STEINEL PROFESSIONAL IR 2180 UP ECO Information Manual

STEINEL PROFESSIONAL IR 2180 UP ECO Information Manual

Hide thumbs Also See for IR 2180 UP ECO:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrischer Anschluss
  • Montage
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrické Připojení
  • Údržba a Ošetřování
  • Technické Parametry
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrické Pripojenie
  • Starostlivosť a Údržba
  • Technické Údaje
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Przyłącze Elektryczne
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Dane Techniczne
  • Conexiune Electrică
  • Întreţinere ŞI Îngrijire
  • Date Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Namenska Uporaba
  • Električni Priključek
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Namjenska Uporaba
  • Električni Priključak
  • Njega I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Veikimo Sutrikimai
  • Tehniskie Dati
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Электрическое Подключение
  • Порядок Монтажа
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Гарантия Производителя
  • Технические Данные
  • Общи Указания За Безопасност
  • Електрическо Свързване
  • Грижа И Поддръжка
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Information
IR 2180 UP ECO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR 2180 UP ECO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL PROFESSIONAL IR 2180 UP ECO

  • Page 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Information IR 2180 UP ECO...
  • Page 2 3�1 DE � � � � � � � � � 12 Textteil beachten! GB � � � � � � � � � 21 Follow written instructions! CZ � � � � � � � � � 29 Dodržujte písemné pokyny! SK �...
  • Page 3 3�3 4�1 3�4 max. 8 m - 4 - - 5 - – 5 – – 4 –...
  • Page 4 - 6 - - 7 - – 6 –...
  • Page 5 5�2 5�4 5�3 5�5 - 8 - - 9 - – 8 – – 9 –...
  • Page 6 6�1 6�2 5 min. 30 min. 5 sec. LED ON/OFF - 10 - - 11 - – 11 – – 10 –...
  • Page 7: Zu Diesem Dokument

    Anschlussklemme angeschlossen. Neutralleiter (N) kann optional angeschlossen werden. Ein Schutzleiter wird nicht benötigt. Der IR 2180 UP ECO ist mit einem Pyro-Sensor ausgestattet, der die unsicht- bare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.) Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten erfasst.
  • Page 8: Montage

    5� Montage Einstellregler 5 s: kürzeste Zeit (5 Sekunden) Einstellregler 5 min: 5 Minuten • Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen. Einstellregler 30 min: längste Zeit (30 Minuten) • Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. • Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Nachlaufzeit neu und Bewegungserfassung.
  • Page 9: Garantie

    der Sensorschalter zurück in den Sensorbetrieb und arbeitet mit der neuen Die Garantiezeit für Schwelle. Der Teach-Modus kann beliebig häufig wiederholt werden. • Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt Um den Teach-Modus zu verlassen, betätigen Sie den Einstellregler Dämme- mit dem Kaufdatum des Produktes.
  • Page 10: Technische Daten

    10� Technische Daten 11� Betriebsstörungen Abmessungen (H × B × T) 81 × 81 × 57 mm Störung Ursache Abhilfe Netzanschluss 220-240 V, 50/60 Hz Sensorschalter ohne ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, Spannung nicht eingeschaltet tauschen, Netzschalter Leistungsaufnahme 25 mW einschalten, Leitung überprüfen mit Leistung Spannungsprüfer Glüh-/ Halogenlampenlast 200 W ■...
  • Page 11: About This Document

    Proper use: – Sensor switch for installation in indoor flush-mounting boxes. The IR 2180 UP ECO is equipped with a pyro sensor which detects the invisible heat emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat detected in this way is converted electronically into a signal that switches a connected load ON (e.g.
  • Page 12: Electrical Connection

    Package contents (Fig� 3�1) 5� Mounting – Sensor module • Check all components for damage. – Surround • Do not use the product if it is damaged. – Load module • Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into consideration.
  • Page 13: Maintenance And Care

    Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor Light OFF status: press once product will remain in perfect condition and proper working order for a period Light come ON even in sufficient ambient brightness.
  • Page 14: Technical Specifications

    If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your 11� Troubleshooting product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline 01733 Malfunction Cause Remedy 366700. Sensor switch without ■ Fuse has tripped, not ■...
  • Page 15: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Používání v souladu s určením: – Senzorový spínač k montáži do krabice pod omítku ve vnitřní oblasti IR 2180 UP ECO je vybaven pyroelektrickým senzorem, který zaznamenává neviditelné tepelné záření vydávané pohybujícími se těly (osob, zvířat atp.). Takto zaznamenané tepelné záření je pak elektronicky převedeno na signál způsobující...
  • Page 16: Elektrické Připojení

