Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DE STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
AT-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten · Tel.: +41/56/6488888
info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
FR-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V. · Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium · Hagelberg 29 · BE-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · info@vsabelgium.be
www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
LU-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
ES-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2
IT-20121 Milano · Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal · Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
SE-553 02 Jönköping · Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000 · valaistus@hedtec.fi
www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · NO-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret
Limited Şirketi · Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz
Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL · Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · HU-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS · Tööstuse tee 10
EE-61715 Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SI-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · 505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1 · FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU REAL.Electro · 109029, Москва · ул. Средняя
Калитниковская, д.26/27 · Tel:+7(495) 230 31 32
info@steinel-russland.ru · www.steinel-russland.ru
CN STEINEL China · Rm. 25A Huadu Mansion
No. 828-838 Zhangyang Road
200122 Shanghai, PR China
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · info@steinel.cn
Information
IS 2180-5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS 2180-5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL PROFESSIONAL IS 2180-5

  • Page 1 Information No. 828-838 Zhangyang Road www.hedtec.fi/valaistus 200122 Shanghai, PR China IS 2180-5 NO Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · NO-0694 Oslo Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212 Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no www.steinel.cn · info@steinel.cn...
  • Page 2 Das Prinzip Der IS 2180-5 ist mit zwei (z.B. eine Leuchte) wird einge- erreicht. Die Linse ist ab- 120°-Pyro-Sensoren ausge- schaltet. Durch Hindernisse nehmbar und drehbar. Dies stattet, die die unsichtbare wie z.B. Mauern oder Glas- ermöglicht zwei Reichweiten- Wärmestrahlung von sich scheiben wird keine Wärme-...
  • Page 3: Technische Daten

    Installation/Wandmontage DE  Montageanleitung Der Montageort sollte min- destens 50 cm von einer Sehr geehrter Kunde, größter Sorgfalt produziert, langen, zuverlässigen und Leuchte entfernt sein, da vielen Dank für das Vertrauen, getestet und verpackt wurde. störungsfreien Betrieb. deren Wärmestrahlung zu das Sie uns mit dem Kauf Bitte machen Sie sich vor Fehlauslösungen des Sensors dieses STEINEL-Infrarot-...
  • Page 4 Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an. Mit den beiliegenden Eck- Wandhaltern lässt sich der 2) Licht ausschalten: IS 2180-5 bequem an Innen- Schalter 1 x AUS und AN. und Außenecken montieren. Leuchte geht aus bzw. in den Benutzen Sie den Eck- Sensorbetrieb über.
  • Page 5 Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden Reichweiten-Grundeinstellungen Die Linse des IS 2180-5 ist in Führung einklemmen) ist Um zusätzliche Bereiche wie (Siehe unten: Beispiele zur zwei Erfassungsbereiche auf- unten rechts die gewählte z.B. Gehwege oder Nachbar- Verringerung des Erfassungs- geteilt. Mit der einen Hälfte max.
  • Page 6 Netzschalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer Anschlüsse überprüfen Kurzschluss Netzschalter AUS einschalten IS 2180-5 schaltet nicht ein bei Tagesbetrieb, neu einstellen Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb 1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter Glühlampe defekt Glühlampe austauschen...
  • Page 7 Entsorgung GB  Installation instructions Elektrogeräte, Zubehör und sammelt und einer umweltge- Nur für EU-Länder: Verpackungen sollen einer Gemäß der geltenden rechten Wiederverwertung Dear Customer, been manufactured, tested and trouble-free operation umweltgerechten Wiederver- Europäischen Richtlinie über zugeführt werden. Congratulations on purchas- and packed with the great- will only be ensured if it is wertung zugeführt werden.
  • Page 8: Safety Precautions

    Principle Installation/Wall mounting The IS 2180-5 is equipped tacles, such. as walls or reach settings of 8 m or 20 The site of installation should with two 120° pyro sensors panes of glass. Heat radia- m. Using the wall mounts...
  • Page 9 The corner wall mounts provided with the unit make it 2) Switch light OFF: easy to install the IS 2180-5 Switch OFF and ON once. on internal and external Light goes out or switches to corners. Use the corner wall sensor mode.
  • Page 10 Precision adjustment using shrouds Basic reach settings The lens of the IS 2180- to the slot provided), the max. Shrouds may be used to de- (See below: examples show- 5 is divided into two detec- 20 m or 8 m reach setting se- fine the detection zone exact- ing how to reduce the angle tion zones.
  • Page 11: Connection Examples

