Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de la Disposition de la Surface de la Plaque de Cuisson Vitrocéramique
    • Utilisation de la Plaque de Cuisson Vitrocéramique
    • Recommandations Relatives à la Table de Cuisson
    • Entretien et Nettoyage
    • Note Environnementale
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Popis UspořáDání Povrchu Keramické Varné Desky
    • PouţíVání Sklokeramické Varné Desky
    • Pokyny Pro Varnou Desku
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Popis Rozloţenia Povrchu Keramickej Varnej Dosky
    • Pouţitie Keramickej Dosky
    • Pokyny Pre Varnú Dosku
    • Poznámka O Ţivotnom Prostredí

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

 
 
 
CHK46C 
Ceramic Hob 
 Instruction Manual
 
 
 
 
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CHK46C

  • Page 1       CHK46C  Ceramic Hob   Instruction Manual        ...
  • Page 2 Content 1…………………………………..…………………Safetyinstructions 2…………………………………..…………………Installation 3…………………………………..…………………DescriptionoftheCeramichobsurfacelayout 4…………………………………..…………………Usingtheceramichob 5…………………………………..…………………Hobguidelines 6…………………………………..…………………Maintenanceandcleaning 7…………………………………..…………………Environmentalnote    ...
  • Page 3 Safety instructions his User Instruction Manual contains important information, including safety & installation points, which will enable you to get the most out of your appliance. Please keep it in a safe place so that it is easily available for future reference;...
  • Page 4 f it is necessary for younger family his product can be worked but not ⚫ ⚫ members to be in the kitchen, through outside timer and remote please ensure that they are kept control. under close supervision at all times. arning: If the surface is cracked, ⚫...
  • Page 5 Installation Electrical connection Before connecting the appliance, make sure that the supply voltage marked on the Rating Plate corresponds with your mains supply voltage. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. ⚫ If you have to change the oven power cord, the earthing (yellow/green) conductor must always be 10 mm longer than the line conductors.
  • Page 6 Always refer to the manufacturer for specific instructions, Make sure the surface is level and square and that no part interferes with the space required for installation. Prepare the cut as indicated(see installation dimensions). Installing the hob WARNING Risk of cutting. Be careful of cutting edges.
  • Page 7 Step.3 Fix the brackets(4 pcs) on the front side and rear side by screw.Put the hob in the cut- out cabinet,and make it centered.Ensure that the front edge of the hob is parallel to the side edge of the work surface. ⚫...
  • Page 8 wires for each domino hob with 4D models Adaptive voltage range and wires The wiring diagram model 220-240 1N~ 380-420 2N~ 50- KADO K 1/5 50-60Hz 60Hz H05VV-F 4G2.5 H05GG-F 4G2.5 KADO XT AHW-4A1-60-R H05VV-F 3G2.5 H07RN-F 4G2.5 ⚫ The cable connections must be in accordance with the diagram located on the bottom of the hob.
  • Page 9 ➢ The “green-yellow” earth wire must be connected to the terminal marked . It must be about 10 mm longer than the live and neutral wires. ➢ The “blue” neutral wire must be connected to the terminal marked with letter (N) - the live wire(L1) must be connected to the terminal marked with letter (L1) (220-240V 1N~).
  • Page 10 ✓ Touch button(power button)+ programming button(Corresponding hob top power level selecting). 1.2 Control panel 2.1 Control panel layout: Icons & programming button Function Power button: press and hold to turn on or off the hob NO.1 cooking zone power level selecting NO.2 cooking zone power level selecting NO.3 cooking zone power level selecting NO.4 cooking zone power level selecting...
  • Page 11 level , high temperature warning symbol etc. Using the ceramic hob Before first use IMPORTANT: You should clean the ceramic hob surface (see “Maintenance and cleaning” section). ✓ You should switch on one cooking zone at a time, for 5 minutes at the maximum setting.
  • Page 12 reaches “0”, the corresponding cooking zone indicator of the hob top which has heated before will display. ✓ If more than one zone is operating at the same time, total power will equal to the sum of the powers of all the working cooking zones, each cooking zone will work according to their power modulation ratio, and will not affect each other.
  • Page 13 control sensor starts protection when the electronic temperature sensor gauge the current temperature is higher than a certain value, to reduce the heating level of the cooking zone cur rently, and resumes t he heating level afte r the temperature drops.
  • Page 14 High temperature indication lamp: When the glass plate is too hot, the high temperature indication lamp will light up, don’t touch the glass plate until the indication lamp goes out. Shut down:after using,please turn the knob to “OFF”,the hob will stop heating. Caution! ➢...
  • Page 15 Maintenance and cleaning Cleaning operations must only be carried out when the hob is cool. The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. Cleaning the ceramic hob top Any residues that are left on the hob top surface from cleaning agents will damage it.
  • Page 16 IMPORTANT: If your appliance appears not to be operating correctly, Please contact with dealer. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. Please note that if an engineer is asked to attend whilst the product is under guarantee and finds that the problem is not the result of an appliance fault, then you may be liable for the cost of the call out charge.
  • Page 17   Manuel d'utilisation de la table de cuisson en céramique      ...
  • Page 18: Table Of Contents

