Kärcher IV 100/40 Manual
Hide thumbs Also See for IV 100/40:

Advertisement

Quick Links

IV 100/40
IV 100/55
IV 100/75
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59617480
3
13
22
32
42
52
62
72
81
90
99
108
118
128
138
147
156
165
175
185
195
204
213
223
232
241
250
01/10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher IV 100/40

  • Page 1 IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59617480 01/10...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin- Hausmüll, sondern führen Sie weise Nr.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Ver

    Jeglicher anderer Gebrauch wird als gefährlichen Staubs geeignet. unsachgemäß angesehen. Dieses Gerät ist für den industriellen Gebrauch geeignet. Geräteelemente Bedienelemente IV 100/40, IV 100/55 1 Griff Filterreinigung 2 Deckel Filterkammer 3 Filterkammer 4 Anschlussstutzen für Zubehör 5 Manometer 6 Sauggutbehälter 7 Hebel für Entriegelung Sauggutbehälter...
  • Page 5 Bedienelemente IV 100/75 1 Schlauch zur Saugturbine 18 Kontrollleuchte „Not-Aus-Taster betätigt“ 2 Griff Filterreinigung 19 Not-Aus-Taster 3 Deckel Filterkammer 4 Filterkammer 5 Anschlussstutzen für Zubehör 6 Sauggutbehälter 7 Hebel für Entriegelung Sauggutbehälter 8 Lenkrollen mit Feststellbremse 9 Schiebegriff 10 Schalldämpfer 11 Manometer 12 Schaltschrank 13 Taster „Gerät ausschalten“...
  • Page 6: Sicherheitshinweise De

    19,5 kPa 15,5 kPa zusaugenden Materialien beachten. In IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa sachgemäßem/unsachgemäßem Be- IV 100/40, IV 100/55 trieb können Teile (z.B. Ausblasöff- Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschalten. nung) des Industriestaubsaugers bis zu Sicherungsbügel Filterabreinigung zur 95°C annehmen. Seite schwenken.
  • Page 7: Außerbetriebnahme De

    Wird der Saugstrom durch den Schwimmer kann in den Sauggutbehälter ein Staub- unterbrochen: sammelbeutel eingelegt werden: IV 100/40 oder IV 100/55 am EIN/AUS- Staubsammelbeutel in den Behälter Schalter ausschalten. einsetzen sorgfältig an die Behälter- Bei IV 100/75 Taster „Gerät ausschalten“...
  • Page 8: Transport De

    2 Filter Netzstecker ziehen. Filter wechseln/ersetzen Knoten der Bänder am Filter öffnen und Gestell abnehmen. IV 100/40, IV 100/55 Filter herausnehmen. Das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus- Den neuen Filter in umgekehrter Rei- schalten und vom Netz trennen. henfolge einsetzen und sichern.
  • Page 9: Hilfe Bei Störungen

    Staubaustritt beim Saugen Filter nicht richtig befestigt oder defekt. Filtersitz überprüfen bzw. austauschen. Manometer zeigt einen nicht ordnungs- gemäßen Druck an Filter verstopft. Gerät ausschalten, Filter reinigen oder neuen Filter einsetzen. Warnung Alle Prüfungen und Arbeiten an elektri- 1 Rändelschraube schen Teilen vom Fachmann ausführen lassen.
  • Page 10: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Zubehör IV 100/40, IV 100/55 Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile – Zubehör Bestellnummer verwendet werden, die vom Hersteller Filter 6.904-341.0 freigegeben sind. Original-Zubehör und Filter, M 6.904-342.0 Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Staubsammelbeutel 6.904-347.0 dafür, dass das Gerät sicher und stö- Papier rungsfrei betrieben werden kann.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Geräte- IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 bezeichnung Schutzart IP X4 IP 54 Behälterinhalt 90 l Spannung 400 V, 3~, 50 Hz Maximal zulässige Netzimpedanz 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Gebläsedaten Leistung 5000 W 6000 W 7500 W Vakuum* 15,5 kPa...
  • Page 12: Ce-Erklärung

    CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 13 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not place ers. the packaging into the ordinary Before first start-up it is definitely necessary refuse for disposal, but ar- to read the safety indications Nr.
  • Page 14 For sucking in wet substances, the vacu- uming material container available in the Device elements Operator control elements IV 100/40, IV 100/55 1 Handle for filter cleaning 2 Lid of filter chamber 3 Filter chamber 4 Connection neck for accessories...
  • Page 15 Operator control elements IV 100/75 1 Hose to the suction turbine 17 Indicator lamp "Mains voltage present" 2 Handle for filter cleaning 18 Indicator lamp "Emergency-stop button activated" 3 Lid of filter chamber 19 Emergency-stop button 4 Filter chamber 5 Connection neck for accessories Safety instructions 6 Container for vaccuming material Warning...
  • Page 16 IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Safety instructions IV 100/40, IV 100/55 Switch off the appliance after completing the Switch off the appliance using the On/ work and pull out the mains plug. Off switch.
  • Page 17 When the suction flow is interrupted by the purpose. floater switch: Empty the vacuuming material contain- Switch off IV 100/40 or IV 100/55 at the er and insert it back into the appliance ON/OFF switch. using the reverse sequence. For IV 100/75, press "Switch-off appli- Dust collection bag ance"...
  • Page 18 Changing/ replacing filter Open the knot of the tapes on the filter and remove the frame. IV 100/40, IV 100/55 Take out the filter. Switch off the appliance using the ON/ Insert and secure the new filter in the re- OFF switch and separate it from the verse sequence of steps.
  • Page 19 Dust comes out during the vacuuming Filter has not been fastened correctly or is defective. Check to see if filter is sitting properly; replace if required. Manometer shows a pressure level that is not correct Filter is blocked. Switch off the appliance, clean the filter or insert a new filter.
  • Page 20 Accessories and Spare Parts Attachments IV 100/40, IV 100/55 Only use accessories and spare parts – Accessories Order number which have been approved by the manu- Filter 6.904-341.0 facturer. The exclusive use of original ac- Filter, M 6.904-342.0 cessories and original spare parts Paper dust collection 6.904-347.0...
  • Page 21 CE Declaration We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 22 Lire ces notice originale avant la Protection de première utilisation de votre ap- l’environnement pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une Les matériaux constitutifs de l’em- utilisation ultérieure ou pour le propriétaire ballage sont recyclables. Ne pas futur.
  • Page 23 Cet appareil est approprié pour l'utilisation me incorrecte. industrielle. Éléments de l'appareil Eléments de service IV 100/40, IV 100/55 1 Poignée de nettoyage de filtre. 2 Couvercle du récipient du filtre 3 Chambre de filtre 4 Bouche de raccordement pour les ac- cessoires 5 Manomètre...
  • Page 24 Eléments de service IV 100/75 1 Tuyau vers la turbine d'aspiration 15 Voyant de contrôle panne du moteur 2 Poignée de nettoyage de filtre. 16 Interrupteur - Marche/Arrêt 3 Couvercle du récipient du filtre 17 Voyant de contrôle "il y a tension du secteur"...
  • Page 25 IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Respecter les directives de sécurité pour les matériaux devant être aspirés. IV 100/40, IV 100/55 Durant l'utilisation correcte/incorrecte, Eteindre l'appareil à l'interrupteur Mar- certaines pièces de l'aspirateur indus- che/Arrêt. triel, telles que l'orifice de purge, peu- Pivoter le guidon de sûreté...
  • Page 26 Lorsque le débit d'aspiration est stoppé par Sac à poussière le flotteur : Pour vider l'appareil sans laisser la pous- Déclencher IV 100/40 ou IV 100/55 sière s'échapper, il est possible de placer avec l'interrupteur MARCHE/ARRET. un sac collecteur de poussières dans le ré- Avec le IV 100/75, presser la touche servoir.
  • Page 27 Ouvrir les noeuds des bandes au filtre Changer/remplacer le filtre et retirer le baie. Extraire le filtre. IV 100/40, IV 100/55 Placer le nouveau filtre dans l'ordre in- Eteindre l'appareil à l'interrupteur Mar- verse. che/Arrêt. IV 100/75 Détachez et tirer le tuyau vers la turbine...
  • Page 28 Retirer le couvercle du récipient du filtre De la poussière s'échappe lors de l'aspi- ration Filtre n'est pas bien fixé ou défectueux. Contrôler la fixation du filtre, le cas échéant remplacer. Le manomètre affiche une pression pas correcte Filtre obturé. Mettre d'appareil hors tension, nettoyer le filtre ou le remplacer.
  • Page 29 à la fin du mode d'emploi. Plus information sur les pièces de rechan- – ge vous les trouverez sous www.kaer- cher.com sous le menu Service. Accessoire IV 100/40, IV 100/55 Accessoires N° de commande Filtre 6.904-341.0 Filtre, M 6.904-342.0...
  • Page 30 Données techniques Désignation de l'appareil IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Type de protection IP X4 IP 54 Capacité de la cuve 90 l Tension 400 V, 3~, 50 Hz Impédance du circuit maximale admissible 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Données de la soufflante...
  • Page 31 Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
  • Page 32 Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li. Gli imballaggi non vanno get- dita dell'apparecchio. tati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in fun- consegnati ai relativi centri di...
  • Page 33 Qualsiasi altro utilizzo viene considerato Questo apparecchio è idoneo per l'impiego come non conforme alla destinazione d'uso. industriale. Parti dell'apparecchio Attuatori IV 100/40, IV 100/55 1 Maniglia pulizia filtro 2 Coperchio camera filtro 3 Camera filtro 4 Raccordo per accessori...
  • Page 34 Attuatori IV 100/75 1 Tubo flessibile della turbina di aspira- 14 Tasto luminoso "Accendere l'apparec- zione chio" 2 Maniglia pulizia filtro 15 Spia luminosa "guasto motore" 3 Coperchio camera filtro 16 Interruttore on/off 4 Camera filtro 17 Spia luminosa "Corrente collegata“ 5 Raccordo per accessori 18 Spia luminosa "Pulsante arresto d'emergenza azionato"...
  • Page 35 15,5 kPa uso proprio/improprio la temperatura di IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa alcune parti (per es. l’apertura di scari- IV 100/40, IV 100/55 co) dell'aspirapolvere industriale può Spegnere l'apparecchio tramite l'inter- raggiungere i 95°C. ruttore ON/OFF. In caso d'emergenza Orientare di lato la staffa di sicurezza In caso d'emergenza (p.es.
  • Page 36 Se la corrente di aspirazione viene interrot- le aspirato dallo sbloccaggio (vedi grafi- ta dal galleggiante: co). Spegnere il IV 100/40 o il IV 100/55 con l'interruttore ON/OFF. Estrarre il contenitore materiale aspira- to dall'apparecchio dalla apposita mani- Nel IV 100/75, premere il tasto "Spe- glia.
  • Page 37 Sacchetto raccolta polvere Sostituire il filtro Per svuotare l'apparecchio senza creare IV 100/40, IV 100/55 polvere, è possibile inserire nel contenitore Spegnere l'apparecchio dall'interruttore del materiale aspirato un sacchetto di rac- ON/OFF e staccare la spina. colta della polvere: inserire il sacchetto per la raccolta della...
  • Page 38 Rimuovere i nodi dei nastri dal filtro e ri- Guida alla risoluzione dei muovere il telaio. guasti Estrarre il filtro. Inserire e fissare il nuovo filtro nella se- Il motore (turbina di aspirazione) non quenza inversa. parte Manca tensione elettrica. IV 100/75 Controllare il cavo, la spina, il fusibile e Premere il tasto "Spegnere l'apparecchio".
  • Page 39 Visualizzazione guasti IV 100/75 Accessori IV 100/40, IV 100/55 Accessori Codice d’ordina- zione Filtro 6.904-341.0 Filtro, M 6.904-342.0 Sacchetto di raccolta 6.904-347.0 della polvere in carta Sacchetto di raccolta 6.904-348.0 della polvere in PE Accessori IV 100/75 1 Spia luminosa "Pulsante arresto d'emergenza azionato"...
  • Page 40 Dati tecnici Descrizione apparecchio IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Grado di protezione IP X4 IP 54 Capacità serbatoio 90 l Tensione 400 V, 3~, 50 Hz Massima impedenza di rete consentita 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Dati ventilatore Potenza 5000 W...
  • Page 41 Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
  • Page 42 Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar. Deponeer het verpak- een latere eigenaar. kingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veiligheids- huishoudelijk afval, maar bied het instructies nr.
  • Page 43: Reglementair Gebruik Nl

