Page 1
T 250 T-Racer Surface Cleaner Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59650890 02/14...
Page 4
Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Lesen Sie vor der ersten Benut- Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsin- zung diese Originalbetriebsan- halt auf fehlendes Zubehör oder Beschädi- leitung, handeln Sie danach und bewahren gungen. Benachrichtigen Sie bei Sie diese für späteren Gebrauch oder für Transportschäden bitte Ihren Händler.
mit klarem Wasser durch und bauen Bodenflächen reinigen Sie anschließend die Hochdruckdüsen Den T-Racer mit den Verlängerungsrohren wieder ein. an der Hochdruckpistole befestigen. Allgemeine Hinweise Abbildung 1 Verlängerungsrohr auf den Bajonettan- Umweltschutz schluss des T-Racers drücken. 2 Dann um 90° drehen, bis es einrastet. Die Verpackungsmaterialien sind re- cyclebar.
See page 2, illustration Safety instructions 1 Casing Please read and comply with 2 Handle these original operating instruc- 3 Bayonet connection with safety cover tions prior to the initial operation and store 4 Extension tubes (two tubes) them for later use or subsequent owners. 5 Rotor arm ...
General information Cleaning floor surfaces Fasten the T-Racer to the high-pressure Environmental protection gun using the extension pipes. Illustration The packaging material can be recy- 1 Press the extension pipe into the bayo- cled. Please do not place the packag- net catch of the T-Racer.
Consignes de sécurité Description de l’appareil Lire ces instructions de service Contrôler le matériel lors du déballage pour d'origine avant la première utili- constater des accessoires manquants ou sation, se comporter selon ce qu'elles re- des dommages. Si des dégâts dus au quièrent et les conserver pour une transport sont constatés, il faut en informer utilisation ultérieure ou pour le propriétaire...
Attention Application Illustration Remarque : Lorsque le nettoyeur haute Toujours tenir le T-Racer à la poignée pression fonctionne en mode aspiration, pour le nettoyage des surfaces des pa- utiliser impérativement en plus le filtre à rois. eau KÄRCHER (référence 4 730-059.0). Assistance en cas de panne Nettoyage de sols Le nettoyeur haute pression ne forme...
Page 10
Garantie Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication.
Norme di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio Durante il disimballaggio controllare l'even- per la prima volta, leggere le tuale mancanza di accessori o la presenza presenti istruzioni per l'uso originali, seguir- di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri- le e conservarle per un uso futuro o in caso scontrino danni dovuti al trasporto, informa- di rivendita dell'apparecchio.
Impiego Guida alla risoluzione dei guasti Nota: Per la funzione di aspirazione dell'idropulitrice è necessario usare anche L'idropulitrice non sviluppa pressione il filtro per l'acqua KÄRCHER (N. ordi- oppure pulsa. ne:4.730-059.0). Smontare le bocchette di alta pressio- ne, controllare se presentano danni, Pulizia di pavimenti sciacquare il T-Racer con dell’acqua Fissare il T-Racer con i tubi prolunga alla...
Page 13
Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produ- zione.
Zie pagina 2, afbeelding Veiligheidsinstructies 1 Behuizing Lees voor het eerste gebruik 2 Handgreep eerst deze originele gebruiks- 3 Bajonetaansluiting met veiligheidshuls aanwijzing, neem ze in acht en bewaar ze 4 Verlengbuizen (2 stuks) voor later gebruik of voor eventuele latere 5 Roterende arm eigenaars.
zuiver water en breng vervolgens de Vloeren reinigen hogedruksproeiers opnieuw aan. De T-Racer met de verlengpijpen bevesti- Algemene instructies gen op het hogedrukpistool. Afbeelding Zorg voor het milieu 1 Verlengbuis op de bajonetaansluiting van de T-races duwen. Het verpakkingsmateriaal is herbruik- 2 Vervolgens 90°...
Instrucciones de seguridad Descripción del aparato Antes del primer uso, lea este Cuando desempaque el contenido del pa- manual de instrucciones origi- quete, compruebe si faltan accesorios o si nal, actúe de acuerdo a sus indicaciones y el aparato presenta daños. Informe a su guárdelo para un uso posterior o para otro distribuidor en caso de detectar daños oca- propietario posterior.
