Page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS LAD-SAF ™ 5908282 Rev. H Flexible Cable Safety Systems CE Type Test No. 2777 Satra Technology Europe Ltd Bracetown Business Park CE TYPE TEST Clonee, I S O Dublin ANSI Z359.16 9 0 0 1 D15 YN2P, Ireland Certificate No.
Page 3
1-1/8 in. (2.8cm) 4 in. (10.2cm) 1/4 in. (0.635cm) W1 #6116635 DISTRIBUTED BY CAI SAFETY SYSTEMS | Phone: (888) 246 6999 | Web: caisafety.com | Email: info@caisafety.com...
Page 5
20 - 25 ft-lbs 27 - 34 Nm MODEL NO . 6160030 XXXXXXX SERIAL NO. 9" MAX (23cm) CSA Z259.2.5 9514021Rev. B ANSI Z359.16 MODEL NO. 6160047 XXXXXXX SERIAL NO . 9" MAX (23cm) 9514022 Rev. B ANSI Z359.16 MODEL NO . 6160054 XXXXXXX SERIAL NO .
Page 6
9" MAX (23cm) MODEL NO . 6160052 XXXXXXX SERIAL NO . PATENT PENDING 9511415 Rev. C AS/NZS 1891.3 TYPE 1 9" MAX (23cm) DISTRIBUTED BY CAI SAFETY SYSTEMS | Phone: (888) 246 6999 | Web: caisafety.com | Email: info@caisafety.com...
Page 7
Ø Ø DISTRIBUTED BY CAI SAFETY SYSTEMS | Phone: (888) 246 6999 | Web: caisafety.com | Email: info@caisafety.com...
Page 8
Avoid surfaces and objects that can damage the user or equipment. Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment.
Page 9
Installation Checklist at the back of this manual. PRODUCT DESCRIPTION: Figure 1 illustrates the Lad-Saf Flexible Cable Safety System. Figures 2 through 19 illustrate components of the Lad-Saf ® ® Flexible Cable Safety System. See Table 1 for system component descriptions. See Table 2 for system component specifications.
Page 10
Table 1 – Component Descriptions Item Number: Figure Description SO-1 6100705 Flex Top/Btm Standoff, 2” OD 24.25” Pole Centers SO-2 6100710 Flex Standoff, Pole, SS 6100675 Flex Cable Guide Standoff, 2” OD Pole 6100677 Flex Cable Guide Standoff, 2-1/2” OD Pole 6100679 Flex Cable Guide Standoff, 3”...
Page 12
3M Fall Protection LAD-SAF™ Detachable Cable Sleeves, are designed for use with 3M Fall Protection approved climb assist systems. The use of any other type of climb assist system may be incompatible with the LAD-SAF™ Flexible Cable Safety System and LAD-SAF™ Detachable Cable Sleeves, and could create a serious safety hazard for the user.
Page 13
™ ™ • For installation of stainless steel systems, 3M recommends using a general purpose thread lubricant on all fasteners to prevent galling. WELDING RECOMMENDATIONS: Some installations require welding brackets to the structure. DBI-SALA recommends that welding be completed by a certified professional welder in accordance with applicable national welding codes or standards.
Page 14
Safety System Clamps, and to generally strengthen the rung. The Rung Support must have sufficient length extending on either side of the Side Rails to install Rung Support fasteners. Install rung support at each LAD-SAF ™...
Page 15
Use 1/2-inch fasteners (not provided) to attach the top bracket to the pole. Fasteners should extend through the pole when possible. 3M DBI-SALA recommends using lock washers, double nuts, or other methods to ensure fasteners will not loosen.
Page 16
8.0 LAD-SAF SYSTEM LABELING ; Please reference the User Manual supplied with the Lad-Saf™ Detachable Sleeve for proper use and maintenance of this system. The Lad-Saf Flexible Cable Safety System Tag must be securely attached and fully legible. (See Figure 18) System Tag contents are listed in Table 1.
Page 17
Kontakt 3M’s tekniske service med eventuelle spørgsmål. Kombinationer med visse delsystemer og komponenter kan forstyrre driften af dette udstyr. Brug kun kompatible forbindelser. Rådfør dig med 3M, før du bruger dette udstyr sammen med andre komponenter eller delsystemer end dem, der er beskrevet i brugsanvisningen.
Page 18
Inden udstyret tages i brug, skal produktidentifikationsoplysningerne fra ID-mærkatet noteres i installationstjeklisten på bagsiden af denne manual. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 viser Lad-Saf fleksibelt kabelsikkerhedssystem. Figurerne 2-19 viser komponenterne på Lad-Saf fleksibelt ® ® kabelsikkerhedssystem. Se tabel 1 for beskrivelse af systemkomponenter. Se tabel 2 for specifikation af systemkomponenter.
Page 21
Kontakt 3M Fall Protection, hvis du har spørgsmål om monteringen af dette udstyr eller dets egnethed til din anvendelse. KOMPATIBILITET MED OPSTIGNINGSHJÆLPESYSTEMER: 3M Fall Protections LAD-SAF™-fleksible kabelstigesikringssystemer, inklusive 3M Fall Protections LAD-SAF™-aftagelige kabelmuffer, er designet til brug med...
Page 22
Systemer L3, M1, M2 og T1. For bygninger, der skal have en uafbrudt lodret livline på over 151 m, anbefaler 3M brugen af følgende: 6116633 (4 brugere) – over 151 m (500 fod) og op til 242 m (800 fod).
Page 23
Se figur 4 for en typisk installation af M1 og M2-systemer ind i en enkelt pæl. Topbeslaget bør placeres, så det giver brugerne sikker adgang, når de tilkobler eller frakobler systemet. Topbeslagene skal forbindes til systemet med en 3M DBI-SALA modvægt eller kundeleveret modvægt-understøtning.
Page 24
Brug 1,25 cm (0,5 tommer) fastgøringsanordninger (medfølger ikke) for at fastgøre topbeslaget til pælen. Fastgøringsanordninger bør om muligt føres igennem pælen. 3M DBI-SALA anbefaler at benytte låseskiver, dobbeltmøtrikker eller andre metoder, der sikrer, at fastgøringsanordningerne ikke løsnes.
Page 25
Hvis du er førstegangsbruger, skal du kontakte en 3M Fall Protection-kundeservicerepræsentant (se bagsiden). Gå til 3M.com/FallProtection, hvis du allerede er registreret. Følg de anvisninger, som fulgte med din håndholdte aflæser, eller som er at finde på webportalen, for at overføre dine data til din weblog.
Page 26
Die Verwendung in anderen Anwendungen, u. a. bei Materialtransport, Freizeitaktivitäten, Sportaktivitäten oder anderen, nicht in den Produktanweisungen beschriebenen Aktivitäten, wird nicht durch 3M genehmigt und kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Dieses Gerät darf nur von Personen verwendet werden, die in der Verwendung des Geräts am Arbeitsplatz geschult sind.
Page 27
ID-Etikett in die Installationsprüfliste hinten in diesem Handbuch. PRODUKTBESCHREIBUNG: Abbildung 1 zeigt das Lad-Saf flexible Steigschutzsystem. Abbildungen 2 bis 19 zeigen die Komponenten des Lad-Saf ® ® flexiblen Steigschutzsystems. Sehen Sie Tabelle 1 für die Beschreibungen der Systemkomponenten. Sehen Sie Tabelle 2 für die Spezifikationen der Systemkomponenten.
Page 28
Rhombusförmige Sprosse 13-40 mm (0,5-1,6 Zoll) Höhe Winkeleisen 13-40 mm (0,5-1,6 Zoll) Beinhöhe Rechteckige Sprosse 13-40 mm (0,5-1,6 Zoll) Höhe, 13-48 mm (0,5-1,9 Zoll) Breite Tabelle 1 – Komponentenbeschreibungen Abbil- Artikelnummer: Beschreibung dung Flex. oberer/unterer Abstandshalter, 2 Zoll AD, 24,25 Zoll Pfostenmitten SO-1 6100705 SO-2...
Page 30
SYSTEMKAPAZITÄT: Die Anzahl der gleichzeitig auf dem LAD-SAF™ Flexiblen Steigschutzsystem zur Leitersicherung zugelassenen Benutzer hängt von der Art des Systems und der Installation ab. Die Kapazität von LAD-SAF™ Flexiblen Steigschutzsystemen zur Leitersicherung reicht von einem bis zu vier Benutzern. Siehe Tabelle 2 für weitere Informationen zu den Kapazitätseinschränkungen.
Page 31
-Kabel sind elektrisch leitend. ™ • Für die Installation von Systemen aus Edelstahl empfiehlt 3M die Verwendung eines Universal-Gewindeschmiermittels für alle Befestigungselementen, um ein Festfressen zu verhindern. EMPFEHLUNGEN ZUM SCHWEISSEN: Bei manchen Installationen müssen Halterungen an die Struktur geschweißt werden.
