Download Print this page
Festool LHS 225 EQ Original Operating Manual

Festool LHS 225 EQ Original Operating Manual

Long reach sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Originalbetriebsanleitung - Langhalsschleifer
Original operating manual - Long reach sander
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse autoportée à rallonges
Manual de instrucciones original - Lijadora de cuello largo
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice a collo lungo
Originele gebruiksaanwijzing - Langhals-schuurmachine
Originalbruksanvisning - Långhalsslip
Alkuperäiset käyttöohjeet - Pitkävartinen hiomakone
Original brugsanvisning - Sliber med lang hals
Originalbruksanvisning - Sjiraffsliper
Manual de instruções original - Lixadora de colar longo
Оригинал Руководства по эксплуатации - Шлифмашинка с удлинением
Originál návodu k obsluze - Bruska s dlouhým krkem
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifi erka z długą szyjką
Архангельск (8182)63-90-72
Екатеринбург (343)384-55-89
Астана +7(7172)727-132
Иваново (4932)77-34-06
Белгород (4722)40-23-64
Ижевск (3412)26-03-58
Брянск (4832)59-03-52
Казань (843)206-01-48
Владивосток (423)249-28-31
Калининград (4012)72-03-81
Волгоград (844)278-03-48
Калуга (4842)92-23-67
Вологда (8172)26-41-59
Кемерово (3842)65-04-62
Воронеж (473)204-51-73
Киров (8332)68-02-04
P L A N E X
LHS 225 EQ
Краснодар (861)203-40-90
Красноярск (391)204-63-61
Курск (4712)77-13-04
Липецк (4742)52-20-81
Магнитогорск (3519)55-03-13
Москва (495)268-04-70
Мурманск (8152)59-64-93
Набережные Челны (8552)20-53-41
Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru
Нижний Новгород (831)429-08-12
Рязань (4912)46-61-64
Новокузнецк (3843)20-46-81
Самара (846)206-03-16
Новосибирск (383)227-86-73
Санкт Петербург (812)309-46-40
Саратов (845)249-38-78
Орел (4862)44-53-42
Смоленск (4812)29-41-54
Оренбург (3532)37-68-04
Сочи (862)225-72-31
Пенза (8412)22-31-16
Ставрополь (8652)20-65-13
Пермь (342)205-81-47
Тверь (4822)63-31-35
Ростов на Дону (863)308-18-15
6
14
22
30
38
47
54
61
68
75
82
90
100
106
Томск (3822)98-41-53
Тула (4872)74-02-29
Тюмень (3452)66-21-18
Ульяновск (8422)24-23-59
Уфа (347)229-48-12
Челябинск (351)202-03-61
Череповец (8202)49-02-64
Ярославль (4852)69-52-93

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LHS 225 EQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Festool LHS 225 EQ

  • Page 1 Москва (495)268-04-70 Пенза (8412)22-31-16 Челябинск (351)202-03-61 Ставрополь (8652)20-65-13 Вологда (8172)26-41-59 Кемерово (3842)65-04-62 Мурманск (8152)59-64-93 Пермь (342)205-81-47 Череповец (8202)49-02-64 Тверь (4822)63-31-35 Воронеж (473)204-51-73 Киров (8332)68-02-04 Набережные Челны (8552)20-53-41 Ростов на Дону (863)308-18-15 Ярославль (4852)69-52-93 Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru...
  • Page 4 10-2 10-1...
  • Page 5 Maschine nicht konstruiert wurde, können Gefahren Langversion 4,60 kg und Personenschäden verursachen. Schutzklasse - Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht speziell von Festool für diese Maschine entwickelt und Geräteelemente vorgesehen ist. Nur weil ein Zubehörteil auf [1-1] Schleifkopf Ihrer Maschine angebracht werden kann, ist dies [1-2] Verlängerungsrohr...
  • Page 6 Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am sen. das Stromkabel durchtrennt werden oder hän- Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen gen bleiben, und Ihre Hand oder Ihr Arm könnte sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und in die drehenden Teile gezogen werden. können zum Verlust der Kontrolle führen. - Legen Sie die Maschine nie ab, solange das - Der Bohrungsdurchmesser von Scheiben, Flan- Einsatzwerkzeug nicht vollständig still steht.
  • Page 7 Stäube kann für die Bedienperson Typenschild der Maschine übereinstimmen. oder in der Nähe befi ndliche Personen eine Ge- - In Nordamerika dürfen nur Festool Maschinen fährdung darstellen. Beachten Sie die in Ihrem mit einer Spannungsangabe von 120 V einge- Land gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Page 8 Einstellungen an der Maschine Schleifteller durch Drehen des Innensechs- kantschlüssels. WARNUNG  Um einen optimalen Planlauf weiter sicher zu- stellen, reinigen sie zunächst die Aufl agefl äche Unfallgefahr, Stromschlag für den Schleifteller auf der Abtriebswelle.  Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine ...
