Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

T-9309-B
T-9309-B3
Instructions Manual
Käyttöohje
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Savo T-9309-B

  • Page 1 T-9309-B T-9309-B3 Instructions Manual Käyttöohje Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX SAFETY INFORMATION ................................. 3 CHARACTERISTICS ................................6 INSTALLATION ..................................8 USE ...................................... 18 CARE AND CLEANING ................................. 20 SISÄLTÖ TURVALLISUUSTIETOJA ..............................22 MITAT JA OSAT................................... 25 ASENNUS .................................... 27 KÄYTTÖ ....................................37 PUHDISTUS JA HUOLTO ..............................39 INNEHÅLL SÄKERHETSINFORMATION ..............................41 EGENSKAPER..................................
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire connection has to be done by specialized technician.
  • Page 4 • If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.
  • Page 5 • The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. •...
  • Page 6: Characteristics

    CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components Hood Canopy complete with: Controls, Light, Filters Motor unit Electric unit Front Frame Ref. Q.ty Installation Components Splashback Fixing Bracket Hob Fixing Bracket Side Bracket Screws 3.5 x 9.5 Screws M4 x 8 Screws 4 x 15 Q.ty Documentation Instruction Manual...
  • Page 7 Dimensions 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION This Hood is set up to be fitted inside the kitchen unit in: • Ducting version: Evacuation to the outside. • Recirculation version: Internal recirculation. Sequence of operations - Installation • Drilling the Support Surface and Fitting the Hood •...
  • Page 9 Inserting the Hood Canopy into the support surface from below • The Hood is built ready for front installation of the Mo- tor Unit. • If the kitchen unit is arranged differently and the Motor Unit has to be fitted on the back, the Plug already fitted on the back of the Hood Cano- py must be removed and replaced at the front, and the Cable with cable raceway for connection of the Motor must also be repositioned using the slot provided on each side (A).
  • Page 10 Inserting the Hood Canopy into the support surface from above • Insert the Brackets 7.2, as indi- cated in the figure, into the slots provided and fix them with the screws 12a provided. • The Hood is built ready for front in- stallation of the Motor Unit.
  • Page 11 Fixing the Lower Brackets • Screw the brackets 7.1 to the front of the Hood Canopy using the screws 12a provided. • Before tightening the Brackets completely, make all the adjustments to allow them to rest on the lower base of the worktop to avoid deformation of the upper brackets 7.2 as shown in the figure.
  • Page 12 Fixing the Squaring Brackets • Screw the brackets 7.3 to the Hood Canopy using the screws 12b provided, without tightening completely. • Using the screws 12c provided, fasten the other part of the brackets 7.3 either to the side walls of the unit or to the lower part of the cooker top. •...
  • Page 13 Fixing the Motor Unit • Installation of the Motor Unit (1) at the front or rear must be decid- ed according to the position of the Kitchen unit, making sure that the plug is properly positioned. • Subsequently, according to where the air outlet opening has been created on the unit, the Motor Unit can be turned by 90°...
  • Page 14 Fixing the Electric Unit • Connect the Electric cables that come out of the lower right hand part of the Hood Canopy to the Connectors on the Electric unit. • Each cable connector has a corresponding connector on the Electric Unit, so take care not to make mistakes when connecting up.
  • Page 15 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using a rigid pipe ø 160 or 125mm, the choice of which is left to the installer. To install a ø 160 pipe •...
  • Page 16 Fitting the Front element • Lift the mobile hood canopy (see paragraph on Use) by just a few centimetres. • To stop movement, simply press down on the mobile canopy as it lifts up. Warning: Never block the Warning..: sliding door when it is opening Handle or closing, except during the with care...
  • Page 17 Surround Suction Panel • Open the Hood Door (see USE). • Remove the 2 strips of adhesive tape fastening the panel during transport.
  • Page 18: Use