    Short circuit Check connections Mains switch OFF Switch ON IS 2180-5 will not switch ON Twilight setting in night- Adjust setting time mode during daytime operation 1. Light without neutral conductor 2. Light with neutral conductor...
  • Page 12: Technické Parametry

    CZ  Montážní návod Disposal Electrical and electronic EU countries only: equipment, accessories and Under the current European Vážený zákazníku, děkujeme s největší možnou pečlivostí. Přejeme vám, abyste byl packaging must be recycled Directive on Waste Electrical vám za důvěru, kterou jste Před instalací...
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny

    Princip činnosti Instalace / montáž na stěnu IS 2180-5 je vybaven dvěma spotřebiče (např. osvětlení). matelná a otočná. Toto řešení Místo montáže by mělo být pyroelektrickými senzory Tepelné záření neprochází umožňuje dvě základní nasta- vzdáleno nejméně 50 cm uspořádanými po 120°, které...
  • Page 14 Svítidlo zůstane po na- stavenou dobu zapnuto. Pomocí přiložených rohových nástěnných držáků lze přístroj 2) Vypnutí světla: IS 2180-5 pohodlně namonto- Vypínač 1 x vypnout a za- vat do vnitřních koutů i na pnout. Svítidlo zhasne, popř. vnější rohy. Při vrtání otvorů...
  • Page 15 Individuální jemné seřízení pomocí krycích clon Základní nastavení dosahu Čočka přístroje IS 2180-5 je přečíst max. zvolený dosah Aby bylo možno cíleně sledo- (Viz dole: příklady zmenšení rozdělena do dvou oblastí zá- 20 m nebo 8 m. Pomocí šrou- vat nebo naopak vyloučit ur- úhlu záchytu a omezení...
  • Page 16 Příklady připojení Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava IS 2180-5 je bez napětí Poškozená pojistka, lampa Nová pojistka, zapnout není zapnutá síťový vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí Zkontrolovat připojení Zkrat Zapnout Vypnutý síťový vypínač Přístroj IS 2180-5 se nezapíná Při denním provozu je Znovu nastavit zvoleno soumrakové...
  • Page 17 SK  Návod na montáž Likvidace Elektrická zařízení, příslu- Jen pro země EU: šenství a obaly by měly být V souladu s platnou evrop- Vážený zákazník, ďakujeme Pred inštaláciou sa oboz- Prajeme vám veľa spokojnosti odvezeny k ekologickému skou směrnicí o odpadních vám za dôveru, ktorú ste nám námte s týmto montážnym s vaším novým infračerveným opětovnému zhodnocení.
  • Page 18: Bezpečnostné Pokyny

    Princíp Inštalácia/montáž na stenu IS 2180-5 je vybavený dvoma múry alebo sklenené tabule, m alebo 20 m. Pomocou prilo- Miesto montáže by malo byť pyrosenzormi otočnými sa tepelné žiarenie nezazna- žených nástenných držiakov vzdialené minimálne 50 cm o 120°, ktoré snímajú nevidi- menáva a nedochádza teda...
  • Page 19 PNÚŤ. Svietidlo ostane počas nastavenej doby zapnuté. Pomocou priložených roho- vých nástenných držiakov 2) Vypnutie svetla: môžete IS 2180-5 pohodlne Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZA- namontovať na vnútorné PNÚŤ. Svietidlo sa vypne, a vonkajšie rohy. Rohové resp. prejde do senzorovej nástenné...
  • Page 20 Individuálne jemné nastavenie pomocou krytov Základné nastavenia dosahu Šošovka IS 2180-5 je rozde- 8 m. Šošovku môžete pomo- Na vylúčenie alebo cielené (Pozri dole: Príklady redukcie lená na dve snímacie oblas- cou skrutkovača zboku uvoľ- monitorovanie dodatočných uhla snímania, ako aj reduk- ti.
  • Page 21 1) napr. 1 – 4 x 100 W žiarovky v oblasti snímania sa prestaviť oblasť, resp. 2) spotrebič, osvetlenie max. 1000 W (pozri technické údaje) pohybujú zvieratá zakryť 3) pripájacie svorky IS 2180-5 zdroj tepla (napr. digestor) prestaviť oblasť, resp. 4) interný domový spínač v oblasti snímania zakryť...
  • Page 22 PL   Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Zneškodnenie Instrukcja montażu Elektrické zariadenia, príslu- Iba pre krajiny EÚ: šenstvo a obaly odovzdajte Podľa platnej európskej na ekologickú recykláciu. smernice o odpade z elektric- Szanowny Kliencie! Dzię- kłą starannością. Życzymy wiele radości z użyt- kých a elektronických zaria- kujemy za zaufanie okazane Przed instalacją...
  • Page 23: Zasada Działania

