Download Print this page
Festool DTS 400 Q Original Operating Manual

Festool DTS 400 Q Original Operating Manual

Hide thumbs Also See for DTS 400 Q:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Originalbruksanvisning
Alkuperäiset käyttöohjeet
Original brugsanvisning
Originalbruksanvisning
Manual de instruções original
Оригинал Руководства по эксплуатации
Originál návodu k obsluze
Oryginalna instrukcja eksploatacji
DTS 400 Q
DTS 400 EQ
6
9
12
15
18
21
24
27
29
32
35
38
41
44

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DTS 400 Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Festool DTS 400 Q

  • Page 1 Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originál návodu k obsluze Oryginalna instrukcja eksploatacji DTS 400 Q DTS 400 EQ...
  • Page 2 Deltaschleifer Serien-Nr. Delta sander Serial no. Ponceuse triangulaire N° de série DTS 400 Q 500 233 DTS 400 EQ 500 234 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2013 Year of CE mark: Année du marquage CE : EG-Konformitätserklärung. erklären alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien, Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU,...
  • Page 3 UE EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Dr. Martin Zimmer 2013-06-25 Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Head of Research, Development and Technical Documentation Directeur recherche, développement, documentation technique Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany...
  • Page 6 Deltaschleifer oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- Technische DTS 400 Q DTS 400 EQ weisungen für die Zukunft auf. Daten Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Leistung 200 W Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz- Leerlaufdreh- 5.000 - 14.000 min...
  • Page 7 Die Netzspannung muss mit der Angabe Wechsel des Turbofi lters zu vermeiden, kann, auf dem Leistungsschild übereinstimmen. anstelle der Eigenabsaugung, ein Festool-Ab- Schalten Sie die Maschine vor dem An- sauggerät angeschlossen werden. Dazu wird der schließen oder Lösen der Netzanschluss- Absaugschlauch (Ø...
  • Page 8 Informationen zur REACh: passende Zubehör, Schleif- und Poliermittel an. www.festool.com/reach Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“. Wartung und Pfl ege Ziehen sie vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker aus der...
  • Page 9 Delta sander to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Technical data DTS 400 Q DTS 400 EQ Power 200 W Tool-specifi c safety rules 5,000 - Speed 14,000 rpm - Always wear protective goggles because of pos- 14,000 rpm sible dangers when sanding.
  • Page 10 Switch (1.1) serves as an On/Off switch (I = On/0 fi lter when carrying longer sanding jobs, it is = Off). possible to connect a Festool extractor to the unit instead of using inboard extraction. In this case, the extraction pipe (Ø 27 mm (1.6)) of the extrac- Electronics tion unit is connected to the suction nozzle (1.2).
  • Page 11 Festool offers the appropriate accessories, sand- ing and polishing attachments for every applica- tion. The accessory and tool order number can be Information on REACh: found in the Festool catalogue or on the Internet www.festool.com/reach under “www.festool.com”. Maintenance and care...
  • Page 12 Ponceuse triangulaire ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et notices pour une réfé- Données tech- DTS 400 Q DTS 400 EQ rence future. niques Le terme « outil » dans les avertissements fait Puissance 200 W reference à...
  • Page 13 La tension du réseau doit correspondre Afi n d‘éviter d‘avoir à remplacer souvent le fi ltre aux indications de la plaque signalétique. turbo, on peut raccorder un aspirateur Festool à Avant de brancher ou de débrancher le la place du dispositif d‘auto-aspiration. Pour ce câble de raccordement secteur, il est...
  • Page 14 être collectés séparément et recy- Festool d‘origine. clés de façon compatible avec l’environnement. Festool propose pour chaque application les accessoires ainsi que les produits de ponçage et nformations à propos de REACh: de polissage correspondants. Les références des www.festool.com/reach...
  • Page 15 Lijadora delta término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refi ere a Datos técnicos DTS 400 Q DTS 400 EQ herramientas eléctricas de conexión a la red (con Potencia 200 W cable de red) y a herramientas eléctricas accio- nadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
  • Page 16 El interruptor (1.1) sirve de interruptor de co- conectar un aspirador Festool. Para ello se cala nexión/desconexión (I = conectado/0 = desco- el tubo fl exible de aspiración (Ø 27 mm (1.6)) del nectado).
