CONTENTS PART 1: SAFETY INFORMATION........................3 PART 2: OPERATION INSTRUCTION .......................6 Control Panel ....................................... 6 Dishwasher Features ..................................7 PART 3: PRIOR USING FOR THE FIRST TIME ....................8 A. Set the Water Softener ................................8 B. Loading the Salt into the Softener ............................9 C.
Page 4
Dear Customer, • Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a later date. • Pass it on to any subsequent owner of the appliance. • This manual contains sections of Safety Instructions, Operating Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips, etc.
PART 1: SAFETY INFORMATION WARNING! Please adhere to the precautions below when using the dishwasher: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 6
- Knives and other similar sharp items should always be placed with their handles pointing upwards so that the sharp edge would not hurt anybody. - Do not use the dishwasher to wash plastic items that have not been labeled as dishwasher safe by the manufacturer. The presence of plastic dishes in the dishwasher causes worsening of drying process results.
Page 7
The appliance, the power cord or the electric outlet must not lie in, tough or be submerged in water or any other liquid to avoid electrical hazards. If the power cord gets damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service technician or another person with similar qualification so that safety is not jeopardized.
PART 2: OPERATION INSTRUCTION Control Panel 11 3 7 8 9 10 12 5 11 3 7 8 9 10 12 5 Power switch: To turn on/off the power supply. Program select button/Child lock button: Press the button to select the program. The “child lock” will be available when you press the button 3 seconds, and “LO”...
PART 3: PRIOR USING FOR THE FIRST TIME Before using your dishwasher for the first time: A. Set the water softener B. Loading the salt into the softener C. Fill the rinse aid dispenser D. Fill in detergent A. Set the Water Softener The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
B. Loading the Salt into the Softener Always use salt intended for using with dishwasher. NOTE: If your model has no water softener, you may skip this section WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
C. Fill the Rinse Aid Dispenser Function of Rinse Aid Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, spot and streak free drying. ATTENTION! Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fi ll the rinse aid dispenser with any other substances (e.g.
To fill the dispenser, open the cap and pour the rinse aid into the dispenser until the level indicator turns completely black. The volume of the rinse aid container is about 140ml. Be careful not to overfill the dispenser, because this could cause over sudsing. Wipe away any spills with a damp cloth.
Page 14
Detergent Dispenser The dispenser must be refilled before the start of each washing cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table. Your dishwashers use less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. Generally, only one tablespoon of detergent is needed fora normal wash load. Also, more heavily soiled items need more detergent.
Page 15
Please observe the manufacturer’s dosing and storage recommendations as stated on the detergent packaging. Close the lid and press until it locks in place. If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre-wash detergent chamber. This detergent will take effect during the pre-wash phase.
Page 16
To cancel “3in1” function: To cancel 3in1 washing cycle by pressing the “ALT” button or follow the “change the programme” instructions. If you decide to switch to the use of a standard detergent system we advise that you: Refill both the salt and rinse aid compartments. Switch the water hardness setting to the highest possible position and run for three normal cycles without load.
PART 4: LOADING THE DISHWASHER BASKETS For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of baskets and Cutlery tray may vary from your model. Attention before or after Loading the Dishwasher Baskets Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in the following way: A.
Page 18
Adjusting the Upper Basket If required, the height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils either in the upper basket or lower basket. The upper basket can be adjusted for height by putting wheels of different height into the rails.
Page 19
* Upper/Lower basket Folding racks Folding racks consisting of three/two parts in the upper/lower basket of your machine are designed in order to let you place big items easier as pots, pans, etc. If requested, each part can be folded separately, or all of them can be folded and larger can be obtained. You can use folding racks by rasing then upwards, or by folding.
Page 20
Are not suitable Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles Plastic items that are not heat resistant Older cutlery with glued parts that is not temperature resistant Bonded cutlery items or dishes Pewter or cooper items Lead crystal glass Steel items subject to rusting Wooden platters Items made from synthetic fibre...
Page 21
Damage to Glassware and other Dishes Possible causes: • Type of glass or manufacturing process. Chemical composition of detergent. • Water temperature and duration of dishwasher programme. Suggested remedy: • Use glassware or porcelain dishes that have been marked dishwasher-proof by the manufacturer. •...
PART 5: STARTING A WASHING PROGRAMME Wash cycle table Running Cycle Selection Description of Detergent Energy Water Program Time Information Cycle Pre/main (kWh) (min) For the heaviest Pre-wash soiled loads, such as Main wash (60°C) pots, pans, casserole Rinse1 3/16g dishes and dishes 1.360 14.0...
Turning on the Appliance Starting a wash cycle... Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is recommended to load the lower basket first, then the upper one (see the section entitled “Loading the Dishwasher”).
Page 24
WARNING! It is dangerous to open the door when washing, because the hot water may scald you. Switch Off the Dishwasher The digital display appears “---” and the buzzer rings 6 times, only in this case the programme has ended. 1.
PART 6: MAINTENANCE AND CLEANING Filtering System The filter is used to avoid the big remnants and other sundries getting inside the pump. The residue can obstruct the filter in sometime. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter). 1.
Page 26
NOTE: If operate from step 1 to step 2, the filter system will be removed; while operate from step 2 to step 1, the filter system will be installed 3. Filter assembly For best performance and results, the filter assembly must be cleaned. The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle.
Page 27
Protect Against Freezing If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technical to: Cut off electrical power to the dishwasher. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. Drain water from the inlet pipe and water valve.
PART 7: INSTALLATION Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
Page 29
Connecting the water outlet hose Fit the drainage hose of your machine to the drainage pipe without bending. If the length of the hose is not sufficient, apply to the authorized service for an extension made from the same material as the original. Remember that the length of the hose should not exceed 4 meters even when with an extension.
