Page 1
IV 100/40 Deutsch IV 100/55 English Français IV 100/75 Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59650110 01/16...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den –...
Bestimmungsgemäße Sicherheitsvorschriften Verwendung Gerät bei Beendigung der Arbeit ausschal- ten und Netzstecker ziehen. – Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme ge- fährlichen Staubs geeignet. Sicherheitsbestimmungen für die auf- – Dieses Gerät ist für den industriellen zusaugenden Materialien beachten. Gebrauch geeignet. In sachgemäßem/unsachgemäßem –...
Tabelle angegebenen Wert, muss Wird der Saugstrom durch den Schwimmer das Gerät ausgeschaltet und der Filter ge- unterbrochen: reinigt werden. IV 100/40 oder IV 100/55 am EIN/AUS- Schalter ausschalten. NW 50 NW 60 Bei IV 100/75 Taster „Gerät ausschal-...
Netzstecker ziehen. Filter wechseln/ersetzen Sauggutbehälter an der Entriegelung nach oben öffnen (siehe Grafik). IV 100/40, IV 100/55 Den Sauggutbehälter aus dem Gerät Das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus- an dem hierfür vorgesehenen Griff her- schalten und vom Netz trennen.
IV 100/75 Taster „Gerät ausschalten“ drücken. Das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus- schalten und vom Netz trennen. Schlauch zur Saugturbine am unteren Ende lösen und abziehen. 1 Griff Filterreinigung 2 Feder 3 Sicherungsbügel Filterabreinigung 4 Verschluss 5 Deckel Filterkammer ...
Kein Saugbetrieb, Luftstrom tritt aus Störungsanzeige IV 100/75 Saugschlauch aus Falsche Drehrichtung der Saugturbine, Pole am Stecker tauschen. 1 Kontrollleuchte „Not-Aus-Taster betä- tigt“ Leuchtet bei gedrücktem Not-Aus-Tas- Saugkraft lässt allmählich nach ter. Filter, Düse, Saugschlauch oder Saugrohr Not-Aus-Taster durch Drehen entrie- verstopft.
Erklärung ihre Gültigkeit. – Weitere Informationen über Ersatzteile Produkt: Nass- und Trockensauger erhalten Sie unter www.kaercher.com Typ: 1.573-xxx im Bereich Service. Zubehör IV 100/40, IV 100/55 Einschlägige EG-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) Zubehör Bestellnummer 2004/108/EG Filter 6.904-341.0 Angewandte harmonisierte Normen Filter, M 6.904-342.0...
Technische Daten Geräte- IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 bezeichnung Schutzart IP X4 IP 54 Behälterinhalt 90 l Spannung 400 V, 3~, 50 Hz Maximal zulässige Netzimpedanz 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Gebläsedaten Leistung 5000 W 6000 W 7500 W Vakuum* 15,5 kPa...
Page 13
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
Proper use Safety instructions – This appliance is not suitable for suck- Switch off the appliance after completing ing in hazardous dust particles. the work and pull out the mains plug. – This appliance is suitable for industrial use. Please follow the safety regulations ap- –...
Device elements Operator control elements IV 100/40, IV 100/55 1 Handle for filter cleaning 2 Lid of filter chamber 3 Filter chamber 4 Connection neck for accessories 5 Manometer 6 Container for vaccuming material 7 Lever for unlocking the vacuuming ma-...
Page 16
Operator control elements IV 100/75 1 Hose to the suction turbine 18 Indicator lamp "Emergency-stop button 2 Handle for filter cleaning activated" 3 Lid of filter chamber 19 Emergency-stop button 4 Filter chamber 5 Connection neck for accessories 6 Container for vaccuming material 7 Lever for unlocking the vacuuming ma- terial container 8 Guiding rolls with fixed position brake...
12,0 kPa When the suction flow is interrupted by the floater switch: IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Switch off IV 100/40 or IV 100/55 at the IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa ON/OFF switch. IV 100/40, IV 100/55 For IV 100/75, press "Switch-off appli-...
(see figure). Changing/ replacing filter Pull out the vacuuming material con- tainer from the appliance using the han- IV 100/40, IV 100/55 dle that has been provided for the pur- Switch off the appliance using the ON/ pose.
IV 100/75 Press the "Switch off appliance" switch. Switch off the appliance using the ON/ OFF switch and separate it from the mains. At the lower end, loosen and pull out the hose to the suction turbine. 1 Handle for filter cleaning 2 Spring 3 Fastener for filter dedusting...
No suction, air current flows out of the Fault display IV 100/75 suction hose Suction turbine rotates in the wrong di- rection; interchange poles at the plug. 1 Indicator lamp "Emergency-stop button activated" Glows when the emergency-off switch Suction capacity decreases slowly is pressed.
Page 21
Product: Wet and dry vacuum clean- – For additional information about spare parts, please go to the Service section Type: 1.573-xxx at www.kaercher.com. Attachments IV 100/40, IV 100/55 Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) Accessories Order number 2004/108/EC Filter 6.904-341.0...
Specifications Appliance description IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Type of protection IP X4 IP 54 Container capacity 90 l Voltage 400 V, 3~, 50 Hz Maximum allowed net impedance 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Blower data Power 5000 W 6000 W...
Page 23
Lire ce manuel d'utilisation origi- Protection de nal avant la première utilisation l’environnement de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de futur propriétaire. l’emballage sont recyclables. Ne – Avant la première mise en service, vous pas jeter les emballages dans devez impérativement avoir lu les les ordures ménagères, mais les...
Utilisation conforme Consignes de sécurité – Cet appareil n’est pas approprié pour la Mettre l'appareil hors de service en termi- réception de poussières dangereuses. nant le travail et tirer la fiche secteur. – Cet appareil est approprié pour l'utilisa- tion industrielle.
Éléments de l'appareil Eléments de service IV 100/40, IV 100/55 1 Poignée de nettoyage de filtre. 2 Couvercle du récipient du filtre 3 Chambre de filtre 4 Bouche de raccordement pour les ac- cessoires 5 Manomètre 6 Poubelle 7 Levier pour déverrouiller la poubelle...
Page 26
Eléments de service IV 100/75 1 Tuyau vers la turbine d'aspiration 16 Interrupteur - Marche/Arrêt 2 Poignée de nettoyage de filtre. 17 Voyant de contrôle "il y a tension du 3 Couvercle du récipient du filtre secteur" 4 Chambre de filtre 18 Lampe de contrôle "Touche d'arrêt d'ur- 5 Bouche de raccordement pour les ac- gence enfoncée"...
NW 50 NW 60 Lorsque le débit d'aspiration est stoppé par IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa le flotteur : Déclencher IV 100/40 ou IV 100/55 IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa avec l'interrupteur MARCHE/ARRET. IV 100/75 25,5 kPa...
Changer/remplacer le filtre vers le haut (cf. le graphique). Retirer la poubelle de l'appareil à la poi- IV 100/40, IV 100/55 gnée prévue pour cet effet. Eteindre l'appareil à l'interrupteur Vider la poubelle et placer de nouveau Marche/Arrêt.
IV 100/75 Presser le touche "Arrêt de l'appareil" Eteindre l'appareil à l'interrupteur Marche/Arrêt. Détachez et tirer le tuyau vers la turbine d'aspiration dans la partie inférieure. 1 Poignée de nettoyage de filtre. 2 Ressort 3 Guidon de sûreté de nettoyage du filtre 4 Fermeture 5 Couvercle du récipient du filtre ...
Pas d'aspiration, le flux d'air sort du Affichage de panne IV 100/75 tuyau Mauvais sens de rotation de la turbine, changer les bornes de la prise. 1 Lampe de contrôle "Touche d'arrêt d'ur- gence enfoncée" S'allume lorsque la touche d'arrêt d'ur- La force d'aspiration diminue petit à...
Produit: Aspirateur à sec et par voie les pièces de rechange dans le menu humide Service du site www.kaercher.com. Type: 1.573-xxx Accessoire IV 100/40, IV 100/55 Directives européennes en vigueur : Accessoires N° de commande 2006/42/CE (+2009/127/CE) Filtre 6.904-341.0 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées :...
Données techniques Désignation de l'appareil IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Type de protection IP X4 IP 54 Capacité de la cuve 90 l Tension 400 V, 3~, 50 Hz Impédance du circuit maximale admissible 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Données de la soufflante...
Page 33
Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li. Gli imballaggi non vanno get- dita dell'apparecchio. tati nei rifiuti domestici, ma con- –...
Uso conforme a destinazione Norme di sicurezza – Questo apparecchio non è indicato per Spegnere l'apparecchio al termine della la- la raccolta di polvere pericolosa. vorazione e staccare la spina. – Questo apparecchio è idoneo per l'im- piego industriale. Osservare le disposizioni di sicurezza –...