    Ieder ander gebruik is onjuist. Dit apparaat is alleen geschikt voor indus- trieel gebruik. Apparaat-elementen Bedieningselementen IV 100/40, IV 100/55 1 Handgreep filterreiniging 2 Deksel filterkamer 3 Filterkamer 4 Aansluitsteun voor accessoires 5 Manometer...
  • Page 44 Bedieningselementen IV 100/75 1 Slang naar de zuigturbine 17 Controlelampje "Er is netspanning" 2 Handgreep filterreiniging 18 Controlelampje "Noodstopknop be- diend" 3 Deksel filterkamer 19 Noodstopknop 4 Filterkamer 5 Aansluitsteun voor accessoires 6 Zuigmateriaalreservoir 7 Hendel voor ontgrendelen zuigmate- riaalreservoir 8 Zwenkwieltjes met parkeerrem 9 Schuifhandgreep 10 Geluiddemper...
  • Page 45: Veiligheidsinstructies Nl

    Bij re- IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa glementair / onreglementair gebruik kunnen onderdelen (bijv. uitblaasope- IV 100/40, IV 100/55 ning) van de industriële stofzuiger tem- Apparaat met de AAN/UIT-schakelaar peraturen bereiken tot 95°C. uitschakelen. Veiligheidsbeugel filterreiniging zij- In noodgevallen waarts zwenken.
  • Page 46: Buitenwerkingstelling Nl

    Indien de zuigstroom door de vlotter onder- deling naar boven openen (zie de af- broken wordt: beelding). IV 100/40 of IV 100/55 met de IN/UIT- Het zuigmateriaalreservoir uit het appa- schakelaar uitschakelen. raat trekken met behulp van de hiervoor Bij IV 100/75 knop „Apparaat uitschake- bestemde handgreep.
  • Page 47: Vervoer Nl

    Bij het werken aan de stofzuiger altijd eerst de stekker uit het contact halen. Filter verwisselen/vervangen 1 Stang 2 Filter IV 100/40, IV 100/55 Het apparaat met de AAN/UIT-schake- Knoop van de banden op het filter los- laar uitschakelen en van het stroomnet maken en stang afnemen.
  • Page 48: Hulp Bij Storingen Nl

    Geen zuigwerking, luchtstroom ont- IV 100/75 snapt uit de zuigslang Knop „Apparaat uitschakelen“ indruk- Verkeerde draairichting van de zuigtur- ken. bine, polen aan de stekker verwisselen. Het apparaat met de AAN/UIT-schake- laar uitschakelen en van het stroomnet afkoppelen. Slang naar de zuigturbine aan het on- derste uiteinde losmaken en uittrekken.
  • Page 49 Storingsindicatie IV 100/75 Toebehoren IV 100/40, IV 100/55 Toebehoren Bestelnummer Filter 6.904-341.0 Filter, M 6.904-342.0 Stofverzamelzak pa- 6.904-347.0 pier Stofverzamelzak PE 6.904-348.0 Toebehoren IV 100/75 Toebehoren Bestelnummer 1 Controlelampje "Noodstopknop be- Filter 6.904-343.0 diend" Filter, M 6.904-344.0 Brandt bij een ingedrukt noodstopknop.
  • Page 50: Technische Gegevens Nl

    Technische gegevens Apparaatnaam IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Beveiligingsklasse IP X4 IP 54 Inhoud reservoir 90 l Spanning 400 V, 3~, 50 Hz Maximum toegelaten netimpedantie 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Compressorgegevens Vermogen 5000 W 6000 W 7500 W Vacuüm* 15,5 kPa...
  • Page 51 CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 52 Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales de embalaje son propietario posterior. reciclables. Po favor, no tire el ¡Antes de la primera puesta en marcha lea embalaje a la basura doméstica;...
  • Page 53: Uso Previsto Es

    Este es apto para el uso en aplicaciones in- rrecto. dustriales. Elementos del aparato Elementos de mando IV 100/40, IV 100/55 1 Empuñadura limpieza de filtro 2 Tapa cámara de filtro 3 Cámara del filtro 4 Manguito de empalme para accesorios 5 Manómetro...
  • Page 54 Elementos de mando IV 100/75 1 Tubo de la turbina de absorción 16 Interruptor de conexión y desconexión 2 Empuñadura limpieza de filtro 17 Piloto de control "Tensión de red dispo- nible" 3 Tapa cámara de filtro 18 Piloto de control "Tecla de desconexión 4 Cámara del filtro de emergencia activada"...
  • Page 55: Indicaciones De Seguridad Es

    (p. ej., orifi- IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa cio de salida) del aspirador industrial IV 100/40, IV 100/55 pueden alcanzar hasta 95°C. Apagar el aparato con el interruptor de En caso de emergencia CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. En caso de emergencia (p.ej. al aspirar ma-...
  • Page 56: Puesta Fuera De Servicio Es

    Para vaciar el aparato sin generar polvo se sorción: puede colocar una bolsa para polvo en el depósito de residuos: Apagar el IV 100/40 o el IV 100/55 en el Colocar con cuidado la bolsa para polvo interruptor CONEXIÓN/DESCO- en el depósito en la pared del depósito.
  • Page 57: Transporte Es

    1 bastidor enchúfelo siempre antes. 2 filtro Cambiar/sustituir el filtro Abrir los nudos de las cintas y extraer el IV 100/40, IV 100/55 bastidor. Apagar el aparato con el interruptor de Extraer el filtro. CONEXIÓN/DESCONEXIÓN y desen- Colocar el nuevo filtro en orden inverso chufar.
  • Page 58: Ayuda En Caso De Avería Es

    La capacidad de aspiración se va redu- ciendo poco a poco El filtro, la boquilla, la manguera de aspiración o el tubo de aspiración están atascados. Comprobar, limpiar los accesorios, cambiar el filtro si es necesario. Pérdida de polvo durante la aspiración El filtro no está...
  • Page 59: Accesorios Y Piezas De Re

    En el área de servicios de www.kaer- – cher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto. Accesorios IV 100/40, IV 100/55 Accesorios Nº referencia filtro 6.904-341.0 Filtro, M 6.904-342.0 Bolsa para polvo de 6.904-347.0...
  • Page 60: Datos Técnicos Es

    Datos técnicos Descripción de los aparatos IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Categoria de protección IP X4 IP 54 Capacidad del depósito 90 l Tensión 400 V, 3~, 50 Hz Impedancia de red máxima permitida 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Datos del ventilador...
  • Page 61: Declaración Ce Es

    Declaración CE Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
  • Page 62 Leia o manual de manual origi- Protecção do meioambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais de embalagem são manual e guarde o manual para uma con- recicláveis. Não coloque as em- sulta posterior ou para terceiros a quem balagens no lixo doméstico, en- possa vir a vender o aparelho.
  • Page 63 Este aparelho é apropriado para a utiliza- ção industrial. Elementos do aparelho Elementos de manuseamento IV 100/40, IV 100/55 1 Punho da limpeza do filtro 2 Tampa da câmara do filtro 3 Compartimento do filtro 4 Bocal de ligação para acessórios 5 Manómetro...
  • Page 64 Elemento de manuseamento IV 100/75 1 Mangueira para a turbina de aspiração 16 Interruptor Lig/Desl 2 Punho da limpeza do filtro 17 Lâmpada de controlo "Tensão de rede existente" 3 Tampa da câmara do filtro 18 Luz de controlo "Botão de paragem de 4 Compartimento do filtro emergência accionado"...
  • Page 65 IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa para os materiais que devem ser aspi- rados. Durante o funcionamento cor- IV 100/40, IV 100/55 recto/incorrecto, partes do aspirador Desligar o aparelho no interruptor Ligar/ industrial (p.ex. abertura de escape) Desligar. podem alcançar uma temperatura de Girar o estribo de segurança da limpe-...
  • Page 66 Se a corrente de aspiração for interrompida Para permitir o esvaziamento do aparelho pelo flutuador: sem a libertação de pó é possível incorpo- Desligar IV 100/40 ou IV 100/55 no in- rar no recipiente dos detritos aspirados um terruptor de Ligar/Desligar. saco colector do pó: Premir o botão IV 100/75 "Desligar apa-...
  • Page 67 2 Filtro Substituir/trocar filtro Abrir os nós das fitas no filtro e retirar a IV 100/40, IV 100/55 armação. Desligar o aparelho no interruptor LI- Retirar o filtro. GAR/DESLIGAR e separá-lo da rede.
  • Page 68 Abrir fechos. Durante a aspiração sai pó O filtro não está bem colocado ou está de- Retirar a tampa da câmara do filtro. feituoso. Verificar a colocação do filtro, caso ne- cessário, substituir. Manómetro indica um valor fora dos va- lores permitidos Filtro entupido.
  • Page 69 – uma lista das peças de substituição mais ne- cessárias. Para mais informações sobre peças sobressa- – lentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos serviços. Acessórios IV 100/40, IV 100/55 Acessórios Nº de encomenda Filtro 6.904-341.0 Filtro, M 6.904-342.0 Saco colector de pó...
  • Page 70 Dados técnicos Designação do aparelho IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Tipo de protecção IP X4 IP 54 Conteúdo do recipiente 90 l Tensão 400 V, 3~, 50 Hz Impedância da rede máx. permitida 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Dados do ventilador Potência...
  • Page 71 Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
  • Page 72 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Emballagen kan genbruges. Inden første ibrugtagelse skal betjenings- Smid ikke emballagen ud sam- vejledningen og sikkerhedshenvisningerne men med det almindelige hus- nr.
  • Page 73 Apparatet er ikke egnet til optagelse af far- sigtsmæssig. ligt støv. Dette apparat er beregnet til erhvervsmæs- sig brug. Maskinelementer Betjeningselementer IV 100/40, IV 100/55 1 Holder filterrensning 2 Låg filterkammer 3 Filterkammer 4 Tilslutningsstykke til tilbehør 5 Manometer 6 Snavsbeholder 7 Arm til åbning af snavsbeholderen...
  • Page 74 Betjeningselementer IV 100/75 1 Slange til sugeturbinen 18 Kontrollampe "Nødstop-knap trykt" 2 Holder filterrensning 19 Nødstop-knap 3 Låg filterkammer 4 Filterkammer 5 Tilslutningsstykke til tilbehør 6 Snavsbeholder 7 Arm til åbning af snavsbeholderen 8 Styringshjul med stopbremse 9 Skydegreb 10 Lyddæmper 11 Manometer 12 Styringsskab 13 Trykknap "Sluk apparatet"...
  • Page 75 15,5 kPa for de materialer, der skal suges. Ved IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa formålstjenlig/ikke-formålstjenlig brug IV 100/40, IV 100/55 kan dele (f.eks. udblæsningsåbningen) Sluk apparatet med tænd/slukkontakten. på industristøvsugeren komme op på Drej sikringsbøjlen fra filterrensningen til side. 95°C.
  • Page 76: Ud-Af-Drifttagning Da