    Sommaire Consignes de sécurité ..........................3 Installation ..............................5 Description de la disposition de la surface de la plaque de cuisson vitrocéramique ........ 10 Utilisation de la plaque de cuisson vitrocéramique ................... 11 Recommandations relatives à la table de cuisson ..................15 Entretien et nettoyage ..........................
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cette notice utilisateur contient des informations importantes, y compris des points de sécurité et d'installation, qui vous permettront de tirer le meilleur parti de votre appareil. Conservez-le dans un endroit sûr afin qu'il soit facilement consultable à l'avenir ; pour vous et toute personne ne connaissant pas le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 20 Sécurité générale ttention : les nettoyeurs à vapeur ne   L’utilisation de cet appareil est interdite à doivent pas être utilisés. toutes les personnes (y compris les  ATTENTION : La cuisson doit être enfants) dont les capacités physiques et surveillée.
  • Page 21: Installation

    Installation Raccordement électrique Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique correspond à la tension d'alimentation de secteur du lieu d’installation. AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.  Si vous devez changer le cordon d'alimentation du four, le conducteur de mise à la terre (jaune/vert) doit toujours être 10 mm plus long que les conducteurs de ligne.
  • Page 22 Assurez-vous que la surface est plane et carrée et qu'aucune pièce n'interfère avec l'espace requis pour l'installation. Préparez la coupe comme indiqué (voir les dimensions d'installation). Bord arrière Arrière de l'armoire de la ou paroi arrière découpe sous le plan de travail A.
  • Page 23 Étape 2 Joint Appliquez le joint en bande, fourni avec la table de cuisson, qui sert à sceller celle-ci sur le plan de travail. N'utilisez pas de silicone. Appliquez le joint sur le bord du dessous de la plaque, en laissant environ 3 mm vis-à-vis du bord du verre.
  • Page 24 Directives de raccordement La plaque de cuisson en céramique est fabriquée pour fonctionner avec deux phases courant alternatif (400V2N~50 Hz). La tension nominale des éléments chauffants de la plaque vitrocéramique est 230 V. L'adaptation de la plaque céramique pour fonctionner avec un courant monophasé est possible par pontage approprié...
  • Page 25  Vous devez utiliser un tournevis de bonne qualité pour serrer soigneusement et complètement TOUTES les vis de borne.  Si lorsque la plaque de cuisson est allumée pour la première fois, seulement deux des zones fonctionnent, vous devez vérifier à nouveau que les vis de borne sont toutes complètement serrées.
  • Page 26: Description De La Disposition De La Surface De La Plaque De Cuisson Vitrocéramique