  • Page 9 Atemschutz. Die folgenden visuellen Signale erscheinen an der LED [10-2] am Motorgehäuse und die Maschine An den Absaugstutzen [8-2] kann ein Festool regelt gegebenenfalls auf eine niedrige Drehzahl. Absauggerät mit einem Absaugschlauch-Durch- messer von 27 mm oder 36 mm (wegen der bes- seren Absaugleistung empfohlen) angeschlossen werden.
  • Page 10 Nutzung von original Festool Zubehör und Festool Verbrauchsmaterial! WARNUNG Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Unfallgefahr, Stromschlag  Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine Inter-net unter „ “. stets den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    EG-Konformitätserklärung Langhalsschleifer Serien-Nr. LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 Dr. Johannnes Steimel Leiter Jahr der CE-Kennzeichnung: 2007 Forschung, Entwicklung, technische Doku- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass mentation dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:...
  • Page 12 Funktion. lerwechsel nicht eingeschliffen. dadurch einschleifen, siehe auch Kap 7.3 Elektrische Steckverbindung ist Elektrische Steckverbindung auf sichere Ver- nicht richtig angeschlossen. bindung überprüfen. Falls andere Probleme als die aufgeführten auftreten, kontaktieren Sie bitte Ihre Festool Kundendienst- werkstatt oder Ihren Fachhändler.
  • Page 13  When sanding large fi lled surfaces with high for cracks and excessive wear. Every time the dust development, we recommend the Festool...
  • Page 14 machine is dropped, check the machine and Cause and prevention of kickbacks accessories for damage, or install undamaged A kickback is a sudden reaction to jamming or accessories. Following the check and assembly catching of a rotating disc, a support plate, a brush of accessories, ensure that all persons are be- or other accessory.
  • Page 15 fi cations on the machine’s name plate. for operating personnel or persons in the vicinity. - In North America, only Festool machines with Comply with the safety regulations that apply in voltage specifi cations of 120 V may be used.
  • Page 16 Speed control Symbol Dust extraction You can regulate the rotational speed steplessly External extrac- Extracting lar- between 310 and 920 rpm using the adjusting tion [7-2] ger particles wheel [5-1]. This enables you to optimise the cut- (between sanding such as carpet ting speed to suit the respective material.
  • Page 17  When performing work that generates dust, always wear a dust mask. A Festool dust extractor with an extractor hose diameter of 27 mm or 36 mm (recommended due LED fl ashing slowly to the improved suction power) can be connected The machine is overheating due to heavy dirt de- to the extractor connector [8-2].
  • Page 18: Troubleshooting

    The machine is equipped with self-disconnecting Long reach sander Serial no. special carbon brushes. If they are worn, power is LHS 225 EQ P L A N E X interrupted automatically and the machine comes 492236, 494828 to a standstill.
  • Page 19 Problem Possible causes Remedy Extraction power is Filter element on Clean the fi lter element regularly: CTL/M 36 E AC P L A N E X blocked / insuffi cient. Option 1: Set the suction power control to the clogged. maximum setting.
  • Page 20 7.3 Electrical plug is not connected cor- Check that the electrical plug is inserted rectly. properly. If other problems other than those listed occur, please contact your Festool service workshop or your local specialist dealer.
  • Page 21  Lors du ponçage de larges surfaces enduites, la notice d'utilisation. nous vous recommandons l'utilisation de l'aspi- rateur Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X . Symboles L'utilisateur est responsable des dommages et accidents provoqués par une utilisation non Avertissement de danger conforme.
  • Page 22 ment protégé, ni suffi samment maîtrisé. câble électrique pourrait être sectionné ou rester - Les outils amovibles avec insert fi leté doivent accroché ; votre main ou votre bras pourrait éga- être adaptés précisément au fi letage de l‘arbre lement être happé par les parties en rotation. de ponceuse.
  • Page 23 Raccordez l'outil électrique à un - E n Amérique du nord, utilisez uniquement les outils dispositif d'aspiration adapté. Pour votre santé, Festool fonctionnant avec une tension de 120 V. portez un masque de protection respiratoire de Le commutateur [5-2] sert d'interrupteur de classe P2.
  • Page 24 Montage de la ponceuse P L A N E X  Afi n de pouvoir garantir une puissance d'aspi-  Maintenez la tête de ponçage [1-1] avec le ration optimale, la surface d'étanchéité entre la machine et le plateau de ponçage est rodée plateau de ponçage vers le bas.
  • Page 25  Arrêtez la machine après la fi n des travaux de Les raccords d'aspiration [8-2] permettent de ponçage. brancher un aspirateur Festool avec un tuyau Signaux d'avertissement visuels sur la tête de d'aspiration de diamètre 27 mm ou 36 mm (recom- ponçage...