    Tøm snavsbeholderen og sæt den ind i Hvis sugestrømmen afbrydes af svømmeren: apparatet igen i omvendt rækkefølge. Sluk IV 100/40 eller IV 100/55 med Støvsamlingspose TÆND/SLUK-knappen. Til støvfri udtømning af apparatet, kan der Ved IV 100/75 tryk knap „Sluk apparatet".
  • Page 77: Opbevaring Af Maskinen Da

    Åbn båndenes knuder ved filteret og fjern Udskifte/erstatte filteret stellet. Tag filteret ud. IV 100/40, IV 100/55 Sæt det nye filter ind i omvendt rækkeføl- Sluk apparatet med tænd-/slukkontak- ge og sikr det. ten og træk stikket ud.
  • Page 78: Hjælp Ved Fejl Da

    Yderligere informationen om reservedele – finder De under www.kaercher.com i afsni Manometeret viser ikke det korrekte tryk "Service". Filter tilstoppet. Tilbehør IV 100/40, IV 100/55 Sluk for apparatet, rens filteret eller sæt et nyt filter i. Tilbehør Bestillingsnum- Advarsel Lad altid en fagmand stå for kontroller og ar- Filter 6.904-341.0...
  • Page 79 Bestillingsnum- Støvsamlingsbeholder 6.904-347.0 papir Filter 6.904-343.0 Støvsamlingsbeholder 6.904-348.0 Filter, M 6.904-344.0 Tekniske data Apparatets betegnelse IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Kapslingsklasse IP X4 IP 54 Beholderindhold 90 l Spænding 400 V, 3~, 50 Hz Maksimalt tilladelig netimpedans 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127...
  • Page 80 Overensstemmelseserklæ- ring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Page 81 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei- Materialet i emballasjen kan re- sirkuleres. Ikke kast emballa- Det er tvingende nødvendig å lese sikker- sjen i husholdningsavfallet, hetsinstruksene nr.
  • Page 82: Forskriftsmessig Bruk No

    En hver annen bruk regnes som ikke-for- ling av farlig støv. skriftsmessig bruk. Dette apparatet er egnet for industriell virk- somhet. Maskinorganer Betjeningselementer IV 100/40, IV 100/55 1 Håndtak filterrengjøring 2 Deksel filterkammer 3 Filterkammer 4 Tilkoblingsstuss for tilbehør 5 Manometer 6 Sugemassebeholder 7 Hendel for lås på...
  • Page 83 Betjeningselementer IV 100/75 1 Slange for sugeturbin 18 Kontrollampe "Nødstopp trykket" 2 Håndtak filterrengjøring 19 Nødstoppknapp 3 Deksel filterkammer 4 Filterkammer 5 Tilkoblingsstuss for tilbehør 6 Sugemassebeholder 7 Hendel for lås på sugemassebeholder 8 Styrerulle med holdebremse 9 Skyvehåndtak 10 Lyddemper 11 Manometer 12 Koblingsskap 13 Bryter "Slå...
  • Page 84 Ved avsluttet arbeide skal apparatet slås IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa av og støpdelet trekkes ut. IV 100/40, IV 100/55 Følg sikkerhetsbestemmelsene for ma- Slå av maslkinen ved hjelp av PÅ/AV terialet som skal suges opp. Ved kor- bryteren.
  • Page 85: Stans Av Driften No

    Støvposen settes inn i beholderen og Dersom strømmen avbrytes av flottøren: legges nøyaktig mot beholderveggen. IV 100/40 eller IV 100/55 slås av med Kanten av posen brettes ut over kanten PÅ/AV tast. av sugemassebeholderen. Ved IV 100/75 trykk "Slå av apparat".
  • Page 86: Pleie Og Vedlikehold No

    Trekk alltid ut støpselet ved arbeid på sugeren. kefølge og låses på plass. Skifte/sette inn filter IV 100/75 IV 100/40, IV 100/55 Bryter "Slå av apparat" trykkes Slå av apparatet ved hjelp av PÅ/AV Slå av apparatet ved hjelp av PÅ/AV bryteren og koble det fra strømnettet.
  • Page 87: Tilbehør Og Reservedeler No