Parti dell'apparecchio Attuatori IV 100/40, IV 100/55 1 Maniglia pulizia filtro 2 Coperchio camera filtro 3 Camera filtro 4 Raccordo per accessori 5 Manometro 6 Contenitore materiale aspirato 7 Leva per sblocco contenitore materiale aspirato 8 Ruote pivottanti con freno di staziona-...
Page 36
Attuatori IV 100/75 1 Tubo flessibile della turbina di aspira- 15 Spia luminosa "guasto motore" zione 16 Interruttore on/off 2 Maniglia pulizia filtro 17 Spia luminosa "Corrente collegata“ 3 Coperchio camera filtro 18 Spia luminosa "Pulsante arresto 4 Camera filtro d'emergenza azionato"...
15,5 kPa ta dal galleggiante: IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Spegnere il IV 100/40 o il IV 100/55 con IV 100/40, IV 100/55 l'interruttore ON/OFF. Spegnere l'apparecchio tramite l'inter- Nel IV 100/75, premere il tasto "Spe- ruttore ON/OFF.
Estrarre il contenitore materiale aspira- to dall'apparecchio dalla apposita mani- Sostituire il filtro glia. Svuotare il contenitore materiale aspi- IV 100/40, IV 100/55 rato e reinserirlo nell'apparecchio nella Spegnere l'apparecchio dall'interruttore sequenza inversa. ON/OFF e staccare la spina.
Page 39
IV 100/75 Premere il tasto "Spegnere l'apparec- chio". Spegnere l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF e staccare la spina. Allentare il tubo della turbina di aspira- zione dall'estremità inferiore e staccar- 1 Maniglia pulizia filtro 2 Molla 3 Staffa di sicurezza pulizia filtro 4 Chiusura 5 Coperchio camera filtro ...
Attenzione Guida alla risoluzione dei Far eseguire tutti i controlli ed interventi ai guasti componenti elettrici da personale specializ- zato. In caso di altri guasti si prega di con- Il motore (turbina di aspirazione) non tattare il servizio assistenza Kärcher. parte Manca tensione elettrica.
– Maggiori informazioni sulle parti di ri- perde ogni validità. cambio sono reperibili al sito www.kaer- Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi cher.com alla voce “Service”. Modelo: 1.573-xxx Accessori IV 100/40, IV 100/55 Direttive CE pertinenti Accessori Codice d’ordina- 2006/42/CE (+2009/127/CE) zione 2004/108/CE Filtro 6.904-341.0...
Dati tecnici Descrizione apparecchio IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Protezione IP X4 IP 54 Capacità serbatoio 90 l Tensione 400 V, 3~, 50 Hz Massima impedenza di rete consentita 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Dati ventilatore Potenza 5000 W 6000 W...
Page 43
Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar. Deponeer het verpak- een latere eigenaar. kingsmateriaal niet bij het huis- –...
Reglementair gebruik Veiligheidsvoorschriften – Dit apparaat is niet geschikt voor het Het apparaat bij het beëindigen van het opnemen van gevaarlijk stof. werk uitschakelen en de stekker uit het – Dit apparaat is alleen geschikt voor in- contact halen. dustrieel gebruik. ...
12,0 kPa Indien de zuigstroom door de vlotter onder- broken wordt: IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa IV 100/40 of IV 100/55 met de IN/UIT- IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa schakelaar uitschakelen. IV 100/40, IV 100/55 Bij IV 100/75 knop „Apparaat uitschake- ...
(zie de af- Filter verwisselen/vervangen beelding). Het zuigmateriaalreservoir uit het appa- IV 100/40, IV 100/55 raat trekken met behulp van de hiervoor Het apparaat met de AAN/UIT-schake- bestemde handgreep. laar uitschakelen en van het stroomnet ...
Page 49
IV 100/75 Knop „Apparaat uitschakelen“ indruk- ken. Het apparaat met de AAN/UIT-schake- laar uitschakelen en van het stroomnet afkoppelen. Slang naar de zuigturbine aan het on- derste uiteinde losmaken en uittrekken. 1 Handgreep filterreiniging 2 Veer 3 Veiligheidsbeugel filterreiniging 4 Sluiting 5 Deksel filterkamer ...
Hulp bij storingen Storingsindicatie IV 100/75 Motor (zuigturbine) start niet Geen stroom. Stekker en zekering van de stroom- voorziening controleren. Stroomkabel en stekker van het appa- raat controleren. Motorveiligheidsschakelaar is geactiveerd. Schakelaar terugstellen. Geen zuigwerking, luchtstroom ont- snapt uit de zuigslang 1 Controlelampje "Noodstopknop be- ...
– Verdere informatie over reserveonder- Product: Droog- / natzuiger delen vindt u op www.kaercher.com bij Type: 1.573-xxx Service. Van toepassing zijnde EG-richtlijnen Toebehoren IV 100/40, IV 100/55 2006/42/EG (+2009/127/EG) Toebehoren Bestelnummer 2004/108//EG Filter 6.904-341.0 Toegepaste geharmoniseerde normen Filter, M 6.904-342.0...
Technische gegevens Apparaatnaam IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Beveiligingsklasse IP X4 IP 54 Inhoud reservoir 90 l Spanning 400 V, 3~, 50 Hz Maximum toegelaten netimpedantie 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Compressorgegevens Vermogen 5000 W 6000 W 7500 W Vacuüm* 15,5 kPa...
Page 53
Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- –...
Uso previsto Normativas de seguridad – Este aparato no es apto para aspirar Apagar y desenchufar el aparato una vez polvo peligroso. haya terminado el trabajo. – Este es apto para el uso en aplicacio- nes industriales. Observe las disposiciones de seguri- –...
Elementos del aparato Elementos de mando IV 100/40, IV 100/55 1 Empuñadura limpieza de filtro 2 Tapa cámara de filtro 3 Cámara del filtro 4 Manguito de empalme para accesorios 5 Manómetro 6 Depósito de residuos 7 Palanca para desbloquear el depósito de residuos 8 Rodillos-guía con freno de estaciona-...
Page 56
Elementos de mando IV 100/75 1 Tubo de la turbina de absorción 17 Piloto de control "Tensión de red dispo- 2 Empuñadura limpieza de filtro nible" 3 Tapa cámara de filtro 18 Piloto de control "Tecla de desconexión 4 Cámara del filtro de emergencia activada"...
12,0 kPa Si el flotador interrumpe la corriente de ab- sorción: IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Apagar el IV 100/40 o el IV 100/55 en el IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa interruptor CONEXIÓN/DESCO- IV 100/40, IV 100/55 NEXIÓN.
Para efectuar trabajos en el aspirador, des- enchúfelo siempre antes. Cambiar/sustituir el filtro IV 100/40, IV 100/55 Abrir hacia arriba el depósito de resi- Apagar el aparato con el interruptor de duos por el desbloqueo (véase el gráfi- CONEXIÓN/DESCONEXIÓN y desen-...
Page 59
IV 100/75 Pulsar botón "Desconexión del apara- to". Apagar el aparato con el interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN y desen- chufar. Soltar el tubo que va a la turbina de ab- sorción en el extremo inferior y retirar. 1 Empuñadura limpieza de filtro 2 Resorte 3 Estribo de seguridad limpieza de filtro 4 Cierre...
Advertencia Ayuda en caso de avería Todas las comprobaciones y trabajos en El motor (turbina de aspiración) no componentes eléctricos los tiene que reali- arranca zar un electricista especializado. En caso No hay tensión eléctrica. de averías más graves, contacte con el ...
– En el área de servicios de www.kaer- EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 cher.com encontrará más información EN 61000–3–3: 2013 sobre piezas de repuesto. EN 62233: 2008 Accesorios IV 100/40, IV 100/55 Normas nacionales aplicadas Accesorios Nº referencia Los abajo firmantes actúan con plenos po- Filtro 6.904-341.0...
Datos técnicos Descripción de los aparatos IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Categoria de protección IP X4 IP 54 Capacidad del depósito 90 l Tensión 400 V, 3~, 50 Hz Impedancia de red máxima permitida 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Datos del ventilador...
Page 63
Leia o manual de manual origi- Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são manual e guarde o manual para uma con- recicláveis. Não coloque as em- sulta posterior ou para terceiros a quem balagens no lixo doméstico, en- possa vir a vender o aparelho.
Utilização conforme o fim a Prescrições de segurança que se destina a máquina Desligar o aparelho e retirar a ficha da to- mada, assim que os trabalhos estiverem – Este aparelho não é adequado para a concluídos. captura e recolha de pó perigoso. ...
Elementos do aparelho Elementos de manuseamento IV 100/40, IV 100/55 1 Punho da limpeza do filtro 2 Tampa da câmara do filtro 3 Compartimento do filtro 4 Bocal de ligação para acessórios 5 Manómetro 6 Recipiente dos detritos aspirados 7 Alavanca para destravamento do reci- piente dos detritos aspirados 8 Rolos de guia com travão de imobiliza-...