  • Page 26 Festool et des consommables Festool d'origine ! AVERTISSEMENT Les références des accessoires et outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet Risque d'accident, risque d'électrocution sous « ».  Avant toute intervention sur la machine, dé- branchez toujours la fi...
  • Page 27: Dépannage

    Déclaration de conformité CE Ponceuse autoportée à N° de série rallonges LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 Dr. Johannnes Steimel Directeur Année du marquage CE : 2007 recherche, développement, documen-tation technique Nous certifi ons, sous notre propre responsabilité,...
  • Page 28 7.3 Le connecteur électrique n'est pas bran- Contrôler le branchement correct du ché correctement. connecteur électrique. Si d‘autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent, veuillez contacter votre atelier de service après-vente Festool ou votre revendeur spécialisé.
  • Page 29 Peso sin cable causar daños personales. Versión corta 3,80 kg - Utilice únicamente accesorios de Festool con- Versión larga 4,60 kg cebidos especialmente para esta máquina. El Clase de protección hecho de que un accesorio pueda colocarse en su máquina no presupone una garantía de un...
  • Page 30 diámetro del agujero de la herramienta debe hacia dichas piezas. - No suelte nunca la máquina hasta que la he- ajustarse al diámetro del alojamiento de la rramienta no esté totalmente parada. Las he- brida. Las herramientas insertables que no se rramientas giratorias se pueden enganchar en fi...
  • Page 31 fi guran en la placa de tipo de la máquina. la persona que realiza el trabajo o para aquellas - En Norteamérica, sólo las máquinas Festool pue- que se encuentren cerca. Observe las normativas den utilizarse con una tensión de 120 V.
  • Page 32 Montaje de la P L A N E X  Coloque el plato lijador nuevo.  Apriete el tornillo [6-1].  Mantenga el cabezal de lijado [1-1] con el plato  Utilice sólo los platos lijadores indicados. lijador hacia abajo. ...
  • Page 33 En los racores de aspiración [8-2] puede acoplarse Señales de advertencia visuales en el cabezal de un aparato de aspiración de Festool con un diámetro lijado del tubo fl exible de aspiración de 27 mm o 36 mm Las siguientes señales visuales aparecen en el...
  • Page 34 AVISO Los números de pedido de los accesorios y herra- mientas fi guran en el catálogo Festool o en Peligro de accidente, electrocución Internet en la dirección .  Antes de realizar cualquier trabajo en la he- rramienta debe desconectar el enchufe de Eliminación de residuos...
  • Page 35 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE. Declaración de conformidad CE Lijadora de cuello Nº de serie largo LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 Dr. Johannnes Steimel Director de investigación, desarrollo y documen-tación Año de certifi cación CE: 2007 técnica...
  • Page 36 Comprobar que se haya establecido una mente enchufado. conexión segura del conector eléctrico. En caso de que produzcan otros problemas diferentes a los especifi cados, póngase en contacto con su taller de atención al cliente o su distribuidor especializado Festool.
  • Page 37 Versione corta 3,80 kg - Utilizzare esclusivamente accessori sviluppati e Versione lunga 4,60 kg studiati appositamente da Festool per l'uso sulla Classe di protezione macchina. Il fatto che un accessorio sia conside- rato applicabile alla macchina, non corrisponde Elementi dell'elettroutensile ad alcuna garanzia di funzionamento innocuo.
  • Page 38 disomogeneo, vibrano fortemente e possono completo dell'innesto. Gli innesti girevoli, infatti, potrebbero agganciarsi alla superfi cie di appog- portare alla perdita di controllo. - Non utilizzare accessori danneggiati. Prima di gio e rendere la macchina senza controllo. - Non fare funzionare la macchina durante il ogni utilizzo, controllare che accessori, come trasporto al fi...
  • Page 39 Osservare le disposizioni di - In America settentrionale è consentito esclu- sicurezza valide nei rispettivi paesi. Collegare l'u- sivamente l'impiego di utensili Festool con una tensile ad un dispositivo adeguato di aspirazione tensione di 120 V/Hz. della polvere. Per proteggere la salute, indossare...
  • Page 40 Montaggio della P L A N E X dopo il cambio del platorello. Durante questa  Tenere abbassata la testa di levigatura [1-1] fase il numero di giri della macchina è leg- germente più basso e durante la levigatura si con il platorello.
  • Page 41 Segnali di avvertimento visivi sulla testa di levi- All'attacco di aspirazione [8-2] si può collegare gatura un aspiratore Festool con un diametro del tubo di I seguenti segnali visivi compaiono sul LED [10-2] aspirazione di 27 mm o 36 mm (consigliato per la posto sull'alloggiamento motore e la macchina migliore potenza di aspirazione).
  • Page 42 Levigatrice a collo lungo N° di serie Utilizzare solo ricambi originali Festool! EKAT LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 Cod. prodotto reperibile al sito: Anno del contrassegno CE: 2007  Per garantire la circolazione d'aria è necessa- Dichiariamo sotto la nostra responsabilità...