    Control panel Button Function LED button The button only works when the door is open. Press Briefly = Turns the Lights On/Off at maximum intensity. Press and hold for 2 Seconds = Turns the Courtesy Lights On/Off. Only works with the Door Open. LED Button B+ Button for the set Speed are lit.
  • Page 19 REMOTE CONTROL (OPTIONAL) This appliance can be commanded using a remote control, powered by a CR2032 type 3 V battery (not supplied). • Do not place the remote control near heat sources. • Do not discard the batteries with normal waste, they must be put into the specific containers.
  • Page 20: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Cleaning the Comfort Panels • Open the Comfort Panel by pulling it at the top. • Unhook the security chain by opening the spring catch. • Disconnect the panel from the hood canopy. • The comfort panel must never be washed in the dishwasher. •...
  • Page 21 Activated Charcoal Filter (Recirculation Version) Can be washed in the dishwasher. It must be washed when button B flashes or at least once every 4 months, or more frequently if use is particularly intense. Guaranteed to operate after washing for up to a maximum of 5 times before requiring replacement. The Alarm signal, if it has been activated, only appears when the Suction motor is turned on.
  • Page 22: Turvallisuustietoja

    TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä oman turvallisuutesi ja laitteen oikean toiminnan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovutetaan kolmansille osapuolille. On tärkeää, että käyttäjät tuntevat laitteen toiminta- ja turvallisuusominaisuudet. Johtojen liitännän saa tehdä...
  • Page 23 • Jos liesituuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähkölaitteiden (esimerkiksi kaasulaitteiden) kanssa, on pystyttävä takaamaan riittävä huoneen tuuletus poistokaasujen paluuvirtauksen estämiseksi. Kun liesituuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähkölaitteiden kanssa, huoneen negatiivinen paine ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä huoneeseen. •...
  • Page 24 • Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden mielen, ruumiin tai aistien terveys on heikentynyt tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja tietoa, ellei heitä valvota tai ole valmennettu. Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi keittolaitteiden käytön aikana.
  • Page 25: Mitat Ja Osat

    MITAT JA OSAT Osat Viite Lkm Tuotteen osat Liesituulettimen runko, johon kuuluu: Kytkimet, valo, suodattimet Moottoriryhmä Sähköryhmä Etukehys Viite Lkm Asennuksen osat Takaseinän kiinnitystuki Tason kiinnitystuki Sivutuki Ruuvit 3,5 x 9,5 Ruuvit M4 x 8 Ruuvit 4 x 15 Lkm Asiakirjat Käyttöohjeet...
  • Page 26 Mitat 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Page 27: Asennus