Cambiar las boquillas de alta presión. Limpieza de superficies murales Figura Fijar el T-Racer directamente a la pistola de 1 Quitar las grapas. alta presión. 2 Extraer la boquilla negra de alta presión. Figura 3 Insertar la boquilla de alta presión gris. 1 Presionar la conexión de bayoneta del 4 Monte la grapa.
Page 18
Sugerencia Puede utilizar los tubos de prolongación con cualquier accesorio Kärcher. Piezas de repuesto Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un listado resumi- do de repuestos. Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora.
Avisos de segurança Descrição da máquina Leia o manual de instruções ori- Verifique o conteúdo da embalagem a res- ginal antes de utilizar o aparelho peito de acessórios não incluídos ou danos. pela primeira vez. Proceda conforme as in- No caso de danos provocados durante o dicações no manual e guarde o manual transporte, informe o seu revendedor.
Aplicação Ajuda em caso de avarias Aviso: Durante o modo de aspiração da la- A máquina de alta pressão não gera vadora de alta pressão é extremamente im- pressão nem pulsa. portante que utilize adicionalmente o filtro Desmonte os bocais de alta pressão, de água KÄRCHER (n.º...
Page 21
Garantia Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Se side 2, figur Sikkerhedsanvisninger 1 Hus Læs original driftsvejledningen 2 Håndtag inden første brug, følg anvisnin- 3 Bajonettilslutning med sikringshylster gerne og opbevar vejledningen til senere 4 Forlængerrør (2 styk) efterlæsning eller til den næste ejer. 5 Rotorarm Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- 6 Sorte højtryksdyser (2 styk) visninger 7 Grå...
Generelle henvisninger Rensning af gulve Fastgør T-Racer med forlængerrøret på Miljøbeskyttelse højtrykspistolen. Figur Emballagen kan genbruges. Smid 1 Tryk forlængerrøret på T-Racerens ba- ikke emballagen ud sammen med det jonetlås. almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug. 2 Drej så 90°, indtil det går i hak. Udtjente apparater indeholder værdi- 3 Skru sikringshylsteret fast.
Sikkerhetsanvisninger Beskrivelse av apparatet Før første gangs bruk av appa- Kontroller ved utpakkingen at innholdet i ratet, les denne originale bruks- pakken er komplett og uskadd. Kontakt din anvisningen, følg den og oppbevar den for forhandler ved eventuelle transportskader. senere bruk eller for overlevering til neste Se side 2, figur eier.
Anvendelse Generelle merknader Merk: Ved sugedrift av høytrykksvaskeren Miljøvern bruk ubetinget i tillegg KÄRCHER vannfilter Materialet i emballasjen kan resirku- (Bestillingsnr.:4.730-059.0). leres. Ikke kast emballasjen i hus- Rengjøre gulv holdningsavfallet, men lever den inn T-Racer festes med forlengelsesrøret til til resirkulering. høytrykkspistolen.
Säkerhetsanvisningar Beskrivning av aggregatet Läs originaldriftsanvisningen Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe- innan aggregatet används första hör saknas eller är skadade. Kontakta åter- gången, följ anvisningarna och spara drifts- försäljaren om skador uppkommit vid anvisningen för framtida behov, eller för transporten.
Allmänna anvisningar Rengöring av golvytor Fäst T-Racer med förlängningsrören på Miljöskydd handsprutan. Bild Emballagematerialen kan återvinnas. 1 Tryck fast förlängningsrör på bajonett- Kasta inte emballaget i hushållsso- fattningen på T-Racern. porna utan för dem till återvinning. Skrotade aggregat innehåller återvin- 2 Vrid 90°...
Page 28
Turvaohjeet Laitekuvaus Lue tämä alkuperäiskäyttöohje Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat- ennen laitteen käyttämistä, säi- ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi- mahdollista myöhempää omistajaa varten. ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. Noudata suurpainepesurisi turvaohjeita. katso sivu 2, kuva 1 Kotelo ...
Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή της συσκευής Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε σκευή σας για πρώτη φορά, δια- το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζη- χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και μιών...