  • Page 43 Dr. Johannnes Steimel Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tec-nica Eliminazione di guasti Problema Possibili cause Rimedi LA P L A N E X ha un Effetto aspirante troppo elevato Ridurre la potenza d'aspirazione o, se funzionamento irre- occorre, commutare sull'aspirazione golare sulla super- esterna.
  • Page 44 7.3 Il collegamento elettrico non è allacciato Controllare che il collegamento elettrico correttamente. sia corretto e sicuro. Se si presentano altri problemi diversi da quelli elencati precedentemente, contattate la vostra offi cina Festool o il vostro rivenditore autorizzato.
  • Page 45 Langhals-schuurmachine P L A N E X LHS 225 ken met een hoge stofproductie raden wij de Festool mobiele stofafzuiger CTL/M 36 E AC De vermelde afbeeldingen staan in het begin van P L A N E X aan. de gebruiksaanwijzing.
  • Page 46 - Inzetgereedschap met schroefdraad moet - Houd de stroomkabel ver van draaiende delen. precies op het schroefdraad van de schuurspil Wanneer u de controle verliest, kan de stroom- passen. Bij inzetgereedschap dat via een fl ens kabel worden gespleten of blijven hangen en kan wordt gemonteerd, moet de gatdiameter van het uw hand of uw arm in de draaiende delen worden inzetgereedschap op de opnamediameter van de...
  • Page 47 Neem de veiligheidsvoorschriften in - In Noord-Amerika mogen alleen Festool ma- acht die in uw land van toepassing zijn. Sluit het chines met een spanningsopgave van 120 V gereedschap aan op een geschikte afzuiginstal- worden ingezet.
  • Page 48  Plaats de nieuwe steunschijf. Instellingen aan de machine  Draai de bout [6-1] weer vast.  Gebruik voor de machine alleen de aangegeven WAARSCHUWING steunschijf.  Om een optimaal aanzuigvermogen te kun- Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken nen garanderen, wordt het dichtvlak tussen ...
  • Page 49  Draag bij werkzaamheden waarbij stof vrij- indien nodig, over op een lager toerental. komt een zuurstofmasker. Op de afzuigaansluiting [8-2] kan een Festool-af- zuigapparaat voorzien van een afzuigslang met een diameter van 27 mm of 36 mm (aanbevolen wegens de betere afzuigcapaciteit) worden aangesloten.
  • Page 50 Langhals-schuurmachine Serienr.  Ter bescherming van de luchtcirculatie die- nen de ventilatiesleuven in de motorbehuizing LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 steeds vrij en schoon te worden gehouden. Neem de aanwijzingen voor de visuele waar- Jaar van de CE-markering: 2007 schuwingssignalen in hoofdstuk "8 Gebruik"...
  • Page 51 Dr. Johannnes Steimel Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische documentatie Foutoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen P L A N E X loopt Afzuigniveau te hoog Aanzuigvermogen verminderen of, indien onrustig over het op- gewenst, op buitenafzuiging omschakelen. pervlak. Hard plamuurmateriaal resp. harde on- Aanzuigvermogen verminderen of, indien dergrond gewenst, op buitenafzuiging omschakelen.
  • Page 52 Steunschijf enkele keren met de hand functie seling niet ingeslepen. doordraaien en daardoor inslijpen, zie ook hoofdstuk 7.3 Elektrische steekverbinding is niet juist Elektrische steekverbinding op goede aangesloten. aansluiting controleren. Indien andere problemen optreden, neem dan contact op met de Festool onderhoudswerkplaats of uw vakhandel.
  • Page 53 Långhalsslip P L A N E X LHS 225 garen CTL/M 36 E AC P L A N E X från Festool. Användaren tar själv ansvar för skador och olyckor De angivna bilderna fi nns i början av bruksanvis- som uppstår vid felaktig användning.
  • Page 54 riken inte är sprucken eller alltför sliten. Kon- vätska. Vatten eller andra fl ytande kylmedel kan trollera maskinen efter eventuella incidenter förorsaka (dödliga) elektriska stötar. och undersök om tillbehöret är skadat, eller Orsak till och förebyggande av rekyler montera ett felfritt tillbehör. Se till att du själv En rekyl är en plötslig reaktion när en roterande och andra närvarande personer befi...
  • Page 55 överensstämma med uppgifterna på Beakta säkerhetsföreskrifterna som gäller för resp maskinens märkplåt. land. Anslut elverktyget till en lämplig dammutsug- - I Nordamerika får endast Festool-maskiner ningsanordning. Bär en P2-andningsskyddsmask med en spänning på 120 V användas. som skydd för hälsan.