Page 30
Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
PART 8: TROUBLESHOOTING TIPS Error codes When some malfunctions happen, the appliance will display error codes to warn you. Codes Meanings Possible Causes Door open The door is opened when the dishwasher is operating Water inlet Water inlet malfunction Water drainage Water drainage malfunction Temperature sensor Temperature sensor malfunction...
Page 32
Problem Possible Causes What To Do Noise Some audible sounds are Sound from detergent cup opening. normal Utensils are not secure in To ensure everything is secured in the dishwasher. the baskets or something small has dropped into the basket Motor hums Dishwasher has not been used regularly.
Page 33
Problem Possible Causes What To Do Cloudiness on Combination of soft water Use less detergent if you have soft water and select a glassware and too much detergent shortest cycle to wash the glassware and to get them clean. Yellow or brown Tea or coffee stains Using a solution of 1/2 cup of bleach and 3 cups of warm film on inside...
PART 9: PRODUCT INFORMATION SHEET Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, CZ Model identifier: PD 114 WE / PD 114 XE General product parameters: Dishwasher Parameter Value Parameter...
PART 10: DISPOSAL ● Dispose of the dishwasher packaging material correctly. ● All packaging materials can be recycled. ● Plastic parts are marked with the standard international abbreviations: - (e.g. PS for polystyrene, padding material) ● This appliance is identified according to the European guideline 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment -WEEE.
Page 36
● By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. ● For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce and your household waste disposal service.
Page 38
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 41
OBSAH ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................3 ČÁST 2: PROVOZNÍ POKYNY ...........................6 Ovládací panel..................................... 6 Funkce myčky ...................................... 7 ČÁST 3: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ........................8 A. Nastavení změkčování vody ..............................8 B. Doplnění soli do změkčovače ..............................9 C. Doplnění lešticího prostředku ..............................10 D.
Page 42
Vážený zákazníku, • Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uchovejte na bezpečném místě pro nahlédnutí do budoucna. • Případnému dalšímu majiteli ho předejte spolu se spotřebičem. • Tento návod obsahuje kapitoly s bezpečnostními pokyny, provozními pokyny, instalačními pokyny a tipy při odstraňování...
ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Při použití myčky dodržujte níže uvedená upozornění: Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání...
Page 44
- Nože nebo podobné ostré předměty vždy vkládejte rukojetí nahoru, aby se o ostří někdo neporanil. - Nemyjte v myčce plastové předměty, pokud nejsou výrobcem označeny jako vhodné do myčky nádobí. Přítomnost plastového nádobí v myčce má za následek horší výsledek procesu sušení. U plastových předmětů, které...
Page 45
Spotřebič, přívodní kabel nebo zástrčka nesmí ležet, dotýkat se či být ponořen do vody či jiné kapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nebyla ohrožena bezpečnost.
ČÁST 3: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Než vaši myčku uvedete do provozu: A. Připravte změkčení vody B. Naplňte sůl do zásobníku C. Doplňte lešticí prostředek D. Doplňte mycí prostředek A. Nastavení změkčování vody Změkčovač vody je vytvořen tak, aby z vody odstraňoval minerály a soli, které by měly škodlivý nebo nepříznivý...
B. Doplnění soli do změkčovače Přidávejte vždy pouze sůl určenou k použití v myčkách. POZNÁMKA: Pokud vaše myčka nemá žádný systém změkčování vody, můžete tuto kapitolu přeskočit. ZMĚKČOVAČ VODY Tvrdost vody se liší místo od místa. Pokud v myčce používáte tvrdou vodu, budou se na nádobí usazovat částečky.
C. Doplnění lešticího prostředku Funkce lešticího prostředku Lešticí prostředek se automaticky přidává k poslednímu opláchnutí a zajišťuje, aby na nádobí po uschnutí nezůstaly stopy a šmouhy od vody. POZOR! Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky nádobí. Do zásobníku na lešticí prostředek nelijte jiné...
Zásobník naplníte tak, že ho otevřete a nalijete do něj prostředek, až indikátor zcela zčerná. Obsah zásobníku na lešticí prostředek je asi 140 ml. Pozor, abyste zásobník nepřeplnili, protože by mohlo dojít k nadměrnému pěnění. Pokud byste prostředek rozlili, ihned ho setřete vlhkou utěrkou. Nezapomeňte víčko nasadit zpět, než zavřete dvířka myčky. POZOR! Případný...
Page 52
Zásobník na mycí prostředek Zásobník musíte naplnit před spuštěním jakéhokoliv mycího cyklu podle pokynů uvedených v tabulce mycích cyklů. Vaše myčka používá méně mycího prostředku a lešticího prostředku než běžná myčka. Obecně je pro normální mytí potřeba pouze jedna polévková lžíce mycího prostředku. Na více znečištěné nádobí budete potřebovat větší...
Page 53
Dodržujte doporučení pro dávkování a skladování uvedené výrobcem na obalu mycího prostředku. Uzavřete víčko a zatlačte na něj, aby zacvaklo. Pokud je nádobí silně znečištěno, přidejte dávku mycího prostředku také do prostoru mycího prostředku pro předmytí. Tato dávka bude použita během fáze předmývání nádobí. POZNÁMKA: Informace o dávkování...
Page 54
Zrušení funkce „3v1“: Pro zrušení mycí cyklus 3v1, stiskněte tlačítko „ALT“ nebo postupujte podle pokynů „změna programu“. Pokud se rozhodnete přepnout na používání standardního mycího systému, doporučujeme, abyste: Naplňte zásobník soli jakož i zásobník leštícího prostředku. Přepněte nastavení tvrdosti vody do nejvyšší možné polohy a nechte běžet tři normální cykly bez naplnění...