    Feilretting Feilindikator IV 100/75 Motoren (sugeturbinen) starter ikke Får ikke strøm. Kontroller sikring, kabel, plugg og stikk- kontakt. Motorvernbryter er utløst. Tilbakestill bryteren. Ingen suging, luftstrøm kommer ut av sugeslangen Feil rotasjonsretning på sugeturbin, 1 Kontrollampe "Nødstopp trykket" skift faser på ledning. Lyser ved inntrykket nødstopp-tast Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å...
  • Page 88 Tilbehør IV 100/40, IV 100/55 Tilbehør IV 100/75 Tilbehør Bestillingsnum- Tilbehør Bestillingsnum- Filter 6.904-343.0 Filter 6.904-341.0 Filter, M 6.904-344.0 Filter, M 6.904-342.0 Støvpose papir 6.904-347.0 Støvpose papir 6.904-347.0 Støvpose PE 6.904-348.0 Støvpose PE 6.904-348.0 Tekniske data Apparatbetegnelse IV 100/40 IV 100/55...
  • Page 89 CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
  • Page 90 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara Emballagematerialen kan åter- driftsanvisningen för framtida behov, eller vinnas. Kasta inte emballaget i för nästa ägare. hushållssoporna utan för dem Före första ibruktagning måste Säkerhets- till återvinning. anvisningar nr.
  • Page 91 Aggregatet är ej avsett för borttagning av far- All annan användning betraktas som otillåten. ligt damm. Detta aggregat är avsett för industriell an- vändning. Aggregatelement Manöverelement IV 100/40, IV 100/55 1 Handtag filterrengöring 2 Lock filterkammare 3 Filterkammare 4 Anslutningsfäste för tillbehör 5 Manometer 6 Smutsbehållare...
  • Page 92 Manöverelement IV 100/75 1 Slang till sugturbinen 17 Kontrollampa "Nätspänning finns“ 2 Handtag filterrengöring 18 Kontrollampa "Nödstopp aktiverat" 3 Lock filterkammare 19 Nödstoppsknapp 4 Filterkammare 5 Anslutningsfäste för tillbehör 6 Smutsbehållare 7 Spak för att lossa smutsbehållare 8 Styrhjul med parkeringsbroms 9 Skjuthandtag 10 Ljuddämpare 11 Manometer...
  • Page 93 Följ säkerhetsbestämmelserna för det IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa material som ska sugas upp. I sakkunnig/ IV 100/40, IV 100/55 osakkunnig drift kan delar (t. ex. utblås- Stäng av apparaten med TILL/FRÅN ningsöppningen) i industridammsugaren reglaget. upphettas till 95°C.
  • Page 94 Sätt noggrant i en dammpåse mot väg- Avbryts strömmen via flottören: gen i behållaren. Koppla från IV 100/40 eller IV 100/55 Vik påsens överkant över sugbehålla- med PÅ/AV-omkopplaren. rens kant. På IV 100/75 tryck knappen "Koppla Sätt i sugbehållaren i apparaten.
  • Page 95 Byta/ersätta filter IV 100/75 Tryck "Koppla från aggregatet". IV 100/40, IV 100/55 Stäng av aggregatet på TILL/FRÅN Stäng av aggregatet på TILL/FRÅN reglaget reglaget och skilj det från nätet. och skilj det från nätet. Lossa och dra av slangen till sugturbi- Lossa och dra av slangen till sugturbinen.
  • Page 96 Åtgärder vid störningar Felindikering IV 100/75 Motorn (sugturbin) startar inte Ingen elektrisk spänning. Kontrollera säkring, kabel, kontakt och vägguttag. Motorskyddsbrytaren har löst ut. Återställ brytaren. Ingen sugdrift, luftströmmen kommer ut ur sugslangen Sugturbinen har fel rotationsriktning, byt polerna på kontakten. 1 Kontrollampa "Nödstopp aktiverat"...
  • Page 97 Tillbehör IV 100/40, IV 100/55 Tillbehör IV 100/75 Tillbehör Beställnings- Tillbehör Beställnings- nummer nummer Filter 6.904-341.0 Filter 6.904-343.0 Filter, M 6.904-342.0 Filter, M 6.904-344.0 Dammpåse av papper 6.904-347.0 Dammpåse av papper 6.904-347.0 Dammpåse av PE 6.904-348.0 Dammpåse av PE 6.904-348.0...
  • Page 98 CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
  • Page 99 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdottomasti sia kotitalousjätteenä, vaan luettava ennen laitteen ensimmäistä käyt- toimita ne jätteiden kierrätyk- tökertaa! seen.
  • Page 100 Tämä laite ei ole tarkoitettu vaarallisten pö- rointia varten“. lyjen imurointiin. Kaikenlainen muu käyttö on epäasianmu- Tämä laite soveltuu teollisuuskäyttöön. kaista. Laitteen osat Käyttölaitteet IV 100/40, IV 100/55 1 Suodattimen puhdistuskahva 2 Suodatinkotelon kansi 3 Suodatinkammio 4 Lisävarusteliittimet 5 Painemittari 6 Imusäiliö...
  • Page 101 Käyttölaitteet IV 100/75 1 Imuturbiinin letku 18 Merkkivalo "Hätä-seis-painike painettuna" 2 Suodattimen puhdistuskahva 19 Hätä-seis -painike 3 Suodatinkotelon kansi Turvaohjeet 4 Suodatinkammio 5 Lisävarusteliittimet Varoitus 6 Imusäiliö Tämä laite ei ole tarkoitettu vaarallisten pö- 7 Imusäiliön vapautusvipu lyjen imurointiin. Tätä laitetta ei saa käyttää eikä säilyttää ul- 8 Ohjausrullat ja seisontajarru kona kosteissa olosuhteissa.
  • Page 102 15,5 kPa imusäiliö painamalla lukitusvipua molem- IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa milla käsilläsi! IV 100/40, IV 100/55 Turvaohjeet Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ -katkaisijalla. Kytke laite pois päältä ja vedä virtapistoke Käännä suodattimen puhdistuksen var- irti, kun lopetat laitteen käytön.
  • Page 103 Laitteen pölyttömän tyhjentämisen mahdol- Kun uimuri katkaisee imumoottorin virran- listamiseksi, roskasäiliöön voidaan laittaa syötön: pölynkeruupussi: Sammuta laite IV 100/40 tai IV 100/55 Aseta pölynkeruupussi roskasäiliöön päälle/pois -kytkimellä. huolellisesti säiliön reunoja myötäillen. IV 100/75:ssä: paina painiketta „Sam- Taita pussin reunat roskasäiliön reuno- muta laite".
  • Page 104 Avaa suodattimen nauhojen solmut ja Suodattimen vaihto poista teline. Poista suodatin. IV 100/40, IV 100/55 Aseta uusi suodatin paikoilleen päin- Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ -katkaisijalla sekä irrota laite vastaisessa järjestyksessä ja lukitse se. verkkopistokkeesta. IV 100/75 Irrota imuturbiinin letku toisesta päästä...
  • Page 105 Häiriöapu Vikanäyttö IV 100/75 Moottori (imuturbiini) ei lähde käyntiin Ei sähköjännitettä. Tarkasta sulake, kaapeli, pistoke ja pis- torasia. Moottorisuoja on lauennut. Käännä kytkin takaisin. Ei imuroi, ilmaa virtaa imuletkusta ulos Imumoottori käy väärään suuntaan, vaihda napaisuus pistokkeessa. Merkkivalo "Hätä-seis-painike painettuna" Palaa hätä-seis-painikkeen ollessa si- säänpainettuna.
  • Page 106 Lisävarusteet IV 100/40, IV 100/55 Lisävarusteet IV 100/75 Varusteet Tilausnumero Varusteet Tilausnumero Suodatin 6.904-341.0 Suodatin 6.904-343.0 Suodatin, M 6.904-342.0 Suodatin, M 6.904-344.0 Paperipölynkeruupussi 6.904-347.0 Paperipölynkeruupussi 6.904-347.0 Pölynkeruupussi PE 6.904-348.0 Pölynkeruupussi PE 6.904-348.0 Tekniset tiedot Laitekuvaus IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75...
  • Page 107 CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: 1.573-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY...
  • Page 108 Πριν χρησιμοποιήσετε τη Προστασία περιβάλλοντος συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τη κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασία στα οικιακά επόμενο...
  • Page 109 Κάθε είδους διαφορετική χρήση θεωρείται Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για ως μη ενδεδειγμένη. βιομηχανική χρήση. Στοιχεία συσκευής Στοιχεία χειρισμού IV 100/40, IV 100/55 1 Λαβή καθαρισμού φίλτρου 2 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου 3 Θάλαμος φίλτρου 4 Στόμιο σύνδεσης εξαρτημάτων 5 Μανόμετρο...
  • Page 110 Στοιχεία χειρισμού IV 100/75 1 Ελαστικός σωλήνας προς την 15 Ενδεικτική λυχνία βλάβης κινητήρα τουρμπίνα αναρρόφησης 16 Διακόπτης ενεργοποίησης/ 2 Λαβή καθαρισμού φίλτρου απενεργοποίησης (On/Off) 3 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου 17 Ενδεικτική λυχνία "Τάση δικτύου ενεργή" 18 Ενδεικτική λυχνία „Ενεργοποίηση 4 Θάλαμος φίλτρου πλήκτρου...
  • Page 111 ορισμένα τμήματα (π.χ. το στόμιο IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa εκφύσησης) της βιομηχανικής ηλεκτρικής σκούπας μπορούν να αναπτύξουν IV 100/40, IV 100/55 θερμοκρασίες έως 95ο C. Απενεργοποιήστε το φίλτρο από το Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης διακόπτη ΟΝ/OFF. Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης (π.χ. κατά...
  • Page 112 με αντίστροφη σειρά. Εάν η ροή αναρρόφησης διακοπεί από τον Σακούλα συλλογής σκόνης πλωτήρα: Για το άδειασμα της συσκευή χωρίς Απενεργοποιήστε τα IV 100/40 ή IV 100/55 εκπομπή σκόνης, στον κάδο από το διακόπτη Ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. απορριμμάτων μπορεί να τοποθετηθεί μια...
  • Page 113 Κατά την εκτέλεση εργασιών στην ηλεκτρική σκούπα πρέπει πάντοτε να αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Αλλαγή/αντικατάσταση φίλτρου 1 Βάση IV 100/40, IV 100/55 2 Φίλτρο Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον διακόπτη ON/OFF και αποσυνδέστε Ανοίξτε τους κόμπους των ιμάντων του...
  • Page 114 Ανοίξτε τα μάνταλα. Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται Αφαιρέστε το καπάκι του θαλάμου του σταδιακά φίλτρου. Το φίλτρο, το μπεκ, ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης ή ο σωλήνας αναρρόφησης είναι βουλωμένα. Κάνετε έλεγχο, καθαρίστε τα εξαρτήματα, αντικαταστήστε το φίλτρο, εάν είναι απαραίτητο. Διαρροή...
  • Page 115 Ένδειξη βλάβης στο IV 100/75 Εξαρτήματα IV 100/40, IV 100/55 Εξαρτήματα Κωδικός παραγγελίας Φίλτρο 6.904-341.0 Φίλτρο, Μ 6.904-342.0 Χάρτινη σακούλα 6.904-347.0 συλλογής σκόνης Σακούλα συλλογής 6.904-348.0 σκόνης από ΡΕ Εξαρτήματα IV 100/75 1 Ενδεικτική λυχνία „Ενεργοποίηση πλήκτρου εκτάκτου ανάγκης“ Εξαρτήματα...
  • Page 116 Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιγραφή συσκευής IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Είδος προστασίας IP X4 IP 54 Χωρητικότητα κάδου 90 l Τάση 400 V, 3~, 50 Hz Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύου 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Χαρακτηριστικά ανεμιστήρα Ισχύς 5000 W 6000 W 7500 W Κενό...
  • Page 117 Δήλωση συμμόρφωσης CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να...
  • Page 118 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri sonra kullanım veya cihazın sonraki dönüştürülebilir. Ambalaj sahiplerine vermek için bu kılavuzu malzemelerini evinizin çöpüne saklayın. atmak yerine lütfen tekrar İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numaralı...
  • Page 119 Diğer her türlü kullanımi kurallara uygun uygun değildir. olmayan kullanım olarak görülmelidir. Bu cihaz sanayi amaçlı kullanım için uygundur. Cihaz elemanları Kumanda elemanları IV 100/40, IV 100/55 1 Fitre temizleme tutamağı 2 Filtre odası kapağı 3 Filtre odası 4 Aksesuar bağlantı ağzı 5 Manometre 6 Toz haznesi 7 Toz haznesinin kilidini açma kolu...
  • Page 120 Kumanda elemanları IV 100/75 1 Emme türbinine giden hortum 17 "Şebeke gerilimi mevcut" kontrol lambası 2 Fitre temizleme tutamağı 18 "Acil Kapama tuşuna basıldı" kontrol 3 Filtre odası kapağı lambası 4 Filtre odası 19 Acil Kapama Tuşu 5 Aksesuar bağlantı ağzı 6 Toz haznesi 7 Toz haznesinin kilidini açma kolu 8 Park freniyle birlikte manevra...