    Description de la disposition de la surface de la plaque de cuisson vitrocéramique Schéma de la plaque de cuisson céramique à 4 zones Mode d'affichage et contrôle Mode Affichage  Indicateur de fonctionnement de la zone de cuisson: le voyant correspondant s'affiche lorsque la zone de cuisson fonctionne ;...
  • Page 27: Utilisation De La Plaque De Cuisson Vitrocéramique

    Disposition du panneau de commande : Symboles et touches de Fonction programmation Touche d’allumage : appuyez sur cette touche et gardez-la enfoncée pour allumer ou éteindre la table de cuisson Sélection du niveau de puissance de la zone de cuisson n°1 Sélection du niveau de puissance de la zone de cuisson n°2 Sélection du niveau de puissance de la zone de cuisson n°3 Sélection du niveau de puissance de la zone de cuisson n°4...
  • Page 28 Allumez  Après avoir allumé l'appareil, tous les tubes numériques indicateurs de l'écran d'affichage s'allument pendant 2 s, puis l'appareil s’éteint (mode Arrêt).  État d’arrêt : Tout le panneau s’éteint, sauf le voyant lumineux de la zone de cuisson chauffée qui reste allumé, tout l'écran d'affichage est éteint.
  • Page 29 Arrêt  En mode veille ou en mode de chauffe, appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant 3 s et l'appareil s’éteindra. S'il y a de la chaleur résiduelle au niveau de la surface de cuisson correspondante, l'indicateur de la zone de cuisson correspondante clignote, pour indiquer cette chaleur résiduelle.
  • Page 30 Code d'erreur Type d'erreur Solution La défaillance de la ligne de Tous les voyants La carte du panneau communication de la carte clignotent rapidement (au d’affichage ne reçoit pas le d'alimentation ou de la carte du rythme d’une fois toutes signal de la carte panneau d'affichage peut les demi-secondes)
  • Page 31: Recommandations Relatives À La Table De Cuisson

    Recommandations relatives à la table de cuisson  Les premières fois que la plaque de cuisson est utilisée, elle peut dégager une odeur aigre et brûlante. Cette odeur disparaîtra complètement avec une utilisation répétée.  Le plan de travail est équipé de zones de cuisson de différents diamètres et puissances. ...
  • Page 32 Il peut être plus facile de nettoyer certains dépôts pendant que la surface de cuisson est encore chaude. Cependant, vous devez prendre soin de ne pas vous brûler si vous nettoyez la surface de la plaque de cuisson lorsqu' elle est encore chaude. Après chaque utilisation ...
  • Page 33: Note Environnementale

    Note environnementale Remarque : Avant de mettre au rebut un vieil appareil, éteignez-le et débranchez-le de l'alimentation. Coupez et rendez tout bouchon inutile. Coupez le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute mauvaise utilisation. Cela doit être effectué par une personne compétente.
  • Page 34 CHK46C Sklokeramická varná deska Návod k obsluze...
  • Page 35 Obsah Bezpečnostní pokyny ............................Instalace Popis uspořádání povrchu keramické varné desky ..............Pouţívání sklokeramické varné desky ..............Pokyny pro varnou desku ..............Údrţba a čištění ..............Poznámka k ţivotnímu prostředí ..............
  • Page 36: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Tento návod k pouţití obsahuje důleţité informace, včetně bezpečnostních a instalačních bodů, které vám umoţní vyuţít spotřebič na maximum. Uschovejte jej na bezpečném místě tak, aby byl snadno dostupný pro budoucí pouţití vámi nebo osobami, které nejsou s obsluhou spotřebiče obeznámeny.
  • Page 37  Pokud je nutné, aby mladší členové rodiny  S tímto výrobkem lze pracovat, ale ne byli v kuchyni, zajistěte, aby byli pod prostřednictvím vnějšího časovače neustálým dohledem. a dálkového ovládání.  Varování: Pokud je povrch u varných Obecné zásady bezpečnosti desek ze sklokeramiky nebo podobného materiálu, který...
  • Page 38: Instalace