ČÁST 4: PLNĚNÍ KOŠŮ MYČKY Nejlepšího výkonu myčky dosáhnete dodržováním těchto pokynů pro vložení nádobí do košů. Funkce a vzhled košů a koše na příbory se mohou u jednotlivých modelů lišit. Poznámky k plnění košů myčky Velké zbytky potravin předem odstraňte. Není nutné nádobí oplachovat pod tekoucí vodou. Vložte nádobí...
Page 56
Nastavení výšky horního koše Pokud je to nutné, výšku horního koše lze nastavit tak, aby se vytvořilo více prostoru pro velký nádobí v horním koši nebo spodním koši. Horní koš lze výškově nastavit vložením koleček různé výšky do kolejniček. Dlouhé předměty, servírovací příbory, salátové nádobí nebo nože by měly být umístěny na polici tak, aby nebránily rotaci rozstřikovacích ramen.
Page 57
* Sklopné rošty horního/spodního koše Sklopné rošty sestávají ze tří/dvou částí v horním/spodním koši spotřebiče a jsou určeny k pohodlné umístění větších kusů nádobí, jako jsou hrnce, pánve apod. Pokud je to nutné, je možné rošty sklopit samostatně. Také je můžete sklopit všechny a získat tak více místa.
Page 58
Není vhodné Příbory s dřevěnou, kostěnou a perleťovou rukojetí Plastové kusy, které nejsou odolné proti teplu Starší příbory s lepenými částmi, které nejsou odolné proti teplu Lepené příbory nebo nádobí Cínové nebo měděné nádobí Křišťálové sklo Ocelové kusy podléhající korozi Dřevěná...
Page 59
Poškození skleněného a jiného nádobí Možné příčiny: • Typ skla nebo výrobní proces. Chemické složení mycího prostředku. • Teplota vody a doba trvání programu myčky. Doporučená opatření: • Používejte skleněné nádobí nebo porcelánové talíře výrobcem označené jako vhodné do myčky na nádobí. •...
ČÁST 5: SPUŠTĚNÍ MYCÍHO PROGRAMU Tabulka programů Trvání Prostředek Informace o Energie Voda Program Popis programu programu Předmytí/Hlavní programu (kWh) (litrů) mytí (min) Předmytí Hlavní mytí (60 °C) Pro silně zašpiněné Opláchnutí 1 nádobí, jako jsou hrnce, 3/16 g Opláchnutí 2 1,360 14,0 pánve, kastroly a nádobí...
Zapnutí spotřebiče Spuštění mycího programu... Vytáhněte spodní i horní koš, naplňte je nádobím a zase je zasuňte. Doporučujeme nejdřív naplnit spodní koš, potom teprve horní koš (viz kapitola „Plnění košů myčky“). Naplňte zásobník mycím prostředkem (viz část „Sůl, mycí prostředek a prostředek na oplachování“). Zapojte zástrčku do zásuvky.
Page 62
VAROVÁNÍ! Je nebezpečné otevírat dvířka myčky během mytí, protože by vás mohla opařit horká voda. Vypněte myčku Na displeji se zobrazí „---“ a zazní 6krát zvukový signál, pouze v takové případě je program ukončen. 1. Myčku vypněte pomocí vypínače „Vyp. /Zap.“. 2.
ČÁST 6: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Filtrační systém Filtr se používá na odstranění velkých kusů potravin a jiných zbytků, aby se nedostaly do čerpadla. Tyto kousky mohou po nějaké době filtr ucpat. Filtrační systém se skládá z hrubého filtru, plochého (hlavní filtr) a mikrofiltru (jemný filtr). 1.
Page 64
POZNÁMKA: Dodržením všech kroků tohoto postupu vyjmete filtrační systém; ten instalujete zpět opět postupováním od 2. kroku k 1. kroku 3. Montáž filtru Lepšího provozu a výsledků mytí dosáhnete, pokud budete sadu filtrů pravidelně čistit. Filtr efektivně odstraňuje zbytky jídel z vody používané k mytí nádobí, takže voda může být během mytí používána opakovaně.
Page 65
Ochrana před zamrznutím Pokud je myčka instalována v místnosti bez topení během zimy, požádejte kvalifikovaného technika o: Odpojení myčky od zdroje napájení. Uzavření přívodu vody a odpojení přívodní hadice od vodovodního ventilu. Vypuštění vody z přívodní hadice i vodního ventilu. (Vodu vypusťte do nádoby.) Opětovné...
ČÁST 7: INSTALACE Návod k obsluze uchovávejte na bezpečném místě pro možné použití v budoucnu. Pokud je spotřebič prodáván, předáván nebo při stěhování se ujistěte, že společně se spotřebičem je předáván i tento návod, aby se i nový uživatel mohl seznámit s funkcemi spotřebiče. Pečlivě...
Page 67
Připojení vypouštěcí hadice Vypouštění hadici spotřebiče připojte na odpadní potrubí bez jakéhokoliv ohnutí. Pokud bude krátká, požádejte autorizovaný servis o prodloužení hadice ze stejného materiálu, jako byla původní. Vypouštěcí hadice nesmí být po prodloužení delší než 4 metry. Pokud by byla vypouštěcí hadice delší než 4 metry, nádobí by se dokonale neumylo. Hadice musí být důkladně...
Page 68
Umístění spotřebiče Spotřebič postavte na požadované místo. Zadní stěna spotřebiče by měla stát u zdi za spotřebičem a boční stěny vedle kuchyňských skříněk nebo zdí. Tato myčka je vybavena hadicí pro přívod vody a vypouštěcí hadicí, které lze z důvodu snadnější instalace umístit napravo nebo nalevo. Vyvážení...
ČÁST 8: TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Chybové kódy Pokud nastane jakákoliv porucha, na displeji myčky se zobrazí chybový kód, aby vás upozornil na případnou závadu. Kódy Význam Možné příčiny Jsou otevřená dvířka Během provozu myčky se otevřela dvířka Přívod vody Porucha přívodu vody Vypouštění...