  • Page 56  Bär andningsskydd vid dammalstrande ar- koppla om mellan invändigt och utvändigt utsug.  Använd omkopplaren [7-1] för att koppla om beten. typen av utsug. På utsugsröret [8-2] kan man ansluta en Festool Symbol Utsug Användning dammsugare med en sugslangsdiameter på 27 Utvändigt utsug...
  • Page 57  Använd dammsugaren CTL/M 36 E AC P L A N E X hakas fast.  Blinkandet slocknar efter det att maskinen ren- för stora ytor, eftersom den ger en långvarigt god sugeffekt. gjorts och kylts av. Man kan då fortsätta arbetet. ...
  • Page 58 är optimalt avpassade till varandra. Användning Långhalsslip Serienr. av tillbehör och förbrukningsmaterial från andra LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 tillverkare kan leda till sämre kvalitet på arbetsre- År för CE-märkning: 2007 sultatet och till att garantianspråk ogillas. Slitaget Vi förklarar härmed, på...
  • Page 59 Vrid slipskivan några gånger för hand och inte. efter byte av skiva. slipa in den på detta sätt, se även kap 7.3 Elkontakten är inte korrekt ansluten. Kontrollera att elkontakten är ordentligt ansluten. Om andra problem än de ovannämnda uppträder, kontakta närmaste Festool-serviceverkstad eller din återförsäljare.
  • Page 60 Pitkän version pituus voivat aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahin- (jatkoputkella) 1,60 m koja. Paino ilman kaapelia - Älä työskentele tarvikkeilla, joita Festool ei ole Lyhyt versio 3,80 kg varta vasten kehittänyt ja tarkoittanut tämän Pitkä versio 4,60 kg koneen kanssa käytettäviksi. Vaikka tarvikkeen Kotelointiluokka pystyisikin kiinnittämään koneeseen, se ei ole...
  • Page 61 lautanen murtumien tai halkeamien varalta, Takaiskujen syyt ja estäminen tukilautanen halkeamien ja liiallisen kulumisen Takaisku on pyörivän laikan, tukilautasen, harjan tai varalta. Jos kone pääsee putoamaan, tarkasta muun tarvikkeen jumiutumisesta tai kiinnitarttu- aina sen jälkeen kone ja tarvikkeet vaurioiden misesta aiheutuva äkillinen reaktio. Jumiutuminen varalta tai korvaa vaurioituneet osat ehjillä.
  • Page 62 antamia ohjeita, jos hiottaessa syntyy räjähdys- Käyttöönotto herkkää tai itsestään syttyvää pölyä. - Työskennellessä saattaa syntyä haitallista/myr- VAROITUS kyllistä pölyä (esim. kun työstetään lyijypitoista maalipintaa, tiettyjä puulajeja ja metallia). Pölyn Onnettomuusvaara, jos konetta käytetään kiel- kanssa kosketuksiin joutuminen tai pölyn hengit- letyllä...
  • Page 63  Käytä pölyä aiheuttavassa työssä hengitys- Ulkopuolen Suurempien epäp- suojainta. pölynpoisto [7- uhtauksien imuro- 2] (hiomalai- inti, esim. tapetti- Pölynpoistoliitäntään [8-2] voidaan kytkeä Festool- kan ja harjake- jäänteet imuri, jonka pölynpoistoletkun halkaisija on 27 mm hän välillä) tai 36 mm (suositellaan suuremman imutehon vuoksi).
  • Page 64 Hiontateho ja -laatu riippuvat si-nua lähinnä oleva osoite kohdasta: oleellisesti oikean hiomatarvikkeen valinnasta.  Kytke kone pois päältä hiontatöiden päätyttyä. Käytä vain alkuperäisiä Festool- vara- osia! Tilausnumero kohdassa: EKAT LED-varoitussignaalit hiontapäässä Seuraavat varoitussignaalit annetaan moottorin kotelon LED-valon [10-2] avulla ja moottorin kier- ...
  • Page 65 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus valmistajien tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien Pitkävartinen hiomakone Sarjanumero käyttö voi huonontaa työtulosten laatua ja rajoit- LHS 225 EQ P L A N E X taa oikeutta takuuvaatimuksiin. Käyttökohteesta 492236, 494828 riippuen ne voivat lisätä koneen kulumista tai CE-hyväksyntämerkinnän vuosi: 2007 koneen käyttäjän rasittumista.
  • Page 66 7.3 Pistoketta ei ole liitetty oikein pistorasiaan. Liitä pistoke oikein pistorasiaan. Jos eteen tulee muita ongelmia kuin mitä tässä on esitetty, ota yhteys Festool-huoltoon tai -kauppiaaseen.
  • Page 67 (uden forlængerrør) 1,10 m - Undgå at bruge tilbehør, som ikke er specielt Længde lang version udviklet af Festool og beregnet til denne ma- (med forlængerrør) 1,60 m skine. Selvom en tilbehørsdel kan anbringes Vægt uden kabel på maskinen, er der ikke garanti for en risikofri...