    Zasada działania Instalacja/montaż na ścianie IS 2180-5 jest wyposażony podłączonego odbiornika ener- jest wyjmowana i obracana. Miejsce montażu powinno być w dwa czujniki piroelektryczne gii (np. lampy). Przeszkody, np. Pozwala to na ustawienie oddalone co najmniej o 50 cm 120°, które odbierają niewidzial- mury lub szklane szyby, nie po- dwóch podstawowych zasię-...
  • Page 24 2) Wyłączanie światła: nych można bezproblemowo 1 x wyłączyć i włączyć wyłącz- zamontować czujnik ruchu nik. Lampa gaśnie lub prze- IS 2180-5 w rogach i na na- chodzi na tryb pracy czujnika. rożnikach budynków. Należy użyć narożnego uchwytu 5 s – 15 min 3) Światło stałe: naściennego jako szablonu...
  • Page 25 Indywidualne, dokładne ustawianie czujnika za pomocą przesłon Ustawianie podstawowego zasięgu czujnika Soczewka czujnika ruchu IS dzianej do tego celu prowad- Aby wykluczyć dodatkowe ob- (Patrz poniżej: przykłady 2180-5 jest podzielona na nicy) na dole po prawej stro- szary wykrywania, jak np. zmniejszania kąta wykrywania dwa zakresy zasięgu.
  • Page 26 2) Odbiornik, oświetlenie maks. 1000 W (patrz Dane techniczne) wykrywania czujnika go przesłonami, zwiększyć 3) Zaciski przyłączeniowe IS 2180-5 odstęp 4) Włącznik wewnątrz budynku w obszarze wykrywania zmienić obszar wykrywa- 5) Przełącznik szeregowy wewnątrz budynku, ręczny, automatyka czujnika poruszają...
  • Page 27: Descrierea Produsului

    RO  Instrucţiuni de montare Utylizacja Urządzenia elektryczne, ak- Tylko dla krajów UE: cesoria i opakowania należy Zgodnie z obowiązującymi Stimaţi clienţi, vă mulţumim Înainte de efectuarea lucrărilor Vă dorim să vă bucuraţi de oddać do recyklingu przyja- dyrektywami europejskimi pentru încrederea manifestată de instalare, vă rugăm să par- noul dumneavoastră...
  • Page 28: Instrucţiuni De Siguranţă

    Principiul de funcţionare Instalarea / Montajul pe perete Aparatul IS 2180-5 este echi- pă). Obstacolele, cum ar fi zi- Acest lucru vă permite două Locul de montaj trebuie să se pat cu doi senzori piroelectrici durile sau geamurile, se opun setări de bază...
  • Page 29 IS 2180-5 se poate monta 2) Stingerea luminii: comod pe colţuri, atât pe apăsaţi pe întrerupător 1 x colțurile interioare cât şi pe cele OPRIT şi PORNIT.
  • Page 30 Reglaj fin individual cu ajutorul obturatoarelor Setările de bază ale razei de acţiune Lentila aparatului IS 2180-5 de acţiune max. selectată, de Pentru a delimita sau a supra- (vezi mai jos: exemple de redu- este divizată în două domenii 20 m sau de 8 m, se poate ci- veghea în mod precis zone su-...
  • Page 31 2) Consumator, iluminare max. 1000 W (vezi Date tehnice) IS 2180-5 comută permanent Lampa comutată se află în Schimbaţi domeniul, resp. 3) Borne de conexiune IS 2180-5 între ACTIVAT/DEZACTIVAT domeniul de detecţie obturaţi, măriţi distanţa 4) Întrerupător intern al casei În domeniul de detecţie se...
  • Page 32: Tehnični Podatki

    Mere (v x š x g): 120 x 76 x 56 mm tră cu senzor din gama să păstraţi cu grijă chitanţa STEINEL Professional. până la expirarea termenului Moč: Garantăm că acest produs de garanţie. STEINEL nu su- Sijalke, maks.
  • Page 33: Varnostna Navodila