Page 32
Benutzern beim Anschluss an das System sowie beim Loslösen ein sicherer Zugang ermöglicht wird. Die oberen Halterungen werden über eine von 3M DBI-SALA-Abstands- oder eine vom Kunden bereitgestellte Abstandsunterstützung mit der Struktur verbunden. Abstandsunterstützungen müssen den in Abschnitt 2.2 angegebenen Lasten standhalten und mit dem LAD-SAF -System kompatibel sein.
Page 33
Benutzern beim Anschluss an das System sowie beim Loslösen ein sicherer Zugang ermöglicht wird. Bringen Sie die obere Halterung mit 1/2-Zoll-Befestigungen (nicht enthalten) an der Stange an. Die Befestigungen sollten sich, wenn möglich, durch die Stange ziehen. 3M DBI-SALA empfiehlt die Verwendung von Federscheiben, Kontermuttern oder anderen Verfahren, um sicherzustellen, dass sich Befestigungen nicht lösen.
Page 34
Aufzeichnungen über Ihre Absturzsicherungsausrüstung zu führen. Wenn Sie die Vorrichtung zum ersten Mal verwenden, setzen Sie sich mit dem Kundenservice von 3M Fall Protection in Verbindung (siehe Rückseite). Gehen Sie, falls Sie bereits registriert sind, zu 3M.com/ FallProtection. Befolgen Sie die mit dem tragbaren Lesegerät gelieferten oder über das Webportal verfügbaren Anweisungen, um Ihre Daten auf Ihr Webprotokoll zu übertragen.
Page 35
Evite superficies y objetos que puedan dañar al usuario o al equipo. Asegúrese de que haya una distancia de caída adecuada cuando trabaje en altura. Nunca modifique o altere su equipo de protección contra caídas. Sólo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M pueden reparar el equipo.
Page 36
Lista de comprobación de la instalación al final de este manual. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La figura 1 ilustra el sistema de seguridad con cable flexible Lad-Saf . Las figuras de la 2 a la 19 ilustran los componentes del sistema de seguridad ®...
Page 37
Los sistemas L1, L2, L3, CE1 y T1 se ajustarán a los tipos de peldaño y espaciado: Espaciado 200-310 mm (9-12,25 pulg.) Peldaño cilíndrico Diámetro de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.) Peldaño cuadrado 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.) Peldaño de diamante Altura de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.) Tabla 1: Hierro angular Altura de pata de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.)
Page 38
** Número de usuarios limitado a 1 cuando se usa junto con SO-4 y SO-5. Ver la figura 5. Referencias en Figura 1 Instrucciones de instalación Soporte superior la portada Sistemas de seguridad con cable flexible Lad-Saf Manguito ™ Normas Cable Número de organismo que realizó la prueba CE.
Page 39
LAD-SAF™ de 3M Fall Protection, incluidos los acopladores de cable desechables LAD-SAF™, están diseñados para su uso con los sistemas de ayuda de ascenso aprobados de 3M Fall Protection. El uso de cualquier otro tipo de sistema de asistente de ascenso podría ser incompatible con el sistema de seguridad de escalera de cable flexible LAD-SAF™ y los acopladores de cable desechables LAD-SAF™, y podría ocasionar graves riesgos de seguridad para el usuario.
Page 40
REQUERIMIENTOS DE CARGA PARA LA ESTRUCTURA: La escalera en la que se instale el sistema LAD-SAF™ debe poder soportar la carga total ejercida por el sistema. CARGA ESTÁTICA: Las cargas estáticas impuestas en el sistema incluyen el peso del soporte superior, el peso del cable según la longitud del sistema y un factor de seguridad (SF).
Page 41
Los soportes superiores se conectan a la estructura con un separador 3M DBI-SALA o un soporte separador suministrado por los clientes. Los soportes separadores deben sostener las cargas especificadas en la sección 2.2 y ser compatibles con el sistema LAD-SAF...
Page 42
1/2 pulgada (no se proveen) para sujetar el soporte superior al poste. Si fuera posible, los tornillos pasadores se deberían extender por el poste. 3M DBI-SALA recomienda el uso de arandelas de bloqueo, tuercas dobles u otro método para evitar que se aflojen los tornillos pasadores.
Page 43
; Utilice el Manual del usuario suministrado con el manguito desmontable Lad-Saf™ para el uso y mantenimiento apropiado de este sistema. La etiqueta del sistema de seguridad con cable flexible Lad-Saf debe estar bien fijada y ser perfectamente legible. (Consulte la figura 18) En la tabla 1 se enumera el contenido de la etiqueta del sistema.
Page 44
Selle vahendi väärkasutus võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Valimist, kasutamist, paigaldamist, hooldust ja parandamist puudutavad juhiseid leiate käesolevast toote juhendist ja kõikidest tootja soovitustest; või pöörduge oma otsese ülemuse või ettevõtte 3M tehnilise teeninduse poole. •...
Page 45
Enne selle varustuse paigaldamist ja kasutamist kirjutage tehasesildil olevad toote tuvastamist võimaldavad andmed käesoleva juhendi lõpus olevasse paigalduse kontroll-loendisse. TOOTE KIRJELDUS Joonisel 1 on näidatud Lad-Saf -sarja trossiga kukkumiskaitsesüsteem. Joonistel 2 kuni 19 on näidatud Lad-Saf -sarja trossiga ® ®...
Page 48
SÜSTEEMI KANDEVÕIME. LAD-SAF™-sarja trossiga kukkumiskaitsesüsteemiga korraga ühendatavate kasutajate arv oleneb süsteemi ja paigalduse tüübist. Reeglina saab LAD-SAF™-sarja trossiga kukkumiskaitsesüsteemiga ühendada korraga üks kuni neli kasutajat. Lisateavet kandevõimega seotud piirangute kohta vt tabelist 2. LAD-SAF™- sarja trossiga kukkumiskaitsesüsteemi kandevõime näitajad põhinevad kasutaja max koguraskusel (koos tööriistade ja rõivastega) 140 kg (310 naela).
Page 49
Järgmised süsteemid võimaldavad ühendada süsteemiga korraga kuni neli kasutajat (vt tabelit 2). Süsteemid L3, M1, M2 ja T1. Kui konstruktsioon nõuab pikemat kui 151 m (500 jalga) katkematut vertikaalset julgestustrossi, soovitab 3M kasutada järgmist. 6116633 (4 kasutajat) – üle 151 m (500 jalga) ja kuni 242 m (800 jalga).
Page 50
M1 ja M2 süsteemide tüüpilist paigaldust masti külge vt jn 4. Ülemine ankurdusklamber tuleks paigutada niimoodi, et kasutajad saavad ennast ohutult süsteemi külge või selle küljest lahti ühendada. Ülemised ankurdusklambrid tuleb ühendada konstruktsiooniga, kasutades 3M DBI-SALA tugiklambreid või kliendi enda tugiklambreid. Tugiklambrid peavad taluma koormusi, mida on kirjeldatud lõigus 2.2, ja ühilduma LAD-SAF -süsteemiga.
Page 51
ühendada. Kasutage 1/2-tolliseid kinniteid (pole komplektis), et kinnitada ülemine klamber masti külge. Kinnitid peaksid ulatuma läbi masti, kui see on võimalik. 3M DBI-SALA soovitab kasutada lukustusseibe, topeltmutreid vm meetodeid, mis tagavad, et kinnitid ei lõdvene.
Page 52
; Selle süsteemi nõuetekohase kasutamise ja hooldamise kohta vt lisateavet Lad-Saf™-sarja eraldatava trossihaaratsiga kaasnenud kasutusjuhendist. Lad-Saf-sarja trossiga kukkumiskaitsesüsteemi silt peab olema kindlalt kinnitatud ja täielikult selgelt loetav. (Vt jn 18.) Süsteemi sildi elemendid on loetletud tabelis 1. Süsteemi sildil on järgmine hoiatus.
Page 53
Jotkut alajärjestelmä- ja osayhdistelmät saattavat häiritä tämän laitteen toimintaa. Käytä vain yhteensopivia liitäntöjä. Ota yhteyttä 3M:ään ennen kuin käytät tätä laitetta yhdessä sellaisten osien tai alajärjestelmien kanssa, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa. Ota käyttöön ylimääräiset varotoimenpiteet, kun työskentelet liikkuvien laitteiden (esim. öljynporaustornien koneistot), sähkövaarojen, korkeiden lämpötilojen, kemiallisten vaarojen, räjähtävien tai myrkyllisten kaasujen tai terävien reunojen...
Page 54
Kirjaa ennen tämän tuotteen asennusta ja käyttöä tuotteen tunnistustiedot sen tunnusmerkinnästä tämän käyttöoppaan takana olevaan asennuksen tarkastuslistaan. TUOTEKUVAUS: Kuvassa 1 näkyy taipuisalla vaijerilla varustettu Lad-Saf -turvajärjestelmä. Kuvissa 2–19 esitellään taipuisalla vaijerilla ® varustetun Lad-Saf -turvajärjestelmän osat. Järjestelmän osien kuvaukset löytyvät taulukosta 1. Järjestelmän osien tekniset ®...