  • Page 17 Festool. Festool ofrece para cada uso el accesorio, agente de pulir y abrasivo adecuado. Los números de Información sobre REACh: pedido para los respectivos accesorios y herra- www.festool.com/reach...
  • Page 18 Levigatrici triangolari Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri. Dati tecnici DTS 400 Q DTS 400 EQ Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver- Prestazione 200 W tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici 5.000 -...
  • Page 19 Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione propria si può collegare un apparecchio di aspi- elettrica vedi la fi g. 3. razione Festool. A questo scopo, il tubo fl essibile L‘interruttore (1.1) funziona come interruttore On/ di aspirazione (Ø 27 mm (1.6)) dell‘apparecchio Off (I = On/0 = Off).
  • Page 20 Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE preve- I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili de che gli elettroutensili usati vengano raccolti sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, separatamente e smaltiti in conformità con le al sito “www.festool.com”.
  • Page 21 Deltaschuurmachine kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Technische DTS 400 Q DTS 400 EQ Bewaar alle veiligheidsinstructies en handlei- gegevens dingen om ze later te kunnen raadplegen. Vermogen 200 W Het in de waarschuwingen gebruikte begrip 5.000 -...
  • Page 22 De schakelaar (1.1) dient als aan-/uit-schakelaar vervangen, kan in plaats van de eigen afzuiging, (I = aan/0 = uit). een Festool-afzuigapparaat worden aangesloten. Hiervoor wordt de aanzuigslang (Ø 27 mm (1.6)) van het afzuigapparaat op de afzuigaansluiting Elektronica (1.2) gestoken.
  • Page 23 Festool accessoires en reser- Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ veonderdelen. EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te Festool biedt voor elke toepassing de juiste acces- worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze soires en het meest geschikte schuur- en polijst- te worden afgevoerd.
  • Page 24 Deltaslipmaskin teridrivna elverktyg (sladdlösa). Tekniska data DTS 400 Q DTS 400 EQ Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar - Använd alltid skyddsglasögon, på grund av fa- Effekt 200 W rorna vid slipning. 5.000 - Varvtal 14.000 min - Om vid slipning explosivt eller självantändligt 14.000 min...
  • Page 25 Festool erbjuder passande tillbehör, slip- och ningsapparat anslutas istället för egenuppsug- polermedel för alla användningstillfällen. Beställ- ningen. Härvid anslutes uppsugningsapparatens numren för tillbehör och verktyg fi nns i Festool- uppsugningsslang (Ø 27 mm (1.6)) till uppsug- katalogen eller på Internet ”www.festool.com”. ningsstudsen (1.2).
  • Page 26 Information om REACh: www.festool.com/reach Deltahiomakone materiaaleja ei saa käsitellä. Kokonsa, painonsa ja tehonsa ansiosta kone on erityisen soveltuva Tekniset DTS 400 Q DTS 400 EQ pienten pintojen käsittelyä ja pään yläpuolella tiedot tapahtuvien töiden suorittamista varten. Sähköis- Teho 200 W kujen vaaran poistamiseksi laitetta ei saa käyttää,...
  • Page 27 työstettäessä). Joutuminen kosketuksiin näiden Säädöt koneella pölyjen kanssa tai näiden pölyjen hengittäminen Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen saattaa aiheuttaa vaaran koneen käyttäjälle ja kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia välittömässä läheisyydessä oleville henkilöille. töitä! Noudata maakohtaisia turvallisuus- ja työ- Pölyn poistoimu turvallisuusmääräyksiä.
  • Page 28 - Hiotaan puuosien reunoja lähinnä oleva osoite kohdasta: www.fes- - Kiilloitetaan pohjamaalattuja puupintoja tool.com/Service 3 - 4 Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT - Hiotaan täyspuu- ja vanerireunoja Tilausnumero kohdassa: - Hiotaan ikkunoiden ja ovien huulloksia www.festool.com/Service - Välihiotaan reunojen lakkauksia...
  • Page 29 Deltasliber Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj Tekniske data DTS 400 Q DTS 400 EQ (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden Effekt 200 W netkabel). Omdrejningstal 14.000 min 5.000 - 14.000 min Maskinspecifi kke sikkerhedshenvisnin- Arbejdsslag 28.000 min...
  • Page 30 Festool har det passende tilbehør, slibe- og poler- Festool-støvsuger. Dertil tilsluttes støvsugerens middel til enhver anvendelse. Bestillingsnumrene sugeslange (Ø 27 mm (1.6)) på maskinens ud- for tilbehør og værktøjer kan De fi nde i Festool- blæsningsstuds (1.4). kataloget eller på internettet under „www.festool. Påsætning af slibepapir com“.
  • Page 31 Kun EU: I henhold til det europæiske direktiv værksteder: Nærmeste adresse fi nder De 2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær- på: www.festool.com/Service skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug. Brug kun originale Festoolreservedele! EKAT Best.-nr.