    Načelo delovanja Inštalacija/montaža na zid IS 2180-5 je opremljen z dve- kot so npr. zidovi in steklene ko infrardeči senzor preprosto Mesto montaže naj bo od ma 120°-piro-senzorjema, ki šipe, v takem primeru tudi ne montirate na zunanje in notra- luči oddaljano vsaj 50 cm, saj...
  • Page 34 b) Priključitev omrežne in Zaščitni vodnik pritrdite na 9. Opravite nastavitev časa 5 Stalna osvetlitev porabniške napeljave ozemljitev ( in zatemnitve 4 (gl. poglavje 7. Pritrdite ohišje in ga zaprite. Tudi priključek dovoda Funkcije). V primeru namestitve stikala Pomembno: porabnika za luč je sestavljen 8.
  • Page 35 Posamična natančna nastavitev z zastirali Osnovna nastavitev dosega Leča IS 2180-5 je razdelje- Lečo lahko ob strani z izvija- Da bi iz območja zaznavanja (Glejte spodaj: Primeri za na na dve območji zaznava- čem sprostite iz položajnika izključili ali ciljano nadzorovali zmanjšanje kota zaznavanja...
  • Page 36 Primeri priklopa Obratovalne motnje Motnja Vzrok Pomoč IS 2180-5 je brez napetosti Varovalka okvarjena, ni Zamenjajte varovalko, vklopljeno vklopite omrežno stikalo, preverite vod z merilcem napetosti Kratek stik Preverite priključke Omrežno stikalo Vklopite IZKLOPLJENO IS 2180-5 se ne vklopi pri dnevnem delovanju,...
  • Page 37 Odstranjevanje HR  Upute za montažu Električne aparate, opremo in Samo za države članice EU: treba zbirati ločeno in jih od- embalažo oddajte v okolju V skladu z veljavno Evropsko dati v okolju prijazno ponovno Poštovani kupče, proizveden, ispitan i zapakiran i puštanje u pogon jamče dug prijazno ponovno obdelavo.
  • Page 38: Princip Rada

    Princip rada Instalacija/zidna montaža IS 2180-5 opremljen je s dva Zbog prepreka kao što je To omogućava dva osnovna Mjesto montaže mora pirosenzora od 120° koji re- npr. zid ili staklene površine podešavanja dometa od biti udaljeno od svjetiljke gistriraju nevidljivo toplinsko ne prepoznaje toplinsko zra- maks 8 ili 20 m.
  • Page 39 Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo ostaje uključeno tijekom podešenog Pomoću priloženih kutnih vremena. zidnih držača IS 2180-5 može se lako montirati na unutarnje 2) Isključivanje svjetla: ili vanjske kuteve. Upotri- Sklopku 1 x ISKLJUČITI i jebite kutni zidni držač kao UKLJUČITI.
  • Page 40 Individualno fino podešavanje s pokrovnim zaslonima Dometi - osnovna podešavanja Leća senzora IS 2180-5 podi- Nakon stavljanja leće (leću Da biste izdvojili ili ciljano jeljena je na dva područja de- fiksirati u predviđenu vodili- nadzirali dodatna područja tekcije. Jednom polovicom cu) dolje desno može se oči-...
  • Page 41 1) npr. 1-4 x 100 W žarulje pokrovnim zaslonima, 2) potrošač, rasvjeta maks. 1000 W (vidi Tehničke podatke) povećati razmak 3) stezaljke za priključivanje senzora IS 2180-5 životinje se kreću u premjestiti odnosno 4) interna kućna sklopka području detekcije prekriti senzor pokrovnim 5) interna kućna serijska sklopka, ručna, automatska...
  • Page 42 Zbrinjavanje EE  Montaažijuhend Električne uređaje, pribor i Samo za zemlje EU: zbrinuti na ekološki način ambalažu treba zbrinuti na Prema važećim europskim di- odvozom na reciklažu. Väga austatud klient! toodetud, testitud ja pa- pikaajaline, usaldusväärne ja ekološki način odvozom na rektivama za stare električne i Täname Teid usalduse eest, kendatud.
  • Page 43 Põhimõte Installatsioon/seinamontaaž IS 2180-5 on varustatud ka- gusti) sisse. Läbi takistuste distust max 8 m või 20 m. Montaažikoht tuleks valida he 120° pürosensoriga, mis nagu nt müüride ja klaas- Kaasasolevate seinahoidi- teisest valgustist vähemalt tuvastavad liikuvate kehade plaatide soojuskiirgust ei tu-...
  • Page 44 1 x VÄLJA ja SISSE. Val- gusti jääb seadistatud ajaks sisselülitatuks. Kaasasolevate nurga- seinahoidikutega saab 2) Valguse väljalülitamine: IS 2180-5 mugavalt sise- ja lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Val- välisnurkadesse monteerida. gusti lülitub välja või senso- Kasutage nurga-seinahoidikut rirežiimile.
  • Page 45 Individuaalne peenhäälestamine kattesirmidega Tööraadiuse põhiseaded Lääts IS 2180-5 on kaheks hikusse kinni) saab all pare- Täiendavate piirkondade na- (Vt allpool: Näited tuvastus- tuvastuspiirkonnaks jaotatud. mal valitud max tööraadiuse gu nt kõnniteede või naaber- nurga vähendamise ja tööraa- Ühe poolega saavutatakse 20 m või 8 m maha lugeda.
  • Page 46 W lühis W kontrollige ühendusi W võrgulüliti VÄLJAS W lülitage sisse IS 2180-5 ei lülitu sisse W päevarežiimi puhul W seadistage uuesti hämarduseseadistus öörežiimil 1. Valgusti ilma nulljuhtmeta 2. Valgusti koos nulljuhtmega W hõõglamp defektne W vahetage hõõglamp...
  • Page 47 Utiliseerimine LT  Montavimo instrukcija Elektriseadmed, lisatarvikud Ainult ELi riikidele: ning suunata keskkonnatead- ja pakendid tuleb suunata Vastavalt vanu elektri- ja likku taaskasutusse. Gerb. kliente, dėkojame, Prieš prijungdami prietaisą, Linkime Jums sėkmingai keskkonnateadlikku taaska- elektroonikaseadmeid puudu- kad parodėte pasitikėjimą ir susipažinkite su šia monta- naudoti naująjį...
  • Page 48: Saugos Reikalavimai