Page 70
Problém Možné příčiny Co dělat Hluk. Některé zvuky jsou Zvuk z otevření zásobníku na mycí prostředek. normální. Nádobí není správně Ujistěte se, že je nádobí správně umístěno v myčce. vloženo v koších nebo se uvolnilo ze své pozice. Motor hučí. Myčka není...
Page 71
Problém Možné příčiny Co dělat Zakalení skla. Kombinace měkké vody a Pokud máte měkkou vodu, použijte pro mytí a čištění nadměrné dávky mycího skla méně mycího prostředku a kratší cyklus. prostředku. Žlutý nebo Skvrny od čaje nebo kávy. Použijte roztok 1/2 šálku bělidla a 3 šálky teplé vody pro hnědý...
ČÁST 9: INFORMAČNÍ LIST Informační list DELEGOVANÉ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2017 Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, CZ Identifikační značka modelu: PD 114 WE / PD 114 XE Základní specifikace: Myčka nádobí Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška...
ČÁST 10: LIKVIDACE ● Obalový materiál myčky zlikvidujte řádným způsobem. ● Veškerý obalový materiál lze recyklovat. ● Plastové části jsou označené standardními mezinárodními značkami: - (napr. PS jako polystyrén, materiál na výplně) ● Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí...
Page 74
● Zajištěním správné likvidace tohoto produktu pomůžete předejít potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by jinak mohlo dojít v případě nesprávné likvidace tohoto produktu. ● Podrobnější informace ohledně recyklace tohoto výrobku získáte na místním úřadě a u společnosti zajišťující likvidaci vašeho domácího odpadu.
Page 76
POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s komunálním odpadem. Tento výrobek zlikvidujte na příslušném sběrném místě...
Page 79
OBSAH ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .........................3 ČASŤ 2: PREVÁDZKOVÉ POKYNY ........................6 Ovládací panel..................................... 6 Funkcie umývačky riadu .................................. 7 ČASŤ 3: PRED PRVÝM POUŽITÍM ........................8 A. Nastavenie zmäkčovania vody ..............................8 B. Doplnenie soli do zmäkčovadla ............................... 9 C. Doplnenie leštiaceho prostriedku ............................10 D.
Page 80
Vážený zákazník, • Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a uchovajte do budúcna na bezpečnom mieste kvôli nazretiu. • Prípadnému ďalšiemu majiteľovi ho odovzdajte spolu so spotrebičom. • Tento návod obsahuje kapitoly s bezpečnostnými pokynmi, prevádzkovými pokynmi, inštalačnými pokynmi a tipmi pri odstraňovaní problémov a pod. •...
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE! Pri použití umývačky riadu dodržiavajte nižšie uvedené upozornenia: Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené...
Page 82
- Nože alebo podobné ostré predmety vždy vkladajte rukoväťou hore, aby sa o ostrie niekto neporanil. - Neumývajte v umývačke plastové predmety, ak nie sú výrobcom označené ako vhodné do umývačky riadu. Prítomnosť plastového riadu v umývačke má za následok horší výsledok procesu sušenia. Pri plastových predmetoch, ktoré...
Page 83
Spotrebič, prívodný kábel alebo zástrčka nesmú ležať, dotýkať sa ani byť ponorené do vody alebo inej kvapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby nebola ohrozená bezpečnosť. Spotrebič...
ČASŤ 3: PRED PRVÝM POUŽITÍM Skôr ako svoju umývačku prvýkrát uvediete do prevádzky: A. Pripravte zmäkčenie vody B. Naplňte soľ do zásobníka C. Doplňte leštiaci prostriedok D. Doplňte umývací prostriedok A. Nastavenie zmäkčovania vody Zmäkčovač vody je vytvorený tak, aby z vody odstraňoval minerály a soli, ktoré by mali škodlivý alebo nepriaznivý...
B. Doplnenie soli do zmäkčovadla Pridávajte vždy iba soľ určenú pre použitie v umývačkách riadu. POZNÁMKA: Ak vaša umývačka nemá žiadny systém zmäkčovania vody, môžete túto kapitolu preskočiť. ZMÄKČOVAČ VODY Tvrdosť vody sa na rôznych miestach líši. Ak v umývačke používate tvrdú vodu, budú sa na riade usadzovať čiastočky.
C. Doplnenie leštiaceho prostriedku Funkcia leštiaceho prostriedku Leštiaci prostriedok sa automaticky pridáva k poslednému opláchnutiu a zaisťuje, aby na riade po uschnutí nezostali stopy a šmuhy od vody. POZOR! Používajte iba značkový leštiaci prostriedok pre umývačky riadu. Do zásobníka na leštiaci prostriedok nelejte iné...
Zásobník naplníte tak, že ho otvoríte a nalejete doň prostriedok, až indikátor úplne sčernie. Obsah zásobníka na leštiaci prostriedok je asi 140 ml. Pozor, aby ste zásobník nepreplnili, pretože by mohlo dôjsť k nadmernému peneniu. Ak by ste prostriedok rozliali, ihneď ho zotrite vlhkou utierkou. Nezabudnite viečko nasadiť späť, než zavriete dvierka umývačky. POZOR! Prípadný...
Page 90
Zásobník na umývací prostriedok Zásobník musíte naplniť pred spustením akéhokoľvek umývacieho cyklu podľa pokynov uvedených v tabuľke umývacích cyklov. Vaša umývačka riadu používa menej umývacieho prostriedku a leštiaceho prostriedku ako bežná umývačka riadu. Všeobecne je na normálne umývanie potrebná iba jedna polievková lyžica umývacieho prostriedku.