    Instalace Elektrické zapojení Před připojením spotřebiče se ujistěte, ţe napájecí napětí vyznačené na typovém štítku odpovídá napětí vaší elektrické sítě. VAROVÁNÍ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT UZEMNĚNÝ.  Pokud musíte vyměnit napájecí kabel trouby, uzemňovací (ţlutý/zelený) vodič musí být vţdy o 10 mm delší neţ vodiče vedení. ...
  • Page 39 Konkrétní pokyny vţdy naleznete u výrobce. Ujistěte se, ţe je povrch rovný a pravoúhlý a ţe ţádná část nezasahuje do prostoru potřebného pro instalaci. Připravte řez podle pokynů (viz montáţní rozměry). zadní část skříně zadní okraj nebo zadní stěna pod pracovní výřezu deskou Obr.
  • Page 40 Krok 3 Připevněte drţáky (4 ks) na přední a zadní stranu pomocí šroubu. Vloţte varnou desku do výřezu skříňky a vycentrujte ji. Dbejte na to, aby přední hrana varné desky byla rovnoběţná s boční hranou pracovní plochy.  DŮLEŽITÉ: Je nutné dodrţovat poţadavky na větrání MIN.
  • Page 41 vodiče pro kaţdou varnou desku domino s modely 4D Adaptivní rozsah napětí a vodičů Schéma zapojení model 220–240 1N~ 50– 380–420 2N~ 50– KADO K 1/5 60 Hz 60 Hz SCHÉMA ZAPOJENÍ 220–240 V~ IN 380–420 V~ 2N H05VV-F 3G2.5 H05VV-F 4G2.5 H05VV-F 4G2.5 KADO XT...
  • Page 42: Popis Uspořádání Povrchu Keramické Varné Desky

     „Zelenoţlutý“ zemnicí vodič musí být připojen ke svorce označené . Musí být asi o 10 mm delší neţ vodič pod napětím a nulový vodič.  „Modrý“ nulový vodič musí být připojen ke svorce označené písmenem (N) – vodič pod napětím (L1) musí...
  • Page 43  Dotykové tlačítko (tlačítko napájení) + programovací tlačítko (odpovídá výběru nejvyšší úrovně výkonu varné desky). 1.2 Ovládací panel 2.1 Rozložení ovládacího panelu: Ikony a programovací tlačítko Funkce Tlačítko napájení: stisknutím a podrţením varnou desku zapnete nebo vypnete. Volba úrovně výkonu varné zóny č. 1 Volba úrovně...
  • Page 44: Pouţívání Sklokeramické Varné Desky

    Používání sklokeramické varné desky Před prvním použitím DŮLEŽITÉ: Sklokeramický povrch varné desky byste měli vyčistit (viz kapitola „Údrţba a čištění“).  Měli byste zapnout vţdy jednu varnou zónu na 5 minut při maximálním nastavení. Tím se odstraní případný nový zápach a odpaří se vlhkost, která se na topných tělesech vytvořila během přepravy.
  • Page 45  Pokud pracuje více varných zón současně, celkový výkon se bude rovnat součtu výkonů všech pracujících varných zón, kaţdá varná zóna bude pracovat podle svého modulačního poměru výkonu a nebudou se navzájem ovlivňovat.  Otáčením programovacího tlačítka příslušné varné desky můţete zvolit odpovídající úroveň výstupního výkonu.
  • Page 46  Ochrana před zbytkovým teplem: Kdyţ se celý spotřebič přestane ohřívat, zobrazí se kontrolka relativní varné zóny, coţ znamená, ţe teplota varné plochy je příliš vysoká. Nedotýkejte se jí, abyste se nepopálili.  Bezpečnostní ochrana vypnutí: U modelů se zástrčkou by kdykoli při vypnutí po 1S mělo napětí...
  • Page 47: Pokyny Pro Varnou Desku