    Principas Įrengimas / montavimas prie sienos Prietaise IS 2180-5 yra su- Kliūtys, pvz., sienos ar langai, tolio pagrindinius nustatymus Montavimo vieta turi būti montuoti du 120° piroelektri- trukdo užfiksuoti skleidžiamą – maks. 8 arba 20 m. Naudo- nutolusi nuo šviestuvo ne niai jutikliai, kurie fiksuoja ju- šilumą, tokiu atveju šviesa ne-...
  • Page 49 Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviestuvas šviečia nustatytą laiką. Su pridėtais kampiniais sieniniais laikikliai prietaisą 2) Šviesos išjungimas IS 2180-5 galima patogiai Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir pritvirtinti prie vidinių ir ĮJUNGTI. Šviestuvas išsijungia išorinių kampų. Gręždami arba pereina į sensorinį dar- skyles, kampinį...
  • Page 50 Individualus nustatymas naudojantis dengiamosiomis užsklandomis Pagrindiniai veikimo nuotolio nustatymai Prietaiso IS 2180-5 objekty- tyti pasirinktą didžiausią vei- Siekiant, kad į jautrumo zoną (Žr. toliau: apimties kampo ir vas yra padalytas į dvi aptiki- kimo nuotolį – 20 arba 8 m.
  • Page 51: Veikimo Sutrikimai