Page 91
Dodržiavajte odporúčania pre dávkovanie a skladovanie uvedené výrobcom na obale umývacieho prostriedku. Uzatvorte viečko a zatlačte naň, aby zacvaklo. Ak je riad veľmi znečistený, pridajte dávku umývacieho prostriedku taktiež do priestoru umývacieho prostriedku na predumývanie. Táto dávka sa použije počas fázy predumývania riadu. POZNÁMKA: Informácie o dávkovaní...
Page 92
Zrušenie funkcie „3v1“: Ak chcete zrušiť umývací cyklus 3v1, stlačte tlačidlo „ALT“ alebo postupujte podľa pokynov „zmena programu“. Ak sa rozhodnete prepnúť na používanie štandardného umývacieho systému, odporúčame vám, aby ste: Naplňte zásobník soli ako aj zásobník leštiaceho prostriedku. Prepnite nastavenie tvrdosti vody do najvyššej možnej polohy a nechajte bežať tri normálne cykly bez naplnenia umývačky.
ČASŤ 4: PLNENIE KOŠOV UMÝVAČKY RIADU Najlepší výkon umývačky riadu dosiahnete dodržiavaním týchto pokynov pre vloženie riadu do košov. Funkcie a vzhľad košov a koše na príbory sa môžu na jednotlivých modeloch líšiť. Poznámky k plneniu košov umývačky riadu Vopred zoškrabte veľké zvyšky potravín. Nie je potrebné riad oplachovať pod tečúcou vodou. Vložte riad do umývačky riadu nasledujúcim spôsobom: A.
Page 94
Nastavenie výšky horného koša Ak je to potrebné, výšku horného koša je možné nastaviť tak, aby sa vytvorilo viac priestoru pre veľký riad v hornom koši alebo spodnom koši. Horný kôš sa dá výškovo nastaviť vložením koliesok rôznej výšky do koľajničiek.
Page 95
* Sklopné rošty horného/spodného koša Sklopné rošty pozostávajú z troch/dvoch častí v hornom/spodnom koši spotrebiča a sú určené na pohodlné umiestnenie väčších kusov riadu, ako sú hrnce, panvice a pod. Ak je to potrebné, je možné rošty sklopiť samostatne. Taktiež ich môžete sklopiť všetky a získať tak viac miesta.
Page 96
Nie je vhodné Príbory s drevenou, kostenou a perleťovou rukoväťou Plastové kusy, ktoré nie sú odolné proti teplu Staršie príbory s lepenými časťami, ktoré nie sú odolné proti teplu Lepené príbory alebo riad Cínový alebo medený riad Krištáľové sklo Oceľové kusy podliehajúce korózii Drevené...
Page 97
Poškodenie skleneného a iného riadu Možné príčiny: • Typ skla alebo výrobný proces. Chemické zloženie umývacieho prostriedku. • Teplota vody a čas trvania programu umývačky riadu. Odporúčané opatrenia: • Používajte sklenený riad alebo porcelánové taniere výrobcom označené ako vhodné do umývačky riadu. •...
ČASŤ 5: SPUSTENIE UMÝVACIEHO PROGRAMU Tabuľka umývacích programov Trvanie Prostriedok Informácie o Energia Voda Program Popis programu programu Predumývanie/ programe (kWh) (litrov) hlavné umývanie (min) Predumývanie Hlavné umývanie Pre silne znečistený riad, (60 °C) ako sú hrnce, panvice, Opláchnutie 1 3/16 g kastróly a riad so 1,360...
Zapnutie spotrebiča Spustenie umývacieho programu... Vytiahnite spodný aj horný kôš, naplňte ich riadom a zase ich zasuňte. Odporúčame najskôr naplniť spodný kôš, potom až horný kôš (pozrite kapitolu „Plnenie košov umývačky“). Naplňte zásobník umývacím prostriedkom (pozrite časť „Soľ, umývací prostriedok a leštiaci prostriedok“).
Page 100
VAROVANIE! Je nebezpečné otvárať dvierka umývačky počas umývania, pretože by vás mohla obariť horúca voda. Vypnite umývačku riadu Na digitálnom displeji sa zobrazí „---“ a šesťkrát zaznie zvukový signál a len v tom prípade je program ukončený. 1. Umývačku vypnite pomocou vypínača napájania. 2.
ČASŤ 6: ÚDRŽBA A ČISTENIE Filtračný systém Filter sa používa na odstránenie veľkých kusov potravín a iných zvyškov, aby sa nedostali do čerpadla. Tieto kúsky môžu po nejakom čase filter upchať. Filtračný systém sa skladá z hrubého filtra, plochého (hlavný filter) a mikrofiltra (jemný filter). 1.
Page 102
POZNÁMKA: Dodržaním všetkých krokov tohto postupu vyberiete filtračný systém; ten inštalujete späť opäť postupovaním od 2. kroku k 1. kroku 3. Montáž filtra Lepšiu prevádzku a výsledky umývania dosiahnete, ak budete súpravu filtrov pravidelne čistiť. Filter efektívne odstraňuje zvyšky jedál z vody používanej na umývanie riadu, takže voda sa môže počas umývania používať opakovane.
Page 103
Ochrana pred zamrznutím Ak je umývačka inštalovaná v miestnosti bez kúrenia počas zimy, požiadajte kvalifikovaného technika o: Odpojenie umývačky riadu od zdroja napájania. Uzavretie prívodu vody a odpojenie prívodnej hadice od vodovodného ventilu. Vypustenie vody z prívodnej hadice aj vodného ventilu. (Vodu vypustite do nádoby.) Opätovné...
ČASŤ 7: INŠTALÁCIA Návod na obsluhu uchovávajte na bezpečnom mieste kvôli možnému použitiu v budúcnosti. Ak spotrebič predávate, odovzdávate alebo pri sťahovaní sa uistite, či spoločne so spotrebičom odovzdávate aj tento návod, aby sa aj nový používateľ mohol oboznámiť s funkciami spotrebiča. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu: obsahuje dôležité...
