Pageidaujamas sensoriaus suveikimo slenkstis nustatomas tolygiai nuo maždaug 2 iki – „Scene 1“ suaktyvinimas 1000 liuksų. – „Scene 2“ išsaugojimas Nustatymo reguliatorius reiškia prieblandos režimą, maždaug 2 liuksus. – „Scene 2“ suaktyvinimas Nustatymo reguliatorius reiškia dienos šviesos režimą...
  • Page 46 9� Šalinimas 12� Techniniai duomenys Virštinkinis apvalus Ø 126 × 52 mm Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Matmenys Virštinkinis kampuotas 95 × 95 × 52 mm (I × P × A) Potinkinis apvalus Ø 124 × 64 mm Neišmeskite elektros prietaisų kartu su buitinėmis atliekomis! Potinkinis kampuotas 94 × 94 × 64 mm Prijungimas prie elektros tinklo 220–240 V, 50/60 Hz maks.
  • Page 47 13� Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas 1� Par šo dokumentu Sensoriuje nėra įtampos Sugedęs, neįjungtas Pakeiskite saugiklį, įjunki- saugiklis te tinklo jungiklį, įtampos – Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! indikatoriumi patikrinkite – Autortiesības ir aizsargātas. elektros laidus Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. Trumpasis jungimas Patikrinkite jungtis –...
  • Page 48 Nodrošina nemainīgu apgaismojuma līmeni. Ziņotājs mēra esošo dienasgaismu un IR Quattro HF 3360 DALI2 APC saskaņā ar IEC 62386-103 ir sertificēti kā single-master ieslēdz mākslīgo apgaismojumu, lai sasniegtu vajadzīgo apgaismojuma līmeni. Ja mainās dienasgaisma, ieslēgtais mākslīgais apgaismojums tiek pielāgots. Ieslēgšana application controller.
  • Page 49 Krēslas sliekšņa iestatījums (6�1� att�) – Saglabāt 2. scēnu Vēlamo sensora reakcijas slieksni iespējams bez pakāpēm iestatīt robežās no apm. – Aktivizēt 2. scēnu 2 līdz 1000 luksiem. Iestatījumu regulators nozīmē krēslošanas režīmu, apm. 2 luksi. Servisa tālvadības pults RC 8 EAN 4007841 559410 Iestatījumu regulators nozīmē...
  • Page 50 9� Utilizācija 12� Tehniskie dati Virsapmetuma apaļš Ø 126 × 52 mm Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. Izmēri Virsapmetuma kantains 95 × 95 × 52 mm (G × P × A) Zemapmetuma apaļs Ø 124 × 64 mm Nemetiet elektroierīces parastajos atkritumos! Zemapmetuma kantains 94 × 94 × 64 mm Tīkla pieslēgums 220 - 240 V, 50/60 Hz maks. 2,5 mm Tikai ES valstīm: Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm, un to Uztveres leņķis...
  • Page 51 13� Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums 1� Об этом документе Sensors bez sprieguma Bojāts drošinātājs, Jauns drošinātājs, sensors nav ieslēgts. ieslēdziet tīkla slēdzi, – Просим тщательно прочесть и сохранить! pārbaudiet vadu ar – Защищено авторскими правами. sprieguma testeri Перепечатка, также выдержками, только с нашего согласия. Īssavienojums Pārbaudiet pieslēgumus –...
  • Page 52 • Произвести установки функций. (➔ "6� Эксплуатация") • Надеть декоративную панель. Master/Slave (рис� 4�3) Сенсор HF 3360 DALI подходит для использования в сетях Master-Slave. При этом сенсор DALI является Master, а сенсор DALI 2 ID - Slave. 6� Управление/эксплуатация Режим Master/Slave позволяет охватывать большие пространства (нагрузка...
  • Page 53 7� Комплектующие (дополнительно) света, чтобы достичь необходимого уровня освещенности. Если доля дневного света меняется, то подключенный искусственный свет корректируется. Под- Дистационное управление пользователя RC 5 EAN 4007841 592806 ключение осуществляется наряду с долей дневного света в зависимости от Дополнительные функции RC 5 присутствия.
  • Page 54 безупречные характеристики и надлежащую работу вашего сенсорного изделия вкл., выкл., 10 - 30 мин., всю ночь, 10 - 50% DALI, основная яркость STEINEL Professional. Мы гарантируем, что это изделие не имеет дефектов Установка сумеречного материала, конструкции и производственного брака. Мы гарантируем работо- 2 –...
  • Page 55 13� Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение 1� За този документ На сенсоре Предохранитель неиспра- Заменить предохранитель, нет напряжения вен, не включен включить сетевой выключа- – Моля прочетете го внимателно и го пазете! тель, проверить провод ин- – Всички права запазени. дикатором...
  • Page 56 Окомплектовка монтаж под мазилка (рис� 3�1) HF 3360 DALI 2 APC е сертифициран според IEC 62386-103 като single-master Окомплектовка монтаж върху мазилка (рис� 3�2) application controller. По този начин неговият DALI 2-сертификат покрива само случаи, в които към DALI-шината са свързани изключително само DALI ел. Преглед...