Page 66
Elemento de manuseamento IV 100/75 1 Mangueira para a turbina de aspiração 16 Interruptor Lig/Desl 2 Punho da limpeza do filtro 17 Lâmpada de controlo "Tensão de rede 3 Tampa da câmara do filtro existente" 4 Compartimento do filtro 18 Luz de controlo "Botão de paragem de 5 Bocal de ligação para acessórios emergência accionado"...
12,0 kPa Se a corrente de aspiração for interrompida pelo flutuador: IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Desligar IV 100/40 ou IV 100/55 no in- IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa terruptor de Ligar/Desligar. IV 100/40, IV 100/55 Premir o botão IV 100/75 "Desligar apa- ...
Puxar o recipiente para fora, com o au- Substituir/trocar filtro xílio do respectivo manípulo. Esvaziar o recipiente e montá-lo na or- IV 100/40, IV 100/55 dem inversa no aparelho. Desligar o aparelho no interruptor LI- Saco colector do pó...
IV 100/75 Premir o botão "Desligar aparelho". Desligar o aparelho no interruptor LI- GAR/DESLIGAR e separá-lo da rede. Soltar e retirar a mangueira que acede à turbina de aspiração na extremidade inferior. 1 Punho da limpeza do filtro 2 Mola 3 Estribo de segurança da limpeza de fil- 4 Fecho...
Sem funcionamento da aspiração, cor- Indicação de avarias IV 100/75 rente de ar sai do tubo de aspiração Sentido de rotação errado da turbina de aspiração, trocar os pólos na ficha. 1 Luz de controlo "Botão de paragem de emergência accionado"...
1.573-xxx bressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos servi- Respectivas Directrizes da CE ços. 2006/42/CE (+2009/127/CE) Acessórios IV 100/40, IV 100/55 2004/108/CE Normas harmonizadas aplicadas Acessórios Nº de encomen- EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Filtro 6.904-341.0...
Dados técnicos Designação do aparelho IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Tipo de protecção IP X4 IP 54 Conteúdo do recipiente 90 l Tensão 400 V, 3~, 50 Hz Impedância da rede máx. permitida 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Dados do ventilador Potência...
Page 73
Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden første ibrugtagelse skal betje- men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever den visningerne nr.
Bestemmelsesmæssig Sikkerhedsforskrifter anvendelse Sluk for apparatet efter afslutning af arbej- det og træk stikket ud. – Apparatet er ikke egnet til optagelse af farligt støv. Overhold sikkerhedsbestemmelserne – Dette apparat er beregnet til erhvervs- for de materialer, der skal suges. mæssig brug.
Maskinelementer Betjeningselementer IV 100/40, IV 100/55 1 Holder filterrensning 2 Låg filterkammer 3 Filterkammer 4 Tilslutningsstykke til tilbehør 5 Manometer 6 Snavsbeholder 7 Arm til åbning af snavsbeholderen 8 Styringshjul med stopbremse 9 Slange til sugeturbinen 10 Skydegreb 11 Tænd/sluk-kontakt 12 Lyddæmper...
Page 76
Betjeningselementer IV 100/75 1 Slange til sugeturbinen 19 Nødstop-knap 2 Holder filterrensning 3 Låg filterkammer 4 Filterkammer 5 Tilslutningsstykke til tilbehør 6 Snavsbeholder 7 Arm til åbning af snavsbeholderen 8 Styringshjul med stopbremse 9 Skydegreb 10 Lyddæmper 11 Manometer 12 Styringsskab 13 Trykknap "Sluk apparatet"...
Hvis sugestrømmen afbrydes af svømme- ses. ren: NW 50 NW 60 Sluk IV 100/40 eller IV 100/55 med IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa TÆND/SLUK-knappen. Ved IV 100/75 tryk knap „Sluk appara-...
Advarsel Før der arbejdes på sugeren skal netstik- ken altid trækkes ud. Udskifte/erstatte filteret IV 100/40, IV 100/55 Sluk apparatet med tænd-/slukkontak- ten og træk stikket ud. Løsn og fjern slangen til sugeturbinen på det nederste ende.
Drej sikringsbøjlen fra filterrensningen til side. Skru grebet til filterensningen af. Fjern fjedret. Skru møtrikken neden for fjedret af (gaf- felnøgle nøglebredde 27 mm nødven- digt). Åbn låset. Fjern filterkammerets dæksel. 1 Rouletskrue Skru begge rouletskruer ud og tag filte- ret ud af apparatet.
– Et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder De i slutningen af betjeningsvejledningen – Yderligere informationen om reserve- dele finder De under www.kaer- cher.com i afsni "Service". Tilbehør IV 100/40, IV 100/55 Tilbehør Bestillingsnum- 1 Kontrollampe "Nødstop-knap trykt" Lyser ved trykt Nødstop-knap. Filter 6.904-341.0...
overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Tekniske data Apparatets betegnelse IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Kapslingsklasse IP X4 IP 54 Beholderindhold 90 l Spænding 400 V, 3~, 50 Hz Maksimalt tilladelig netimpedans 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Blæserdata Effekt 5000 W 6000 W 7500 W Vakuum* 15,5 kPa...
Page 83
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men le- –...
Forskriftsmessig bruk Sikkerhetsforskrifter – Dette apparatet er ikke ment for opp- Ved avsluttet arbeide skal apparatet slås samling av farlig støv. av og støpdelet trekkes ut. – Dette apparatet er egnet for industriell virksomhet. Følg sikkerhetsbestemmelsene for ma- – For våtsuging må standard sugemasse terialet som skal suges opp.
NW 50 NW 60 Dersom strømmen avbrytes av flottøren: IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa IV 100/40 eller IV 100/55 slås av med PÅ/AV tast. IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Ved IV 100/75 trykk "Slå av apparat". IV 100/75...
Advarsel Trekk alltid ut støpselet ved arbeid på suge- ren. Skifte/sette inn filter IV 100/40, IV 100/55 Slå av apparatet ved hjelp av PÅ/AV bryteren og koble det fra strømnettet. Åpne smussbeholderen på opsiden ved Løsne slange for sugeturbin på nedre hjelp av låsen (se figur).
Sving sikringsbøylen fro filterrengjøring til siden. Skru av håndtak for filterrengjøring Ta av fjær. Skru av mutter under fjæren (fastnøkkel bredde 27 mm passer). Åpne lås. Ta av deksel på filterkammer. 1 Rilleskrue Skru ut begge rilleskruer og ta filteret ut av apparatet.
– Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisningen. – Mer informasjon om reservedeler finner du under www.kaercher.com i området Service. Tilbehør IV 100/40, IV 100/55 Tilbehør Bestillingsnum- Filter 6.904-341.0 1 Kontrollampe "Nødstopp trykket"...
EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.
Tekniske data Apparatbetegnelse IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Beskyttelsestype IP X4 IP 54 Beholderinnhold 90 l Spenning 400 V, 3~, 50 Hz Maks. tillatt nettimpedanse 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Viftedata Effekt 5000 W 6000 W 7500 W Vakuum* 15,5 kPa...
Page 93
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det – Före första ibruktagning måste Säker- till återvinning.
Ändamålsenlig användning Säkerhetsföreskrifter – Aggregatet är ej avsett för borttagning Stäng av aggregatet efter avslutat arbete av farligt damm. och drag ur kontakten. – Detta aggregat är avsett för industriell användning. Följ säkerhetsbestämmelserna för det – För våtsugning måste den seriemässi- material som ska sugas upp.
Sjunker sugundertrycket under det nadstillstånd uppnåtts. värde som anges i nedanstående tabell Avbryts strömmen via flottören: måste aggregatet stängas av och filtret ren- Koppla från IV 100/40 eller IV 100/55 göras. med PÅ/AV-omkopplaren. NW 50 NW 60 På IV 100/75 tryck knappen "Koppla...
Varning Dra alltid ur nätkontakten före arbeten på dammsugaren. Byta/ersätta filter IV 100/40, IV 100/55 Stäng av aggregatet på TILL/FRÅN reglaget och skilj det från nätet. Lossa och dra av slangen till sugturbi- nen.
Skruva av handtag filterrengöring Tag bort fjäder. Skruva bort mutter under fjädern (u- nyckel, storlek 27 mm, krävs). Öppna tillslutningarna. Ta av locket på filterkammaren. 1 Räfflad skruv Skruva ur båda räfflade skruvar och ta ur filtret ur apparaten.
Vid fortsatta hövs. störningar vänligen koppla in Kärchers – Ytterligare information om reservdelar kundtjänst. hittas under service på www.kaer- cher.com. Felindikering IV 100/75 Tillbehör IV 100/40, IV 100/55 Tillbehör Beställnings- nummer Filter 6.904-341.0 Filter, M 6.904-342.0 Dammpåse av papper 6.904-347.0...