    ASENNUS Tämä liesituuletin on valmisteltu asennettavaksi keittiön kalusteen sisään: • Imuversio: Poisto ulos. • Suodatusversio: Sisäinen kierto. Asennustoimenpiteet • Tason poraaminen ja liesituulettimen kokoaminen • Liitännät • Toiminnan tarkistus • Pakkausten hävittäminen Tukitason poraaminen TÄRKEÄÄ Etäisyys keittotasoa varten tehdyn aukon ja imulaitteen aukon välillä on ainakin 3 cm ja enintään 5 cm työtason valmistusmateriaalin kestävyydestä...
  • Page 28 Liesituulettimen asentaminen tasoon alhaalta • Liesituuletin on suunniteltu moottoriryhmän eteen asentamista varten. • Jos keittiökalusteen varustelu on erilainen ja moottoriryhmä täytyy asentaa taakse, liesituulettimen taakse kiinnitetty tulppa täytyy poistaa ja laittaa eteen. Sijoita uudelleen myös johto ja vedonpoistin moottorin liitäntää varten, käytä toista molemmilla puolilla olevista aukoista (A). Ennen toimenpiteiden jatkamista moottoriryhmä...
  • Page 29 Liesituulettimen asentaminen tasoon ylhäältä • Työnnä tuet 7.2 niiden aukkoihin kuten kuvassa ja kiinnitä ne toimitetuilla ruuveilla 12a. • Liesituuletin on suunniteltu moottoriryhmän eteen asentamista varten. • Jos keittiökalusteen varustelu on erilainen ja moottoriryhmä täytyy asentaa taakse, liesituulettimen taakse kiinnitetty tulppa täytyy poistaa ja laittaa eteen. Sijoita uudelleen myös johto ja vedonpoistin moottorin liitäntää...
  • Page 30 Alatukien kiinnittäminen • Kiinnitä tuet 7.1 liesituulettimen rungon eteen toimitetuilla ruuveilla 12a. • Ennen tukien lopullista kiristämistä tee säädöt, jotka sallivat tukien asettumisen tason alareunaan välttäen ylätukien 7.2 vääntymisen, katso kuvaa. • Säädä liesituulettimen runko pystysuoraan vesivaa’an avulla ja kiinnitä se alatasoon 2 toimitetulla ruuvilla 12c.
  • Page 31 Kulmatukien kiinnittäminen • Kiinnitä tuet 7.3 liesituulettimen runkoon toimitetuilla ruuveilla 12b. Älä kiristä niitä. • Ruuvaa toimitetut ruuvit 12c tukien 7.3 toiselle puolelle kalusteen seiniin tai tason alaosaan. • Kiristä ruuvit 12c ja 12b.
  • Page 32 Moottoriryhmän kiinnittäminen • Moottoriryhmän (1) asentaminen eteen tai taakse päätetään keittiökalusteen mukaan. Tarkista, että tulppa on oikealla paikalla. • Moottoriryhmää voidaan sitten ilmanpoistoaukon sijainnin mukaan kääntää 90° kerrallaan, jotta ilma voidaan poistaa kaikilta neljältä kalusteen sivuja vastaavalta sivulta (2). • Liitä liesituulettimen rungon liitin moottoriryhmän liittimeen.
  • Page 33 Sähköryhmän kiinnittäminen • Liitä sähköjohdot, jotka tulevat ulos liesituulettimen rungon oikealta puolelta alhaalta, sähköryhmän liittimiin. • Jokaisella johtojen liittimellä on vastaava osa sähköryhmässä. Varo siis virhettä liitännöissä. • Kiinnitä sähköryhmä liesituulettimen runkoon toimitetuilla ruuveilla 12a. • Kuvassa näkyvä asento on vain viitteellinen.
  • Page 34 Liitännät IMUVERSION ILMAN ULOSTULO Imuversio asennetaan liittämällä liesituuletin ilman ulostuloon jäykällä putkella ø160 tai 125 mm, asentajan valinnan mukaan. Putkiliitäntä ø 160 • Laita laippa 10, liesituulettimen rungon ulostuloon. • Kiinnitä putki sopivilla puristimilla. Materiaali ei kuulu toimitukseen. Putkiliitäntä ø 125 •...
  • Page 35 Etupaneelin asennus • Nosta liesituulettimen liikkuvaa osaa vain muutaman sentin verran (Katso kappaletta Käyttö). • Liikkeen pysäyttämiseksi riittää, että painat ylösnousevaa liikkuvaa osaa alas. Huomio..: Huomio: Älä koskaan koskaan Käsittele pysäytä liukuvaa paneelia rovasti avautumis- tai sulkeutumisvaiheessa muulloin kuin kehyksen asentamisen aikana.
  • Page 36 Imupaneeli • Avaa liesituulettimen paneeli (Katso kappaletta Käyttö). • Poista 2 liimanauhaa, jotka pitävät paneelia paikallaan kuljetuksen aikana.
  • Page 37: Käyttö