    Kontrolka vysoké teploty: Kdyţ je skleněná deska příliš horká, rozsvítí se kontrolka vysoké teploty. Nedotýkejte se skleněné desky, dokud kontrolka nezhasne. Vypnutí: po pouţití otočte knoflíkem do polohy „VYPNUTO“, varná deska přestane hřát. špatně špatně správně špatně špatně Upozornění!  Ujistěte se, ţe je topná deska čistá – znečištěná zóna nepřenáší veškeré teplo. ...
  • Page 48 Údržba a čištění Čištění se smí provádět pouze tehdy, kdyţ je varná deska chladná. Před zahájením čištění by měl být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Čištění sklokeramické varné desky Zbytky čisticích prostředků na povrchu varné desky ji poškozují. Případné zbytky odstraňte teplou vodou smíchanou s trochou prostředku na mytí...
  • Page 49 DŮLEŢITÉ: Pokud se zdá, ţe spotřebič nepracuje správně, obraťte se na prodejce. NEPOKOUŠEJTE SE SPOTŘEBIČ OPRAVOVAT SAMI. Upozorňujeme, ţe pokud je technik poţádán o návštěvu v době, kdy je výrobek v záruce, a zjistí, ţe problém není důsledkem závady spotřebiče, můţete být povinni uhradit náklady na výjezd.
  • Page 50 CHK46C Keramická varná doska Návod na obsluhu...
  • Page 51 Obsah Bezpečnostné pokyny ..............Inštalácia ..............Popis rozloţenia povrchu keramickej varnej dosky ..............Pouţitie keramickej dosky ..............Pokyny pre varnú dosku ..............Údrţba a čistenie ..............Poznámka o ţivotnom prostredí ..............
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Tento návod na obsluhu obsahuje dôleţité informácie vrátane bezpečnostných a inštalačných pokynov, ktoré vám umoţnia vyuţiť svoj spotrebič čo najúčinnejšie. Uchovávajte ho na bezpečnom mieste, aby bol ľahko dostupný pre budúce pouţitie, pre vás alebo pre kaţdú osobu, ktorá nie je oboznámená...
  • Page 53  Ak je potrebné, aby boli mladší členovia  Tento produkt je moţné pouţívať, ale nie rodiny v kuchyni, uistite sa, ţe budú prostredníctvom externého časovača ani neustále pod prísnym dohľadom. diaľkového ovládača.  Varovanie: Ak je povrch prasknutý, Všeobecná bezpečnosť spotrebič...
  • Page 54: Inštalácia

    Inštalácia Elektrická prípojka Pred pripojením spotrebiča sa uistite, ţe napájacie napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá sieťovému napájaciemu napätiu. VAROVANIE: TENTO SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ.  Ak musíte vymeniť napájací kábel rúry, uzemňovací (ţlto-zelený) vodič musí byť vţdy o 10 mm dlhší...
  • Page 55 Špecifické pokyny vám vţdy poskytne výrobca. Uistite sa, ţe povrch je rovný a vodorovný a ţe ţiadna časť nezasahuje do priestoru na inštaláciu. Otvor vyreţte podľa pokynov (pozrite rozmery na inštaláciu). zadná časť skrine zadný okraj alebo zadná stena výrezu pod pracovnou plochou Obr.
  • Page 56 Krok 3 Upevnite konzoly (4 ks) na prednej a zadnej strane skrutkou. Varnú dosku vloţte do výrezu v skrinke a vycentrujte ju. Uistite sa, ţe predná hrana varnej dosky je rovnobeţná s bočnou hranou pracovnej plochy.  DÔLEŽITÉ: Musíte dodrţiavať poţiadavky na ventiláciu MIN.
  • Page 57 vodiče pre kaţdú domino varnú dosku so 4D modelmi Rozsah adaptívneho napätia a vodiče Schéma zapojenia model 220-240 1N~ 50- 380-420 2N~ 50- KADO K 1/5 60Hz 60Hz SCHÉMA PRIPOJENIA 220-240V~ IN 380-420V~ 2N H05VV-F 3G2.5 H05VV-F 4G2.5 H05VV-F 4G2.5 KADO XT AHW-4A1-60-R H05VV-F 3G2.5...
  • Page 58: Popis Rozloţenia Povrchu Keramickej Varnej Dosky