Försäkran om EU- överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Tekniska data Aggregatbeteckning IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Skydd IP X4 IP 54 Behållarvolym 90 l Spänning 400 V, 3~, 50 Hz Maximalt tillåten nätimpedans 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Fläktdata Effekt 5000 W 6000 W 7500 W Vakuum* 15,5 kPa...
Page 103
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- masti luettava ennen laitteen ensim- mita ne jätteiden kierrätykseen.
Käyttötarkoitus Turvaohjeet – Tämä laite ei ole tarkoitettu vaarallisten Kytke laite pois päältä ja vedä virtapistoke pölyjen imurointiin. irti, kun lopetat laitteen käytön. – Tämä laite soveltuu teollisuuskäyttöön. – Kun suoritetaan märkäimurointia, on Noudata imettävien materiaalien turval- vakio roskasäiliö vaihdettava lisävarus- lisuusmääräyksiä.
13,0 kPa 12,0 kPa Kun uimuri katkaisee imumoottorin virran- syötön: IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Sammuta laite IV 100/40 tai IV 100/55 IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa päälle/pois -kytkimellä. IV 100/40, IV 100/55 IV 100/75:ssä: paina painiketta „Sam- ...
Hoito ja huolto Varoitus Irrota aina ensin virtapistoke suorittaessasi imurin hoito- tai huoltotoimenpiteitä. Suodattimen vaihto IV 100/40, IV 100/55 Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ -katkaisijalla sekä irrota laite verkkopistokkeesta. Irrota imuturbiinin letku toisesta päästä Avaa imusäiliön lukitus nostamalla sitä...
EU-standardinmukaisuustodistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: 1.573-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY)
Tekniset tiedot Laitekuvaus IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Suojatyyppi IP X4 IP 54 Säiliön tilavuus 90 l Jännite 400 V, 3~, 50 Hz Suurin sallittu verkkovastus 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Puhallustiedot Teho 5000 W 6000 W 7500 W Tyhjiö* 15,5 kPa...
Page 113
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σκευασίες...
Χρήση σύμφωνα με τους Κανονισμοί ασφαλείας κανονισμούς Απενεργοποιήστε τη συσκευή μετά το πέ- ρας των εργασιών και βγάλτε το φις από την – Η συσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για πρίζα. αναρρόφηση επικίνδυνης σκόνης. – Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για βι- Τηρείτε...
Εάν η ροή αναρρόφησης διακοπεί από τον IV 100/40, IV 100/55 πλωτήρα: Απενεργοποιήστε το φίλτρο από το δια- Απενεργοποιήστε τα IV 100/40 ή IV κόπτη ΟΝ/OFF. 100/55 από το διακόπτη Ενεργοποίη- Σπρώξτε στο πλάι τη ράβδο ασφάλισης...
Αδειάστε το υγρό, ανοίγοντας τη βαλβί- Σακούλα συλλογής σκόνης δα εκκροής που βρίσκεται στον πυθμέ- Για το άδειασμα της συσκευή χωρίς εκπο- να του κάδου. μπή σκόνης, στον κάδο απορριμμάτων Απενεργοποίηση μπορεί να τοποθετηθεί μια σακούλα συλλο- γής σκόνης: ...
Κατά την εκτέλεση εργασιών στην ηλεκτρική σκούπα πρέπει πάντοτε να αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Αλλαγή/αντικατάσταση φίλτρου IV 100/40, IV 100/55 Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον διακόπτη ON/OFF και αποσυνδέστε 1 Βάση την από το δίκτυο παροχής ρεύματος.
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται σταδι- ακά Το φίλτρο, το μπεκ, ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης ή ο σωλήνας αναρρόφησης είναι βουλωμένα. Κάνετε έλεγχο, καθαρίστε τα εξαρτήμα- τα, αντικαταστήστε το φίλτρο, εάν είναι απαραίτητο. Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση Το φίλτρο δεν είναι σωστά στερεωμένο ή εί- ναι...
Page 121
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη Ανάβει όταν το πλήκτρο εκτάκτου ανά- διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας γκης είναι πιεσμένο. Εξυπηρέτησης. Απασφαλίστε το πλήκτρο εκτάκτου Εξαρτήματα IV 100/40, IV 100/55 ανάγκης περιστρέφοντάς το. 2 Πλήκτρο Εκτάκτου Ανάγκης (Not-Aus) Εξαρτήματα Κωδικός παραγ- 3 Ενδεικτική λυχνία "Τάση δικτύου ενερ- γελίας...
Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιγραφή συσκευής IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Είδος προστασίας IP X4 IP 54 Χωρητικότητα κάδου 90 l Τάση 400 V, 3~, 50 Hz Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύου 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Χαρακτηριστικά ανεμιστήρα Ισχύς 5000 W 6000 W 7500 W Κενό...
Page 124
Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak –...
Kurallara uygun kullanım Güvenlik kuralları – Bu cihaz tehlikeli tozların toplanması Çalışmayı tamamladıktan sonra cihazı ka- için uygun değildir. patın ve elektrik fişini çekin. – Bu cihaz sanayi amaçlı kullanım için uy- gundur. Emilen maddelerin emniyet koşullarına – Sulu süpürme için, standart toz haznesi dikkat edin.
Emme akımı şamandıra tarafından kesilir- maktadır. Emme vakumu aşağıdaki tablo- da belirtilen değerin altına inerse, cihaz ka- IV 100/40 ya da IV 100/55'i AÇMA/KA- patılmalı ve filtre temizlenmelidir. PAMA düğmesinden kapatın. NW 50 NW 60 IV 100/75'de, "Cihazı...
Kilit açma bölümünden toz haznesini Filtre değişimi yukarı doğru açın (Bkz. Grafik). Toz haznesini, bu iş için öngörülen tuta- IV 100/40, IV 100/55 maktan tutarak cihazdan dışarı çekin. Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesinden Toz haznesini boşaltın ve ters sırada kapatın ve elektrik şebekesinden ayırın.
Yayın altındaki somunu sökün (27 mm anahtar genişliğine sahip açık ağızlı anahtar gereklidir). Kilidi açın. Filtre odası kapağını çıkartın. 1 Tırtıllı cıvata Her iki tırtıllı cıvatayı sökün ve filtreyi ci- hazdan alın. Yeni filtreyi ters sırada yerleştirin ve 1 Gövde emniyete alın.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir- siniz. – Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, www.kaercher.com adresindeki Servis bölümünden alabilirsiniz. Aksesuar IV 100/40, IV 100/55 Aksesuar Sipariş numarası 1 "Acil Kapama tuşuna basıldı" kontrol Filtre 6.904-341.0 lambası...
AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu be- yan geçerliliğini yitirir.
Teknik bilgiler Cihaz tanımı IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Koruma şekli IP X4 IP 54 Kap içeriği 90 l Gerilim 400 V, 3~, 50 Hz İzin verilen maksimum şebeke empedansı 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Fan bilgileri Güç 5000 W 6000 W...
Page 134
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для дальнейше- ботки. Пожалуйста, не выбра- го пользования или для следующего сывайте...
Использование по Меры безопасности назначению После завершения работ выключить прибор и вынуть штепсельную вилку. – Данный аппарат не пригоден для сбора пыли опасных веществ. Соблюдайте указания по технике – Данный прибор пригоден для про- безопасности, касающиеся засасы- мышленного применения. ваемых...
Элементы прибора Элементы управления IV 100/40, IV 100/55 1 Ручка чистки фильтра 2 Крышка камеры фильтра 3 Камера фильтра 4 Соединительный патрубок для при- надлежностей 5 Манометр 6 Бак для всасываемого мусора 7 Рычаг для разблокировки мусорного бака 8 Управляющие ролики со стояночным...
Page 137
Элементы управления IV 100/75 1 Шланг для всасывающей турбины 15 Контрольная лампа неисправности 2 Ручка чистки фильтра двигателя 3 Крышка камеры фильтра 16 Выключатель Вкл/Выкл 4 Камера фильтра 17 Koнтрольный индикатор „Включено 5 Соединительный патрубок для при- напряжение“ надлежностей 18 Контрольная лампочка "Приведена в 6 Бак...
IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa нения. IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Если всасывание прекращается поплав- IV 100/40, IV 100/55 ком: Выключить аппарат выключателем Выключить прибор IV 100/40 илиr IV Вкл./Выкл. 100/55 при помощи выключателя Вкл/Выкл. – 5...
В приборе IV 100/75 нажать кнопку Пылесборный мешок "Выключить прибор". Для беспыльного опорожнения аппара- Слить жидкость путем открытия та в мусорный бак можно вложить пы- спускного вентиля. лесборный мешок: Вывод из эксплуатации Вложить пылесборный мешок в бак и аккуратно...
Page 140
Открыть узлы лент на фильтре и Замена фильтра снять корпус. Вынуть фильтр. IV 100/40, IV 100/55 Установить и закрепить новый Выключить аппарат переключателем фильтр в обратной последователь- Вкл./Выкл. и отключить от электросе- ности. ти. IV 100/75 ...