    Rozsah dodávky (obr� 3�1) 5� Montáž – Senzorový modul • Zkontrolovat poškození u všech konstrukčních dílů. – Rám • Při poškození výrobek nepoužívat. – Zátěžový modul • Vhodné montážní místo vybrat při zohlednění dosahu a zachycení pohybu. Rozměry výrobku (obr� 3�2) Postup při montáži •...
  • Page 17: Údržba A Ošetřování

    Každým pohybem před uplynutím této doby bude znovu spuštěna doba doběhu. 7� Údržba a ošetřování K nastavení oblasti záchytu a pro funkční test se doporučuje nastavit nejkratší čas. Tento výrobek je bezúdržbový. Povrch lze v případě znečištění očistit vlhkým hadříkem (bez použití čisticích Upozornění: prostředků).
  • Page 18: Technické Parametry

    Jestliže budete uplatňovat reklamaci nebo máte nějaké dotazy týkající se výrob- 11� Provozní poruchy ku, můžete nám kdykoli zavolat na servisní horkou linku +421/42/4 45 67 10. Porucha Příčina Náprava L E T Á Senzorový spínač bez ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit napětí...
  • Page 19: Vysvetlenie Symbolov

    Správne používanie – Senzorový spínač je určený na montáž do podomietkovej krabice v interiéri. Zariadenie IR 2180 UP ECO je vybavené pyrosenzorom, ktorý sníma neviditeľné tepelné žiarenie pohybujúcich sa telies (ľudí, zvierat atď.). Toto zaznamenané tepelné žiarenie sa elektronicky spracuje a pripojený spotrebič (napr. svietidlo) sa zapne.
  • Page 20: Elektrické Pripojenie

    Rozsah dodávky (obr� 3�1) 5� Montáž – senzorový modul • Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenie. – rám • Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky. – záťažový modul • Vyberte vhodné miesto montáže, zohľadnite dosah a snímanie pohybu. Rozmery výrobku (obr� 3�2) Montážny postup •...
  • Page 21: Starostlivosť A Údržba

    Každým zaznamenaným pohybom pred uplynutím tohto času sa doba dobehu 7� Starostlivosť a údržba začne odznovu. Pri nastavovaní oblasti snímania a za účelom testu funkčnosti Tento výrobok nevyžaduje údržbu. sa odporúča nastaviť najkratší čas. Povrch môžete v prípade znečistenia očistiť vlhkou handrou (bez čistiaceho prostriedku).
  • Page 22: Technické Údaje

    Ak u vás došlo k záručnému prípadu alebo ak máte otázky týkajúce sa výrobku, 11� Prevádzkové poruchy môžete nás kedykoľvek telefonicky kontaktovať na našej servisnej linke: Porucha Príčina Riešenie +421/42/4 45 67 10. Senzorový spínač bez ■ aktivovala sa poistka, ■ zapnúť poistku, vymeniť, napätia nezapnuté...
  • Page 23: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem: – Wyłącznik z czujnikiem do montażu w puszkach podtynkowych wewnątrz budynków Czujnik IR 2180 UP ECO jest wyposażony w czujnik piroelektryczny, który odbiera niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez poruszające się ciała (ludzi, zwierząt itp.). Zarejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne jest przetwarzane przez układ elektroniczny, powodując włączenie podłączo-...
  • Page 24: Przyłącze Elektryczne

    Wyłącznik z czujnikiem jest przeznaczony zarówno do instalacji 2- jak i 3-żyłowej. Możliwe jest połączenie równoległe kilku wyłączników z czujnikiem. Nie powo- Zakres dostawy (rys� 3�1) duje to zwiększenia maksymalnej załączalnej mocy. Do każdego wyłącznika – Moduł czujnika z czujnikiem należy podłączyć przewód zerowy (N)� –...
  • Page 25: Konserwacja I Pielęgnacja

    Ustawienie czasu (rys� 6�2/C) mignięcie diody LED. Podczas procesu samouczenia podłączona lampa jest wy- Wymagany czas świecenia podłączonej lampy można ustawić stopniowo w za- łączona. Zapis aktualnej wartości jasności jest potwierdzony przez jednorazowe kresie od 5 sekund do maks. 30 minut. mignięcie diody LED. Po czym wyłącznik z czujnikiem powraca do trybu czujnika i pracuje z nowym progiem.
  • Page 26: Dane Techniczne