Page 55
Taulukko 1 – Osien kuvaukset Tuotenumero: Kuva Kuvaus SO-1 6100705 Taipuisa ylä-/alajatkokappale, ulkohalkaisija n. 2 tuumaa, tankokeskiöt n. 24,25 tuumaa SO-2 6100710 Taipuisa jatkokappale, tanko, ruostumaton teräs 6100675 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n. 2 tuumaa 6100677 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n. 2 1/2 tuumaa 6100679 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n.
Page 56
*Järjestelmä – yhden pisteen kiinnittimen vähimmäismurtolujuus 16 kN (3 600 lbs). **Käyttäjien määrä rajattu yhteen käytettäessä yhdessä SO-4:n ja SO-5:n kanssa. Katso kuvaa 5. Kannen Asennusohjeet Kuva 1 Yläkannatin viitteet Taipuisalla vaijerilla varustetut Lad-Saf -turvajärjestelmät Holkki ™ Standardit Vaijeri CE-testin suorittaneen ilmoitetun laitoksen numero.
Page 57
TUOTTEEN KÄYTTÖKOHDE TARKOITUS: 3M DBI-SALA:n taipuisalla vaijerilla varustettu LAD-SAF™-turvajärjestelmä (kuva 1) on osa putoamissuojausjärjestelmää. Kun taipuisalla vaijerilla varustettua Lad-Saf™-turvajärjestelmää käytetään yhdessä irrotettavan Lad-Saf™-vaijeriholkin (myydään erikseen) kanssa, sen tarkoitus on suojata työntekijää putoamistilanteissa hänen kiivetessään kiinteillä tikkailla tai samankaltaisissa nousurakenteissa. Taipuisalla vaijerilla varustetut LAD-SAF ™...
Page 58
Seuraavissa järjestelmissä saa olla enintään neljä käyttäjää kerrallaan (ks. taulukko 2): Järjestelmät L3, M1, M2 ja T1. Mikäli kyseessä on rakenne, joka edellyttää 151 m:n (500 jalkaa) jatkuvan pituuden pystysuoraa turvaköyttä, 3M suosittelee seuraavien käyttöä: 6116633 (4 käyttäjää) – yli 151 m (500 jalkaa) ja enintään 242 m (800 jalkaa).
Page 59
Kunkin LAD-SAF -osan ™ liitospisteeseen tulee asentaa puolatuki. Pätevöityneen henkilön tulee arvioida rakenne järjestelmän kuormitusvaatimusten täyttymisen selvittämiseksi. Puolatukia on saatavilla erimuotoisina ja -pituisina. Parhaisiin tuloksiin päästään valitsemalla sellainen puolatukikoko, joka sopii tarkkaan puolan sisäpuolen mittoihin.
Page 60
Kiinnitä yläkannake tankoon 1/2 tuuman kiinnittimillä (ei toimiteta tuotteen mukana). Kiinnittimien tulisi ulottua tangon läpi aina, kun sellainen on mahdollista. 3M DBI-SALA suosittelee käyttämään lukitusaluslevyjä, tuplamuttereita tai muita menetelmiä sen varmistamiseksi, että kiinnittimet eivät pääse löystymään.
Page 61
Jos et ole käyttänyt laitetta aikaisemmin, ota yhteyttä 3M-putoamissuojausyksikön asiakaspalvelun edustajaan (katso takakansi). Jos olet jo rekisteröitynyt, siirry osoitteeseen 3M.com/FallProtection. Siirrä tiedot verkkolokiin noudattamalla kämmenlukijan tai verkkoportaalin ohjeita.
Page 62
Évitez les surfaces et les objets qui peuvent endommager l’utilisateur ou l’équipement. Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
Page 63
DESCRIPTION DU PRODUIT : La figure 1 illustre le système de sécurité à câble flexible Lad-Saf . Les Figures 2 à 19 illustrent les composants du système de ®...
Page 64
Tableau 1 – Descriptions des composants Numéro de pièce : Figure Description SO-1 6100705 Support d’entretoise flexible, parties supérieure et inférieure, centres de poteau de DE 2 po - 24,25 po SO-2 6100710 Support d’entretoise flexible, poteau, acier inoxydable 6100675 Support d’entretoise flexible à...
Page 65
Références Consignes d’installation Figure 1 Support supérieur sur la couverture Coulisseau Systèmes de sécurité de câble flexible Lad-Saf ™ Normes Câble Numéro d’identification de l’organisme notifié ayant réalisé le Plaque d’identification RFID test de certification CE. Numéro d’identification de l’organisme notifié contrôlant la Guide-câble...
Page 66
Utilisé en combinaison avec le manchon de câble amovible Lad-Saf™ (vendu séparément), le système de sécurité à câble flexible pour échelle Lad-Saf™ est conçu pour protéger un travailleur en cas de chute lors de l’utilisation d’échelles fixes ou de structures d’escalade similaires. Les systèmes de sécurité à câble flexible pour échelle LAD-SAF...
Page 67
CAPACITÉ DE CHARGE DE LA STRUCTURE : La structure d’escalade sur laquelle est installé le système LAD-SAF™ doit être capable de supporter la charge totale imposée par le système. CHARGE STATIQUE : Les charges statiques imposées au système comprennent le poids du support supérieur, le poids du câble en fonction de la longueur du système et un facteur de sécurité...
Page 68
être positionné pour offrir aux utilisateurs un accès en toute sécurité lorsqu’ils se connectent au système ou se déconnectent de celui-ci. Les supports supérieurs doivent être reliés à la structure avec une entretoise 3M DBI-SALA ou un support d’entretoise fourni par le client.
Page 69
Utiliser des fixations de 1/2 po (non fournies) pour fixer le support supérieur au poteau. Les fixations doivent s’étendre dans le poteau lorsque cela est possible. 3M DBI-SALA recommande d’utiliser des rondelles de frein, des écrous doubles ou d’autres méthodes pour s’assurer que les fixations ne se desserreront pas.
Page 70
Tous les supports supérieurs et inférieurs, les guides de câbles, le câble porteur et les fixations sont en acier galvanisé ou inoxydable. Contacter 3M Fall Protection pour connaître les détails des spécifications des matériaux si nécessaire. Le système LAD-SAF™, s’il est installé...
Page 71
L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les instructions sur le produit, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Page 72
à la fin de ce manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La Figure 1 illustre le système de sécurité à câble flexible Lad-Saf . Les Figures 2 à 19 illustrent les composants du système de sécurité...
Page 73
Tableau 1 – Description des composants Numéro d’article Figure Description SO-1 6100705 Entretoise flexible sup./inf., dia. ext. de 2 po, centres de poteaux 24,25 po SO-2 6100710 Entretoise flexible, poteau, inox 6100675 Entretoise flexible pour guide-câble, dia. ext. poteau 2 po 6100677 Entretoise flexible pour guide-câble, dia.
Page 74
** Le nombre d’utilisateurs est limité à 1 si utilisé conjointement avec SO-4 et SO-5. Voir la Figure 5. Références Instructions d’installation Figure 1 Support supérieur sur la couverture Systèmes de sécurité à câble flexible Lad-Saf Manchon Normes Câble Numéro de l’organisme ayant effectué l’essai CE. Étiquette IRF Numéro de l’organisme vérifiant la fabrication de cet EPI Guide de câble...
Page 75
(voir la section 2.2). CAPACITÉ DU SYSTÈME : Le nombre d’utilisateurs autorisés sur le système de protection à câble flexible LAD-SAF en même temps varie en fonction du type de système et d’installation. En règle générale, les capacités du système de protection à...
Page 76
EXIGENCES LIÉES À LA CHARGE POUR LA STRUCTURE : La structure d’escalade sur laquelle le système LAD-SAF installé doit être capable de résister aux charges totales exercées par le système. CHARGE STATIQUE : Les charges statiques exercées sur le système incluent le poids du support supérieur, le poids du câble selon la longueur du système et un facteur de sécurité...
Page 77
à garantir un accès sécurisé aux utilisateurs lorsqu’ils s’attachent ou se détachent du système. Les supports supérieurs doivent être fixés à la structure au moyen d’une entretoise 3M DBI-SALA ou d’un support-entretoise fourni par le client. Les supports-entretoises doivent supporter les charges indiquées à la Section 2.2 et doivent être compatibles avec le système LAD-SAF...
Page 78
12 mm (1/2 po) (non fournies). Dans la mesure du possible, les fixations devraient traverser le poteau. 3M DBI-SALA recommande d’utiliser des rondelles de sécurité, des écrous couplés ou d’autres méthodes pour s’assurer que les fixations ne se desserreront pas.