Page 141
Внимание Помощь в случае неполадок Все проверки и работы с электрически- Двигатель (всасывающая турбина) ми частями должны осуществляться не включается специалистом. При дальнейших неи- Отсутствует электрическое напряжение. справностях обращаться к сервисной Проверить штепсельную розетку и службе фирмы Kдrcher. предохранитель системы электропи- Индикатор...
Гарантия Принадлежности и запасные детали В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные – Разрешается использовать только те уполномоченной организацией сбыта принадлежности и запасные части, нашей продукции в данной стране. Воз- использование которых было одо- можные неисправности прибора в тече- брено...
Page 143
Заявление о соответствии ЕС Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении...
Технические данные Аппараты обозначение IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Тип защиты IP X4 IP 54 Емкость бака 90 l Напряжение 400 V, 3~, 50 Hz Максимально допустимое сопротивле- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 ние сети Параметры двигателя Параметры 5000 W 6000 W 7500 W Вакуум*...
Page 145
A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- vetkező tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi szemét- –...
Rendeltetésszerű használat Biztonsági előírások – A készülék nem alkalmas veszélyes por A készüléket a munka befejezése után felszívására. kapcsolja ki és húzza ki a hálózati dugót. – A készülék csak ipari használatra alkal- mas. Vegye figyelembe a felszívandó anya- –...
NW 50 NW 60 tet. IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa Ha a szívóáramot az úszó megszakítja: IV 100/40 vagy IV 100/55 esetén kap- IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa csolja ki a BE/KI-kapcsolónál. IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa IV 100/75 esetén nyomja meg a „Ké-...
Figyelmeztetés A porszívón történő munka alatt mindig húzza ki a hálózati dugót. Szűrő cseréje/kicserélése IV 100/40, IV 100/55 A hulladéktartályt a kioldásnál felfelé A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap- nyissa ki (lásd a rajzon). csolja ki és válassza le a hálózatról.
IV 100/75 Nyomja meg a "Készülék kikapcsolása" gombot. A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap- csolja ki és válassza le a hálózatról. Oldja ki a szívóturbinához vezető tömlőt az alsó végén és húzza le. 1 Markolat a szűrő tisztításához 2 Rugó...
Nincs szívóüzem, a szívócsőből levegő Hibakijelző IV 100/75 áramlik ki A szívóturbina forgási iránya rossz, cserélje meg a pólusokat a dugónál. 1 Kontroll lámpa „Vész-Ki kapcsoló meg- nyomva“ Lenyomott Vész-Ki kapcsoló esetén vi- Szívóerő fokozatosan alábbhagy lágít. Elzáródott a szűrő, a fúvóka, a szívótömlő A Vész-Ki kapcsolót forgatással oldja vagy a szívócső.
Page 153
(HU) harmonizált szabványoknak. – További információkat az alkatrészek- Termék: Nedves- és szárazporszívó ről a www.kaercher.com címen talál a Típus: 1.573-xxx 'Service' oldalakon. Tartozék IV 100/40, IV 100/55 Vonatkozó európai közösségi irányel- vek: Tartozékok Megrendelési 2006/42/EK (+2009/127/EK) szám 2004/108/EK Szűrő...
Műszaki adatok Készülék megnevezés IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Védelmi fokozat IP X4 IP 54 Tartály űrtartalom 90 l Feszültség 400 V, 3~, 50 Hz Maximális megengedett hálózati impedan- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Fúvási adatok Teljesítmény 5000 W 6000 W 7500 W Vákuum*...
Page 155
Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné. Obal nezahazujte do tele. domovního odpadu, ale ode- –...
Používání v souladu s Bezpečnostní předpisy určením Po ukončení práce přístroj vypněte a vytáh- něte ze zástrčky. – Tento přístroj není vhodný pro vysávání nebezpečného prachu. Dbejte na bezpečnostní předpisy pro – Tento přístroj je vhodný k průmyslové- vysávané látky. mu použití.
Prvky přístroje Obslužné prvky IV 100/40, IV 100/55 1 Úchyt pro čištění filtru 2 Kryt filtrační komora 3 Filtrační komora 4 Přípojka pro příslušenství 5 Manometr 6 Zásobník nečistot 7 Páka pro odblokování zásobníku nečis- 8 Vodící kladky s brzdou 9 Hadice k sací...
Page 158
Ovládací prvky IV 100/75 1 Hadice k sací turbíně 18 Kontrolka „Stisknutý spínač nouzového 2 Úchyt pro čištění filtru vypnutí” 3 Kryt filtrační komora 19 Nouzový vypínač 4 Filtrační komora 5 Přípojka pro příslušenství 6 Zásobník nečistot 7 Páka pro odblokování zásobníku nečis- 8 Vodící...
Varování Při provádění prací na vysavači vyjměte vždy nejprve síťovou zástrčku ze zásuvky. Vyměňte/nahraďte filtr IV 100/40, IV 100/55 Přístroj vypněte pomocí spínače ZAP/ VYP a odpojte ho ze sítě. Uvolněte a odstraňte hadici k sací turbí- ně na dolním konci.
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad- ních díků najdete na konci návodu k ob- sluze. – Další informace o náhradních dílech najdete na www.kaercher.com v části Service. Příslušenství IV 100/40, IV 100/55 Příslušenství Objednací číslo 1 Kontrolka „Stisknutý spínač nouzového Filtr 6.904-341.0 vypnutí”...
Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, které...
Technické údaje Označení přístroje IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Ochrana IP X4 IP 54 Obsah nádoby 90 l Napětí 400 V, 3~, 50 Hz Maximálně přípustná impedance sítě 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Výfuková data Výkon 5000 W 6000 W 7500 W...
Page 165
Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- –...
Namenska uporaba Varnostni predpisi – Naprava ni primerna za sesanje nevar- Ob zaključku dela napravo izklopite in nega prahu. omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. – Ta naprava je primerna za industrijsko uporabo. Upoštevajte varnostne predpise o ma- – Za mokro sesanje se mora serijski zbi- terialu, ki ga želite sesati.
Elementi naprave Upravljalni elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Ročaj za čiščenje filtra 2 Pokrov komore za filter 3 Komora za filter 4 Priključni nastavek za pribor 5 Manometer 6 Zbiralnik posesanih smeti 7 Ročica za deblokiranje zbiralnika pose- sanih smeti...
Page 168
Upravljalni elementi IV 100/75 1 Gibka cev k sesalni turbini 18 Kontrolna lučka "Pritisnjena tipka za iz- 2 Ročaj za čiščenje filtra klop v sili" 3 Pokrov komore za filter 19 Tipka za izklop v sili 4 Komora za filter 5 Priključni nastavek za pribor 6 Zbiralnik posesanih smeti 7 Ročica za deblokiranje zbiralnika pose-...
Če je plovec prekinil sesalni tok: salnika. Če sesalni podtlak pade pod vre- IV 100/40 ali IV 100/55 izklopite s stika- dnost, ki je navedena v spodnji tabeli, se lom za VKLOP/IZKLOP.
Zbiralnik posesanih smeti odprite z de- Zamenjava filtra blokiranjem navzgor (glejte sliko). Zbiralnik posesanih smeti povlecite iz IV 100/40, IV 100/55 naprave z za to predvidenim ročajem. S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo Izpraznite zbiralnik posesanih smeti in izklopite in ločite od omrežja.
Odvijte matico pod vzmetjo (potreben je viličasti ključ širine 27 mm). Odprite zapirala. Snemite pokrov komore za filter. 1 Vijak z narebričeno glavo Izvijte oba vijaka z narebričeno glavo in vzemite filter iz naprave. 1 Ogrodje ...
– Dodatne informacije o nadomestnih de- lih najdete na strani www.kaercher.com v območju "Service". Pribor IV 100/40, IV 100/55 Pribor Naročniška šte- 1 Kontrolna lučka "Pritisnjena tipka za iz- vilka klop v sili"...
ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesanje...
Tehnični podatki Poimenovanje naprave IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Vrsta zaščite IP X4 IP 54 Vsebina zbiralnika 90 l Napetost 400 V, 3~, 50 Hz Maksimalno dopustna omrežna impedan- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Podatki o ventilatorju Zmogljivost 5000 W 6000 W...
Page 175
Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- Materiał, z którego wykonano dług jej wskazań i zachować ją do później- opakowanie nadaje się do po- szego wykorzystania lub dla następnego wtórnego przetworzenia. Prosi- użytkownika.
Użytkowanie zgodne z Przepisy dotyczące bezpiezceństwa przeznaczeniem Wyłączyć urządzenie po zakończeniu pra- cy i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają- – Urządzenie nie nadaje się do usuwania cego. niebezpiecznych pyłów. – Urządzenie przeznaczone jest do za- Przestrzegać wskazówek bezpieczeń- stosowań profesjonalnych. stwa dotyczących materiałów, które –...