    KÄYTTÖ Käyttöpaneeli Painike Toiminto Merkkivalopainike Painike toimii vain kun paneeli on auki. Lyhyt painallus = Sytyttää /sammuttaa valot suurimmalla kirkkaudella. 2 sekunnin painallus = Sytyttää/sammuttaa pikkuvalon. Toimii vain kun paneeli on auki. Merkkivalopainike B ja valitun nopeuden Lyhyt painallus = Aktivoi/Poistaa käytöstä ajastuksen, moottorin ja painike palavat.
  • Page 38 KAUKO-OHJAIN (LISÄVARUSTE) Tätä laitetta voidaan ohjata kauko-ohjaimella, joka toimii 3 V paristolla, tyyppi CR2032 (ei kuulu toimitukseen). • Älä laita kauko-ohjainta lämmönlähteiden lähelle. • Älä jätä paristoja luontoon vaan laita ne asianmukaisiin keräysastioihin. Käyttöpaneeli - Kaukosäädin Huomio..: Kaukosäätimen vastaanotin on aluksi pois käytöstä. Sen aktivoimista varten katso kappaletta Käyttö.
  • Page 39: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO Comfort Panelin puhdistus • Avaa Comfort Panel vetämällä sen yläosasta. • Irrota turvavaijeri avaamalla haka. • Irrota paneeli liesituulettimen rungosta. • Comfort panelia ei saa pestä astianpesukoneessa. • Puhdista se ulkopuolelta kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä. • Puhdista se myös sisäpuolelta kostealla liinalla ja neutraalilla pesuaineella, älä...
  • Page 40 Aktiivihiilihajusuodatin (Suodatinversio) Voidaan pestä astianpesukoneessa, veden lämpötila enintään 70 °C, ilman pesuainetta. Puhdistettava kun painike B vilkkuu tai vähintään 4 kuukauden välein tai useammin, jos käyttö on jatkuvaa. Toiminta taataan enintään 5 puhdistuksen jälkeen ennen vaihtoa. Hälytys tapahtuu vain imumoottorin ollessa toiminnassa, jos hälytys on aktivoitu. Hälytyksen aktivoiminen •...
  • Page 41: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten installeras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsammans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt att användarna känner till apparatens samtliga funktions- och säkerhetsegenskaper.
  • Page 42 • Om köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna (t.ex. gasdrivna apparater), ska du sörja för tillräcklig ventilation av lokalen för att förhindra returflöde av förbränningsgas. När köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna, får lokalens negativa lufttryck inte överskrida 0,04 mbar för att förhindra att rök sugs tillbaka in i lokalen via köksfläkten.
  • Page 43 • Denna apparat får inte användas av personer (inkl. barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, om de inte övervakas och instrueras. De åtkomliga delarna kan bli mycket varma under användningen av spisar, matlagningsapparater o.dyl.
  • Page 44: Egenskaper

    EGENSKAPER Komponenter Ref. Antal Produktkomponenter Köksfläktsstomme komplett med: Reglage, Belysning, Filter Motorenhet Elenhet Frontram Ref. Antal Installationskomponenter Fastsättningskonsol på väggplåten Fastsättningskonsol på stödplanet Sidokonsol Skruvar 3,5 x 9,5 Skruvar M4 x 8 Skruvar 4 x 15 Antal Dokumentation Bruksanvisning...
  • Page 45 Mått 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Page 46: Installation