Page 105
Pripojenie vypúšťacej hadice Vypúšťaciu hadicu spotrebiča pripojte k odpadovému potrubiu bez akéhokoľvek ohnutia. Ak nie je dĺžka hadice dostatočná, požiadajte autorizovaný servis o predĺženie vyrobené z rovnakého materiálu ako originál. Nezabudnite, že dĺžka hadice by nemala presiahnuť 4 metre, aj keď je s predĺžením. Ak by bola vypúšťacia hadica dlhšia ako 4 metre, riad by sa dokonale neumyl.
Page 106
Umiestnenie spotrebiča Spotrebič postavte na požadované miesto. Zadná stena spotrebiča by mala stáť pri stene za spotrebičom a bočné steny vedľa kuchynských skriniek alebo stien. Táto umývačka je vybavená hadicou na prívod vody a vypúšťacou hadicou, ktoré je možné z dôvodu ľahšej inštalácie umiestniť napravo alebo naľavo. Vyrovnanie spotrebiča Po inštalácii umývačky ju vyrovnajte pomocou vyrovnávacích nožičiek (zaskrutkovaním alebo vyskrutkovaním) do vodorovnej polohy.
ČASŤ 8: TIPY PRE RIEŠENIE PROBLÉMOV Chybové kódy Ak nastane akákoľvek porucha, na displeji umývačky sa zobrazí chybový kód, aby vás upozornil na prípadnú poruchu. Kódy Význam Možné príčiny Sú otvorené dvierka Počas prevádzky umývačky sa otvorili dvierka Prívod vody Porucha prívodu vody Vypúšťanie vody Porucha vypúšťania vody...
Page 108
Problém Možné príčiny Čo robiť Hluk. Niektoré zvuky sú Zvuk z otvorenia zásobníka pre umývací prostriedok. normálne. Riad nie je správne Uistite sa, či je riad správne umiestnený v umývačke vložený v košoch alebo sa riadu. uvoľnil zo svojej pozície. Motor hučí.
Page 109
Problém Možné príčiny Čo robiť Zakalenie skla. Kombinácia mäkkej Ak máte mäkkú vodu, použite na umývanie a čistenie vody a nadmernej dávky skla menej umývacieho prostriedku a kratší cyklus. umývacieho prostriedku. Žltý alebo Škvrny od čaju alebo kávy. Použite roztok 1/2 šálky bielidla a 3 šálok teplej vody na hnedý...
ČASŤ 9: INFORMAČNÝ LIST Informačný list DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2016 Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, CZ Identifikačná značka modelu: PD 114 WE / PD 114 XE Základná špecifikácia: Umývačka riadu Parameter Hodnota Parameter Hodnota Výška...
ČASŤ 10: LIKVIDÁCIA ● Obalový materiál umývačky zlikvidujte riadnym spôsobom. ● Všetok obalový materiál je možné recyklovať. ● Plastové časti sú označené štandardnými medzinárodnými značkami: - (napr. PS ako polystyrén, materiál na výplne) ● Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ...
Page 112
● Zaistením správnej likvidácie tohto produktu pomôžete predísť potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by inak mohlo dôjsť v prípade nesprávnej likvidácie tohto produktu. ● Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate na miestnom úrade a v spoločnosti zaisťujúcej likvidáciu vášho domáceho odpadu.
Page 114
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Page 117
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ....................3 CZĘŚĆ 2: INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................6 Panel sterowania ....................................6 Funkcje zmywarki ....................................7 CZĘŚĆ 3: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ......................8 A. Ustawienie zmiękczania wody ..............................8 B. Dodatek soli do plastyfikatora ..............................9 C. Dodatek nabłyszczacza ................................10 D.
Page 118
Drogi kliencie, • Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. • Przekaż je następnemu właścicielowi, jeśli taki jest, wraz z urządzeniem. • Ten podręcznik zawiera rozdziały z instrukcjami bezpieczeństwa, instrukcjami obsługi, instrukcjami instalacji, wskazówkami dotyczącymi rozwiązywania problemów i tak dalej.
CZĘŚĆ 1: INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Używając zmywarki do naczyń przestrzegaj poniższych zaleceń: Tego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub mentalnych lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub zostały pouczone o użytkowaniu urządzenia w bezpieczny sposób, i rozumieją...
Page 120
- Noże i inne podobne ostre przedmioty zawsze wkładaj rączką do góry, aby nikt nie zranił się ostrzem. - Nie myj w zmywarce plastikowych przedmiotów, jeśli nie są oznaczone przez producenta jako odpowiednie do zmywarki. Obecność plastikowych naczyń w zmywarce wpływa na gorszy efekt procesu suszenia.
Page 121
Urządzenie, przewód zasilania i wtyczka nie mogą leżeć, dotykać lub być zanurzone w wodzie ani żadnej innej cieczy, aby nie doszło do porażenia prądem elektrycznym. Gdy przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby nie zagrozić...
CZĘŚĆ 3: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym uruchomieniem zmywarki: A. Przygotować zmiękczacz wody B. Napełnij pojemnik na sól C. Dodaj nabłyszczacz D. Dodaj detergent A. Ustawienie zmiękczania wody Zmiękczacz wody jest przeznaczony do usuwania z wody minerałów i soli, które mogłyby mieć szkodliwy lub niekorzystny wpływ na działanie zmywarki.
B. Dodatek soli do plastyfikatora Zawsze dodawaj tylko sól przeznaczoną do zmywarek. UWAGA: Jeśli Twoja zmywarka nie jest wyposażona w system zmiękczania wody, możesz pominąć ten rozdział. ZMIĘKCZACZ WODY Twardość wody jest różna w różnych miejscach. Jeśli używasz twardej wody w zmywarce, cząsteczki osiadają...