Gdy ssanie zostanie przerwane przez pły- wyczyścić filtr. wak: NW 50 NW 60 Wyłączyć IV 100/40 albo IV 100/55 przy IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa włączniku/wyłączniku. Przy IV 100/75 nacisnąć przycisk „Wy-...
(patrz rysunek). Wymiana filtra Wyciągnąć zbiornik na zanieczyszcze- nia z urządzenia za pomocą uchwytu IV 100/40, IV 100/55 przewidzianego do tego celu. Wyłączyć urządzenie za pomocą Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia włącznika/wyłącznika i wyciągnąć...
Ustawić wyłącznik w położeniu neutral- Wskaźnik usterki IV 100/75 nym. Tryb ssania nie działa, prąd powietrza wydostaje się z węża ssącego Niewłaściwy kierunek obrotów turbiny ssącej, zamienić bieguny wtyczki. 1 Lampka kontrolna „Wyłącznik awaryjny uruchomiony“ Świeci się przy wciśniętym wyłączniku awaryjnym.
Odkurzacz do pracy na mo- – Dalsze informacje o częściach zamien- kro i sucho nych dostępne na stronie internetowej Typ: 1.573-xxx www.kaercher.com w dziale Serwis. Obowiązujące dyrektywy WE Akcesoria IV 100/40, IV 100/55 2006/42/WE (+2009/127/WE) Akcesoria Nr katalogowy 2004/108/WE Filtr 6.904-341.0 Zastosowane normy zharmonizowane Filtr, M 6.904-342.0...
Dane techniczne Nazwa urządzenia IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Stopień ochrony IP X4 IP 54 Pojemność zbiornika 90 l Napięcie 400 V, 3~, 50 Hz Maksymalna dopuszczalna impedancja 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 sieci Dmuchawa 5000 W 6000 W 7500 W Podciśnienie*...
Page 185
Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt re- rea ulterioară sau pentru următorii pose- ciclabile. Ambalajele nu trebuie sori.
Utilizarea corectă Măsuri de siguranţă – Acest aparat nu poate fi folosit pentru După ce terminaţi lucrul, opriţi aparatul şi aspirarea pulberilor periculoase. scoateţi ştecherul din priză. – Acest aparat poate fi folosit în domeniul industrial. Respectaţi măsurile de siguranţă apli- –...
Elementele aparatului Elemente de comandă IV 100/40, IV 100/55 1 Mâner pentru curăţarea filtrului 2 Capac compartiment filtru 3 Compartimentul de filtrare 4 Ştuţ de racordare pentru accesorii 5 Manometru 6 Rezervor mizerie 7 Manetă pentru deblocarea rezervorului de mizerie 8 Role de ghidare cu frână...
Page 188
Elemente de comandă IV 100/75 1 Furtun dinspre turbina de aspirare 18 Lampă de control „Buton pentru oprire 2 Mâner pentru curăţarea filtrului în caz de urgenţă acţionat” 3 Capac compartiment filtru 19 Buton pentru oprire în caz de urgenţă 4 Compartimentul de filtrare 5 Ştuţ...
12,0 kPa Când curentul de aspirare este întrerupt de plutitor: IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Opriţi IV 100/40 sau IV 100/55 de la în- IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa trerupătorul pornit/oprit. IV 100/40, IV 100/55 La IV 100/75 apăsaţi butonul „oprire ...
(conform Înlocuirea filtrului ilustraţiei). Trageţi afară rezervorul de mizerie folo- IV 100/40, IV 100/55 sind mânerul prevăzut în acest scop. Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin- Goliţi rezervorul de mizerie şi apoi intro- cipal şi deconectaţi-l de la reţeaua de...
IV 100/75 Apăsaţi butonul „oprire aparat”. Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin- cipal şi deconectaţi-l de la reţeaua de curent. Desfaceţi furtunul dinspre turbina de aspirare la capătul de jos şi desprindeţi- 1 Mâner pentru curăţarea filtrului 2 Arc 3 Clemă...
Întrerupătorul pentru protecţia motorului Afişaj eroare IV 100/75 fost declanşat. Resetaţi întrerupătorul. Nu se aspiră, din furtunul de aspirare iese un jet de aer Turbina de aspirare se roteşte în sensul greşit, inversaţi polii la fişa aparatului. 1 Lampă de control „Buton pentru oprire în caz de urgenţă...
– Informaţii suplimentare despre piesele Produs: Aspirator umed şi uscat de schimb găsiţi la www.kaercher.com, Tip: 1.573-xxx în secţiunea Service. Accesorii IV 100/40, IV 100/55 Directive EG respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) Accesorii Nr. de comandă 2004/108/CE Filtru 6.904-341.0 Norme armonizate utilizate: Filtru, M 6.904-342.0...
Date tehnice Denumirea aparatului IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Protecţie IP X4 IP 54 Capacitatea rezervorului 90 l Tensiunea 400 V, 3~, 50 Hz Impedanţa maximă admisă a reţelei 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Datele suflantei Putere 5000 W 6000 W...
Page 195
Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do komunálne- –...
Používanie výrobku v súlade Bezpečnostné predpisy s jeho určením Vysávač po ukončení práce vypnite a sie- ťovú zástrčku vytiahnite. – Tento vysávač je vhodný na uloženie nebezpečného prachu. Dodržujte bezpečnostné predpisy pre – Tento vysávač je určený na to, aby sa vysávané...
Prvky prístroja Ovládacie prvky IV 100/40, IV 100/55 1 Držiak na čistenie filtra 2 Kryt filtračnej komory 3 Komora filtra 4 Pripojovacie hrdlo príslušenstva 5 Tlakomer 6 Nádoba na nečistoty 7 Páka na uvoľnenie nádrže na vysávané nečistoty 8 Otočné kolieska s ručnou brzdou 9 Hadica k sacej turbíne...
Page 198
Ovládacie prvky IV 100/75 1 Hadica k sacej turbíne 18 Kontrolné svietidlo „Núdzový vypínač 2 Držiak na čistenie filtra stlačený“ 3 Kryt filtračnej komory 19 Núdzový vypínač 4 Komora filtra 5 Pripojovacie hrdlo príslušenstva 6 Nádoba na nečistoty 7 Páka na uvoľnenie nádrže na vysávané nečistoty 8 Otočné...
Ak sa prúd vysávania preruší v dôsledku filter vyčistiť. plaváka: NW 50 NW 60 IV 100/40 alebo IV 100/55 na spínači IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa ZAP/VYP vypnúť. Pri IV 100/75 stlačiť tlačítko „prístroj vy-...
Starostlivosť a údržba Pozor Pri akýchkoľvek prácach na vysávači vždy najprv vytiahnite sieťovú zástrčku. Výmena alebo nasadenie filtra IV 100/40, IV 100/55 Nádobu na nečistoty otvorte pohybom Vysávač vypnite hlavným vypínačom a smerom hore (viď obrázok). odpojte od elektrickej siete.
IV 100/75 Tlačidlo „Prístroj vypnúť“ stlačiť. Vysávač vypnite hlavným vypínačom a odpojte od elektrickej siete. Hadicu k sacej turbíne na spodnom konci uvoľniť a odtiahnuť. 1 Držiak na čistenie filtra 2 Pružina 3 Poistné rameno na čistenie filtra 4 Uzáver 5 Kryt filtračnej komory ...
Žiadna nasávacia prevádzka, prúd vzdu- Indikátor poruchy IV 100/75 chu uniká z nasávacej hadice Nesprávny smer otáčania sacej turbíny, vymeňte póly na zástrčke. 1 Kontrolné svietidlo „Núdzový vypínač stlačený“ Svieti pri stlačenom núdzovom vypína- Sacia sila postupne klesá. či. Upchatý...
Page 203
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch Výrobok: Vysávač za mokra a sucha získate na stránke www.kaercher.com Typ: 1.573-xxx v oblasti Servis. Príslušenstvo IV 100/40, IV 100/55 Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) Príslušenstvo Objednávacie 2004/108/ES číslo Uplatňované harmonizované normy: Filter 6.904-341.0...
Technické údaje Označenie vysávača IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Druh krytia IP X4 IP 54 Objem nádoby 90 l Napätie 400 V, 3~, 50 Hz Maximálne prípustná siet'ová impedancia 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Údaje ventilátora Výkon 5000 W 6000 W...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, –...
Namjensko korištenje Sigurnosni propisi – Ovaj uređaj nije prikladan za skupljanje Pri završetku posla isključite uređaj te izvu- opasne prašine. cite strujni utikač iz utičnice. – Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku primjenu. Obratite pozornost na sigrnosne odred- – Za mokro usisavanje se standardni be za tvari koje treba usisavati.