    Dochodzenie roszczeń 11� Usterki Gwarancja jest ważna jedynie kompletnie wypełniona z podpisem Sprzedawcy Usterka Przyczyna Usuwanie potwierdzającym warunki gwarancji. Gwarancja na sprzedany towar kon- sumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wyłącznik z czujnikiem ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić wynikających z rękojmi/niezgodności towaru z umową...
  • Page 27 Utilizare conform destinaţiei: – Întrerupător cu senzor de montat în prize îngropate, în zona interioară Aparatul IR 2180 UP ECO este echipat cu un senzor piroelectric care detec- tează radiaţiile termice invizibile ale corpurilor în mişcare (oameni, animale, etc.). Radiaţiile termice înregistrate sunt convertite de un sistem electronic, care activează...
  • Page 28: Conexiune Electrică

    Volumul livrării (fig� 3�1) 5� Montaj – Modul senzor • Verificaţi toate componentele pentru a constata dacă prezintă deteriorări. – Ramă • Nu puneţi în funcţiune produsul dacă prezintă deteriorări. – Modul de sarcină • Alegeţi un loc adecvat pentru montare, ţinând cont de raza de acţiune şi de detectarea mişcării.
  • Page 29: Întreţinere Şi Îngrijire

    Lumina se aprinde inclusiv dacă luminozitatea ambientală este suficientă. de garanție pentru funcționarea ireproşabilă şi corespunzătoare a produsului dumneavoastră cu senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest Lumina rămâne aprinsă până când întrerupătorul cu senzor se dezactivează din produs nu prezintă niciun fel de erori de material, de producţie şi de proiectare.
  • Page 30: Date Tehnice

    Informaţii privind solicitarea unei prestaţii în garanţie găsiţi pe pagina noastră 11� Defecţiuni în funcţionare web http://steinelshop�ro/termeni-si-conditii#answer10 Defecţiune Cauză Remediu Dacă doriţi să solicitaţi o prestaţie în garanţie sau aveţi o întrebare despre produ- Întrerupător cu senzor ■ Siguranţa a declanşat, ■...
  • Page 31: Splošna Varnostna Navodila

    Namenska uporaba: – Senzorsko stikalo za montažo v podometne doze v notranjosti zgradb IR 2180 UP ECO je opremljen s piro senzorjem, ki zaznava nevidno toplotno sevanje premikajočih se teles (ljudi, živali itd.). Zaznano toplotno sevanje se elektronsko pretvori. Priklopljen potrošnik (npr. luč) se vključi. Skozi ovire kot n.pr.
  • Page 32: Električni Priključek

    Obseg dobave (sl� 3�1) 5� Montaža – Senzorski modul • Preverite vse sklope, ali so poškodovani. – Okvir • Poškodovanega izdelka ne uporabljajte. – Močnostni modul • Izberite primeren kraj montaže in upoštevajte doseg zaznavanja gibanja. Mere izdelka (sl� 3�2) Navodila za montažo •...
  • Page 33 Z vsakim zaznanim gibanjem pred iztekom tega časa se čas naknadnega teka 8� Odstranjevanje šteje od začetka. Za nastavitev območja zaznavanja in preverjanje delovanja se Električne aparate, opremo in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno priporoča najkrajša nastavitev časa. obdelavo. Napotek: Po vsakem postopku izklopa svetilke je ponovno zaznavanje gibanja za pribl.
  • Page 34: Tehnični Podatki

    10� Tehnični podatki 11� Motnje delovanja Mere (v × š × g) 81 × 81 × 57 mm Motnja Vzrok Pomoč Omrežni priključek 220-240 V, 50/60 Hz Senzorsko stikalo brez ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte napetosti ni vklopljeno varovalko, vklopite Poraba energije 25 mW omrežno stikalo, preverite vod z Zmogljivost indikatorjem napetosti...
  • Page 35: Opće Sigurnosne Napomene

    – Senzorska sklopka za montažu u podžbukne utičnice u unutrašnjem prostoru. IR 2180 UP ECO opremljena je pirosenzorom koji detektira nevidljivo toplinsko zračenje tijela koja se pred njom kreću (ljudi, životinje itd.). To registrirano toplinsko zračenje elektronički se pretvara i uključuje priključen potrošač (npr.
  • Page 36: Električni Priključak