Page 79
L’étiquette du système de sécurité à câble flexible Lad-Saf doit être solidement attachée et entièrement lisible. (Voir la Figure 18) Le contenu de la plaque d'identification du système est indiqué au Tableau 1.
Page 80
Ekki nota neinn fallvarnarbúnað sem bilar við prófun eða við eftirlit, eða ef þú hefur áhyggjur af notkun búnaðarins eða telur að hann henti ekki í það verk sem er fyrir höndum. Hafðu samband við tæknilega þjónustu 3M ef þú ert með einhverjar spurningar.
Page 81
Eftirlits- og viðhaldsskrá aftast í handbókinni. VÖRULÝSING: Mynd 1 sýnir Lad-Saf Flexible Cable Safety System - Sveigjanlegt öryggiskerfi í kapli. Myndir 2 til 19 sýna hluta af Lad-Saf ® ® sveigjanlega kapalöryggiskerfinu. Tæknilýsingu íhluta er að finna í töflu 1. Tæknilýsingu íhluta er að finna í töflu 2.
Page 82
Tafla 1 – Lýsingar á íhlutum búnaðarins Vörunúmer: Mynd Lýsing SO-1 6100705 Sveigjanlegur toppur/Botn Standoff, 2 tommu OD 24.25 tommu stangarmiðjur SO-2 6100710 Sveigjanleg Standoff, stöng, SS 6100675 Sveigjanleg kapalbraut Standoff, 2 tommu OD stöng 6100677 Sveigjanleg kapalbraut Standoff, 2-1/2 tommu OD stöng 6100679 Sveigjanleg kapalbraut Standoff, 3 tommu OD stöng SO-3...
Page 84
Almennt séð þá er geta LAD-SAF™ sveigjanlega kapal öryggiskerfisins frá einum upp í fjóra notendur í einu. Frekari upplýsingar um takmarkanir á getu er að finna í töflu 2. Kerfisgeta LAD-SAF™ sveigjanlega kapal öryggiskerfisins miðast við hámarks þyngd notanda sem samsvarar 310 pundum (140 kg), þar á...
Page 85
• Gæta skal varúðar við uppsetningu á LAD-SAF™ kerfum nálægt rafmagnslínum. LAD-SAF™ kaplar leiða rafmagn. • Við uppsetningu á kerfum úr ryðfríu stáli mælir 3M með því að nota venjulegt smurefni á allar skrúfuþræði og festingar til að koma í veg fyrir núningsertingu.
Page 86
öryggi notandans sé tryggt þegar hann tengir sig eða aftengir sig kerfinu. Toppfestingarnar skal tengja við vinnupallana með 3M DBI-SALA frístandandi stuðningi eða frístandandi stuðningi sem viðskiptavinurinn leggur fram. Frístandandi stuðningur verður að styðja við það álag sem er tilgreint í kafla 2.2 og verður að samræmast LAD-SAF kerfinu.
Page 87
þegar hann tengir sig eða aftengir sig kerfinu. Nota skal 1/2 tommu skrúflykla (fylgja ekki með) til að festa toppfestinguna við stöngina. Festingar eiga að ná í gegnum stöngina ef hægt er. 3M DBI-SALA mælir með því að nota læstar skinnur, tvöfaldar skrúfur eða aðrar aðferðir til að...
Page 88
í dagbækur varðandi fallvarnarbúnað þinn. Ef þú ert að nota merkið í fyrsta skipti skaltu hafa samband við þjónustufulltrúa 3M Fall Protection (sjá bakhlið). Ef þú hefur þegar skráð...
Page 89
L’uso per qualsiasi altra applicazione incluse, ma non solo, manipolazione di materiale, attività correlate ricreative o sportive oppure altre attività non descritte nelle istruzioni del prodotto, non è approvato da 3M e può causare gravi lesioni personali o morte. Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da utenti addestrati nelle applicazioni relative all’ambito di lavoro.
Page 90
Prima di installare e utilizzare l’attrezzatura, registrare le informazioni di identificazione del prodotto dall’etichetta identificativa nella Lista di controllo di installazione sul retro del presente manuale. DESCRIZIONE ARTICOLO: La Figura 1 illustra il sistema di sicurezza Lad-Saf con cavo flessibile. Le Figure da 2 a 19 illustrano i componenti del sistema ®...
Page 92
** Numero di utenti limitato a 1 quando utilizzato insieme a SO-4 e SO-5. Vedere Figura 5. Riferimenti Istruzioni per l’installazione Figura 1 Staffa superiore sulla copertina Sistemi di sicurezza Lad-Saf con cavo flessibile Manicotto ™ Standard Cavo Numero dell’organismo di controllo che ha eseguito il test CE.
Page 93
CAPACITÀ DEL SISTEMA: Il numero di utenti che possono utilizzare contemporaneamente il sistema di sicurezza LAD-SAF™ con scala a cavo flessibile varia in base al tipo di sistema e di installazione. In genere le capacità del sistema di sicurezza LAD-SAF™ con scala a cavo flessibile vanno da uno a quattro utenti. Fare riferimento alla tabella 2 per ulteriori informazioni relative alle limitazioni di capacità.
Page 94
REQUISITI DI CARICO PER LA STRUTTURA: la struttura di salita su cui viene installato il sistema LAD-SAF™ deve essere in grado di sostenere il carico totale richiesto dal sistema. CARICO STATICO: i carichi statici applicati al sistema includono il peso della staffa superiore, il peso del cavo per la lunghezza del sistema e il fattore di sicurezza (safety factor, SF).
Page 95
Le staffe superiori devono essere collegate alla struttura tramite un supporto separatore fornito da 3M DBI-SALA o dal cliente. I supporti separatori devono essere in grado di sostenere i carichi indicati nella sezione 2.2 e devono essere compatibili con il sistema LAD-SAF ™...
Page 96
1/2 pollice (non forniti) per fissare la staffa superiore al palo. I dispositivi di fissaggio dovrebbero fuoriuscire dal palo, se possibile. 3M DBI-SLA consiglia di utilizzare rondelle di bloccaggio, dadi doppi o altri metodi per assicurare che i dispositivi di fissaggio non si allentino.
Page 97
5.0 ISPEZIONE FREQUENZA DI ISPEZIONE: Per informazioni sulla frequenza di ispezione, sui passi da seguire per l’ispezione e sull’utilizzo del Sistema di sicurezza Lad-Saf con cavo flessibile, consultare le istruzioni per l’uso nei manuali 3M Fall Protection 5908555, 5908556 e 5908301.
Page 98
Ši vertikalioji sistema skirta naudoti kaip visos asmeninės apsaugos nuo kritimo sistemos dalis. „3M“ nėra patvirtinusi jokios kitos paskirties, įskaitant, be apribojimų, medžiagų tvarkymą, poilsinę ar sporto veiklą, arba bet kokią kitą šioje įrangos naudojimo instrukcijoje neaprašytą veiklą, o taip naudojant galima sunkiai susižaloti arba žūti.
Page 99
Prieš pradėdami šios įrangos paruošimo darbus ir prieš naudodamiesi ja įrašykite ID etiketėje nurodytą gaminio identifikacijos informaciją į šios instrukcijos gale esantį „Įrengimo kontrolinį sąrašą“. GAMINIO APRAŠYMAS: 1 pav. pavaizduota „Lad-Saf lanksčiojo lyno saugos sistema. 2–19 pav. pavaizduoti „Lad-Saf lanksčiojo lyno saugos sistemos ®“ ®“...
Page 102
„LAD-SAF™“ lanksčiojo lyno saugos sistemos skirtos tvirtinti ant stacionarių kopėčių arba į jas panašių lipimo paviršių, kurios yra konstrukcijos (pvz., stulpų (medinių, plieninių ar gelžbetoninių), pastatų, šachtų, antenų ir bokštų) dalis.
Page 103
KONSTRUKCIJAI KELIAMI APKROVOS REIKALAVIMAI: lipimo konstrukcija, prie kurios tvirtinama „LAD-SAF™“ sistema, turi galėti atlaikyti sistemos sudaromas apkrovas. A. STATINĖ APKROVA: sistemai tenkančios statinės apkrovos apima viršutinės gembės svorį, lyno svorį pagal sistemos ilgį ir saugos faktorių (SF). Toliau pateikiamas pavyzdys, kaip nustatyti sistemai tenkančią statinę apkrovą, kai sistemos ilgis 30 m (100 pėdų):...
Page 104
Viršutinės gembės prie konstrukcijos turi būti prijungtos naudojant „3M DBI-SALA“ tarpiklį arba kliento tiekiamą tarpinę atramą. Tarpinės atramos turi atlaikyti 2.2 skyriuje nurodytas apkrovas ir turi būti suderinamos su „LAD-SAF sistema.