  • Page 121 15,5 kPa uygun olmayan kullanımda sanayi IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa süpürgesinin parçaları ( Örn; Hava çıkış IV 100/40, IV 100/55 aralığında) 95 °C sıcaklığa ulaşabilir. Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile Acil durumlarda kapatın. Acil durumlarda ( Örn.:yanıcı maddelerin Filtre temizleme emniyet demirini yana emilişinde, kısa devrede veya başka...
  • Page 122 Toz toplama torbası Emme akımı şamandıra tarafından Cihazın tozsuz bir şekilde boşaltılması için, kesilirse: toz haznesine bir toz toplama torbası IV 100/40 ya da IV 100/55'i AÇMA/ yerleştirilebilir: KAPAMA düğmesinden kapatın. Toz toplama torbasını hazneye IV 100/75'de, "Cihazı kapatma" tuşuna yerleştirin ve dikkatli bir şekilde hazne...
  • Page 123 Süpürge üzerinden çalışırken fişinin çekilmiş olması gereklidir. Bantların filtredeki düğümlerini açın ve Filtre değişimi gövdeyi çıkartın. Filtreyi dışarı alın. IV 100/40, IV 100/55 Yeni filtreyi ters sırada yerleştirin ve Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesinden emniyete alın. kapatın ve elektrik şebekesinden ayırın. IV 100/75 Emme türbinine giden hortumu alttaki...
  • Page 124 Emme sırasında dışarı toz çıkıyor Filtre doğru sabitlenmemiş veya arızalı. Filtre yuvasını kontrol edin veya değiştirin. Manometre düzgün bir basınç göstermiyor Filtre tıkanmış. Cihazı kapatın, filtreyi temizleyin ya da yeni filtre kullanın. Uyarı 1 Tırtıllı cıvata Elektrik parçalarında yapılacak tüm kontroller ve çalışmalar uzman kişilerce Her iki tırtıllı...
  • Page 125 Aksesuarlar ve yedek Arıza göstergesi IV 100/75 parçalar Sadece üretici tarafından onaylanmış – aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir. En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini – kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.
  • Page 126 Aksesuar IV 100/40, IV 100/55 Aksesuar IV 100/75 Aksesuar Sipariş Aksesuar Sipariş numarası numarası Filtre 6.904-341.0 Filtre 6.904-343.0 Filtre, M 6.904-342.0 Filtre, M 6.904-344.0 Toz toplama torbası; 6.904-347.0 Toz toplama torbası; 6.904-347.0 Kağıt Kağıt Toz toplama torbası; 6.904-348.0 Toz toplama torbası;...
  • Page 127 CE Beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Ürün: Kuru ve yaş...
  • Page 128 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по Упаковочные материалы эксплуатации, после этого действуйте пригодны для вторичной соответственно и сохраните ее для переработки. Поэтому не дальнейшего пользования или для выбрасывайте упаковку вместе следующего владельца. с домашними отходами, а Перед...
  • Page 129 чистки в сухом и влажном режиме". покупке, в торговую организацию, Любое другое применение рассматривается продавшую вам прибор или в ближайшую как нецелесообразное. Элементы прибора Элементы управления IV 100/40, IV 100/55 Ручка чистки фильтра Управляющие ролики со стояночным тормозом Крышка камеры фильтра Шланг для всасывающей турбины...
  • Page 130 Элементы управления IV 100/75 1 Шланг для всасывающей турбины 15 Контрольная лампа неисправности двигателя 2 Ручка чистки фильтра 16 Выключатель Вкл/Выкл 3 Крышка камеры фильтра 17 Koнтрольный индикатор „Включено 4 Камера фильтра напряжение“ 5 Соединительный патрубок для 18 Контрольная лампочка "Приведена в принадлежностей...
  • Page 131 ниже показателя, то следует выключить составные части (например, аппарат и прочистить фильтр. отверстие для выхода воздуха) NW 50 NW 60 промышленного пылесоса могут IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa нагреться до 95єС. IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa IV 100/75...
  • Page 132 Выключить прибор IV 100/40 илиr IV IV 100/40, IV 100/55 100/55 при помощи выключателя Выключить аппарат выключателем Вкл/Выкл. Вкл./Выкл. В приборе IV 100/75 нажать кнопку Откинуть в сторону защитную скобу "Выключить прибор". чистки фильтра. Слить жидкость путем открытия Несколько раз сильно подвигать...
  • Page 133 Пылесборный мешок Замена фильтра Для беспыльного опорожнения IV 100/40, IV 100/55 аппарата в мусорный бак можно Выключить аппарат переключателем вложить пылесборный мешок: Вкл./Выкл. и отключить от Вложить пылесборный мешок в бак и электросети. аккуратно надеть его на стенку бака. Отсоединить нижний конец шланга...
  • Page 134 Открыть узлы лент на фильтре и Помощь в случае снять корпус. неполадок Вынуть фильтр. Установить и закрепить новый Двигатель (всасывающая турбина) фильтр в обратной не включается последовательности. Отсутствует электрическое напряжение. Проверить предохранитель, шнур, IV 100/75 вилку и розетку. Нажать кнопку "Выключить прибор". Сработало...
  • Page 135 Внимание Принадлежности и Все проверки и работы с запасные детали электрическими частями должны осуществляться специалистом. При Разрешается использовать только те – дальнейших неисправностях принадлежности и запасные части, обращаться к сервисной службе использование которых было фирмы Kдrcher. одобрено изготовителем. Использование оригинальных Индикатор...
  • Page 136 Технические данные Аппараты обозначение IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Тип защиты IP X4 IP 54 Емкость бака 90 l Напряжение 400 V, 3~, 50 Hz Максимально допустимое сопротивление 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 сети Параметры двигателя Параметры 5000 W 6000 W 7500 W Вакуум*...
  • Page 137 Заявление о соответствии требованиям CE Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление...
  • Page 138 A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és A csomagolóanyagok tartsa meg a későbbi használatra vagy a újrahasznosíthatók. Ne dobja a következő tulajdonos számára. csomagolóanyagokat a háztartási Az első üzembevétel előtt mindenképpen szemétbe, hanem gondoskodjék olvassa el az 5.956-249 sz.
  • Page 139 Minden ilyen használat nem A készülék csak ipari használatra alkalmas. rendeltetésszerűnek minősül. Készülék elemek Kezelési elemek IV 100/40, IV 100/55 1 Markolat a szűrő tisztításához 2 Szűrőkamra fedele 3 Szűrőkamra 4 Tartozékok csatlakozási támasztéka 5 Manométer 6 Hulladéktartály 7 Kar a hulladéktartály kioldásához...
  • Page 140 Kezelési elem IV 100/75 1 Tömlő a szívóturbinához 18 Kontroll lámpa „Vész-Ki kapcsoló megnyomva“ 2 Markolat a szűrő tisztításához 19 Vész-Ki kapcsoló 3 Szűrőkamra fedele 4 Szűrőkamra Biztonsági tanácsok 5 Tartozékok csatlakozási támasztéka Figyelem! 6 Hulladéktartály 7 Kar a hulladéktartály kioldásához Ez a készülék nem alkalmas veszélyes por felszívására.
  • Page 141 19,5 kPa 15,5 kPa működtetésével mindkét kézzel zárja be! IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa IV 100/40, IV 100/55 Biztonsági előírások A készüléket a BE/KI kapcsolóval A készüléket a munka befejezése után kapcsolja ki. Fordítsa oldalra a szűrőletisztítás kapcsolja ki és húzza ki a hálózati dugót.
  • Page 142 A készülék pormentes kiürítéséhez a elérte a maximális telítettségi szintet. Ha a szívóáramot az úszó megszakítja: hulladéktartályt egy porgyűjtő zsákba lehet IV 100/40 vagy IV 100/55 esetén behelyezni: kapcsolja ki a BE/KI-kapcsolónál. Helyezze be a porgyűjtő zsákot a tartályba, gondosan támassza a IV 100/75 esetén nyomja meg a...
  • Page 143 Oldja ki a csomókat a szűrő zsinórjain Szűrő cseréje/kicserélése és vegye le a vázat. Vegye ki a szűrőt. IV 100/40, IV 100/55 Az új szűrőt fordított sorrendben A készüléket a BE/KI kapcsolóval kapcsolja ki és válassza le a hálózatról. helyezze be és biztosítsa.
  • Page 144 Segítség üzemzavar esetén Hibakijelző IV 100/75 Motor (szívóturbina) nem indul Nincs elektromos feszültség. Ellenőrizze a kábelt, a dugós kapcsolót, a biztosítékot és a dugaljat. A motorvédő kapcsoló kioldott. Állítsa vissza a kapcsolót. Nincs szívóüzem, a szívócsőből levegő áramlik ki A szívóturbina forgási iránya rossz, cserélje meg a pólusokat a dugónál.
  • Page 145 Tartozék IV 100/40, IV 100/55 Tartozék IV 100/75 Tartozékok Megrendelési Tartozékok Megrendelési szám szám Szűrő 6.904-341.0 Szűrő 6.904-343.0 Szűrő, M 6.904-342.0 Szűrő, M 6.904-344.0 Papír porgyűjtő zsák 6.904-347.0 Papír porgyűjtő zsák 6.904-347.0 PE porgyűjtő zsák 6.904-348.0 PE porgyűjtő zsák 6.904-348.0 Műszaki adatok...
  • Page 146 CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. Termék: Nedves- és szárazporszívó...
  • Page 147 Před prvním použitím svého Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a Obalové materiály jsou uložte jej pro pozdější použití nebo pro recyklovatelné. Obal dalšího majitele. nezahazujte do domácího Před prvním uvedením do provozu odpadu, nýbrž...
  • Page 148 Každé jiné použití je považováno za nebezpečného prachu. neodborné použití. Tento přístroj je vhodný k průmyslovému použití. Prvky přístroje Obslužné prvky IV 100/40, IV 100/55 1 Úchyt pro čištění filtru 2 Kryt filtrační komora 3 Filtrační komora 4 Přípojka pro příslušenství 5 Manometr 6 Zásobník nečistot...
  • Page 149 Ovládací prvky IV 100/75 1 Hadice k sací turbíně 18 Kontrolka „Stisknutý spínač nouzového vypnutí” 2 Úchyt pro čištění filtru 19 Nouzový vypínač 3 Kryt filtrační komora 4 Filtrační komora 5 Přípojka pro příslušenství 6 Zásobník nečistot 7 Páka pro odblokování zásobníku nečistot 8 Vodící...
  • Page 150 IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Během zajišťování zásobníku nečistot IV 100/40, IV 100/55 nedávejte ruce mezi zásobník nečistot a vysavač ani do blízkosti vodicích čepů. Přístroj vypínačem vypněte. Zásobník nečistot zajistěte stlačením Odklopte pojistku čištění filtru.
  • Page 151 Sáček na prach vložte do nádoby a sání. Pokud plovák přeruší proud sání: pečlivě ho přiložte ke stěně nádoby. IV 100/40 nebo IV 100/55 vypněte na Okraj sáčku ohněte přes okraj spínači ZAP/VYP. zásobníku nečistot směrem ven. Při IV 100/75 stiskněte tlačítko „Přístroj Zásobník nečistot vložte do přístroje.
  • Page 152 IV 100/75 Vyměňte/nahraďte filtr Stiskněte tlačítko „Přístroj vypnout“. IV 100/40, IV 100/55 Přístroj vypněte pomocí spínače ZAP/ Přístroj vypněte pomocí spínače ZAP/ VYP a odpojte ho ze sítě. VYP a odpojte ho ze sítě. Uvolněte a odstraňte hadici k sací...
  • Page 153 části Přístroj vypněte, vyčistěte filtr a vložte Service. nový filtr. Upozornění Příslušenství IV 100/40, IV 100/55 Všechny kontroly a práce na elektrických Příslušenství Objednací číslo součástech nechte provádět odborníka. Při dalších poruchách se prosím obrat'te na Filtr 6.904-341.0...
  • Page 154 Technické údaje Označení přístroje IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Ochrana IP X4 IP 54 Obsah nádoby 90 l napětí 400 V, 3~, 50 Hz Maximálně přípustná impedance sítě 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Výfuková data Výkon 5000 W 6000 W 7500 W...
  • Page 155 ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá...