  • Page 68 maskinen og tilbehøret for beskadigelse, hvis ske. Vand eller andre fl ydende kølemidler kan dele er faldet ned, eller monter ubeskadiget fremkalde (dødelige) elektriske stød. tilbehør. Brugeren og personerne i nærheden Årsag og forebyggelse af tilbageslag bør stille sig uden for værktøjets rotationsom- Et tilbageslag er en pludselig reaktion på...
  • Page 69 føres bedst med to hænder. Ibrugtagning - Hvis der under slibearbejdet dannes eksplosiv ADVARSEL eller selvantændelig støv, skal materialepro- ducentens anvisninger vedrørende bearbejd- ning altid følges. Fare for ulykke, hvis maskinen kører med ikke - Under arbejdet kan der dannes skadeligt/giftigt tilladt spænding eller frekvens.
  • Page 70  Anvend kontakt [7-1] til valg af udsugningstype. Symbol Udsugning Anvendelse På udsugningsstudsen [8-2] kan der monteres et Festool-udsugningsaggregat med en slangedia- Ydre Udsugning af større meter på 27 mm eller 36 mm (anbefales pga. den udsugning partikler, fx tape- mindre tilstopningsrisiko).
  • Page 71 1/8-omdrejning.  Blinkene ophører, når maskinen er renset og Tilbehør, værktøj nedkølet. Arbejdet kan nu genoptages. Anvend udelukkende det originale Festool-tilbehør LED'en blinker trods renset fi ltersi og rensede og Festool-forbrugsmateriale, som er beregnet ventilatorgæller: til maskinen, da disse systemkomponenter er...
  • Page 72 Sliber med lang hals Serienr. skal man regne med en forringelse af arbejds- LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 resultaterne og en begrænsning af garantien. Alt efter anvendelse kan maskinen opslides hurtigere År for CE-mærkning: 2007...
  • Page 73 7.3 Den elektriske stikforbindelse er ikke til- Kontroller, om den elektriske stikforbin- sluttet korrekt. delse er forbundet sikkert. Hvis der opstår andre problemer end anført her, bedes du kontakte dit Festool serviceværksted eller din forhandler.
  • Page 74 Sjiraffsliper P L A N E X LHS 225 EQ Sikkerhetsforskrifter De oppgitte illustrasjonene fi nnes fremst i bruks- Generell sikkerhetsinformasjon anvisningen. OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvis- Symboler ninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 75 området til verktøyet etter at du har kontrollert eller annet tilbehør har klemt seg fast eller hengt monteringen av tilbehør, og la maskinen så gå seg opp. Innklemming eller fastklemming fører et minutt på maksimalt turtall. Skadd tilbehør til at det roterende tilbehøret stanser svært raskt, går vanligvis i stykker i løpet av denne testtiden.
  • Page 76 Bytte av slipetallerken - I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke  Sett en unbrakonøkkel (størrelse 5) i unbrako- Festool-maskiner med spenningsangivelse skruen [6-1] på slipetallerkenen. 120 V.  Hold tallerkenen fast og løsne slipetallerkenen ved å skru med unbrakonøkkelen.
  • Page 77 Avhengig av størrelsen på slipepartiklene kan du serer mye støv. bytte mellom indre og ytre avsug.  Bruk bryter [7-1] for å veksle mellom avsug- På avsughetten [8-2] kan det kobles til et Festool- stype. avsugapparat med slangediameter på 27 mm eller Symbol...
  • Page 78 Samtidig blinker lysdioden [10-2] med rask fre- Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner kvens helt til maskinen blir slått av. du i Festool-katalogen eller på Internett under ” ”.  Det er en intern funksjonsfeil. Maskinen må kontrolleres på et autorisert verksted.
  • Page 79 EU-samsvarserklæring Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! Sjiraffsliper Serienr. Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat, til- LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 behør og emballasje! Følg bestemmelsene som År for CE-merking: 2007 gjelder i ditt land.
  • Page 80 7.3 Strømtilkoblingen er ikke koblet riktig til. Kontroller at forbindelsen til strømtilkob- lingen er ordentlig. Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte, ta kontakt med Festool kundeservice-verksted eller forhandler.
  • Page 81 Lixadora de colar longo P L A N E X LHS 225 EQ  Para esmerilar superfícies aparelhadas ex- tensas com elevada acumulação de pó, reco- As fi guras indicadas encontram-se no início do mendamos o aspirador móvel Festool CTL/M manual de instruções.
  • Page 82 diâmetro de alojamento da fl ange. As ferramentas - Não deixe a máquina a trabalhar enquanto a trans- portar ao seu lado. Em caso de contacto ocasional, a de trabalho que não são fi xas com precisão na ferramenta de aplicação a girar pode prender-se no ferramenta eléctrica rodam de forma irregular, seu vestuário, podendo provocar-lhe graves cortes.