  • Page 32 Deltasliper ninger for fremtidig bruk. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektro- Tekniske data DTS 400 Q DTS 400 EQ verktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy Effekt 200 W (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy 5.000 - Turtall 14.000 min (uten ledning). 14.000 min 10.000 -...
  • Page 33 For å unngå hyppig bytte av turbofi lteret ved større 1 - 2 slipearbeider, kan maskinens avsugningsinnret- - Sliping av kanter på beisete detaljer ning erstattes med et eksternt avsug fra Festool. - Sliping av termoplastiske kunststoffer Innretningens sugeslange (Ø 27 mm (1.6)) festes også her på avsugningsstussen (1.2).
  • Page 34 Maskinen er utstyrt med spesialkull som slås reservedeler. automatisk av. Dersom disse er slitt ut skjer et Festool tilbyr passende tilbehør, slipe- og po- automatisk strømavbrudd og maskinen stanses. leringsmiddel til alle bruksområder. Bestil- lingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner du i Avhending Festool-katalogen eller på...
  • Page 35 Lixadora delta O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferra- Dados técnicos DTS 400 Q DTS 400 EQ mentas eléctricas operadas com corrente de rede Potência 200 W (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas Número de rotações...
  • Page 36 Ligação eléctrica e colocação em funcio- Aspiração externa com aspirador namento Para livrar-se da troca frequente do turbofi ltro, A tensão da rede deve estar sempre de por ocasião de trabalhos de esmerilagem mais acordo com a indicação na chapa de po- extensos, um aspirador Festo pode ser ligado à...
  • Page 37 Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electróni- originais da Festool. cas usadas devem ser recolhidas separadamente A Festool oferece para cada aplicação os aces- e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o sórios, produtos de lixar e de polir adequados. meio ambiente.
  • Page 38 Дельташлифмашинка Указания по технике безопасности Общие указания по безопасности Технические дан- DTS 400 Q DTS 400 EQ ные ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности и рекомендации. мощность 200 Вт Ошибки при соблюдении приведенных указа- Число оборотов (от/ 14.000 5.000 - 14.000 ний...
  • Page 39 длительных шлифовальных работах можно вме- чайте машину! сто устройства для самоотсасывания подклю- Соединение и отсое-динение линии сетевого чить Festool отсасывающее приспособление. питания см. рис. 3. для этого необходимо вставить отсасывающий Выключатель (1.1) служит для включения/вы- шланг (Ø 27 мм (1.6)) отсасывающего приспосо- ключения...
  • Page 40 пользуйте только оригинальные при- способления и запасные части фирмы Festool. Для любого варианта применения Festool пред- лагает подходящую оснастку, а также полиро- вальный и шлифовальный материал. Номера заказа для принадлежностей и инструментов Вы найдете в каталоге Festool или в Интернет по адресу „www.festool.com“.
  • Page 41 Delta bruska vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elek- Technické DTS 400 Q DTS 400 EQ tronářadí“ se vztahuje na elektronářadí pro- údaje vozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na Výkon 200 W elektronářadí...
  • Page 42 - Mezibroušení laku na namořených plochách Častým výměnám turbofi ltru u delšího broušení - Čištění drážek oken z přírodního dřeva pomocí se dá předejít tím způsobem, že se na místo vlast- brusné pavučinky ního odsávání připojí odsávací přístroj Festool. K...
  • Page 43 Evidenční čísla odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, objednání pro příslušenství a nástroje naleznete příslušenství a  obaly! Dodržujte přitom platné ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu pod národní předpisy. “www.festool.com”. Pouze EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES musí...
  • Page 44 Szlifi erka delta Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych Dane DTS 400 Q DTS 400 EQ energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila- techniczne jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula- 200 W torami (bez przewodu zasilającego).
  • Page 45 fi rmy Festool, który zastąpi działanie Przed podłączeniem lub odłączeniem od własnego systemu pochłaniania pyłu. Wąż ssący przewodu sieciowego maszynę zawsze (Ø...
  • Page 46 środowiska. środki polerskie. Numery do zamówienia wypo- sażenia i narzędzi znajdziecie Państwo w katalo- Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: gu Festool lub w internecie pod adresem “www. www.festool.com/reach festool.com”. Przegląd, konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy maszynie należy...

This manual is also suitable for:

Dts 400 eq