  • Page 156 Pred prvo uporabo Vaše Varstvo okolja naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalažo je mogoče shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo reciklirati. Prosimo, da ali za naslednjega lastnika. embalaže ne odlagate med Pred prvim zagonom obvezno preberite gospodinjski odpad, pač...
  • Page 157 Vsaka drugačna uporaba se vrednotu kot Ta naprava je primerna za industrijsko nestrokovna. uporabo. Elementi naprave Upravljalni elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Ročaj za čiščenje filtra 2 Pokrov komore za filter 3 Komora za filter 4 Priključni nastavek za pribor...
  • Page 158 Upravljalni elementi IV 100/75 1 Gibka cev k sesalni turbini 17 Kontrolna lučka "Omrežna napetost" 2 Ročaj za čiščenje filtra 18 Kontrolna lučka "Pritisnjena tipka za izklop v sili" 3 Pokrov komore za filter 19 Tipka za izklop v sili 4 Komora za filter 5 Priključni nastavek za pribor 6 Zbiralnik posesanih smeti...
  • Page 159 15,5 kPa Ob zaključku dela napravo izklopite in IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. IV 100/40, IV 100/55 Upoštevajte varnostne predpise o materialu, ki ga želite sesati. Pri S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo strokovni/nestrokovni uporabi izklopite.
  • Page 160 (glejte sliko). dosežen maksimalen polnilni nivo. Če je plovec prekinil sesalni tok: Zbiralnik posesanih smeti povlecite iz IV 100/40 ali IV 100/55 izklopite s naprave z za to predvidenim ročajem. stikalom za VKLOP/IZKLOP. Izpraznite zbiralnik posesanih smeti in Pri IV 100/75 pritisnite tipko "Izklop...
  • Page 161 Odvijte vozle na trakovih filtra in omrežni vtič iz vtičnice. snemite ogrodje. Zamenjava filtra Izvlecite filter. V obratnem zaporedju vstavite nov filter IV 100/40, IV 100/55 in ga fiksirajte. S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo IV 100/75 izklopite in ločite od omrežja. Pritisnite tipko "Izklop naprave".
  • Page 162 Manometer prikazuje nepravilen tlak Filter je zamašen. Izklopite napravo, očistite filter ali vstavite novega. Opozorilo Vse preglede in dela na električnih delih naj opavi strokovnjak za elektriko. Pri nadaljnjih motnjah pokličite servisno službo Kärcher. Prikaz motnje IV 100/75 1 Vijak z narebričeno glavo Izvijte oba vijaka z narebričeno glavo in vzemite filter iz naprave.
  • Page 163 Pribor IV 100/40, IV 100/55 Pribor IV 100/75 Pribor Naročniška Pribor Naročniška številka številka Filter 6.904-341.0 Filter 6.904-343.0 Filter, M 6.904-342.0 Filter, M 6.904-344.0 Vrečka za zbiranje 6.904-347.0 Vrečka za zbiranje 6.904-347.0 prahu papirnata prahu papirnata Vrečka za zbiranje 6.904-348.0 Vrečka za zbiranje...
  • Page 164 CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesanje Tip: 1.573-xxx...
  • Page 165 Przed pierwszym użyciem Ochrona środowiska urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować Materiały użyte do opakowania według jej wskazań i zachować ją do nadają się do recyklingu. późniejszego wykorzystania lub dla Opakowania nie należy wrzucać następnego użytkownika. do zwykłych pojemników na Przed pierwszym uruchomieniem należy śmieci, lecz do pojemników na koniecznie przeczytać...
  • Page 166 Każde inne użycie będzie postrzegane jako niebezpiecznych pyłów. niewłaściwe. Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań profesjonalnych. Elementy urządzenia Elementy obsługi IV 100/40, IV 100/55 1 Uchwyt do czyszczenia filtra 2 Pokrywa komory filtra 3 Komora filtra 4 Króciec podłączeniowy akcesoriów 5 Manometr 6 Zbiornik na zanieczyszczenia 7 Uchwyt odblokowujący zbiornik na...
  • Page 167 Elementy obsługi IV 100/75 1 Wąż do turbiny ssącej 15 Kontrolka zakłócenia pracy silnika 2 Uchwyt do czyszczenia filtra 16 Wyłącznik 3 Pokrywa komory filtra 17 Lampka kontrolna "Zasilanie sieciowe działa" 4 Komora filtra 18 Lampka kontrolna „Wyłącznik awaryjny 5 Króciec podłączeniowy akcesoriów uruchomiony“...
  • Page 168 IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Podczas użycia zgodnego/ niezgodnego z przeznaczeniem pewne IV 100/40, IV 100/55 elementy odkurzacza przemysłowego Wyłączyć urządzenie używając (np. wylot powietrza) mogą osiągnąć włącznika/wyłącznika. temperaturę do 95°C. Pałąk zabezpieczający czyszczenia W razie niebezpieczeństwa...
  • Page 169 Gdy ssanie zostanie przerwane przez Worek pyłowy pływak: Aby móc dokonać bezpyłowego Wyłączyć IV 100/40 albo IV 100/55 przy opróżnienia urządzenia można włożyć w włączniku/wyłączniku.Przy IV 100/75 pojemnik na odpady worek do zbierania nacisnąć przycisk „Wyłączyć urządzenie“.
  • Page 170 Odwiązać węzły taśm filtra i zdjąć gniazdka. stelaż. Wymiana filtra Wyjąć filtr. Nowy filtr włożyć z odwrotnej kolejności IV 100/40, IV 100/55 i zabezpieczyć. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika i wyciągnąć IV 100/75 wtyczkę z gniazdka. Nacisnąć przycisk „Wyłączyć...
  • Page 171 Podczas odsysania wydostaje się pył Nieprawidłowo zamocowany lub uszkodzony filtr. Skontrolować pozycję filtra lub wymienić go. Manometr wskazuje nieprawidłowe ciśnienie Filtr zatkany. Wyłączyć urządzenie, wyczyścić filtr albo włożyć nowy filtr. Ostrzeżenie 1 Śruba radełkowana Wszystkie kontrole i prace przy elementach Wykręcić...
  • Page 172 Wyposażenie dodatkowe i Akcesoria IV 100/40, IV 100/55 części zamienne Akcesoria Nr katalogowy Stosować wyłącznie wyposażenie – Filtr 6.904-341.0 dodatkowe i części zamienne Filtr, M 6.904-342.0 dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne Papierowy worek do 6.904-347.0 części zamienne gwarantują...
  • Page 173 Dane techniczne Nazwa urządzenia IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Stopień ochrony IP X4 IP 54 Pojemność zbiornika 90 l Napięcie 400 V, 3~, 50 Hz Maksymalna dopuszczalna impedancja 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 sieci Dmuchawa 5000 W 6000 W 7500 W Podciśnienie*...
  • Page 174 Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
  • Page 175 Înainte de prima utilizare a Protecţia mediului aparatului dvs. citiţi acest înconjurător instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- Materialele de ambalare sunt l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru reciclabile. Ambalajele nu trebuie următorii posesori. aruncate în gunoiul menajer, ci Înainte de prima utilizare citiţi neapărat trebuie duse la un centru de măsurile de siguranţă...
  • Page 176 Orice altă utilizare este considerată a fi Acest aparat poate fi folosit în domeniul necorespunzătoare. industrial. Elementele aparatului Elemente de comandă IV 100/40, IV 100/55 1 Mâner pentru curăţarea filtrului 2 Capac compartiment filtru 3 Compartimentul de filtrare 4 Ştuţ de racordare pentru accesorii...
  • Page 177 Elemente de comandă IV 100/75 1 Furtun dinspre turbina de aspirare 17 Lampă de control „Tensiune de reţea“ 2 Mâner pentru curăţarea filtrului 18 Lampă de control „Buton pentru oprire în caz de urgenţă acţionat” 3 Capac compartiment filtru 19 Buton pentru oprire în caz de urgenţă 4 Compartimentul de filtrare 5 Ştuţ...
  • Page 178 După ce terminaţi lucrul, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Respectaţi măsurile de siguranţă IV 100/40, IV 100/55 aplicabile în cazul materialelor ce Opriţi aparatul de la întrerupătorul urmează să fie aspirate. În timpul principal. utilizării corespunzătoare/ Rotiţi într-o parte clema de siguranţă...
  • Page 179 Când curentul de aspirare este întrerupt de Goliţi rezervorul de mizerie şi apoi plutitor: introduceţi-l la loc în ordine inversă. Opriţi IV 100/40 sau IV 100/55 de la Sac pentru colectarea prafului întrerupătorul pornit/oprit. Pentru a goli aparatul fără a produce praf, La IV 100/75 apăsaţi butonul „oprire...
  • Page 180 1 Suport curent. 2 Filtru Înlocuirea filtrului Desfaceţi nodurile benzilor de pe filtru şi IV 100/40, IV 100/55 scoateţi suportul. Opriţi aparatul de la întrerupătorul Scoateţi filtrul. principal şi deconectaţi-l de la reţeaua de curent.
  • Page 181 Deschideţi închizătorile. Puterea de aspirare scade Îndepărtaţi capacul compartimentului Filtrul, duza, furtunul sau tubul de aspirare filtrului. este înfundat. Verificaţi şi curăţaţi accesoriile. Eventual înlocuiţi filtrul. În timpul aspirării iese praf Filtrul nu este bine fixat sau este defect. Verificaţi fixarea corectă a filtrului sau înlocuiţi-l.
  • Page 182 Afişaj eroare IV 100/75 Accesorii IV 100/40, IV 100/55 Accesorii Nr. de comandă Filtru 6.904-341.0 Filtru, M 6.904-342.0 Sac de hârtie pentru 6.904-347.0 colectarea prafului Sac din PE pentru 6.904-348.0 colectarea prafului Accesorii IV 100/75 Accesorii Nr. de comandă 1 Lampă de control „Buton pentru oprire Filtru 6.904-343.0...
  • Page 183 Date tehnice Denumirea aparatului IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Clasa de protecţie IP X4 IP 54 Capacitatea rezervorului 90 l Tensiunea 400 V, 3~, 50 Hz Impedanţa maximă admisă a reţelei 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Datele suflantei Putere 5000 W...
  • Page 184 Declaraţia CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită...
  • Page 185 Pred prvým použitím vášho Ochrana životného zariadenia si prečítajte tento prostredia pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie Obalové materiály sú použitie alebo pre ďalšieho majiteľa recyklovateľné. Obalové zariadenia. materiály láskavo nevyhadzujte Pred prvým uvedením do prevádzky si do komunálneho odpadu, ale bezpodmienečne musíte prečítat' odovzdajte ich do zberne...
  • Page 186 účel určenia. Tento vysávač je určený na to, aby sa používalo v priemysle. Prvky prístroja Ovládacie prvky IV 100/40, IV 100/55 1 Držiak na čistenie filtra 2 Kryt filtračnej komory 3 Komora filtra 4 Pripojovacie hrdlo príslušenstva 5 Tlakomer 6 Nádoba na nečistoty...
  • Page 187 Ovládacie prvky IV 100/75 1 Hadica k sacej turbíne 17 Kontrolka „Sieťové napätie“ 2 Držiak na čistenie filtra 18 Kontrolné svietidlo „Núdzový vypínač stlačený“ 3 Kryt filtračnej komory 19 Núdzový vypínač 4 Komora filtra 5 Pripojovacie hrdlo príslušenstva 6 Nádoba na nečistoty 7 Páka na uvoľnenie nádrže na vysávané...
  • Page 188 15,5 kPa prijímať častice (napr. výstupným IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa otvorom) priemyselného vysávača do IV 100/40, IV 100/55 95°C. Vysávač vypnite pomocou hlavného V núdzovom prípade vypínača. V núdzovom prípade (napr. pri vysávaní Poistné rameno na čistenie filtra horľavých materiálov, pri skrate alebo iných...
  • Page 189 Ak sa prúd vysávania preruší v dôsledku plaváka: Vrecko na zber prachu IV 100/40 alebo IV 100/55 na spínači Na bezprašné vyprázdnenie prístroja sa ZAP/VYP vypnúť. môže do nádrže na nečistoty vložiť zberná Pri IV 100/75 stlačiť tlačítko „prístroj nádoba na prach:...