Page 105
Viršutinę gembę prie stulpo pritvirtinkite 1/2 col. tvirtinimo elementais (nepateikti). Kai įmanoma, tvirtinimo elementai turi išsikišti per stulpą. „3M DBI-SALA“ rekomenduoja naudoti fiksavimo poveržles, dvigubas veržles arba kitus metodus, kad tvirtinimo elementai neatsilaisvintų.
Page 106
į internetinį puslapį; tai palengvina tikrinimo procedūras, inventoriaus kontrolę ir leidžia patogiai naudotis apsaugos nuo kritimo įrangos duomenimis. Jei naudojate pirmą kartą, susisiekite su „3M“ apsaugos nuo kritimo klientų tarnybos atstovu (žr. informaciją nugarėlėje). Jei jau esate užsiregistravę, eikite 3M.com/FallProtection. Laikykitės kartu su rankiniu skaitytuvu tiekiamoje arba interneto portale įkeltoje instrukcijoje pateiktų...
Page 107
Nekad nepārsniedziet sava kritienu novēršanas ekipējuma maksimālo brīvā kritiena distanci. Neizmantojiet nekādu kritiena aizsardzības ekipējumu, kas nav izturējis pirmslietošanas vai citas plānotās pārbaudes, vai, ja jums ir bažas par ekipējumu lietošanu vai piemērotību jūsu vajadzībām. Ar visiem jautājumiem vērsieties pie 3M tehniskā dienesta.
Page 108
Pirms šī aprīkojuma uzstādīšanas un lietošanas pierakstiet izstrādājuma identifikācijas datus no ID marķējuma šīs rokasgrāmatas beigās esošajā Uzstādīšanas kontrolsarakstā. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1. attēlā parādīta Lad-Saf lokanās troses drošības sistēma. No 2. līdz 19. attēlam parādītas Lad-Saf lokanās troses drošības ® ® sistēmas sastāvdaļas. Sistēmas sastāvdaļu aprakstus skatiet 1. tabulā. Sistēmas sastāvdaļu specifikācijas skatiet 2. tabulā. 1. tabula – Daļas Attēls Apraksts Sastāvdaļu apraksti numurs Sistēmas L1 un L2 6116632 Izmanto uz standarta pakāpienu savienojumiem. Papildu funkcija (“A” 2. attēlā) kalpo par 6116631 viena punkta pievienošanas enkuru viena lietotāja pievienošanai. Minimālā stiprības robeža ir ...
Page 111
1.0. IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANA 1.1. NOLŪKS. 3M DBI-SALA LAD-SAF™ lokanās troses drošības sistēma (1. attēls) ir daļa no individuālās kritiena aizsardzības sistēmas.Lietojot kopā ar Lad-Saf™ noņemamo troses uzmavu (pārdod atsevišķi), Lad-Saf™ lokanās troses drošības sistēma ir paredzēta strādājošā aizsardzībai kritiena gadījumā, kāpjot pa nekustīgām kāpnēm vai līdzīgām kāpšanas konstrukcijām.
Page 112
2.2 KONSTRUKCIJAS SLODZES NOTURĪBAS PRASĪBAS. Kāpšanas konstrukcijai, pie kuras tiek uzstādīta LAD-SAF™ sistēma, ir jābūt spējīgai noturēt kopējo slodzi, ko rada sistēma. A. STATISKĀ SLODZE. Statiskās slodzes, kas iedarbojas uz sistēmu, ietver augšējā kronšteina svaru, troses svaru sistēmas garumā un drošības koeficientu (safety factor, SF). Tālāk sniegts piemērs statiskās slodzes noteikšanai, kas iedarbojas uz sistēmu 30 m (100 pēdu) sistēmai.
Page 113
Tipisku M1 un M2 sistēmu uzstādīšanu uz masta skatiet 4. attēlā. Augšējam kronšteinam jābūt izvietotam tā, lai lietotājiem būtu droša piekļuve, pievienojoties vai atvienojoties no sistēmas. Augšējie kronšteini jāpievieno konstrukcijai ar 3M DBI-SALA distancētāju vai klienta piegādātu distancējošu atbalstu. Distancējošiem atbalstiem jābūt spējīgiem izturēt slodzes, kas norādītas 2.2.
Page 114
Augšējā kronšteina piestiprināšanai pie masta izmantojiet 1/2 collas fiksatorus (nav piegādāti). Fiksatoriem jābūt izvirzītiem cauri mastam, ja iespējams. 3M DBI-SALA ieteic izmantot noslēdzošas paplāksnes, divus uzgriežņus un citus paņēmienus, lai nodrošinātu fiksatorus pret atslābināšanos.
Page 115
; Skatiet Lietotāja rokasgrāmatā, kas ir Lad-Saf™ noņemamās uzlikas komplektā, norādes par šīs sistēmas lietošanu un uzturēšanu. Lad-Saf lokanās troses drošības sistēmas birkai jābūt droši piestiprinātai un pilnībā salasāmai. (Skatiet 18. attēlu) Sistēmas birkas saturs uzskaitīts 1. tabulā. Sistēmas birka ietver turpmāko brīdinājumu.
Page 116
Gebruik voor welke andere toepassing dan ook, inclusief (maar niet beperkt tot) materiaalbehandeling, vrijetijdsactiviteiten, sporten of andere activiteiten die niet in de productinstructies worden beschreven, wordt niet goedgekeurd door 3M en kan leiden tot ernstig letsel of een dodelijk ongeval.
Page 117
Noteer vóórdat u deze apparatuur gebruikt de productidentificatiegegevens van het ID-label in de installatiechecklist achter in deze handleiding. PRODUCTBESCHRIJVING: Afbeelding 1 geeft het Lad-Saf -veiligheidssysteem met flexibele kabel weer. De afbeeldingen 2 tot en met 19 geven de componenten van ®...
Page 118
Tabel 1 - Componentomschrijvingen Artikelnummer: Afbeelding Omschrijving SO-1 6100705 Flex bovenkant/Btm afstandshouder, 2 inch buitendiameter 24,25 inch midden van de paal SO-2 6100710 Flex afstandshouder, paal, SS 6100675 Flex afstandshouder kabelgeleider, 2 inch buitendiameter paal 6100677 Flex afstandshouder kabelgeleider, 2-1/2 inch buitendiameter paal 6100679 Flex afstandshouder kabelgeleider, 3 inch buitendiameter paal SO-3...
Page 120
Wanneer gebruikt in combinatie met de Lad-Saf™ afneembare kabelmof (afzonderlijk leverbaar), is het Lad-Saf™ ladderveiligheidssysteem met flexibele kabel ontworpen om de werknemer te beschermen in het geval van een val tijdens het beklimmen van vaste ladders of vergelijkbare klimconstructies. LAD-SAF ™...
Page 121
• Verbind u niet aan een gedeeltelijk geïnstalleerd LAD-SAF -systeem. ™ • Ga voorzichtig te werk bij het installeren van LAD-SAF™-systemen in de buurt van elektrische leidingen. LAD-SAF™-kabels geleiden stroom. • Voor de installatie van roestvrijstalen systemen, adviseert 3M om een algemeen smeermiddel voor schroefdraad op alle bevestigingsmiddelen te gebruiken om invreten te voorkomen.
Page 122
De bovenbeugels dienen te worden verbonden aan de constructie door middel van een 3M DBI-SALA verlengstuk of een ondersteuning met verlengstuk geleverd door de klant. Ondersteuningen met verlengstuk dienen de belastingen te verdragen die zijn gespecificeerd in sectie 2.2, en dienen compatibel te zijn met het LAD-SAF...
Page 123
Gebruik bevestigingsmaterialen van 1/2 inch (niet bijgeleverd) om de bovenbeugel te bevestigen aan de paal. De bevestigingsmaterialen dienen indien mogelijk door de paal heen steken. 3M DBI-SALA raadt aan borgringen, dubbele moeren of andere methoden te gebruiken om te zorgen dat bevestigingsmaterialen niet los gaan zitten.
Page 124
Als u een nieuwe gebruiker bent, neem dan contact op met een medewerker van de klantenservice van 3M Fall Protection (zie achterzijde). Als u zich al hebt geregistreerd, gaat u naar 3M.com/FallProtection. Volg de instructies die bij uw draagbare afleesapparaat zijn meegeleverd of op het webportaal om uw gegevens naar uw weblog te verzenden.
Page 125
Dette vertikale systemet er beregnet for bruk som del av et komplett personlig fallsikringssystem. Bruk i en hvilken som helst annen sammenheng inkludert, men ikke begrenset til, materialhåndtering, fritidsbruk eller idrettsrelaterte aktiviteter, eller andre aktiviteter som ikke beskrives i Brukerinstruksjonene, er ikke godkjent av 3M og kan resultere i alvorlig personskade eller død.
Page 126
Før montering og bruk av dette utstyret, registrer produktidentifikasjonen fra ID-merket i Monteringssjekklisten på baksiden av denne veiledningen. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 illustrerer Lad-Saf -sikkerhetssystemer med fleksibel vaier. Figurene 2 til 19 illustrerer komponenter til Lad-Saf ® ® sikkerhetssystemer med fleksibel vaier. Se tabell 1 for systemkomponent-beskrivelser. Se tabell 2 for systemkomponent- spesifikasjoner.