Αλλαγή ακροφυσίων υψηλής πίεσης Καθαρισμός τοίχων Εικόνα Στερεώστε το T-Racer απευθείας στο πι- 1 Αφαιρέστε τον σφικτήρα. στολέτο υψηλής πίεσης. 2 Τραβήξτε προς τα έξω τα μαύρα ακρο- Εικόνα φύσια υψηλής πίεσης. 1 Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T- 3 Τοποθετήστε...
Page 32
Ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των πα- ρόντων οδηγιών χειρισμού. Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- δήποτε...
Güvenlik uyarıları Cihaz tanýmý İlk kullanımından önce bu oriji- Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulu- nal kullanma kılavuzunu oku- nan malzemelerde eksik aksesuar ya da yun, bu kılavuza göre davranın ve daha hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- hasarlarında yetkili satıcınızı...
Kullanım Arızalarda yardım Uyarı: Yüksek basınçlı temizleyicinin va- Yüksek basınçlı temizleyici basınç oluş- turmuyor ya da titriyor. kum modunda, ek olarak mutlaka KÄRC- Yüksek basınç memelerini sökün, yük- HER su filtresini (Sipariş No. 4.730-059.0) sek basınç memelerine hasar kontrolü kullanın.
Указания по технике Описание прибора безопасности При распаковке прибора проверьте его комплектность, а также его целостность. Перед первым применением При обнаружении повреждений, полу- прочитайте данную инструк- ченных во время транспортировки, сле- цию по эксплуатации, после этого дейст- дует уведомить торговую организацию, вуйте...
Заменить форсунки высокого давле- Очистить стены ния. Закрепить T-Racer на высоконапорном Рисунок пистолете. 1 Снять скобу. Рисунок 2 Снять черную насадку. 1 Плавно прижмите штыковое соедине- 3 Установить серую форсунку. ние аппарата к соединительному гне- 4 Установить скобу. зду...
Page 37
Совет Удлинительные трубки можно использо- вать с любыми аксессуарами KAERCHER. Запасные части Используйте только оригинальные запа- сные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей находится в конце дан- ной инструкции по эксплуатации. Гарантия В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные уполномоченной...
Lásd a 2. oldalon, ábra Biztonsági utasítások 1 Ház A készülék első használata előtt 2 Markolat olvassa el ezt az eredeti hasz- 3 Bajonett csatlakozás biztosítóhüvellyel nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- 4 Hosszabbítócsövek (2 db.) sa meg a későbbi használatra vagy a 5 Forgókar következő...
Általános megjegyzések Padlófelület tisztítása A T-Racer-t a hosszabbító csövekkel a Környezetvédelem nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. Ábra A csomagolóanyagok újrahasznosít- 1 A toldalékcsövet a T-Racer bajonett hatók. Ne dobja a csomagolóanyago- csatlakozójára nyomni. kat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosítás- 2 Ezután 90°...
Viz strana 2, ilustrace Bezpečnostní pokyny 1 Plášt' Před prvním použitím si přečtěte 2 Rukojet' tento originální provozní návod, 3 Bajonetová přípojka s bezpečnostní ob- řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití jímkou nebo pro dalšího majitele. 4 Prodlužovací trubka (2 kusy) ...
Obecná upozornění Čištění podlahových ploch T-Racer připevněte na vysokotlakou pistoli Ochrana životního prostředí prodlužovacími trubkami. ilustrace Obalové materiály jsou recyklovatel- 1 Prodlužovací trubku zatlačte na bajone- né. Obal nezahazujte do domácího tovou přípojku T-Raceru. odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě- tovnému zužitkování.
Varnostni napotki Opis naprave Pred prvo uporabo preberite to Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake- originalno navodilo za uporabo, ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. ravnajte se po njem in shranite ga za more- V primeru transportnih poškodb obvestite bitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega svojega prodajalca.
Uporaba Pomoč pri motnjah Opozorilo: Pri sesalnem obratovanju viso- Visokotlačni čistilnik ne ustvarja tlaka kotlačnega čistilca obvezno dodatno upo- ali pulzira. rabite KÄRCHER-jev vodni filter (Naroč. Snemite obe visokotlačni šobi, preverite št.:4.730-059.0). ali sta poškodovani, izperite T-Racer s čisto vodo in ponovno montirajte viso- Čiščenje talnih površin kotlačni šobi.
beton, płytki ceramiczne i kamień. T-Racer Zasady bezpieczeństwa przeznaczony jest wyłącznie do stosowa- nia w gospodarstwach domowych. Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać tę ory- Opis urządzenia ginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- Podczas rozpakowywania urządzenia na- niejszego wykorzystania lub dla następne- leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują...