C. Dodatek nabłyszczacza Funkcja polerowania Środek nabłyszczający jest automatycznie dodawany do ostatniego płukania i zapewnia, że po wyschnięciu na naczyniach nie pozostają żadne ślady i smugi wody. UWAGA! Używaj wyłącznie markowego środka do czyszczenia zmywarek. Nie wlewać innych mieszanek (np. Detergentu w płynie itp.) Do pojemnika na środek do polerowania.
Aby napełnić tackę, otwórz ją i wlej do niej medium, aż wskaźnik stanie się całkowicie czarny. Pojemność pojemnika na pastę to około 140 ml. Uważaj, aby nie przepełnić zasobnika, ponieważ może wystąpić nadmierne pienienie. W przypadku rozlania produktu natychmiast wytrzyj go wilgotną szmatką. Pamiętaj, aby ponownie założyć pokrywę przed zamknięciem drzwi zmywarki.
Page 128
Dozownik detergentu Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek cyklu zmywania należy napełnić zbiornik zgodnie z instrukcjami zawartymi w tabeli cykli zmywania. Twoja zmywarka zużywa mniej detergentu i pasty niż zwykła zmywarka. Zwykle do normalnego prania potrzebna jest tylko jedna łyżka stołowa detergentu. Do bardziej zabrudzonych naczyń...
Page 129
Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i przechowywania podanych przez producenta na opakowaniu detergentu. Zamknij pokrywę i popchnij ją, aż usłyszysz kliknięcie. Jeśli naczynia są bardzo zabrudzone, dodaj również porcję detergentu do przegródki na detergent do prania wstępnego. Ta dawka jest używana podczas fazy prania wstępnego. UWAGA: Informacje dotyczące dozowania detergentu dla poszczególnych programów znajdują...
Page 130
Anulowanie funkcji „3 w 1“ Aby anulować cykl prania 3 w 1, należy nacisnąć przycisk „ALT” lub postępować zgodnie z instrukcjami „zmiany programu”. Decydując się na przejście na standardowy system mycia, zalecamy: Napełnij pojemnik na sól oraz pojemnik na środek do polerowania. Przełącz ustawienie twardości wody na najwyższą...
CZĘŚĆ 4: NAPEŁNIANIE KOSZY ZMYWARKI Aby uzyskać najlepszą wydajność zmywarki, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami umieszczania naczyń w koszach. Funkcje i wygląd koszy i koszy na sztućce mogą się różnić w zależności od modelu. Uwagi dotyczące napełniania koszy zmywarki Wcześniej zeskrobać...
Page 132
Regulacja wysokości górnego kosza W razie potrzeby wysokość górnego kosza można regulować, aby uzyskać więcej miejsca na duże naczynia w górnym lub dolnym koszu. Wysokość kosza górnego można regulować, wkładając w szyny koła o różnej wysokości. Długie przedmioty, sztućce, salaterki lub noże należy umieszczać na półce, aby nie utrudniały obracania się...
Page 133
* Składane kratki do górnego / dolnego kosza Składane kosze składają się z trzech / dwóch części w górnym / dolnym koszu urządzenia i służą do wygodnego umieszczania większych naczyń, takich jak garnki, patelnie itp. W razie potrzeby kratki można złożyć oddzielnie. Możesz również złożyć je wszystkie, aby uzyskać więcej miejsca.
Page 134
Nie jest właściwe Sztućce z uchwytem z drewna, kości i masy perłowej Plastikowe sztućce nieodporne na ciepło Stare sztućce z klejonymi częściami nieodpornymi na ciepło Sztućce lub naczynia klejone Naczynia z cyny lub miedzi Kryształowe szkło Elementy stalowe odporne na korozję Płytki drewniane Naczynia wykonane z włókien syntetycznych OSTRZEŻENIE!
Page 135
Uszkodzenie szklanych i innych naczyń Możliwe przyczyny: • Rodzaj szkła lub proces produkcyjny. Skład chemiczny detergentu. • Temperatura wody i czas trwania programu zmywarki. Zalecane środki: • Używać naczyń szklanych lub porcelanowych oznaczonych przez producenta jako nadające się do mycia w zmywarce.
CZĘŚĆ 5: URUCHAMIANIE PROGRAMU MYCIA Tabela programów mycia Trwanie Informacje o Energia Woda Mycie wstępne Program Opis programu programu programie / Mycie główne (kWh) (litry) (min) Mycie wstępne Do mocno Mycie główne zabrudzonych naczyń, (60 ° C) takich jak garnki, Płukanie 1 3/16 g 1,360...
Włączenie urządzenia Rozpoczynanie programu mycia ... Wyciągnij dolny i górny kosz, napełnij je naczyniami i włóż ponownie. Zalecamy najpierw napełnienie dolnego kosza, a następnie górnego (patrz rozdział „Napełnianie koszy zmywarki”). Napełnij pojemnik detergentem (patrz rozdział „Sól, detergent i środek do polerowania”). Włóż...
Page 138
OSTRZEŻENIE! Otwieranie drzwi zmywarki podczas zmywania jest niebezpieczne, ponieważ gorąca woda może się zagotować. Wyłącz zmywarkę Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się „---” i sześciokrotnie rozlega się sygnał dźwiękowy i dopiero wtedy następuje zakończenie programu. 1. Wyłączyć zmywarkę za pomocą wyłącznika zasilania. 2.
CZĘŚĆ 6: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE System filtracji Filtr służy do usuwania dużych kawałków jedzenia i innych pozostałości, aby nie dostały się do pompy. Kawałki te mogą po pewnym czasie zatkać filtr. System filtracji składa się z filtra zgrubnego, filtra płaskiego (filtr główny) i mikro filtra (filtra dokładnego). 1.