Page 129
Lad-Saf™ avtakbar vaierhylse (selges separat) er Lad-Saf™ stigesikkerhetssystem med fleksibel vaier utformet for å beskytte en arbeider ved fall ved klatring i faste stiger eller lignende klatrestrukturer. LAD-SAF™ stigesikkerhetssystemer med fleksibel vaier er ment for montering på faste stiger eller stigelignende klatreoverflater som er en del av en struktur (f.eks.
Page 130
Følgende systemer tillater opptil fire brukere på systemet på en gang (se tabell 2): Systemene L3, M1, M2 og T1. For strukturer som krever en kontinuerlig lengde med vertikal livlinje på over 151 meter (500 fot), anbefaler 3M bruk av følgende: 6116633 (4 brukere) – over 151 meter (500 fot) og opp til 242 meter (800 fot).
Page 131
Se figur 4 for en typisk montering av M1 og M2-systemet på et monostag. Den øvre braketten skal plasseres slik at brukere har trygg tilgang når de kobler seg til og fra systemet. De øvre brakettene skal kobles til strukturen med en 3M DBI-SALA avstandsstøtte eller kundens egen avstandsstøtte.
Page 132
Etter installasjon skal det utføres en endelig inspeksjon av systemet som følger: • Påse at alle fester er på plass og riktig strammet. • Påse at bærekabelen er riktig strammet. Ikke bruk Lad-Saf -systemet hvis bunnen av kabelen ikke er festet/ ™...
Page 133
Ikke bruk varme til å tørke. Ikke bruk syrer eller andre etsende kjemikalier som kan skade vaieren. 7.0 SPESIFIKASJONER Alle øvre og nedre braketter, vaierguider, bærevaiere og fester er produsert av galvanisert eller rustfritt stål. Ta kontakt med 3M fallsikring for detaljer om materialspesifikasjoner hvis ønskelig. LAD-SAF™-systemet er i overensstemmelse med kravene i OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) og CE (EN353-1:2014+A1:2017)
Page 134
System wspinaczkowy stanowi część kompletnego systemu ochrony osób przed upadkiem. Wykorzystanie systemu w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią.
Page 135
Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia należy zapisać informacje identyfikacyjne produktu z etykiety identyfikacyjnej w liście kontrolnej instalacji zamieszczonej na końcu niniejszej instrukcji. OPIS PRODUKTU: Rysunek 1 przedstawia system zabezpieczenia z linami giętkimi Lad-Saf . Rysunki od 2 do 19 ilustrują elementy systemu ®...
Page 136
Tabela 1 — opis elementów Nr pozycji: Rysunek Opis Górne/dolne urządzenie samozaciskowe przesuwne do stosowania z liną roboczą, średnica zewnętrzna SO-1 6100705 masztu 24,25 cala SO-2 6100710 Urządzenie samozaciskowe przesuwne do stosowania z liną roboczą, maszt, stal szlachetna Urządzenie samozaciskowe przesuwne z prowadnicą do stosowania z liną roboczą, średnica zewnętrzna 6100675 masztu 2 cala Urządzenie samozaciskowe przesuwne z prowadnicą...
Page 137
**Liczba użytkowników ograniczona do 1 osoby przy korzystaniu w połączeniu z SO-4 i SO-5. Patrz rysunek 5. Oznaczenia Instrukcja montażu Rysunek 1 Wspornik górny na okładce System zabezpieczenia z linami giętkimi Lad-Saf Tuleja ™ NORMY Lina Numer jednostki notyfikowanej, która wykonała badanie CE.
Page 138
3M. ZGODNOŚĆ Z SYSTEMAMI WSPOMAGANIA PODCZAS WCHODZENIA NA WYSOKOŚĆ: Systemy zabezpieczeń z linami giętkimi do pracy na drabinach LAD-SAF™ 3M Fall Protection, w tym odłączane tuleje linowe LAD-SAF™ 3M Fall Protection, są przeznaczone do użytku z systemami wspomagania podczas wspinania zatwierdzonymi przez firmę 3M Fall Protection. Inne typy systemów wspomagania podczas wspinania mogą...
Page 139
Zamontować prowadnice liny Krok 4. Zamontować zespół wspornika dolnego. Krok 5. Naprężyć linę Krok 6. Wykonać przegląd instalacji Zaplanowanie instalacji może zminimalizować ilość czasu pracy na konstrukcji oraz zwiększyć bezpieczeństwo. • Podczas montażu systemu LAD-SAF należy stosować odpowiednie procedury bezpieczeństwa. ™ • Stosować środki ochrony indywidualnej, w tym okulary ochronne i buty ze stalowymi noskami. • Podczas instalacji systemu LAD-SAF stosować systemy zabezpieczenia przed upadkiem lub systemy ograniczania ™ ruchu, gdy istnieje niebezpieczeństwo upadku. • Nie łączyć do instalowanego systemu LAD-SAF ™...
Page 140
Wsporniki górne muszą być połączone do konstrukcji za pomocą uchwytów elementów dystansowych 3M DBI-SALA lub za pomocą uchwytów elementów dystansowych dostarczonych przez klienta. Uchwyty elementów dystansowych muszą wytrzymywać...
Page 141
Złączkami 1/2 cala (brak w zestawie) zamocować wspornik górny na słupie. Jeśli jest to możliwe, złączki powinny wystawać ze słupa. 3M DBI-SALA zaleca stosowanie podkładek zabezpieczających, podwójnych nakrętek lub innych metod, aby nie dochodziło do obluzowywania się złączek.
Page 142
OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) oraz CE (EN353-1:2014+A1:2017). Deklaracja zgodności: www.3M.com/FallProtection/DOC 8.0 OZNAKOWANIE SYSTEMU LAD-SAF ; W Instrukcji obsługi, dostarczonej wraz z odłączalną tuleją systemu Lad-Saf™ podano prawidłową obsługę i konserwację tego systemu. Etykieta pionowego systemu zabezpieczeń z linami giętkimi Lad-Saf™ musi być bezpiecznie przymocowana oraz w pełni czytelna.
Page 143
A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, atividades de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções do produto, não está aprovada pela 3M e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Page 144
Antes da instalação e utilização deste equipamento, registe os dados de identificação do produto da etiqueta de identificação no Lista de Verificação de Instalação no verso deste manual. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: A Figura 1 ilustra o Sistema de Segurança Vertical de Cabos Flexíveis Lad-Saf . As Figuras 2 à 19 ilustram os componentes do ®...
Page 145
Tabela 1 – Descrições dos componentes Ref. Artigo: Figura Descrição SO-1 6100705 Apoio flexível topo/fundo, diâmetro externo de 2 pol Centros de Poste de 24,25 pol SO-2 6100710 Apoio flexível, Poste, aço inoxidável 6100675 Apoio de guia de cabo flexível, diâmetro exterior de poste de 2 pol 6100677 Apoio de guia de cabo flexível, diâmetro exterior de poste de 2-1/2 pol 6100679...
Page 146
** Número de utilizadores limitado a 1 quando utilizado juntamente com SO-4 e SO-5. Consulte a figura 5. Referências Instruções de instalação Figura 1 Suporte superior na tampa Sistemas de Segurança Verticais de Cabos Flexíveis Lad-Saf Manga ™ Normas Cabo Número da Entidade notificada que efetuou o teste CE.
Page 147
LAD-SAF™ Flexible Cable Safety System. ESTRUTURA: a estrutura na qual o LAD-SAF™ Flexible Cable Safety System está instalado tem de ser capaz de suportar as cargas aplicadas pelo sistema em caso de queda (consulte a secção 2.2).
Page 148
REQUISITOS DE CARGA PARA A ESTRUTURA: a estrutura de subida na qual o sistema LAD-SAF™ é instalado tem de ser capaz de suportar as cargas totais impostas pelo sistema. CARGAS ESTÁTICAS: As cargas estáticas impostas ao sistema incluem o peso do suporte superior, o peso do cabo por comprimento do sistema e um fator de segurança (FS).
Page 149
Os suportes superiores devem ser ligados à estrutura com um apoio 3M DBI-SALA ou com um suporte de apoio fornecido pelo cliente.
Page 150
1,27 cm (1/2 polegada) (não fornecidos) para fixar o suporte superior ao poste. Os elementos de fixação devem estender-se através do poste sempre que possível. A 3M DBI-SALA recomenda a utilização de anilhas de pressão, porcas duplas ou outros métodos para garantir que os elementos de fixação não se soltam.
Page 151
8.0 ETIQUETAGEM DO SISTEMA LAD-SAF ; Consulte o Manual do Utilizador fornecido com a Manga Desmontável da Lad-Saf™ para saber como deve utilizar e manter o sistema. A Etiqueta do Sistema de Segurança de Cabo Flexível Lad-Saf tem de estar corretamente colocada e ser totalmente legível.