    II padėtis: nepertraukiamo apšvietimo rankinis stovaus švietimo režimas režimas Dėmesio! Įrenginio negalima išjungti, galima pasirinkti tik režimą tarp I ir II padėties. IS 2180-5 nuolat įsijungia ir Šviestuvas yra jautrumo Pakeiskite arba nustatykite išsijungia zonoje kitą jautrumo zoną, 1) Pvz., 1–...
  • Page 52 Šalinimas LV  Montāžas pamācība Elektros prietaisai, priedai ir Tik ES šalims perdirbami aplinkai nekenks- pakuotės turi būti perdirbami Remiantis galiojančia Euro- mingu būdu. Godātais klient! Paldies Pirms instalēšanas lūdzam Novēlam Jums daudz patīka- aplinkai nekenksmingu būdu. pos Sąjungos Direktyva dėl par uzticību, iegādājoties šo iepazīties ar šo montāžas mu mirkļu kopā...
  • Page 53 Princips Instalēšana/montāža pie sienas IS 2180-5 ir aprīkots ar diviem tādiem kā sienas vai loga sniedzamības iestatījumiem Uzstādīšanas vietai ir jābūt 120° piroelektriskajiem senso- stikls, šis siltuma starojums maks. 8 m vai 20 m. Ar pievie- vismaz 50 cm attālumā no riem, kas uztver kustīgu ķer-...
  • Page 54 Sienas stūra stiprinājuma montāža slēdzis 1 x IZSL. un IESL. Gaismeklis paliek ieslēgts uz iestatīto laiku. Ar pievienotajiem sienas stūra turētājiem IS 2180-5 var viegli 2) Izslēgt gaismu: piestiprināt iekšējos un ārējos slēdzis 1 x IZSL. un IESL. stūros. Izmantojiet sienas stū- Gaismeklis izslēdzas, t.i., pār-...
  • Page 55 Individuāla justēšana ar nosegblendēm Sniedzamības pamata iestatījumi IS 2180-5 lēca ir sadalīta di- Ar skrūvgriezi lēcu no sāniem Lai mērķtiecīgi izslēgtu vai pār- (Skat. zemāk: Piemēri uztveres vās uztveres zonās. Ar vienu var atbrīvot no fiksējuma un raudzītu papildu zonas, piemē- leņķa ierobežošanai, kā...
  • Page 56 1) piem. 1 - 4 x 100 W kvēlspuldzes uzstādiet diapazonu, t. i., 2) patērētāji, apgaismojums maks. 1000 W (skat. Tehniskie dati) uztveres laukā pārvietojas nosedziet 3) IS 2180-5 pieslēguma spailes dzīvnieki uzstādiet diapazonu, t. i., 4) iekšējais ēkas slēdzis uztveres zonā ir siltuma nosedziet avots (piem., tvaika...
  • Page 57 Utilizācija RU Инструкция по монтажу Elektroierīces, piederumi un Tikai ES valstīm: iepakojumi jānodod dabai Atbilstoši Eiropas vadlīnijām Уважаемый покупатель! с большим вниманием. гарантируется продолжитель- draudzīgai atkārtotai pārstrā- par vecām elektroierīcēm un Благодарим Вас за доверие, Перед началом монтажа ная, надежная и безотказная dei.
  • Page 58: Принцип Действия

    Принцип действия Установка/Монтаж к стене IS 2180-5 оснащен двумя пиро- электроприемника (например, угле открытия в 90°. Имеющая- Для предотвращения ложного сенсорами, встроенными под лампы). Если на пути имеются ся линза может сниматься и по- включения светильника в углом 120°, которые регистри- препятствия, например, стены...
  • Page 59 Монтаж с помощью угольника и включить 1 раз. Светиль- ник горит в течение заданно- С помощью угольников го времени. IS 2180-5 можно монтировать во внутренние и на наружные 2) Выключение света: углы. При сверлении от- Выключатель выключить и верстий используйте угольник...
  • Page 60 Точная регулировка с помощью сферических заслонок Линза инфракрасного сенсо- должна быть зафиксирована в Для исключения некоторых (См. ниже: Примеры, демон- ра IS 2180-5 поделена на две предусмотренной направляю- участков, например дорожек, стрирующие уменьшение угла зоны обнаружения. С помо- щей) внизу справа можно счи- из...
  • Page 61 Примеры подключения Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Дефект предохранителя, не На IS 2180-5 нет напряжения Заменить предохранитель, включен включить сетевой выклю- чатель, проверить провод индикатором напряжения Короткое замыкание Проверить соединения Выключен сетевой Включить выключатель IS 2180-5 не включается При дневном режиме, уста- Произвести...
  • Page 62: Гарантия Производителя