Sastavni dijelovi uređaja Komandni elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Ručka za čišćenje filtra 2 Poklopac filtarske komore 3 Filtarska komora 4 Priključni nastavak za pribor 5 Manometar 6 Spremnik za prljavštinu 7 Poluga za deblokiranje spremnika za prljavštinu 8 Kotačići s pozicijskom kočnicom 9 Crijevo do usisne turbine 10 Klizna ručica...
Page 208
Komandni elementi IV 100/75 1 Crijevo do usisne turbine 17 Indikator napona električne mreže 2 Ručka za čišćenje filtra 18 Indikator aktivirane sklopke za isključe- 3 Poklopac filtarske komore nje u nuždi 4 Filtarska komora 19 Sklopka za isključenje u nuždi 5 Priključni nastavak za pribor 6 Spremnik za prljavštinu 7 Poluga za deblokiranje spremnika za...
NW 50 NW 60 Ako se usisna struja prekine plovkom: IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa IV 100/40 i IV 100/55 se isključuju uključno-isključnom sklopkom. IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Kod IV 100/75 pritisnite sklopku za is- IV 100/75...
Njega i održavanje Upozorenje Pri radovima na usisavaču uvijek izvucite utikač iz utičnice. Zamjena filtra IV 100/40, IV 100/55 Isključite uređaj uključno/isključnom Spremnik za prljavštinu otvorite na bra- sklopkom te ga odvojite s električne vici prema gore (vidi grafiku).
IV 100/75 Pritisnite sklopku za isključivanje uređa- Isključite uređaj uključno/isključnom sklopkom te ga odvojite s električne mreže. Crijevo do usisne turbine otpustite na donjem kraju i skinite. 1 Ručka za čišćenje filtra 2 Opruga 3 Sigurnosna poluga za čišćenje filtra 4 Zatvarač...
Ne vrši se usisavanje, iz usisnog crijeva Pokazivač smetnje IV 100/75 izlazi zrak Pogrešan smjer vrtnje usisne turbine, zamijenite polove na utikaču. 1 Indikator aktivirane sklopke za isključe- nje u nuždi Svijetli kada je sklopka za isključenje u Usisna snaga se postupno smanjuje. nuždi pritisnuta.
Page 213
Proizvod: Usisavač za mokru i suhu – Dodatne informacije o pričuvnim dijelo- prljavštinu vima dobit ćete pod www.kaercher.com Tip: 1.573-xxx u dijelu Servis (Servise). Pribor IV 100/40, IV 100/55 Odgovarajuće smjernice EZ: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Pribor Kataloški broj 2004/108/EZ Filtar 6.904-341.0 Primijenjene usklađene norme:...
Tehnički podaci Oznaka uređaja IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Zaštita IP X4 IP 54 Zapremnina spremnika 90 l Napon 400 V, 3~, 50 Hz Maksimalno dozvoljena impedancija 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Podaci ventilatora Snaga 5000 W 6000 W 7500 W...
Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne –...
Namensko korišćenje Sigurnosni propisi – Ovaj uređaj nije prikladan za skupljanje Pri završetku posla isključite uređaj i opasne prašine. izvucite strujni utikač iz utičnice. – Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku primenu. Obratite pažnju na sigrnosne odredbe – Za mokro usisavanje se standardna za materije koje treba usisavati.
Sastavni delovi uređaja Komandni elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Ručka za čišćenje filtera 2 Poklopac filterske komore 3 Filterska komora 4 Priključni nastavak za pribor 5 Manometar 6 Posuda za prljavštinu 7 Poluga za deblokiranje posude za prljavštinu 8 Točkići sa pozicionom kočnicom 9 Crevo do usisne turbine 10 Klizna ručka...
Page 218
Komandni elementi IV 100/75 1 Crevo do usisne turbine 17 Indikator "Napon električne mreže" 2 Ručka za čišćenje filtera 18 Indikator aktiviranog prekidača za 3 Poklopac filterske komore isključenje u nuždi 4 Filterska komora 19 Prekidač za isključenje u nuždi 5 Priključni nastavak za pribor 6 Posuda za prljavštinu 7 Poluga za deblokiranje posude za...
Ukoliko se usisna struja prekine plovkom: donjoj tabeli, morate isključiti uređaj i očistiti IV 100/40 i IV 100/55 se isključuju filter. prekidačem za uključivanje/ NW 50 NW 60 isključivanje.
Zamena filtera predviđena. Ispraznite posudu za prljavštinu pa je IV 100/40, IV 100/55 potom obrnutim redosledom vratite u Isključite uređaj prekidačem za uređaj. uključivanje/isključivanje pa ga odvojite sa električne mreže.
IV 100/75 Pritisnite prekidač za isključivanje uređaja. Isključite uređaj prekidačem za uključivanje/isključivanje pa ga odvojite sa električne mreže. Crevo do usisne turbine otpustite na donjem kraju i skinite. 1 Ručka za čišćenje filtera 2 Opruga 3 Sigurnosna poluga za čišćenje filtera 4 Zatvarač...
Ne vrši se usisavanje, iz usisnog creva Prikaz smetnje IV 100/75 izlazi vazduh Pogrešan smer obrtanja usisne turbine, zamenite polove na utikaču. 1 Indikator aktiviranog prekidača za isključenje u nuždi Svetli kad je prekidač za isključenje u Usisna snaga se postepeno smanjuje. nuždi pritisnut.
– Dodatne informacije o rezervnim saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve delovima dobićete pod promene. www.kaercher.com u delu Servis Proizvod: Usisivač za mokru i suvu (Service). prljavštinu Pribor IV 100/40, IV 100/55 Tip: 1.573-xxx Pribor Kataloški broj Odgovarajuće EZ-direktive: Filter 6.904-341.0 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Filter, M 6.904-342.0...
Tehnički podaci Oznaka uređaja IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Stepen zaštite IP X4 IP 54 Zapremina posude 90 l Napon 400 V, 3~, 50 Hz Maksimalno dozvoljena impedancija 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Podaci ventilatora Snaga 5000 W 6000 W 7500 W...
Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не по-късно използване или за следващия хвърляйте опаковките при до- притежател.
Употреба по Разпоредби за безопасност предназначение Изключвайте уреда при приключване на работа и издърпвайте щепсела. – Този уред не е подходящ за поемане на опасен прах. Да се спазват разпоредбите за без- – Този уред е подходящ за промишле- опасност...
Елементи на уреда Обслужващи елементи IV 100/40, IV 100/55 1 Дръжка почистване на филтъра 2 Капак филтърна камера 3 Камера на филтъра 4 Присъединителен щуцер за принад- лежности 5 Манометър 6 Резервоар за изсмукан материал 7 Лост за деблокиране резервоар за...
Page 228
Обслужваще елементи IV 100/75 1 Маркуч към всмукващата турбина 16 Ключ за включване и изключване 2 Дръжка почистване на филтъра 17 Контролна лампа „Напрежение от 3 Капак филтърна камера мрежата“ 4 Камера на филтъра 18 Контролна лампа „Бутон аварийно 5 Присъединителен щуцер за принад- изключване...
и сухо почистване поплавък прекъсва IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa тока на засмукване, когато се достиг- IV 100/40, IV 100/55 не максималното състояние на пълне- Уреда да се изключи от прекъсвач не. ВКЛ/ИЗКЛ. Щом тока на изсмукване се прекъсне от...
Изключете IV 100/40 или IV 100/55 на Резервоара за изсмукан материал да прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ. се извади от уреда с предвидената При IV 100/75 натиснете бутон „Из- за целта дръжка. ключване на уреда". Да се изпразни резервоара за изсму- ...
Предупреждение При работа по прахосмукачката вина- ги първо да се изключи мрежовия щеп- сел. Подмяна/смяна на филтъра IV 100/40, IV 100/55 Уреда да се изключи от прекъсвача ВКЛ/ИЗКЛ и да се разедини от мре- 1 Шаси жата. 2 Филтър...
Page 232
Мощността на всмукване постепен- но отслабва Филтъра, дюзата, всмукателният маркуч или тръба са запушени. Проверка, почистване на принадлеж- ностите, евент. да се смени филтъ- ра. Излизане на прах при изсмукване Филтъра не е правилно закрепен или е дефектен. Проверете правилното положение 1 Винт...
– Други информации относно резерв- изключване задействан“ ните части можете да получите на Свети при натиснат бутон аварийно www.kaercher.com в област Сервиз. изключване. Принадлежности IV 100/40, IV 100/ Бутонът за аварийно изключване се деблокира със завъртане. 2 Бутон аварийно изключване Принадлежности Номер за по- 3 Контролна...
Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
Технически данни Обозначение на уреда IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Вид защита IP X4 IP 54 Съдържание на резервоара 90 l Напрежение 400 V, 3~, 50 Hz Максимално допустимо пълно напреже- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 ние на мрежата Данни за въздуховдухвателя...