    INSTALLATION Den här köksfläkten är förbredd för att installeras invändigt köksmöbeln i: • Utsugande version: Extern avledning. • Filtrerande version: Intern återcirkulering. Följd av installationsmoment • Borrning av stödplan och montering av köksfläkt • Anslutningar • Funktionskontroll • Bortskaffande av förpackningsmaterial Borrning i stödplan VIKTIGT Avståndet mellan det borrade hålet för spishällen och det för köksfläkten ska vara...
  • Page 47 Isättning av köksfläktsstommen i stödplanet nerifrån • Köksfläkten är förberedd för frontmontering av motorenheten. • Om köksmöbelns placering är annorlunda är det nödvändigt att se till att montera motorenheten på baksidan, pluggen som redan är fästad på baksidan av köksfläktsstommen ska demonteras och återmonteras framtill, återplacera även kabeln med kabelförskruvning för anslutning av motorn genom att använda det avlånga hålet förberett på...
  • Page 48 Isättning av köksfläktsstommen i stödplanet uppifrån • Sätt i konsolerna 7.2, såsom anges på figuren, i de tillhörande avlånga hålen och fäst dem med de medföljande skruvarna 12a. • Köksfläkten är förberedd för frontmontering av motorenheten. • Om köksmöbelns placering är annorlunda är det nödvändigt att se till att montera motorenheten på...
  • Page 49 Fastsättning av undre konsoler • Fäst konsolerna 7.1 på framsidan av köksfläktsstommmen med de medföljande skruvarna 12a. • Innan du slutligen drar åt konsolerna utför regleringar som möjliggör för konsolerna att stödja sig på basen av det undre stödplanet och undika deformation av de övre konsolerna 7.2 som angivet på...
  • Page 50 Vinkelrät fastsättning av konsoler • Skruva fast konsolerna 7.3 på köksfläktsstommen med de medföljande skruvarna 12b utan att dra åt dem. • Skruva fast den andra delen av konsolerna 7.3 med de medföljande skruvarna 12c på möbelns sidoväggar eller den undre delen av spishällen. •...
  • Page 51 Fastsättning av motorenhet • Installation av motorenhet (1) i fram eller bakläge ska bestämmas baserat på köksmöbelns placering, och genom att kontrollera pluggens korrekta läge. • Därefter, baserat på var hålet för luftutsläppet på möbeln har borrats, är det möjligt att vrida motorenheten på 90° i 90°...
  • Page 52 Fastsättning av elenhet • Anslut elkablarna som kommer ut från den högra undre delen på köksfläktsstommen till kontakterna på elenheten. • Varje kabelkontakt har sin motsvarande på elenheten, se därför till att inte fela på anslutningarna. • Fäst elenheten på köksfläktsstommen med de medföljande skruvarna 12a.
  • Page 53 Anslutningar LUFTUTBLÅS I FRÅNLUFTSFUNKTION Vid installation med frånluftsfunktion ska fläkten anslutas till frånluftsröret med ett rör ø 160 eller 125 mm. Det är upp till in- stallatören att bestämma vilket. Anslutning med rör ø 160 • Fäst flänsen 10 vid köksfläktsstommens utblås. •...
  • Page 54 Montering av front • Lyft köksfläktsstommens rörliga del (Se avsnitt användning) enbart någon centimeter. • För att låsa rörelsen räcker det med ett tryck nedåt på köksfläktsstommens rörliga del som du håller på att lyfta. Varning..: Hantera Varning: Blockera aldrig varsamt skjutluckan under öppnings- och stängningsfasen, förutom...
  • Page 55 Perimetrisk utsugningspanel • Öppna luckan på kökfläkten (Se avsnitt användning). • Avlägsna de 2 tejpremsorna som håller panelen på plats enbart under transporten.
  • Page 56: Använding

    ANVÄNDING Kontrollpanel Knapp Funktion Lysdiodknapp Knappen fungerar enbart med öppen lucka. Kort tryck = Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Tryck i 2 sekunder = Tänder/släcker innerblysningen. Fungerar enbart med öppen lucka. Lysdiodknapp B tänd + knappen för inställd Kort tryck = Aktiverar/disaktiverar Delay, den automatiska hastighet.
  • Page 57 FJÄRRKONTROLL (EXTRA TILLBEHÖR) Denna apparat kan styras med en fjärrkontroll som matas med ett 3 V- batteri av typ CR2032 (ingår ej). • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterierna i naturen, utan i avsedda behållare. Fjärrkontrollens kontrollpanel OBS ! Fjärrkontrollens mottagare är iniitialt avaktiverad, för att aktivera den se avsnitt Användning.
  • Page 58: Ngöring Och Underhål

    NGÖRING OCH UNDERHÅL Rengöring av Comfortpanel • Öppna Comfortpanelen genom att dra den i den övre delen. • Haka av säkerhetskabeln genom att öppna fjäderhaken. • Haka av panelen från köksfläktsstommen. • Comfortpanelen får absolut inte diskas i diskmaskin. • Rengör den utvändigt med en fuktig trasa och neutralt diskmedel.
  • Page 59 Luktfilter med aktivt kol (Filtrerande version) Kan även diskas i diskmaskin ska diskas när knappen B blinkar eller åtminstone var 4 månad eller oftare, för en speciellt intensiv användning, och garanterar funktionen upptill 5 diskningar före första byte. Larmsignalen, om tidigare aktiverad, inträffar enbart när insugningsmotorn är aktiverad.
  • Page 60 991.0282.427_11 - 1200617 - D00000383_07...

This manual is also suitable for:

T-9309-b3

Table of Contents