    Sadržaj isporuke (sl� 3�1) 5� Montaža – senzorski modul • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. – okvir • U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod. – modul opterećenja • Odabrati prikladno mjesto montaže uzimajući u obzir domet i detektiranje pokreta. Dimenzije proizvoda (sl�...
  • Page 37: Njega I Održavanje

    Svakim detektiranim pokretom iznova se pokreće vrijeme zautavljanja prije 7� Njega i održavanje isteka tog vremena. Kod podešavanja područja detekcije i testiranja funkcije Ovaj proizvod ne treba održavati. preporučuje se podesiti najkraće vrijeme. U slučaju zaprljanosti površinu možete obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje).
  • Page 38: Tehnički Podaci

    Ako imate slučaj jamstva ili pitanja u vezi Vašeg proizvoda, nazovite nas na 11� Smetnje u pogonu dežurni servisni telefon +385 (1) 388 66 77 ili 388 02 47 u vremenu od pone- Smetnja Uzrok Pomoć djeljka do petka od 08:00 do 16:00 sati ili nas kontaktirajte na e-mail adresu: daljinsko-upravljanje@inet�hr.
  • Page 39: Üldised Ohutusjuhised

    3� IR 2180 UP ECO Nõuetekohane kasutus: – Siseruumides süvispaigalduseks mõeldud sensorilüliti IR 2180 UP ECO on varustatud ühe pürosensoriga, mis tuvastab liikuvate kehade (inimesed, loomad jne) nähtamatut soojuskiirgust. Registreeritud soojuskiirgus teisendatakse elektrooniliselt ja lülitab külge ühendatud tarbija (nt valgusti) sisse. Läbi takistuste, nagu nt müüride ja klaasitahvlite, soojuskiirgust ei tuvastata, mistõttu ei järgne lülitust.
  • Page 40 Toote mõõdud (joon� 3�2) Montaažisammud • Lülitage voolutoide välja (joon� 4�1) Seadme ülevaade (joon� 3�3) • Ühendage ühenduskaabel koormusmooduliga A Koormusmoodul – 2 traadiga ühendus (joon� 5�1a) B Hämarusnivoo seadistamine – 3 traadiga ühendus (joon� 5�1b) C Aja seadmine • Lükake koormusmoodul süvispaigalduse karpi (joon� 5�2) D Ühendusklemmi kruvipesa •...
  • Page 41 Märkus� Uute liikumiste tuvastamine on pärast igakordset väljalülitustoimingut 8� Utiliseerimine u 6 sekundiks katkestatud. Alles selle aja möödudes saab sensorlüliti liikumise Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku korral taas valgustust lülitada. taaskasutusse. LED ON/OFF Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka! Kui oleku-LED häirib, saab selle tõrgeteta välja lülitada. Lülitage seaderegulaator kiiresti (1 sekund) positsioonile LED ON/OFF.
  • Page 42: Tehnilised Andmed

    10� Tehnilised andmed 11� Käitusrikked Mõõtmed (K × L × S) 81 × 81 × 57 mm Rike Põhjus Võrguühendus 220–240 V, 50/60 Hz Sensorilülitil puudub ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse või pinge pole sisse lülitatud vahetage välja; lülitage Võimsustarve 25 mW võrgulüliti sisse; Võimsus kontrollige juhet Hõõg-/halogeenlampide koormus 200 W...
  • Page 43: Bendrieji Saugos Nurodymai

    3� IR 2180 UP ECO Naudojimas pagal paskirtį: – Sensorinis jungiklis montavimui potinkinėse dėžutėse patalpose Prietaise IR 2180 UP ECO sumontuotas vienas piroelektrinis jutiklis, kuris fiksuoja judančių kūnų (žmonių, gyvūnų ir t. t.) skleidžiamą nematomą šiluminę spinduliuotę. Ši užfiksuota skleidžiama šiluma paverčiama elektroniniais signa- lais, įjungiančiais prijungtą...
  • Page 44 Tiekiama įranga (3�1 pav�) 5� Montavimas – Sensoriaus modulis • Patikrinkite visas dalis, ar nėra pažeidimų. – Rėmelis • Esant pažeidimams gaminio nenaudokite. – Apkrovos modulis • Pasirinkite tinkamą montavimo vietą atsižvelgdami į jautrumo zonos ilgį ir judėjimo fiksavimą. Gaminio matmenys (3�2 pav�) Montavimo eiga Prietaiso apžvalga (3�3 pav�) •...
  • Page 45 Nustatymo reguliatorius ties 5 s: trumpiausias laikas (5 sekundės) 7� Priežiūra ir techninė priežiūra Nustatymo reguliatorius ties 5 min.: 5 minutės Šiam gaminiui techninė priežiūra nereikalinga. Nustatymo reguliatorius ties 30 min.: ilgiausias laikas (30 minučių) Nešvarumus nuo lęšio valyti drėgnu skudurėliu (nenaudoti jokių valymo priemonių). Kaskart užfiksavus judesį...
  • Page 46: Techniniai Duomenys