  • Page 190 2 Filter najprv vytiahnite sieťovú zástrčku. Výmena alebo nasadenie filtra Otvorte uzly pásov na filtri a podstavec vyberte. IV 100/40, IV 100/55 Vyberte filter. Vysávač vypnite hlavným vypínačom a Nový filter nasaďte a zaistite v opačnom odpojte od elektrickej siete.
  • Page 191 Pri vysávaní vychádza von prach Filter nie je správne upevnený alebo je chybný. Skontrolovať dosadnutie filtra a filter prípadne vymeniť. Manometer ukazuje nesprávny tlak Filter je upchatý. Vysávač vypnite, filter vyčistite alebo nasaďte nový filter. Pozor 1 Skrutka s ryhovanou hlavou Všetky kontroly a práce na elektrických dieloch môže vykonať...
  • Page 192 Príslušenstvo a náhradné Príslušenstvo IV 100/40, IV 100/55 diely Príslušenstvo Objednávacie číslo Používať možno iba príslušenstvo a – náhradné diely schválené výrobcom. Filter 6.904-341.0 Originálne príslušenstvo a originálne Filter, M 6.904-342.0 náhradné diely zaručujú bezpečnú a Papierové zberné 6.904-347.0 bezporuchovú prevádzku stroja.
  • Page 193 Technické údaje Označenie vysávača IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Druh krytia IP X4 IP 54 Objem nádoby 90 l Napätie 400 V, 3~, 50 Hz Maximálne prípustná siet'ová impedancia 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Údaje ventilátora Výkon 5000 W 6000 W...
  • Page 194 Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
  • Page 195 Prije prve uporabe Vašeg Zaštita okoliša uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i Materijali ambalaže se mogu sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za reciklirati. Molimo Vas da sljedećeg vlasnika. ambalažu ne odlažete u kućne Prije prvog stavljanja u pogon obavezno otpatke, već...
  • Page 196 Svaka druga primjena se smatra Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku neprimjerenom. primjenu. Sastavni dijelovi uređaja Komandni elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Ručka za čišćenje filtra 2 Poklopac filtarske komore 3 Filtarska komora 4 Priključni nastavak za pribor 5 Manometar 6 Spremnik za prljavštinu...
  • Page 197 Komandni elementi IV 100/75 1 Crijevo do usisne turbine 16 Glavni prekidač 2 Ručka za čišćenje filtra 17 Indikator napona električne mreže 3 Poklopac filtarske komore 18 Indikator aktivirane sklopke za isključenje u nuždi 4 Filtarska komora 19 Sklopka za isključenje u nuždi 5 Priključni nastavak za pribor 6 Spremnik za prljavštinu 7 Poluga za deblokiranje spremnika za...
  • Page 198 IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa i usisavača niti ih pružati u blizinu vodećih svornjaka. Spremnik za prljavštinu IV 100/40, IV 100/55 zabravite tako što ćete obijema rukama Isključite uređaj uključno/isključnom pritisnuti odgovarajuću polugu! sklopkom. Sigurnosnu polugu za čišćenje filtra Sigurnosni propisi zakrenite u stranu.
  • Page 199 Ispraznite spremnik za prljavštinu te ga Ako se usisna struja prekine plovkom: potom obrnutim redoslijedom vratite u IV 100/40 i IV 100/55 se isključuju uređaj. uključno-isključnom sklopkom. Vrećica za prašinu Kod IV 100/75 pritisnite sklopku za U svrhu pražnjenja uređaja bez podizanja...
  • Page 200 1 Postolje utikač iz utičnice. 2 Filtar Zamjena filtra Odvežite čvor vrpci na filtru te skinite postolje. IV 100/40, IV 100/55 Izvadite filtar. Isključite uređaj uključno/isključnom sklopkom te ga odvojite s električne Novi filtar umetnite obrnutim mreže. redoslijedom i pričvrstite.
  • Page 201 Manometar prikazuje nepropisan tlak. Filtar je začepljen. Isključite uređaj, očistite ili postavite novi filtar. Upozorenje Sva ispitivanja i radove na električnim dijelovima prepustite stručnjacima. Ukoliko smetnje i dalje postoje, obratite se servisnoj službi Kärcher. Pokazivač smetnje IV 100/75 1 Nazubljeni vijak Odvijte oba nazubljena vijka pa izvadite filtar iz uređaja.
  • Page 202 Pribor IV 100/40, IV 100/55 Pribor IV 100/75 Pribor Kataloški broj Pribor Kataloški broj Filtar 6.904-341.0 Filtar 6.904-343.0 Filtar, M 6.904-342.0 Filtar, M 6.904-344.0 Papirnata vrećica za 6.904-347.0 Papirnata vrećica za 6.904-347.0 prašinu prašinu Plastična (PE) vrećica 6.904-348.0 Plastična (PE) vrećica 6.904-348.0...
  • Page 203 CE izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Page 204 Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne Pre prvog stavljanja u pogon obavezno otpatke nego da je dostavite na pročitajte sigurnosne napomene br.
  • Page 205 Svaka druga primena se smatra Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku neprimerenom. primenu. Sastavni delovi uređaja Komandni elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Ručka za čišćenje filtera 2 Poklopac filterske komore 3 Filterska komora 4 Priključni nastavak za pribor 5 Manometar 6 Posuda za prljavštinu...
  • Page 206 Komandni elementi IV 100/75 1 Crevo do usisne turbine 17 Indikator "Napon električne mreže" 2 Ručka za čišćenje filtera 18 Indikator aktiviranog prekidača za isključenje u nuždi 3 Poklopac filterske komore 19 Prekidač za isključenje u nuždi 4 Filterska komora 5 Priključni nastavak za pribor 6 Posuda za prljavštinu 7 Poluga za deblokiranje posude za...
  • Page 207 19,5 kPa 15,5 kPa IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Sigurnosni propisi IV 100/40, IV 100/55 Pri završetku posla isključite uređaj i Isključite uređaj prekidačem za izvucite strujni utikač iz utičnice. uključivanje/isključivanje. Obratite pažnju na sigrnosne odredbe Sigurnosnu polugu za čišćenje filtera za materije koje treba usisavati.
  • Page 208 U cilju pražnjenja uređaja bez podizanja Ukoliko se usisna struja prekine plovkom: prašine u posudu za prljavštinu se može IV 100/40 i IV 100/55 se isključuju umetnuti vrećica za prašinu: prekidačem za uključivanje/ Umetnite vrećicu za prašinu u posudu isključivanje.
  • Page 209 Pri radovima na usisivaču uvek izvucite postolje. utikač iz utičnice. Izvadite filter. Zamena filtera Novi filter umetnite obrnutim IV 100/40, IV 100/55 redosledom i pričvrstite. Isključite uređaj prekidačem za IV 100/75 uključivanje/isključivanje pa ga odvojite Pritisnite prekidač za isključivanje sa električne mreže.
  • Page 210 Otklanjanje smetnji Prikaz smetnje IV 100/75 Motor (usisna turbina) se ne pokreće. Nema električnog napona. Proverite osigurač, kabl, utikač i utičnicu. Aktivirao se zaštitni prekidač motora. Vratite prekidač u prvobitni položaj. Ne vrši se usisavanje, iz usisnog creva izlazi vazduh Pogrešan smer obrtanja usisne turbine, zamenite polove na utikaču.
  • Page 211 Pribor IV 100/40, IV 100/55 Pribor IV 100/75 Pribor Kataloški broj Pribor Kataloški broj Filter 6.904-341.0 Filter 6.904-343.0 Filter, M 6.904-342.0 Filter, M 6.904-344.0 Papirna vrećica za 6.904-347.0 Papirna vrećica za 6.904-347.0 prašinu prašinu Plastična (PE) vrećica 6.904-348.0 Plastična (PE) vrećica 6.904-348.0...
  • Page 212 CE izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
  • Page 213 Преди първото използване на Опазване на околната Вашия уред прочетете това среда оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за Опаковъчните материали могат по-късно използване или за следващия да се рециклират. Моля не притежател. хвърляйте опаковките при Преди...
  • Page 214 Всяка друга употреба се счита за не Този уред е подходящ за промишлена правилна. употреба. Елементи на уреда Обслужващи елементи IV 100/40, IV 100/55 1 Дръжка почистване на филтъра 11 Ключ за включване и изключване 2 Капак филтърна камера 12 Шумозаглушител...
  • Page 215 Обслужваще елементи IV 100/75 1 Маркуч към всмукващата турбина 15 Контролна лампа повреда на мотора 2 Дръжка почистване на филтъра 16 Ключ за включване и изключване 3 Капак филтърна камера 17 Контролна лампа „Напрежение от мрежата“ 4 Камера на филтъра 18 Контролна...
  • Page 216 безопасност за материалите, филтърът да се почисти. които се засмукват. При правилна/ неправилна експлоатация частите NW 50 NW 60 на индустриалните прахосмукачки IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa (напр. отвор за продухване) могат IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa да приемат до 95°C.
  • Page 217 Уреда да се изключи от прекъсвач Щом тока на изсмукване се прекъсне от ВКЛ/ИЗКЛ. поплавъка: Осигурителната скоба почистване на Изключете IV 100/40 или IV 100/55 на филтъра да се насочи настрани. прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ. Дръжката почистване на филтъра При IV 100/75 натиснете бутон...
  • Page 218 изсмукан материал и в обратна последователност отново да се Подмяна/смяна на филтъра постави в уреда. IV 100/40, IV 100/55 Торбичка за събиране на праха Уреда да се изключи от прекъсвача За безпрашно изпразване на уреда в ВКЛ/ИЗКЛ и да се разедини от...
  • Page 219 1 Шаси 1 Винт с назъбена глава 2 Филтър Двата винта с назъбени глави да се развият и да се свали филтъра от Отворете възлите на връзките на уреда. филтъра и свалете шасито. Поставете филтъра в обратна Извадете филтъра. последователност и го осигурете. Поставете...
  • Page 220 Всички проверки и работи по части можете да получите на електрическите части да се www.kaercher.com в област Сервиз. извършват от специалист. При Принадлежности IV 100/40, IV 100/55 продължителни повреди се обадете моля на сервиза на Керхер. Принадлежности Номер за Индикация за повреда IV 100/75 поръчки...
  • Page 221 Технически данни Обозначение на уреда IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Вид защита IP X4 IP 54 Съдържание на резервоара 90 l Напрежение 400 V, 3~, 50 Hz Максимално допустимо пълно 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 напрежение на мрежата Данни за въздуховдухвателя...
  • Page 222 СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Page 223 Enne sesadme esmakordset Keskkonnakaitse kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on vastavalt ja hoidke see hilisema taaskasutatavad. Palun ärge kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. visake pakendeid Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege majapidamisprahi hulka, vaid kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-249! suunake need taaskasutusse.
  • Page 224 Seade ei sobi ohtliku tolmu imemiseks. mittesihipärasena. Seade sobib tööstuses kasutamiseks. Märjalt imemiseks tuleb seeriaviisilisena tarnitud prügimahuti vahetada Seadme elemendid Teeninduselemendid IV 100/40, IV 100/55 1 Filtri puhastusseadise käepide 2 Filtrikambri kaas 3 Filtrikamber 4 Tarvikute ühenduskohad 5 Manomeeter 6 Prahimahuti...
  • Page 225 Teeninduselemendid IV 100/75 1 Imiturbiini voolik 18 „Avariilüliti aktiveeritud“ märgutuli 2 Filtri puhastusseadise käepide 19 Avariilüliti 3 Filtrikambri kaas 4 Filtrikamber 5 Tarvikute ühenduskohad 6 Prahimahuti 7 Prahimahuti vabastushoob 8 Seisupiduriga juhtrullikud 9 Tõukesang 10 Summuti 11 Manomeeter 12 Lülituskilp 13 Klahv "Seadme väljalülitamine"...