  • Page 83 (p. ex. pintura com chumbo, alguns - Na América do Norte, só podem ser utilizadas tipos de madeiras e metal). Tocar ou respirar estas ferramentas Festool com uma indicação de poeiras pode representar um perigo para o utilizador tensão de 120 V.
  • Page 84  Se pretender utilizar a versão curta da à mão, fazendo assim a sua rodagem. P L A N E X , p. ex. para lixar paredes em es- Fixar a lixa paços estreitos, monte a cabeça rectifi cadora No prato de lixar StickFix, é possível fi xar os discos [1-1] directamente no manípulo [1-3].
  • Page 85 O rendimento e No bocal de aspiração [8-2], pode ser acoplado um a qualidade de lixagem dependem essencial- aspirador Festool com um diâmetro de tubo fl exível mente da escolha da lixa certa. de aspiração de 27 mm ou 36 mm (recomendado ...
  • Page 86  Para assegurar a circulação do ar, as fendas de Lixadora de colar longo N.º de série ventilação na carcaça do motor devem ser man- LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 tidas sempre desobstruídas e limpas. Observe Ano da marca CE: 2007 as indicações relativas aos sinais de advertên-...
  • Page 87 Dr. Johannnes Steimel Director de pesquisa, desenvolvimento, documen-tação técnica Eliminação de defeitos Problema Causas possíveis Soluções O P L A N E X funcio- Efeito de aspiração demasiado forte Reduzir a potência de aspiração ou, se ne- na de modo instável cessário, comutar para aspiração exterior.
  • Page 88 A fi cha de ligação eléctrica não está Verifi car a ligação segura da fi cha de ligação conectada correctamente. eléctrica. Se surgirem outros problemas, que não os mencionados, contacte a sua ofi cina de Serviço Após-venda Festool ou o seu agente comercial.
  • Page 89 Предупреждение об общей опасности стей большой площади с большим количе- ством пыли мы рекомендуем пылеудаляю- щий аппарат Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X . Предупреждение об ударе током Ответственность за ущерб и несчастные случаи, связанные с применением не по...
  • Page 90 специально разработана и предусмотрена - Следите за тем, чтобы находящиеся рядом для этой машинки фирмой Festool. Тот факт, люди были на безопасном расстоянии от ме- что деталь оснастки подходит по размерам к ста работы. Все находящиеся в зоне выпол- Вашей машинке, не является гарантией без- нения...
  • Page 91 Например, если абразивный круг зажмется об- - При шлифовании некоторых материалов рабатываемой деталью или зацепится за нее то может возникать взрывоопасная или само- в точке соприкосновения он может сначала вре- воспламеняющаяся пыль, в этом случае заться в поверхность обрабатываемой детали, обязательно...
  • Page 92 занным на заводской табличке электроин- струмента. Постоянная частота вращения - В Северной Америке можно использовать Электроника постоянно поддерживает заранее только машинки Festool с характеристикой выбранную частоту вращения электродвигателя. по напряжению 120 В/60 Гц. Это помогает сохранять неизменную скорость распиловки даже при повышенной нагрузке.
  • Page 93 эффектом респиратор. Регулировка интенсивности пылеу- К аспирационному патрубку [8-2] может быть даления присоединен пылеудаляющий аппарат Festool со всасывающим шлангом диаметром от 27 мм Вы можете отрегулировать интенсивность в за- до 36 мм (рекомендуется использовать из-за висимости от поверхности. большей интенсивности пылеудаления).
  • Page 94 только через фирму- изготовителя или в наших сервисных мастерских: адрес ближайшей мастерской см. на Используйте только оригинальные за-пасные EKAT части Festool! Редкое мигание зеленого СД  Для обеспечения циркуляции воздуха вен- Машинка перегрета из-за сильного загрязнения тиляционные прорези в корпусе двигателя...
  • Page 95 Серийный № друг другу. В случае использования оснастки и удлинением расходных материалов других производителей LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 следует принимать во внимание возможность Год маркировки CE: 2007 снижения качества работы и ограничений по...
  • Page 96 Проблема Возможные причины Способы устранения Недостаточная Засорение/забивание фильтрующего Регулярная очистка фильтрующего элемента: элемента на CTL/M 36 E AC P L A N E X мощность всасы- Вариант 1: установить регулятор интенсив- вания. ности всасывания на максимальную мощ- ность всасывания. Закрыть ладонью на 10 секунд...
  • Page 97 ботает замены не пришлифована. вручную для пришлифовки, см. также гл. 7.3 Неправильное подключение элек- Проверить подключение электрического трического штекерного разъёма. штекерного разъёма. При возникновении проблем, описание которых здесь не приводится, свяжитесь с мастерской Сервисной службы или ближайшим дилером фирмы Festool.