Page 46
Wskazówka Rurę przedłużającą można używać z każ- dym rodzajem akcesoriów Kärcher. Części zamienne Stosować wyłącznie oryginalne części za- mienne firmy KÄRCHER. Lista części za- miennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora.
Măsuri de siguranţă Descrierea aparatului Înainte de prima utilizare citiţi La despachetare verificaţi conţinutul pa- acest manual de utilizare origi- chetului în privinţa existenţei tuturor acce- nal, respectaţi instrucţiunile cuprinse în soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ul- constataţi deteriorări cauzate de un trans- terioară...
Domenii de utilizare Remedierea defecţiunilor Indicaţie: La funcţionarea în aspiraţie a cu- Aparatul nu pulsează şi nu creează pre- răţătorului sub presiune, obligatoriu folosiţi siune. suplimentar filtrul de apă Kärcher (Nr. arti- Demontaţi dezele de înaltă presiune, col 4.730-059.0). verificaţi dacă...
Page 49
Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- ate gratuit.
Viď strana 2, obrázok Bezpečnostné pokyny 1 Skriňa Pred prvým použitím si prečítaj- 2 Rukovät' te tento originálny návod na pre- 3 Bajonetová prípojka s poistnou objímkou vádzku, konajte podľa neho a uschovajte 4 Predlžovacia rúra (2 kusy) ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšie- 5 Rameno rotora ho majiteľa zariadenia.
sú poškodené. T-Racer prepláchnite Čistenie podlahy čistou vodou a opäť namontujte vyso- Na vysokotlakovú pištoľ pomocou predlžo- kotlakové trysky. vacích trubíc pripevnite T-Racer. Všeobecné pokyny Obrázok 1 Stlačte predlžovaciu rúrku na bajoneto- Ochrana životného prostredia vej prípojke T-Racer. 2 Potom otočte o 90°, kým nezapadne na Obalové...
Sigurnosni naputci Opis uređaja Prije prve uporabe pročitajte ove Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka originalne upute za rad, postu- li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju U slučaju transportnih oštećenja odmah se uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Primjena Otklanjanje smetnji Napomena: Kada visokotlačni čistač kori- Visokotlačni čistač ne uspostavlja tlak stite za usisavanje obvezno montirajte i ili pulsira. Kärcherov filtar za vodu (kataloški br. Skinite visokotlačne mlaznice, provjeri- 4.730-059.0). te jesu li oštećene, isperite T-Racer či- stom vodom i potom ponovo ugradite Čišćenje podnih površina visokotlačne mlaznice.
Vidi stranu 2, slika Sigurnosne napomene 1 kućište Pre prve upotrebe pročitajte ovo 2 Drška originalno uputstvo za rad, 3 Bajonetni priključak sa sigurnosnom postupajte prema njemu i sačuvajte ga za čaurom kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. 4 Produžne cevi (2 komada) ...
Primena Otklanjanje smetnji Napomena: Kada visokopritisni uređaj za Visokopritisni uređaj za čišćenje ne čišćenje koristite za usisavanje obavezno uspostavlja pritisak ili pulsira. montirajte i Kärcherov filter za vodu Skinite visokopritisne mlaznice, (kataloški br. 4.730-059.0). proverite ih da nisu oštećene, isperite T-Racer čistom vodom i potom ponovo Čišćenje podnih površina ugradite visokopritisne mlaznice.
T-почистващата глава е идеална за по- Указания за безопасност чистване на различни подови и стенни повърхности от различни материали Преди първото използване като пластмаса, бетон, плочки и естест- прочетете това оригинално вен камък. Използвайте машината T-по- упътване за работа, действайте според чистващата...
T-почистващата глава не е подхо- Уред за почистване с високо налягане дяща за търкане или стържене! с номинално налягане (p) по-малко от Внимание 13 MPa (130 bar) напр.: K 2 – K 5, Karcher 201 – Karcher Фигура Не...