    10� Techniniai duomenys 11� Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Matmenys (A × P × G) 81 × 81 × 57 mm Sensoriniame jungiklyje ■ Suveikė saugiklis, ■ Įjunkite, pakeiskite Prijungimas prie elektros tinklo 220–240 V, 50/60 Hz nėra srovės neįjungta saugiklį; įjunkite tinklo Suvartojama galia 25 mW jungiklį; įtampos tikrinimo prietaisu patikrinkite laidą...
  • Page 47 Pareiza lietošana: – Sensorslēdzis ir piemērots montāžai zemapmetuma ligzās iekštelpās. IR 2180 UP ECO ir aprīkots ar piroelektrisko sensoru, kas uztver kustīgu ķerme- ņu (cilvēku, dzīvnieku u. tml.) neredzamo siltuma starojumu. Šādi uztvertais sil- tuma starojums tiek elektroniski pārveidots, un pieslēgtais patērētājs (piemēram, gaismeklis) tiek ieslēgts.
  • Page 48 Piegādes apjoms (3�1� att�) 5� Montāža – Sensora modulis • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. – Rāmis • Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu. – Slodzes modulis • Izvēlieties montāžai piemērotu vietu, ņemot vērā sniedzamību un kustības uztveršanu Produkta izmēri (3�2� att�) Montāžas soļi Ierīces komplektācija (3�3�...
  • Page 49 Ar katru kustību, kas uztverta pirms šī laika beigām, pēcdarbības laiks tiek 8� Utilizācija startēts no jauna. Iestatot uztvers lauku un pārbaudot darbību, ieteicams iestatīt Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai īsāko laiku. pārstrādei. Norāde! Pēc katras gaismekļa izslēgšanās uz apm. 6 s ir pārtraukta jaunas kus- tības uztvere.
  • Page 50: Tehniskie Dati

    10� Tehniskie dati 11� Darbības traucējumi Izmēri (A × P × Dz) 81 × 81 × 57 mm Traucējumi Cēlonis Risinājums Tīkla pieslēgums 220-240 V, 50/60 Hz Sensorslēdzis bez ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, sprieguma nav ieslēgts nomainiet, ieslēdziet tīkla Jaudas patēriņš 25 mW slēdzi; pārbaudiet vadu ar Jauda sprieguma testeri Kvēlspuldžu/ halogēno spuldžu slodze...
  • Page 51: Общие Указания По Технике Безопасности

    Применение по назначению: – Сенсорный выключатель для монтажа во внутренних помещениях в розетках для скрытой проводки IR 2180 UP ECO оснащен двумя пиросенсорами, которые регистрируют невидимое теплоизлучение движущихся объектов (людей, животных и т.д.). Регистрируемое таким образом теплоизлучение преобразуется электронным устройством в сигнал, который вызывает включение потребителя (например, светильника).
  • Page 52: Электрическое Подключение

    Сенсорный переключатель рассчитан на монтаж как с 2, так и 3 проводами Возможно параллельное включение нескольких сенсорных выключателей. подключения. Максимальная подключаемая мощность за счет этого не увеличивается. Объем поставки (рис� 3�1) К каждому сенсорному переключателю должен быть подключен нулевой – Сенсорный модуль провод...
  • Page 53: Техническое Обслуживание И Уход

    остается включен до тех пор, пока сенсорный выключатель не выключит его гарантию на безупречные характеристики и надлежащую работу вашего из-за отсутствия движений или достаточной яркости окружающего света. сенсорного изделия STEINEL Professional. Мы гарантируем, что это изделие не имеет дефектов материала, конструкции и производственного брака. Режим обучения...
  • Page 54: Технические Данные