  • Page 98 Bruska s dlouhým krkem P L A N E X LHS 225 EQ čujeme mobilní vysavač Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X . Za škody a  úrazy vzniklé nesprávným použitím Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu odpovídá...
  • Page 99 každým použitím zkontrolujte příslušenství, látek. Jiskry by mohly tyto látky zapálit. u brusných talířů vylomení a praskliny, u opěr- - Nepoužívejte žádné nástroje, které se musí ných kotoučů praskliny a nadměrné opotřebení. chladit kapalinou. Voda a další tekuté chladicí Po každém použití zkontrolujte, zda nářadí prostředky mohou způsobit (smrtelné) úrazy ani příslušenství...
  • Page 100 Dotyk nebo nadýchání se to- - V Severní Americe se smí používat pouze nářadí hoto prachu může pro osoby pracující s nářadím Festool s napětím 120 V. nebo osoby nacházející se v blízkosti představo- Spínač [5-2] slouží k zapínání a vypínání (I = ZAP, vat ohrožení.
  • Page 101  Při prašných pracích používejte respirátor.  Pro přepínání odsávání používejte přepínač [7-1]. Na odsávací hrdlo [8-2] lze připojit vysavač Festool s odsávací hadicí o průměru 27 mm nebo 36 mm Symbol Odsávání Použití (doporučujeme pro lepší sací výkon).
  • Page 102  Nasaďte prachový fi ltr [10-1] tak, aby slyšitelně Používejte pouze originální příslušenství a  spo- zaskočil. třební materiál Festool, který je určen pro toto  Blikání ustane po vyčištění a vychladnutí nářadí. nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou Můžete pokračovat v práci.
  • Page 103 Bruska s dlouhým krkem Sériové č. vaše osobní zatížení. Chraňte tedy sami sebe, své LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 nářadí a  záruční nároky výhradním používáním Rok označení CE: 2007 originálního příslušenství...
  • Page 104 Brusný talíř několikrát ručně protočte a tím šený po výměně talíře. zabruste, viz také kap. 7.3. Elektrický konektor není správně připo- Zkontrolujte bezpečné spojení konektoru. jen. Dojde-li k jiným problémům než jsou zde uvedené, kontaktujte prosím svůj zákaznický servis Festool nebo Vaši specializovanou prodejnu.
  • Page 105 Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji mobilnego Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X . obsługi. Za szkody i wypadki spowodowane użyciem nie- zgodnym z przeznaczeniem odpowiedzialność...
  • Page 106 kowe o nieprawidłowych wymiarach może nie być woduje, iż również metalowe części urządzenia wystarczająco chronione lub opanowane. przewodzą prąd co prowadzi do porażenia prądem elektrycznym. - Narzędzia robocze w wkładką gwintowaną muszą - Przewód zasilający należy trzymać z dala od być...
  • Page 107 - W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie stanowić niebezpieczeństwo dla osoby obsługują- urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V. cej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu. Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa Włącznik [5-2] służy jako włącznik/wyłącznik (I =...
  • Page 108 Montaż urządzenia P L A N E X  Dla zapewnienia optymalnej mocy ssania, po-  Głowicę szlifi erską [1-1] wraz z talerzem szli- wierzchnia uszczelniająca pomiędzy maszyną i talerzem szlifierskim jest doszlifowywana fi erskim należy trzymać skierowaną w dół. ...
  • Page 109 Do obrotowego króćca ssącego [8-2] można pod- Następujące sygnały wizualne pojawiają się na łączyć odkurzacz fi rmy Festool o średnicy węża diodach LED [10-2] na obudowie silnika i w razie ssącego 27 mm lub 36 mm (średnica zalecana z potrzeby urządzenie przechodzi na mniejszą...
  • Page 110 Szlifi erka z długą szyjką Nr seryjny silnika muszą być zawsze odsłonięte i utrzymy- LHS 225 EQ P L A N E X 492236, 494828 wane w czystości. Należy przestrzegać zaleceń Rok oznaczenia CE: 2007 odnośnie wizualnych sygnałów ostrzegawczych...
  • Page 111 EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014- 2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z posta- nowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. Dr. Johannnes Steimel Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji Technicznej Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze P L A N E X przesuwa Zbyt duże ssanie Zmniejszyć...
  • Page 112 Москва (495)268-04-70 Пенза (8412)22-31-16 Челябинск (351)202-03-61 Ставрополь (8652)20-65-13 Вологда (8172)26-41-59 Кемерово (3842)65-04-62 Мурманск (8152)59-64-93 Пермь (342)205-81-47 Череповец (8202)49-02-64 Тверь (4822)63-31-35 Воронеж (473)204-51-73 Киров (8332)68-02-04 Набережные Челны (8552)20-53-41 Ростов на Дону (863)308-18-15 Ярославль (4852)69-52-93 Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru...

This manual is also suitable for:

Planex lhs 225 eq