Общи указания Опазване на околната среда Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпа- дъци, а ги предайте на вторични суровини с цел повторна употреба. Старите уреди съдържат ценни ма- териали, подлежащи на рецикли- ране, които могат да бъдат употребени...
Ohutusalased märkused Seadme osad Enne sesadme esmakordset ka- Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas sutuselevõttu lugege läbi origi- kõik osad on olemas ning kahjustamata. naal-kasutusjuhend, toimige sellele Transportimisel tekkinud kahjustuste korral vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- palun teavitada toote müüjat. se või uue omaniku tarbeks alles. Vt lehekülg 2, joonis ...
Abi häirete korral Põrandapindade puhsatamine Kinnitage T-Racer pikendustorudega pesu- Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku või püstoli külge. seade pulseerib. Joonis Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrolli- 1 Suruge pikendustoru T-Racer'i bajo- ge kõrgsurveotikuid vigastuste osas, nettlukule. peske T-Racer puhta veega läbi ja pai- 2 Seejärel keerake 90°...
Drošības norādījumi Aparāta apraksts Pirms pirmās lietošanas reizes Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā eso- izlasiet šo oriģinālo lietošanas šais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadā- instrukciju, rīkojieties saskaņā ar to un sa- šanas laikā radušos bojājumu gadījumā glabājiet to vēlākai lietošanai vai nākama- lūdzam par to informēt tirgotāju.
Lietošana Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Piezīme: Darbinot augstspiediena tīrītāju sūkšanas režīmā, obligāti izmantojiet Augstspiediena tīrītājs neakumulē spie- KÄRCHER ūdens filtru (pasūtījuma Nr.: dienu vai tas pulsē. 4.730-059.0). Noņemiet augstspiediena sprauslas, pārbaudiet, vai tajās nav radušies bojā- Grīdas virsmu tīrīšana jumi, izskalojiet ierīci T-Racer ar tīru Ierīci T-Racer ar pagarinātājcaurulēm pie- ūdeni un pēc tam ievietojiet augstspie-...
Page 63
Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadī- jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā...
Žr. 2 psl., paveikslėlis Nurodymai dėl saugos 1 Korpusas Prieš pirmą kartą naudodami 2 Rankena įrenginį, perskaitykite originalią 3 Jungiamasis kaištis su apsaugine tūta naudojimo instrukciją, laikykitės jos ir iš- 4 Ilginimo vamzdžiai (2 vnt.) saugokite, kad galėtumėte naudotis ja vė- 5 Rotoriaus petys liau arba perduoti kitam savininkui.
Bendrieji nurodymai Grindų valymas „T-Racer“ su ilginamaisiais vamzdžiais pri- Aplinkos apsauga tvirtinkite prie aukšto slėgio pistoleto. Paveikslas Pakuotės medžiagos gali būti perdir- 1 Užspauskite ilginamąjį vamzdį ant „T- bamos. Neišmeskite pakuočių kartu Racer“ jungties. su buitinėmis atliekomis, bet atiduoki- te jas perdirbimui.
типами поверхонь, такими як пластмаса, Правила безпеки бетон, кахель та натуральний камінь. Використовуйте T-Racer тільки в Перед першим застосуванням домашньому хазяйстві. прочитайте цю інструкцію з експлуатації, після цього дійте Опис пристрою відповідно до викладеній в ній інформації та збережіть її для При...
Заміна форсунок Очистити поверхні стін Малюнок Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі 1 Від'єднайте зажими. високого тиску. 2 Зніміть насадки чорного кольору. Малюнок 3 Встановіть форсунку сірого кольору. 1 Втисніть щиткове з'єднання 4 Встановіть зажим. очищувача в сполучний елемент розпилювача.
Page 68
Порада Труби для видовження можна використовувати з будь-якими запчастинами фірми KAERCHER. Запасні частини Використовуйте тыльки оригынальны запасні частини фірми KARCHER. Опис запасних частин наприкінці даної інструкції з експлуатації. Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою- продавцем. Неполадки в роботі пристрою...
Need help?
Do you have a question about the T 250 T-Racer and is the answer not in the manual?
Questions and answers