Page 236
Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- ka, vaid suunake need taaska- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
Sihipärane kasutamine Ohutuseeskirjad – Seade ei sobi ohtliku tolmu imemiseks. Pärast töö lõpetamist lülitage seade välja ja – Seade sobib tööstuses kasutamiseks. tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. – Märjalt imemiseks tuleb seeriaviisilise- na tarnitud prügimahuti vahetada lisa- Järgige tolmuimejaga koristatavate ma- varustusse kuuluva märg- ja kuivimu terjalide kohta käivaid ohutusjuhiseid.
Kui ujuk katkestab imivoolu: välja lülitada ja filtrit puhastada. IV 100/40 või IV 100/55 SISSE/VÄLJA lüliti juures välja lülitada. NW 50 NW 60 IV 100/75 puhul vajutage klahvi „Seade...
Hoiatus Tolmuimeja juures läbiviidavate tööde ajaks tõmmake alati kõigepealt võrgupistik välja. Filtri vahetamine/asendamine IV 100/40, IV 100/55 Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist välja ja lahutage vooluvõrgust. Vabastage imiturbiini vooliku alumine Avage prahimahuti lukustusest suuna- ots ja tõmmake ära.
– Valiku kõige sagedamini vajamineva- Rikkenäit IV 100/75 test varuosadest leiate te kasutusjuhen- di lõpust. – Täiendavat infot varuosade kohta leiate aadressilt www.kaercher.com lõigust Service. Tarvikud IV 100/40, IV 100/55 Tarvikud Tellimisnumber Filter 6.904-341.0 Filter, M 6.904-342.0 Paberist tolmukogumis- 6.904-347.0...
EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp:...
Tehnilised andmed Seadme tähis IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Kaitse liik IP X4 IP 54 Paagi maht 90 l Pinge 400 V, 3~, 50 Hz Maksimaalselt lubatav võrguimpedants 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Ventilaatori andmed Võimsus 5000 W 6000 W 7500 W...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizme- vai turpmākiem lietotājiem. tiet iepakojumu kopā ar māj- – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt saimniecības atkritumiem, bet norādījumus par drošību Nr.
Noteikumiem atbilstoša Drošības pasākumi lietošana Pēc darba beigām izslēdziet aparātu un at- vienojiet tīkla kontaktdakšu. – Šis aparāts nav paredzēts bīstamu vie- lu putekļu savākšanai. Ievērojiet drošības noteikumus attiecībā – Šī ierīce piemērota rūpnieciskai lietoša- uz sūcamajiem materiāliem. nai. Konsekventas/nekonsekventas eks- –...
Ja sūkšanas gaisa plūsma ar pludiņu tiek bas, ierīce ir jāizslēdz un jāiztīra filtrs. nobloķēta: NW 50 NW 60 Modeli IV 100/40 vai IV 100/55 izslē- IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa dziet ar slēdzi IESLĒGT/IZSLĒGT. Modelim IV 100/75 piespiediet slēdzi...
Brīdinājums Sākot darbus ar putekļu sūcēju, vienmēr vispirms atvienot ierīci no elektrības. Filtra maiņa/aizvietošana IV 100/40, IV 100/55 Izslēgt ierīci ar iesl./izsl. slēdzi un atvie- not no elektrotīkla. Sūkšanas turbīnas šļūtenes apakšējo galu atvienojiet no turbīnas un novelciet ...
– Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klās- tu Jūs atradīsiet lietošanas rokasgrā- matas galā. – Turpmāko informāciju par rezerves da- ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc- her.com, sadaļā Service. Piederumi IV 100/40, IV 100/55 Piederumi Pasūtījuma nu- murs 1 Kontrolspuldzīte „Avārijas slēdzis ie- Filtrs 6.904-341.0...
EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē...
Tehniskie parametri Aparāta apzīmējums IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Aizsardzība IP X4 IP 54 Tvertnes tilpums 90 l Spriegums 400 V, 3~, 50 Hz Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Kompresora dati Jauda 5000 W 6000 W 7500 W...
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kuočių kartu su buitinėmis atlie- kui.
Naudojimas pagal paskirtį Nurodymai dėl saugos – Šis prietaisas nepritaikytas pavojin- Baigę naudoti prietaisą, jį išjunkite ir ištrau- goms dulkėms surinkti. kite tinklo kištuką. – Šis prietaisas skirtas pramoniniam nau- dojimui. Laikykitės saugos nurodymų dėl siur- – Drėgnam valymui pakeiskite įprastą biamų...
12,0 kPa sustabdo siurbimo srovę. Jei siurbimo srovė sustabdoma plūde: IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Pagrindiniu jungikliu išjunkite IV 100/40 IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa arba IV 100/55. IV 100/40, IV 100/55 Modelyje IV 100/75 paspauskite mygtu- ...
Įspėjimas Ruošdamiesi tvarkyti siurblį visuomet prieš tai ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. Filtro keitikas IV 100/40, IV 100/55 Įjungikliu/išjungikliu išjunkite prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką. Atleiskite ir ištraukite siurbimo turbinos Dulkių kamerą atidarykite į viršų ties fik- žarnos apatinį...
– Dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukci- jos pabaigoje. – Informacijos apie atsargines dalis galite rasti interneto svetainės www.kaer- cher.com dalyje „Service“. Priedai IV 100/40, IV 100/55 Dalys Užsakymo nu- meris 1 Kontrolinis indikatorius „Paspaustas Filtras 6.904-341.0 avarinis išjungiklis“...
EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Drėgno ir sauso valymo si- urblys Tipas:...
Techniniai duomenys Prietaiso pavadinimas IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Saugiklio rūšis IP X4 IP 54 Kameros talpa 90 l Įtampa 400 V, 3~, 50 Hz Didžiausia leistina tinklo varža 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Orpūtės duomenys Galia 5000 W 6000 W...
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та Матеріали упаковки піддають- збережіть її для подальшого користуван- ся переробці для повторного ня або для наступного власника. використання. Будь ласка, не –...
Правильне застосування Інструкції з техніки безпеки – Цей пристрій не призначено для збо- Після завершення роботи з пристроєм ру шкідливого пилу. вимкнути його та витягнути мереже- – Цей пристрій призначено для проми- вий штекер. слового використання. – Для вологого прибирання необхідно Необхідно...
Елементи приладу Елементи управління IV 100/40, IV 100/55 1 Ручка очистки фільтра 2 Кришка камери фільтра 3 Камера фільтра 4 З'єднувальні штуцери для аксесуарів 5 Манометр 6 Резервуар для сміття 7 Ручка для відкриття резервуара для сміття 8 Поворотні коліщата зі стопорним...
Page 269
Елементи управління IV 100/75 1 Шланг до всмоктувальної турбіни 16 Вимикач 2 Ручка очистки фільтра 17 Індикатор „Напруга” 3 Кришка камери фільтра 18 Індикатор "Приведена в дію кнопка 4 Камера фільтра аварійного вимкнення" 5 З'єднувальні штуцери для аксесуарів 19 Кнопка аварийного вимкнення 6 Резервуар...
IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa плавком: IV 100/40, IV 100/55 Вимкнути IV 100/40 або IV 100/55 за Вимкніть пристрій за допомогою ви- допомогою вимикача. микача. В пристрої IV 100/75 натиснути кноп- Відкрити захисну скобу очистки філь- ку...
ручку, що знаходиться на ньому. Заміна фільтра Спорожнити резервуар для сміття і встановити його назад у пристрій у IV 100/40, IV 100/55 зворотному порядку дій. Вимкніть пристрій за допомогою ви- Мішок для збору пилу микача та від’єднати його від елек- Для...
IV 100/75 Натиснути кнопку "Виключити при- стрій". Вимкніть пристрій за допомогою ви- микача та від’єднати його від елек- тромережі. Від’єднати нижній кінець шланга до всмоктувальної турбіни та витягнути його. 1 Ручка очистки фільтра 2 Пружина 3 Захисна скоба очистки фільтра 4 Затискач...
Перевірити мережний кабель та Індикатор пошкоджень IV 100/75ö штепсельну вилку пристрою. Спрацював захисний вимикач двигуна. Повернути перемикач у початкове положення. Всмоктування не відбувається, потік повітря виходить з всмоктуючого шлангу Невірний напрямок обертання турбі- ни всмоктування, поміняти полюс на штекері.
– Подальша інформація по запасним втрачає свою силу. частинам є на сайті Продукт: Пилосос для сухого та во- www.kaercher.com в розділі Сервіс. логого всмоктування Додаткове обладнання IV 100/40, Тип: 1.573-xxx IV 100/55ö Відповідна директива ЄС Аксесуари Номер замов- 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) лення...
Технічні дані Модель приладу IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Ступінь захисту IP X4 IP 54 Місткість резервуару 90 l напруга 400 V, 3~, 50 Hz Максимальний допустимий опір мережі 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Характеристики компресора Потужність 5000 W 6000 W 7500 W Вакуум*...