  • Page 226 Lukustage IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa prahimahuti, vajutades mõlema käega IV 100/40, IV 100/55 vastavat hooba! Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist välja. Ohutuseeskirjad Lükake filtri puhastusseadise Pärast töö lõpetamist lülitage seade välja ja kinnitusklamber kõrvale.
  • Page 227 Kui ujuk katkestab imivoolu: Tolmukott IV 100/40 või IV 100/55 SISSE/VÄLJA Seadme tühjendamiseks ilma, et tolmu lüliti juures välja lülitada. välja pääseks, võib prahimahutisse panna IV 100/75 puhul vajutage klahvi „Seade tolmukoguja: välja lülitada".
  • Page 228 Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist Filtri vahetamine/asendamine välja ja lahutage vooluvõrgust. IV 100/40, IV 100/55 Vabastage imiturbiini vooliku alumine Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist ots ja tõmmake ära. välja ja lahutage vooluvõrgust. Vabastage imiturbiini vooliku alumine ots ja tõmmake ära.
  • Page 229 Abi häirete korral Rikkenäit IV 100/75 Mootor (imiturbiin) ei käivitu Puudub elektripinge. Kontrollige kaitset, kaablit, pistikut ja pistikupesa. Mootori kaitselüliti vallandus. Lükake lüliti tagasi. Imemist ei toimu, imivoolikust tuleb õhku Imiturbiin pöörleb vales suunas, vahetage pistiku poolused. 1 „Avariilüliti aktiveeritud“ märgutuli Põleb, kui avariilüliti on aktiveeritud Keerake avariilülitit, et see lukustusest vabastada.
  • Page 230 Tarvikud IV 100/40, IV 100/55 Tarvikud IV 100/75 Tarvikud Tellimisnumber Tarvikud Tellimisnumber Filter 6.904-341.0 Filter 6.904-343.0 Filter, M 6.904-342.0 Filter, M 6.904-344.0 Paberist 6.904-347.0 Paberist 6.904-347.0 tolmukogumiskott tolmukogumiskott Tolmukogumiskott PE 6.904-348.0 Tolmukogumiskott PE 6.904-348.0 Tehnilised andmed Seadme tähis IV 100/40...
  • Page 231 CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp: 1.573-xxx Asjakohased EÜ...
  • Page 232 Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar Iepakojuma materiāli ir atkārtoti norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. iepakojumu kopā ar Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt mājsaimniecības atkritumiem, bet norādījumus par drošību Nr.
  • Page 233 Jebkurš cits pielietojums tiek uzskatīts par Šī ierīce piemērota rūpnieciskai lietošanai. neatbilstošu. Aparāta elementi Vadības elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Filtra tīrīšanas rokturis 2 Filtra kameras vāks 3 Filtra kamera 4 Iemava piederumu pieslēgšanai 5 Manometrs 6 Iesūcamo netīrumu tvertne...
  • Page 234 Vadības elementi IV 100/75 1 Sūkšanas turbīnas šļūtene 18 Kontrolspuldzīte „Avārijas slēdzis ieslēgts“ 2 Filtra tīrīšanas rokturis 19 Avārijas apturēšanas slēdzis 3 Filtra kameras vāks 4 Filtra kamera 5 Iemava piederumu pieslēgšanai 6 Iesūcamo netīrumu tvertne 7 Netīrumu tvertnes atbloķēšanas svira 8 Vadošie skrituļi ar stāvbremzi 9 Bīdāmais rokturis 10 Trokšņu slāpētājs...
  • Page 235 Pēc darba beigām izslēdziet aparātu un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Ievērojiet drošības noteikumus IV 100/40, IV 100/55 attiecībā uz sūcamajiem materiāliem. Izslēgt ierīci ar iesl./izsl. slēdzi. Konsekventas/nekonsekventas Atvāzt malā drošības lociņu filtra ekspluatācijas rezultātā atsevišķas industriālā...
  • Page 236 Ja sūkšanas gaisa plūsma ar pludiņu tiek Putekļu savākšanas maiss nobloķēta: Lai aparāta iztukšošanas laikā putekļi Modeli IV 100/40 vai IV 100/55 nenokļūtu gaisā, gružu tvertnē iespējams izslēdziet ar slēdzi IESLĒGT/IZSLĒGT. ievietot putekļu savācējmaisiņu: Modelim IV 100/75 piespiediet slēdzi Ievietojiet putekļu savācējmaisiņu...
  • Page 237 1 Statne vispirms atvienot ierīci no elektrības. 2 Filtrs Filtra maiņa/aizvietošana Atvērt lenšu mezglus uz filtra un noņemt IV 100/40, IV 100/55 statni. Izslēgt ierīci ar iesl./izsl. slēdzi un Izņemt ārā filtru. atvienot no elektrotīkla. Ielikt jaunu filtru apgrieztā secībā un nofiksēt.
  • Page 238 Izskrūvējiet abas velmētās skrūves un Brīdinājums izņemiet no ierīces filtru. Visus ar elektriskām detaļām saistītos Ielikt jaunu filtru apgrieztā secībā un darbus un pārbaudes ir jāveic nofiksēt. profesionāliem darbiniekiem. Citu traucējumu rezultātā, lūdzu, vērsieties Palīdzība darbības firmas Kärcher klientu apkalpošanas traucējumu gadījumā...
  • Page 239 Piederumi IV 100/40, IV 100/55 Piederumi IV 100/75 Piederumi Pasūtījuma Piederumi Pasūtījuma numurs numurs Filtrs 6.904-341.0 Filtrs 6.904-343.0 Filtrs, M 6.904-342.0 Filtrs, M 6.904-344.0 Papīra putekļu 6.904-347.0 Papīra putekļu 6.904-347.0 savācējmaisiņš savācējmaisiņš PE putekļu 6.904-348.0 PE putekļu 6.904-348.0 savācējmaisiņš savācējmaisiņš...
  • Page 240 CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aizsardzības prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku.
  • Page 241 Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja Pakuotės medžiagos gali būti vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite naudotis vėliau arba perduoti naujam pakuočių kartu su buitinėmis savininkui. atliekomis, bet atiduokite jas Prieš...
  • Page 242 Bet koks kitoks naudojimas laikomas Šis prietaisas skirtas pramoniniam netinkamu. naudojimui. Prietaiso dalys Valdymo elementai IV 100/40, IV 100/55 1 Filtro valymo rankena 2 Filtro kameros dangtis 3 Filtro kamera 4 Antgalis priedas prijungti 5 Manometras 6 Dulkių kamera 7 Dulkių...
  • Page 243 Valdymo elementai IV 100/75 1 Siurbimo turbinos žarna 17 Būklės indikatorius „Tiekiama tinklo įtampa“ 2 Filtro valymo rankena 18 Kontrolinis indikatorius „Paspaustas 3 Filtro kameros dangtis avarinis išjungiklis“ 4 Filtro kamera 19 Avarinis išjungiklis 5 Antgalis priedas prijungti 6 Dulkių kamera 7 Dulkių...
  • Page 244 Laikykitės saugos nurodymų dėl IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa siurbiamų medžiagų. Eksploatuojant IV 100/40, IV 100/55 pramoninius siurblius pagal paskirtį/ne Įjungikliu/išjungikliu išjunkite prietaisą. pagal paskirtį, atskiros dalys (pvz., Pasukite į šoną apsauginę filtro valymo pūtimo anga) gali įkaisti iki 95°C rankeną.
  • Page 245 Atsargiai, įdėkite į kamerą maišelį sustabdo siurbimo srovę. dulkėms. Jei siurbimo srovė sustabdoma plūde: Maišelio kraštus iškiškite į išorę pro Pagrindiniu jungikliu išjunkite IV 100/40 dulkių kamerą. arba IV 100/55. Modelyje IV 100/75 paspauskite Įdėkite į prietaisą dulkių kamerą. mygtuką „Išjungti prietaisą“.
  • Page 246 Ruošdamiesi tvarkyti siurblį visuomet prieš filtrą. tai ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. Filtro keitikas IV 100/75 Paspauskite mygtuką „Išjungti IV 100/40, IV 100/55 prietaisą“. Įjungikliu/išjungikliu išjunkite prietaisą ir Įjungikliu/išjungikliu išjunkite prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką. ištraukite tinklo kištuką. Atleiskite ir ištraukite siurbimo turbinos Atleiskite ir ištraukite siurbimo turbinos...
  • Page 247 Pagalba gedimų atveju Gedimo indikatorius IV 100/75 Variklis (siurbimo turbina) neužsiveda Nėra elektros įtampos. Patikrinkite laidą, kištuką ir kištukinį lizdą. Suveikė apsauginis variklio jungiklis. Atstatykite jungiklį. Prietaisas nesiurbia, iš siurbimo žarnos neina oro srovė Turbina sukasi netinkama kryptimi, sukeiskite jungiklio polius 1 Kontrolinis indikatorius „Paspaustas avarinis išjungiklis“...
  • Page 248 Priedai IV 100/40, IV 100/55 Priedai IV 100/75 Dalys Užsakymo Dalys Užsakymo numeris numeris Filtras 6.904-341.0 Filtras 6.904-343.0 Filtras, M 6.904-342.0 Filtras, M 6.904-344.0 Popierinis dulkių 6.904-347.0 Popierinis dulkių 6.904-347.0 maišelis maišelis Polietileninis dulkių 6.904-348.0 Polietileninis dulkių 6.904-348.0 maišelis maišelis...
  • Page 249 EB deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siurblys Tipas: 1.573-xxx...
  • Page 250 Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Page 251 шкідливого пилу. Будь-який інший спосіб застосування Цей пристрій призначено для приладу вважається невідповідним. промислового використання. Елементи приладу Елементи управління IV 100/40, IV 100/55 1 Ручка очистки фільтра 2 Кришка камери фільтра 3 Камера фільтра 4 З'єднувальні штуцери для аксесуарів 5 Манометр...
  • Page 252 Елементи управління IV 100/75 1 Шланг до всмоктувальної турбіни 15 Індикатор "Пошкодження двигуна" 2 Ручка очистки фільтра 16 Вимикач 3 Кришка камери фільтра 17 Індикатор „Напруга” 4 Камера фільтра 18 Індикатор "Приведена в дію кнопка аварійного вимкнення" 5 З'єднувальні штуцери для аксесуарів 19 Кнопка...
  • Page 253 19,5 kPa 15,5 kPa що всмоктуються. При належному/ IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa неналежному використанні деталі IV 100/40, IV 100/55 (наприклад, отвір сопла) Вимкніть пристрій за допомогою промислового пилососу можуть вимикача. нагріватися до 95°C. Відкрити захисну скобу очистки У випадку аварії...
  • Page 254 рівня заповнення. ручку, що знаходиться на ньому. Якщо всмоктування припиняється поплавком: Спорожнити резервуар для сміття і Вимкнути IV 100/40 або IV 100/55 за встановити його назад у пристрій у допомогою вимикача. зворотному порядку дій. В пристрої IV 100/75 натиснути Мішок для збору пилу...
  • Page 255 пилососу зажди витягуйте шнур 2 Фільтр живлення з розетки. Заміна фільтра Відкрити вузли стрічок на фільтрі та витягнути штатив. IV 100/40, IV 100/55 Витягнути фільтр. Вимкніть пристрій за допомогою Встановити та зафіксувати новий вимикача та від’єднати його від фільтр у зворотному порядку дій.
  • Page 256 Спрацював захисний вимикач двигуна. IV 100/75 Повернути перемикач у початкове Натиснути кнопку "Виключити положення. пристрій". Вимкніть пристрій за допомогою Всмоктування не відбувається, потік вимикача та від’єднати його від повітря виходить з всмоктуючого електромережі. шлангу Від’єднати нижній кінець шланга до Невірний напрямок обертання всмоктувальної...
  • Page 257 Індикатор пошкоджень IV 100/75ц Додаткове обладнання IV 100/40, IV 100/55ц Аксесуари Номер замовлення Фільтр 6.904-341.0 Фільтр, М 6.904-342.0 Паперовий мішок для 6.904-347.0 збору пилу Мішок для збору пилу 6.904-348.0 1 Індикатор "Приведена в дію кнопка Додаткове обладнання IV 100/75ц аварійного вимкнення"...
  • Page 258 Технічні дані Модель приладу IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Ступінь захисту IP X4 IP 54 Місткість резервуару 90 l напруга 400 V, 3~, 50 Hz Максимальний допустимий опір мережі 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Характеристики компресора Потужність 5000 W 6000 W 7500 W Вакуум*...
  • Page 259 Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
  • Page 262 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Dubai, United Arab Emirates, Road, Dublin 12, +971 4 886-1177, www.kaercher.com (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No.

This manual is also suitable for:

Iv 100/55Iv 100/75

Table of Contents