    изделия вашему дилеру вы можете в любое время работу вашего сенсорного или непосредственно нам позвонить в Службу техниче- изделия STEINEL Professional. по адресу: REAL.Electro, ской поддержки по телефону Мы гарантируем, что это 109029, Москва, ул. Средняя +7(495) 230 31 32.
  • Page 63 Принцип на действие Инсталация/Монтаж на стена IS 2180-5 е оборудван с два лампа) се включва. През тящ се. Това дава възмож- Мястото на монтаж трябва да 120-градусови пирое- препятствия, като напри- ност за избор между два бъде избрано на разстояние...
  • Page 64 Монтаж на ъглова стойка за стена чи веднъж. Лампата остава включена за избраното време. С приложените ъглови стойки за стена IS 2180-5 може удобно 2) Изключване: да се монтира на вътрешни Ключът да се изключи и вклю- и външни ъгли. Използвайте...
  • Page 65 Основни настройки на обхвата Индивидуална фина настройка с покриващи бленди Обективът на IS 2180-5 е раз- чете избраната макс. дължина Обхватът може да бъде на- (Виж долу: примери за нама- делен на две части. С една- на обхвата 20 м или 8 м. Обек- строен...
  • Page 66 да се проверят с уред за напрежение Kъсо съединение Да се проверят връзките Прекъсвачът е изключен Да се включи IS 2180-5 не се включва При дневен режим, Настройката да се направи настройката на светлочувс- наново твителността е на нощен 1. Лампа без нула...
  • Page 67 Отстраняване 安装说明 Само за страни от ЕС: Електроуреди, принадлежнос- ти и опаковки трябва да бъдат Според действащата Директи- 尊敬的客户,感谢您选购施 有精致的包装。安装前请仔 我们希望您尽情体验全新的 рециклирани, с цел опазване ва на ЕС за стари електронни 特朗红外线感应器,对于您 细阅读本安装说明。只有正 红外线感应器。 на околната среда. и електроуреди и транспони- рането...
  • Page 68 原理 安装 / 墙面安装 IS 2180-5 配备了两个 120° 180° 的 感 应 角 度。 镜 头 可 连接的用电器(如照明灯) 。 安 装 位 置 应 与 灯 具 保 持 至 Pyro(热释电)感应器,可 少 50 cm 的 距 离, 否 则 其...
  • Page 69 端子上。将地线安装到接地 备损坏。 感应器模式 灯具关闭 / 打开 1 次 1) 打开灯 : 墙角支架安装 开关关闭并打开 1 次。设置 可使用随附的墙角支架轻松 的时间内灯保持打开。 将 IS 2180-5 安装在室内和 2) 关闭灯 : 室外拐角处。钻孔时将墙角 开关关闭并打开 1 次。灯关 支架用作钻孔模板。通过这 闭或切换至传感器模式。 5 秒 – 15 分钟 种方式,以正确的角度完成 钻孔并顺利安装墙角支架。 3) 长亮灯 :...
  • Page 70 有效距离基本设置 通过遮板进行自定义微调 IS 2180-5 的镜头分为两种 头)即可在右下方看到已选 为了隔离其他范围(例如, (见下文 :如何减小感应角 定的 20 m 或 8 m 最大有效 感应范围。其中之一的最大 走道或邻近区域) ,或进行 度及缩短有效距离的示例。 ) 有效距离为 8 m,另一最大 距离。使用螺丝刀可从一侧 专门监控,须通过安装遮光 有效距离则为 20 m(安装 将镜头从定位结构中松开, 板准确设置感应范围。 高度约 2 m 时) 。罩上镜头 根 据 所 需 有 效 距 离 重 新 安...
  • Page 71 注意 : 无法切断设备,只能在位置 I 和位置 II 之间选择。 IS 2180-5 始终打开/关闭 接通的灯位于感应范围内 调整或覆盖范围,增大距 离 1) 例如:1-4 个 100 W 白炽灯 动物在感应范围内移动 调整或覆盖范围 2) 用电器,最大照明 1000 W(参见技术参数) 3) IS 2180-5 的连接端子 感应范围内存在热源(例 调整或覆盖范围 如:排风扇) 4) 屋内开关 5) 屋内串联开关,手动,自动 IS 2180-5 意外打开 风吹动感应范围内的树枝 用遮光板遮挡范围 6) 屋内转换开关,自动,长亮...
  • Page 72 废弃物处理 电子设备、附件和包装应根 仅针对欧盟国家 : 备断开、收集在一起并根据 据环保要求寻求再次利用。 根据适用的关于废旧电子设 环保要求寻求再次利用。 备和电子元件欧盟指令及其 在国家法律中的实施规则, 不得将电子设备 投入生活垃圾! 必须将无法再使用的电子设 功能质保 作为购买方相对销售商具有 质保索赔 质 保 索 赔 的 相 关 信 息 请 法 定 的 免 费 修 换 权 和 保 修 如需提出产品索赔,则请您 参 见 我 们 网 站 的 主 页 权...

Table of Contents