Page 152
O uso em outra aplicação, incluindo, entre outros usos, manuseio de materiais, atividades recreativas ou esportivas, ou outras atividades não descritas nas instruções do produto, não é aprovado pela 3M e pode resultar em lesão grave ou morte. Este dispositivo só deve ser usado por usuários treinados em aplicações no local de trabalho.
Page 153
ID na Lista de verificação de instalação na parte de trás deste manual. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: a Figura 1 ilustra o sistema de segurança de cabos flexíveis Lad-Saf . as Figuras 2 a 19 ilustram componentes do sistema de ®...
Page 154
Tabela 1 – Descrições de componentes Número do item: Figura Descrição SO-1 6100705 Espaçador flexível superior/inferior, centros do poste de 24,25 pol com DE de 2 pol SO-2 6100710 Espaçador flexível, poste, SS 6100675 Espaçador flexível da guia do cabo, poste com DE de 2 pol 6100677 Espaçador flexível da guia do cabo, poste com DE de 2,5 pol 6100679...
Page 155
** Número de usuários limitado a 1 quando usado em conjunto com SO-4 e SO-5. Consulte a Figura 5. Referências Instruções de instalação Figura 1 Suporte superior na capa Sistemas de Segurança de Cabos Flexíveis Lad-Saf Capa ™ Normas Cabo Número da agência notificada que realizou o teste CE.
Page 156
à escalada pode ser incompatível com o LAD-SAF™Flexible Cable Safety System e as capas de cabos destacáveis LAD-SAF™, e poderia criar um sério risco de segurança para o usuário. Não utilize sistemas de assistência à escalada que não sejam da 3M Fall Protection sem antes obter a aprovação de uma pessoa competente e/ou uma pessoa qualificada no seu local de trabalho.
Page 157
™ ™ • Para a instalação de sistemas de aço inoxidável, a 3M recomenda utilizar um lubrificante para roscas de uso geral em todos os prendedores para evitar o desgaste. RECOMENDAÇÕES DE SOLDAGEM: Algumas instalações requerem a soldagem dos suportes na estrutura. A DBI-SALA recomenda que a soldagem seja feita por um soldador profissional certificado, de acordo com os códigos ou as normas nacionais...
Page 158
Os suportes superiores devem ser conectados à estrutura com um espaçador DBI-SALA da 3M ou um suporte espaçador fornecido pelo cliente. Os suportes espaçadores devem suportar as cargas especificadas na Seção 2.2 e devem ser compatíveis com o sistema LAD-SAF ™...
Page 159
Use prendedores de 1/2 polegada (não fornecidos) para prender o suporte superior ao poste. Os prendedores devem estender- se através do poste, quando possível. A DBI-SALA da 3M recomenda o uso de arruelas de pressão, porcas duplas ou outros métodos para garantir que os prendedores não se soltem.
Page 160
(EN353-1:2014+A1:2017). Declaração de conformidade: www.3M.com/FallProtection/DOC 8.0 ETIQUETAGEM DO SISTEMA Lad-Saf ; Consulte o Manual do usuário fornecido com a capa destacável para Lad-Saf™ para obter as informações de uso e manutenção adequados deste sistema. A etiqueta do sistema flexível de segurança com cabos LAD-SAF™ deve estar bem presa e completamente legível. (Veja a Figura 18) O conteúdo da etiqueta do sistema está listado na Tabela 1.
Page 161
Atunci când lucrați la înălțime, asigurați-vă că există un interval adecvat de siguranță la cădere. Nu modificați și nu transformați niciodată echipamentul dvs. de protecție împotriva căderii. Doar 3M sau persoanele autorizate în scris de 3M pot efectua reparații la acest echipament.
Page 162
Înainte de instalarea și utilizarea acestui echipament, înregistrați informațiile de identificare a produsului de pe eticheta de identificare în „Lista de verificare a instalării” de la finalul acestui manual. DESCRIEREA PRODUSULUI: Figura 1 ilustrează sistemul de cabluri de siguranță flexibile Lad-Saf . Figurile 2-19 ilustrează componentele sistemului de cabluri ®...
Page 163
Tabelul 1 – Descrieri componente Număr element: Figura Descriere SO-1 6100705 Distanțier superior/inferior flexibil, 2 țoli OD 24,25 țoli centrele stâlpilor SO-2 6100710 Distanțier flexibil, stâlp, SS 6100675 Distanțier ghidaj de cablu flexibil, stâlp OD 2 țoli 6100677 Distanțier ghidaj de cablu flexibil, stâlp OD 2-1/2 țoli 6100679 Distanțier ghidaj de cablu flexibil, stâlp OD 3 țoli SO-3...
Page 164
** Numărul de utilizatori este limitat la 1 atunci când se utilizează împreună cu SO-4 și SO-5. Vezi Figura 5. Referințe Instrucțiuni de instalare Figura 1 Suport superior pe copertă Sisteme de siguranță cu cablu flexibil Lad-Saf Manșon ™ Standarde Cablu Numărul organismului notificat care a efectuat certificarea CE.
Page 165
Nu utilizați sisteme de asistare la urcare care nu fac parte din gama sistemelor de asistare la urcare împotriva căderii 3M fără a vă consulta mai întâi cu o persoană competentă și/sau cu o persoană calificată de la sediul dvs., pentru a primi aprobarea acesteia.
Page 166
™ ™ • Pentru instalarea sistemelor din oțel inoxidabil, 3M recomandă utilizarea unui lubrifiant universal pentru fileturi pe toate elementele de fixare, pentru prevenirea uzurii prin frecare. 3.2 RECOMANDĂRI PRIVIND SUDURA: Unele instalaţii necesită sudarea suporturilor pe structură. DBI-SALA recomandă ca sudura să...
Page 167
încât să permită accesul utilizatorilor în siguranță atunci când se conectează sau se deconectează de la sistem. Suporturile superioare trebuie racordate la structură cu un distanțier 3M DBI-SALA sau suport de contrabalansare furnizat de client. Suporturile de contrabalansare trebuie să suporte sarcinile indicate în secțiunea 2.2 și trebuie să fie compatibile cu sistemul LAD-SAF ™...
Page 168
1/2-țoli (nu sunt furnizate) pentru a racorda suportul superior la stâlp. Atunci când este posibil, elementele de fixare ar trebui să se extindă în afara stâlpului. 3M DBI-SALA recomandă utilizarea șaibelor de blocare, a piulițelor duble sau a altor metode pentru a vă asigura că elementele de fixare nu se desfac.
Page 169
Declarație de conformitate: www.3M.com/FallProtection/DOC 8.0 ETICHETAREA SISTEMULUI LAD-SAF ; Vă rugăm să utilizați ca referință Manualul de utilizare furnizat împreună cu Manșonul detașabil Lad-Saf™ în vederea utilizării corecte și întreținerii acestui sistem. Eticheta sistemului de siguranță cu cablu flexibil Lad-Saf trebuie să fie bine fixată și perfect lizibilă. (Consultați Figura 18) Conținutul etichetei sistemului este listat în Tabelul 1.
Page 170
Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе оборудования. Используйте только совместимые соединения. Перед использованием этого оборудования вместе с компонентами или подсистемами, не описанными в инструкции по эксплуатации, обращайтесь за консультацией в компанию 3M. Соблюдайте дополнительные меры предосторожности при работе с движущимися механизмами (например, верхний силовой...
Page 171
идентификационной этикетке, в перечень для проверки установки, приведенный на обратной стороне настоящей инструкции по эксплуатации. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ: На рис. 1 показана страховочная система с гибким тросом Lad-Saf . На рисунках 2–19 изображены компоненты ® страховочной системы с гибким тросом Lad-Saf .
Page 172
Таблица 1 – Описание компонентов Номер изделия: Рисунок Описание Подвесная опора направляющей гибкого троса верхнего/нижнего держателя, мачта с наружным диаметром SO-1 6100705 2 дюйма, расстояние между центрами 24,25 дюйма SO-2 6100710 Подвесная опора направляющей гибкого троса, мачта, нержавеющая сталь 6100675 Подвесная опора направляющей гибкого троса, мачта с наружным диаметром 2 дюйма 6100677 Подвесная...
Page 173
** Количество пользователей ограничено одним человеком при использовании в сочетании с SO-4 и SO-5. См. рисунок 5. Ссылки на Верхний Инструкции по установке Рисунок 1 обложке держатель Страховочные системы с гибким тросом Lad-Saf Муфта ™ Стандарты Трос Номер органа, осуществлявшего испытания согласно RFID-метка Директиве СЕ. Направляющая...