     „Zeleno-ţltý“ uzemňovací vodič musí byť pripojený k svorke s označením . Musí byť o pribliţne 10 mm dlhší neţ vodiče pod napätím a neutrálne vodiče.  „Modrý“ neutrálny vodič musí byť pripojený k svorke označenej písmenom (N) – vodič pod napätím (L1) musí...
  • Page 59  Stlačte tlačidlo (tlačidlo el. napájania)+ programovacie tlačidlo (Zodpovedajúca voľba hornej úrovne napájania varnej dosky). 1.2 Ovládací panel 2.1 Rozloženie ovládacieho panela: Ikony a tlačidlo Funkcia programovania Tlačidlo napájania: stlačením a podrţaním sa varná doska zapne alebo vypne Výber úrovne výkonu varnej zóny Č.1 Výber úrovne výkonu varnej zóny Č.2 Výber úrovne výkonu varnej zóny Č.
  • Page 60: Pouţitie Keramickej Dosky

    Použitie keramickej dosky Pred prvým použitím DÔLEŽITÉ: Povrch keramickej varnej dosky by ste mali vyčistiť (pozri časť „Údrţba a čistenie“).  Mali by ste zapnúť varné zóny postupne, naraz iba jednu, na 5 minút pri maximálnom nastavení. To pomôţe eliminovať akýkoľvek zápach nového spotrebiča a odstrániť akúkoľvek vlhkosť, ktorá...
  • Page 61  Ak je v prevádzke súčasne viac ako jedna zóna, celkový výkon sa bude rovnať súčtu výkonov všetkých pracovných varných zón, kaţdá varná zóna bude pracovať podľa pomeru modulácie výkonu a nebudú sa navzájom ovplyvňovať.  Príslušnú výstupnú úroveň výkonu môţete zvoliť otočením programovacieho tlačidla príslušnej varnej dosky.
  • Page 62  Ochrana pred zostatkovým teplom: Po vypnutí ohrevu celého spotrebiča ostane svietiť kontrolka príslušnej varnej zóny, ktorá indikuje, ţe teplota varnej plochy je príliš vysoká. Nedotýkajte sa varnej zóny, aby ste sa nepopálili.  Ochrana pred bezpečnostným obmedzením:Pri modeloch so zástrčkou by pri odpojení v ľubovoľnom čase po 1 s malo napätie medzi L/N zástrčky klesnúť...
  • Page 63: Pokyny Pre Varnú Dosku

    Svetelná kontrolka vysokej teploty: Keď je sklenená doska príliš horúca, rozsvieti sa kontrolka vysokej teploty, nedotýkajte sa sklenenej dosky, kým svetelná kontrolka nezhasne. Vypnutie: po pouţití otočte gombík do polohy „OFF“ (vypnuté), varná doska sa prestane ohrievať. nesprávne nesprávne správne nesprávne nesprávne Pozor!
  • Page 64 Údržba a čistenie Čistenie sa smie vykonávať len vtedy, keď varná doska vychladla. Pred začatím akéhokoľvek čistenia treba spotrebič odpojiť od elektrickej siete. Čistenie keramickej varnej dosky Všetky zvyšky, ktoré zostanú na hornom povrchu varnej dosky z čistiacich prostriedkov, ju poškodia. Všetky zvyšky treba odstrániť teplou vodou s malým mnoţstvom saponátu.
  • Page 65: Poznámka O Ţivotnom Prostredí

    DÔLEŢITÉ: Ak sa zdá, ţe váš spotrebič nefunguje správne, poţiadajte o pomoc predajcu. NEPOKÚŠAJTE SA OPRAVIŤ SPOTREBIČ SAMI. Upozorňujeme, ţe ak je poţiadaný technik, aby skontroloval výrobok, kým je v záruke, a zistí, ţe problém nie je výsledkom chyby spotrebiča, potom môţete niesť náklady za výjazd a prácu technika.

Table of Contents