    Предъявление требований 11� Неполадки при эксплуатации Если Вы хотите заявить рекламацию по вашему изделию, отправьте изделие Нарушение Причина Устранение в собранном и упакованном виде вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией с датой продажи и указанием наименования изделия вашему Сенсорный выключа- ■...
  • Page 55: Общи Указания За Безопасност

    – Сензорен шалтер, подходящ за монтаж под мазилка във вътрешни помещения. IR 2180 UP ECO е оборудван с пироелектричен сензор, който засича неви- димата топлина, излъчвана от движещи се тела (хора, животни и т.н.). Така отчетеното топлинно излъчване се преобразува електронно, свързаният...
  • Page 56: Електрическо Свързване

    Сензорният шалтер е подходящ, както за инсталация с 2 така и с 3 кабела. Възможно е паралелно свързване на няколко сензорни шалтера. Това Съдържание на комплекта (рис� 3�1) не увеличава максималната допустима мощност за включване. На всеки – Сензор сензорен шалтер нулата (N) трябва да бъде свързана. –...
  • Page 57: Грижа И Поддръжка

    Настройка на времето (рис� 6�2/C) чава с еднократно мигане на LED. По време на заучаването свързаната Желаната продължителност на светене на свързаната лампа може да се лампа е изключена. Запаметяването на актуалната стойност на осветеност регулира на степени от 5 секунди до макс. 30 минути. се...
  • Page 58: Технически Данни

    и обозначението на продукта, на вашия търговец или директно на нас, 11� Проблеми при експлоатация ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД, Бул� Климент Охридски № 68, 1756 София, Бъл- Проблем Причина Решение гария. Затова ви препоръчваме грижливо да пазите касовата бележка или фактурата до изтичане на гаранционния срок. За щети настъпили по време Сензорен...
  • Page 59 рестартиран с натискане на бутона. Само при повреди с температурата, 装规定和连接条件执行专业工作(例如 DE: VDE 0100, AT: OVE-EN 1, сензорът преминава автоматично в нормален режим, когато температура- CH: SEV 1000)。 та се нормализира. 3� IR 2180 UP ECO 按规定使用: 安装在内部暗线插座中的传感器开关 – IR 2180 UP ECO配备了一个 Pyro(热释电)传感器,可以检测到移动躯体...
  • Page 60 产品尺寸(图3.2) 安装步骤 设备概况(图3.3) • 切断供电(图4.1) A 负载模块 • 连接负载模块的连接电缆 B 亮度设置 – 两线连接(图5.1a) C 时间设置 – 三线连接(图5.1b) D 接线端子的螺栓杆 • 将负载模块安装到暗线插座中(图5.2) E 接线端子的电缆槽 • 拧紧负载模块(图5.3) F 框架 • 将框架和传感器模块插到负载模块上(图5.4) G 传感器模块 • 启动供电(图5.5) H 灯功能按键 • 设置 "6.功能" 感应范围(图3.4) 6� 功能 出厂设置:...
  • Page 61 LED ON/OFF 8� 废弃物处理 如果发现状态 LED 受到干扰,可以顺利将其关闭。 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次利用。 将调节控制器短暂(1 秒)调节到 LED ON/OFF。 不得将电子设备投入生活垃圾! LED 闪烁 1 次:LED 已接通 LED 闪烁 2 次:LED 已关闭 仅针对欧盟国家: 然后必须将调节控制器重新调节到所需的时间设置。如果没有进行设置,时间 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在国家法律中的实施 将设置为 2 分钟。 规则,必须将无法再使用的电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求再 次利用。 指示灯功能按键(图6.2/H) 指示灯接通状态:按1次 9� 制造商担保 指示灯熄灭。如果不再感应到移动,则跟踪时间结束且传感器切换到标准传 感器模式。 作为购买方相对销售商具有法定的免费修换权和保修权. 如果您所在国家具有相 关法律规定,该权利不受我们质保声明而缩短或任何限制。我们为施特朗专业 指示灯关闭状态:按1次...
  • Page 62 10. 技术参数 11� 运行故障 故障 原因 补救办法 尺寸(高 × 宽 × 深) 81 × 81 × 57 mm 感应开关无电压 ■ 保险丝已熔断, 未接通 ■ 接通、更换保险丝;打 电源连接 220-240 V,50/60 Hz 开电源开关;使用试电 功率消耗 25 mW 笔检查电线 ■ 短路 ■ 检查接口 功率 感应开关无法打开 ■ 灯具损坏 ■...

Table of Contents