Page 174
1.0 ПРИМЕНЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1.1 ЦЕЛЬ: Страховочная система с гибким тросом для лестниц LAD-SAF™ (рис. 1) является частью персональной системы защиты от падения. При использовании со съемным блокирующим устройством Lad-Saf™ (продается отдельно) страховочная система с гибким тросом для лестниц Lad-Saf™ предназначена для защиты работника...
Page 175
2.2 ТРЕБОВАНИЯ К НАГРУЗКЕ КОНСТРУКЦИИ: Конструкция для подъема, к которой установлена система LAD-SAF™, должна выдерживать нагрузки, возникающие в системе. A. СТАТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА: Статические нагрузки, прилагаемые на систему, включают вес верхнего держателя, вес троса на длину системы и свободное пространство под работником после остановки падения (SF). Ниже...
Page 176
расположен таким образом, чтобы обеспечить пользователям безопасный доступ при соединении или отсоединении от системы. Присоединение верхних держателей к конструкции должно производиться при помощи подвесной опоры 3M DBI-SALA или поставляемой заказчиком подвесной опоры. Подвесные опоры должны выдерживать нагрузки, указанные в разделе 2.2, и должны быть совместимы с системой LAD-SAF ™ Установка подвесной опоры на стойку из угольника и круглую стойку: См.
Page 177
расположен таким образом, чтобы обеспечить пользователям безопасный доступ при соединении или отсоединении от системы. Используйте 1/2-дюймовые крепежные изделия (не поставляются) для крепления верхнего держателя к мачте. Крепежные изделия по возможности должны проходить через мачту. Компания DBI-SALA 3M рекомендует использовать стопорные шайбы, двойные гайки и другие способы обеспечения надежности крепления.
Page 178
5.0 ПРОВЕРКА 5.1 ПЕРИОДИЧНОСТЬ ПРОВЕРКИ: Для получения дополнительной информации о периодичности проверки, этапах проверки и использовании страховочной системы с гибким тросом Lad-Saf см. Инструкции по эксплуатации 3M Fall Protection (IFU) 3M, 5908555, 5908556 и 5908301. 5.2 Метка RFID: Система Lad-Saf включает радиочастотный идентификатор (RFID-метку) (см. рис. 18). RFID-метку можно использовать...
Page 179
Evite superficies y objetos que podrían lesionar al usuario o dañar el equipo. Asegúrese de que haya una separación de caída adecuada al trabajar en alturas. Nunca modifique ni altere el equipo de protección contra caídas. Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito por 3M pueden hacer reparaciones en el equipo.
Page 180
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La Figura 1 ilustra el sistema de seguridad de cable flexible Lad-Saf . En las Figuras 2 a 19 se ilustran los componentes del ®...
Page 181
Peldaño rectangular 13 mm-40 mm (0,5-1,6 pulg.) de altura, 13 mm-48 mm (0,5-1,9 pulg.) de ancho Tabla 1: Descripciones de los componentes Número de artículo: Figura Descripción SO-1 6100705 Separador superior/inferior flexible, centros del poste 2 pulg. (diámetro exterior) 24,25 pulg. SO-2 6100710 Separador flexible, poste, SS...
Page 182
** Cantidad de usuarios limitada a uno cuando se usa con SO-4 y SO-5. Consulte la Figura 5. Referencias Figura 1 Instrucciones de pulg.stalación Soporte superior en la portada Sistemas de seguridad de cable flexible Lad-Saf Manguito ™ Normas Cable Cable de retención Número del organismo notificado que realizó la prueba CE.
Page 183
LAD-SAF™, lo que podría representar un riesgo grave para la seguridad del usuario. No utilice sistemas de asistente de ascenso que no sean de 3M Fall Protection sin antes consultarlo con una persona competente o calificada de su lugar de trabajo para obtener la aprobación. Si tiene preguntas adicionales sobre la compatibilidad, comuníquese con Servicios Técnicos de 3M.
Page 184
™ conductores. • Para la instalación de sistemas de acero inoxidable, 3M recomienda utilizar un lubricante de rosca de uso general en todos los sujetadores a fin de evitar la excoriación. RECOMENDACIONES PARA SOLDADURAS: Algunas instalaciones requieren soldar soportes a la estructura. DBI-SALA recomienda que la soldadura sea realizada por un soldador profesional certificado de acuerdo con las normas o los códigos...
Page 185
Los soportes superiores deben estar conectados a la estructura con un soporte de separación 3M DBI-SALA o un soporte de separación suministrado por el cliente. Los soportes de separación deben soportar las cargas especificadas en la sección 2.2 y deben ser compatibles con el sistema LAD-SAF ™...
Page 186
1/2 in (no suministrado) para conectar el soporte superior al poste. Se deben extender los sujetadores a través del poste siempre que sea posible. 3M DBI-SALA recomienda usar arandelas de seguridad, tuercas dobles u otros métodos para garantizar que los sujetadores no se aflojen.
Page 187
Si lo está utilizando por primera vez, comuníquese con un representante de servicio al cliente de Protección contra caídas de 3M (vea la contratapa).
Page 188
Överskrid aldrig din fallskyddsutrustnings maximala avstånd för fritt fall. Använd aldrig fallskyddsutrustning som inte godkänts vid inspektion före användning eller andra schemalagda inspektioner, eller om du är osäker på huruvida utrustningen kan användas eller lämpar sig för ditt tillämpningsområde. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst med eventuella frågor.
Page 189
Före installation och användning av denna utrustning, ska du anteckna uppgifterna som finns på produktens ID-märkning i installationschecklistan på sista sidan i den här bruksanvisningen. PRODUKTBESKRIVNING: Figur 1 illustrerar Lad-Saf säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer. Figur 2 till 19 illustrerar komponenterna som ingår i ®...
Page 190
Tabell 1 – Komponentbeskrivning Artikelnummer: Figur Beskrivning SO-1 6100705 Övre/undre kabeldistans, 2 tum utv. 24,25 tum stolpavstånd SO-2 6100710 Kabeldistans, stolpe, stål 6100675 Kabelstyrningsdistans, 2 tum utv. stolpe 6100677 Kabelstyrningsdistans, 2-1/2 tum utv. stolpe 6100679 Kabelstyrningsdistans, 3 tum utv. stolpe SO-3 6100680 Kabelstyrningsdistans, 3-1/2 tum utv.
Page 192
PRODUKTANVÄNDNING SYFTE: LAD-SAF™ säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer (figur 1) är en del av ett personligt fallskyddssystem. När det används tillsammans med Lad-Saf™ avtagbart vajerglidlås (säljs separat), är Lad-Saf™ säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer utformat för att skydda en arbetare i händelse av ett fall under klättring på fasta stegar eller liknande klättringsstrukturer.
Page 193
™ ™ • För installation av system i rostfritt stål, rekommenderar 3M användning av universalsmörjmedel för gängor på alla fästanordningar för att förhindra kärvning. DISTRIBUTED BY CAI SAFETY SYSTEMS | Phone: (888) 246 6999 | Web: caisafety.com | Email: info@caisafety.com...
Page 194
åtkomst när de ansluter eller kopplar från systemet. Övre monteringsfästena ska anslutas till strukturen med en 3M DBI-SALA-distansmodell eller av kunden levererad distansförstärkning. Distansförstärkningar måste stödja de belastningar som anges i avsnitt 2.2, och måste vara förenliga med LAD-SAF system.
Page 195
åtkomst när de ansluter eller kopplar från systemet. Använd 1/2-tums fästdon (medföljer ej) för att fästa det övre monteringsfästet till stolpen. Fästdon bör gå igenom hela stolpen när det är möjligt. 3M DBI-SALA rekommenderar att du använder låsbrickor, dubbla muttrar eller andra metoder för att säkerställa att fästdonen inte kan lossna.
Page 196
Försäkran om överensstämmelse: www.3M.com/FallProtection/DOC 8.0 LAD-SAF-SYSTEM ETIKETTER ; Se den medföljande bruksanvisningen för Lad-Saf ™ avtagbart glidlås för korrekt användning och underhåll av detta system. Märkningen på Lad-Saf™ stegsäkerhetssystem måste vara säkert fastsatt och fullt läsbar. (Se figur 18) Systemmärkningsinnehåll listas i tabell 1.
Page 197
DISTRIBUTED BY CAI SAFETY SYSTEMS | Phone: (888) 246 6999 | Web: caisafety.com | Email: info@caisafety.com...
Page 198
3M’s kontrol. 3M vil alene fastslå control de 3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. produktets tilstand og mulighederne for garanti.
Page 199
3M determine que tenha um defeito de fábrica na fabricação ou nos materiais. A 3M reserva-se o direito sau de materiale. 3M își rezervă dreptul de a solicita ca produsul să fi e returnat la unitatea sa, în de exigir que o produto seja devolvido à sua instalação para a avaliação das reclamações de garantia. Esta vederea evaluării cererii de aplicare a garanției.
Page 200
LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.
Need help?
Do you have a question about the LAD-SAF and is the answer not in the manual?
Questions and answers