  • Page 57 7� Принадлежности (опция) Постоянна светлина Осигурява константно ниво на осветеност. Сензорът измерва наличната дневна Потребителско достанционно управление RC 5 EAN 4007841 592806 светлина и включва допълнително изкуствена светлина, за да достигне желано- Допълнителни функции RC 5 то ниво на осветеност. Щом се промени делът на дневна светлина, допълнител- –...
  • Page 58 8� Експлоатация/поддръжка на нас, ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД, Бул� Климент Охридски № 68, 1756 София, България. Затова ви препоръчваме грижливо да пазите касовата бележка или Сензорът е подходящ за автоматично включване на осветление. За специални фактурата до изтичане на гаранционния срок. За щети настъпили по време на защитни...
  • Page 59 13� Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение 1. 关于本文件 Сензорът е без напре- Дефектен предпазител, Нов предпазител, да се жение не е включен включи, проводниците – 请 仔细阅读并妥善保管! да се проверят с уред – 版 权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 за напрежение –...
  • Page 60 5. 安装 设备概况 (图 3.3) 明装引线负载模块 • 检查所有部件是否损坏。 暗装引线负载模块 • 损坏时禁止使用产品。 设计挡板(圆形或角形) • 在考虑红外线发射有效距离和运动感应的情况下选择合适的安装地点。 传感器模块 安装步骤 产品尺寸 天花板/墙壁式安装明装/暗装(图 3.4) 墙壁暗装引线(图 5.1) 天花板暗装引线(图 5.2) 墙壁明装引线(图 5.3) 4. 电气安装 天花板明装引线(图 5.4) 电源线由 3 芯电缆组成: • 切断供电。 = 相线(通常为黑色,棕色和灰色) • 将设计盖板与传感器模块分开。 = 零线(通常为蓝色) • 将感应器模块与负载模块分开。 = 地线(绿色/黄色) • 开始连接电源。 = 连接到DALI-总线 - 明装引线(图 5.5)- 暗装引线(图 5.6) • 装入固定螺丝,并安装负载模块。 接线示例(图 4.1/4.2) •...
  • Page 61 服务遥控器 RC 8 EAN 4007841 559410 示教模式 RC 8辅助功能 在所需照明条件下,即感应器在发生移动时将随即接通,必须将调节器设置为“开 – 时间设置 CH 1 启”。 10 秒钟 后,所测得的环境亮度值被保存。 – 测试/常规模式 – 亮度设置:示教 遮光板 – 夜间运行模式 该产品内置一个遮光板。在由于外部光线而造成目眩时,该装置将对传感器进行一 – 日间运行模式 次不受亮度影响的感应器评估,时长 60 s 。(➔ "13� 运行故障") – 示教 – 复位 LED 功能 – 基本亮度:关闭,夜间,1 = 10 % ... 6 = 60 %, 按住≥ 5 s – 常规模式:LED灯熄灭 – 测试模式:探测到移动时 LED 亮起 智能遥控器 EAN 4007841 009151 – 远程操作:LED 每秒闪烁约 10 次 – 替换遥控器RC 5 和 RC 8 – 持续时间 开/关: LED灯亮 – 通过智能手机以及或者手写板(平板电脑)控制。 –...
  • Page 62 9. 废弃物处理 12. 技术参数 明装,圆形 Ø 126 × 52 mm 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次利用。 明装,角形 95 × 95 × 52 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) 暗装,圆形 Ø 124 × 64 mm 不得将电子设备投入生活垃圾! 暗装,角形 94 × 94 × 64 mm 电源连接 220 - 240 V, 50/60 Hz 最大 2.5 mm 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在国家法律中的实施规则, 感应角度 360° 时 180° 开口角度 必须将无法再使用的电子设备断开、收集在一起并根据环保要求寻求再次利用。 使用位置 建筑物内部 传感器 5.8 GHz 高频 10. 一致性声明 发射功率 约 1 mW STEINEL Vertrieb GmbH 特此声明, HF 3360 的无线电设备类型符合指令 2014/53/ 时间设置 5 s - 15 min EU。在以下网址中提供欧盟一致性声明的完整文本: www.steinel.de 2极控制电缆单主机 应用控制器/广播 DALI 输出端 保证的供电电流 60 mA 11. 制造商担保 最大供电电流 250 mA DALI舒适功能基本亮度 开,关,10-30 min,整夜,10-50% 作为购买方相对销售商具有法定的免费修换权和保修权. 如果您所在国家具有相关法 律规定,该权利不受我们质保声明而缩短或任何限制。我们为施特朗专业传感器产...
  • Page 63 13. 运行故障 故障 原因 补救办法 传感器无电压 保 险丝损坏,未接通 新 保险丝,打开电源开 关,使用电压检测器检 查线路 短路 检查接口 附 加切换开关关闭 接通 保险丝损坏 新 保险丝,必要时检 查接口 传感器无法打开 灯 泡损坏 更 换灯泡 在 日间模式下,亮度设 重新设置 置为夜间模式 附 加转换开关关闭 接通 保险丝损坏 新 保险丝,必要时检 查接口 传感器无法关闭 在 检测区域中检测到持 检 查区域 续运动...

This manual is also suitable for:

Hf 3360 dali