Page 140
UWAGA: Wykonaj wszystkie kroki tej procedury, aby wybrać system filtracji; możesz go ponownie zainstalować, przechodząc od 2. kroku do 1. kroku 3. Instalacja filtra Lepsze efekty działania i zmywania osiągniesz, regularnie czyszcząc zestaw filtrów. Filtr skutecznie usuwa resztki jedzenia z wody używanej do mycia naczyń, dzięki czemu można ją wielokrotnie używać podczas mycia.
Page 141
Ochrona przed zamarzaniem Jeśli zmywarka jest zainstalowana w pomieszczeniu bez ogrzewania zimą, poproś wykwalifikowanego technika o: Odłącz zmywarkę od zasilania. Zamknij dopływ wody i odłącz wąż dopływowy od zaworu doprowadzającego wodę. Spuść wodę z węża dopływowego i zaworu wodnego. (Spuść wodę do pojemnika.) Ponownie podłącz wąż...
CZĘŚĆ 7: INSTALACJA Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W przypadku sprzedaży, przekazania lub pobrania urządzenia, należy przekazać niniejszą instrukcję razem z urządzeniem, aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funkcjami urządzenia. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi: zawiera ona ważne informacje dotyczące wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia.
Page 143
Podłączenie węża spustowego Podłączyć wąż spustowy urządzenia do rury spustowej, nie zginając go. Jeśli długość węża jest niewystarczająca, poproś autoryzowany serwis o przedłużenie wykonane z tego samego materiału co oryginał. Pamiętaj, że długość węża nie powinna przekraczać 4 metrów, nawet jeśli jest przedłużony.
Page 144
Lokalizacja urządzenia Umieść urządzenie w wybranym miejscu. Tylna ściana urządzenia powinna stać przy ścianie za urządzeniem, a ściany boczne obok szafek kuchennych lub ścian. Zmywarka jest wyposażona w wąż doprowadzający wodę i wąż odpływowy, które można umieścić po prawej lub lewej stronie, aby ułatwić instalację. Wyrównywanie urządzenia Po zainstalowaniu zmywarki wypoziomować...
CZĘŚĆ 8: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Kody błędów Jeśli wystąpi jakakolwiek usterka, na wyświetlaczu zmywarki pojawi się kod błędu, ostrzegający o możliwej usterce. Kody Znaczeni Możliwe przyczyny Drzwi są otwarte Drzwi otworzyły się podczas pracy zmywarki Zaopatrzenie wody Awaria dopływu wody Odprowadzenie wody Awaria odpływu wody Czujnik temperatury...
Page 146
Problem Możliwe przyczyny Co robić Hałas. Niektóre dźwięki są Dźwięk otwierania dozownika detergentu. normalne. Naczynia nie zostały Upewnij się, że naczynia są prawidłowo włożone do prawidłowo włożone do zmywarki. koszy lub poluzowały się z miejsca. Silnik brzęczy. Zmywarka nie jest używana regularnie. Jeśli zmywarka nie jest używana regularnie, należy co najmniej raz w tygodniu namoczyć...
Page 147
Problem Możliwe przyczyny Co robić Mętność szkła. Połączenie miękkiej Jeśli masz miękką wodę, użyj mniej detergentu i wody i nadmiernej dawki krótszego cyklu do mycia i czyszczenia szkła. detergentu. Żółta lub brązowa Plamy z herbaty lub kawy. Użyj roztworu 1/2 szklanki wybielacza i 3 szklanek ciepłej powłoka na wody, aby ręcznie usunąć...
CZĘŚĆ 9: ARKUSZ INFORMACYJNY Arkusz informacyjny ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/2016 Nazwa lub znak handlowy producenta: PHILCO Adres producenta: U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, CZ Znak identyfikacyjny modelu: PD 114 WE / PD 114 XE Podstawowa specyfikacja: Zmywarka Parametr Wartość Parametr Wartość...
CZĘŚĆ 10: LIKWIDACJA ● Odpowiednio zutylizuj opakowanie zmywarki. ● Wszystkie materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. ● Części plastikowe są oznaczone standardowymi znakami międzynarodowymi: - (np. PS jako polistyren, wypełniacz) ● To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19 / UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego WEEE.
Page 150
● Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby być spowodowane niewłaściwą utylizacją tego produktu. ● Bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, firmie zajmującej się...
Page 152
WSKAZÓWKI I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowania odnieś na miejsce wyznaczone przez administrację. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach lub w dokumentach dodatkowych oznacza, że zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie mogą zostać wyrzucone z odpadem komunalnym. Aby odpowiednio likwidować, odnawiać...
Page 155
TARTALOM 1. RÉSZ: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK .......................3 2. RÉSZ: ÜZEMELTETÉSI SZABÁLYOK ......................6 Vezérlőpanel ......................................6 A mosogatógép funkciói ................................. 7 3. RÉSZ: ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT .........................8 A. A vízlágyító tartály beállítása ..............................8 B. Sótöltés a vízlágyítóba ................................. 9 C. Öblítőszer betöltése ...................................10 D.
Page 156
Tisztelt vásárlónk, • Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és tárolja egy biztonságos helyen későbbi használatra. • Ha továbbadja valakinek a készüléket, mellékelje hozzá az útmutatót is. • Az útmutatóban biztonsági, üzemeltetési, szerelési utasítások találhatók, valamint tippek a hibák megoldásához stb. •...
1. RÉSZ: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! A mosogatógép használatánál tartsa be az alábbi szabályokat: A készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek és korlátozott fizikai, szellemi vagy érzékszervi képességű személyek is, ha felügyelnek rájuk, tisztában vannak a készülék biztonságos használatával, és a használatból adódó veszélyekkel. A készülékkel nem játszhatnak gyermekek.
Page 158
- A késeket és más éles eszközöket mindig markolattal felfelé kell a kosárba tenni, hogy a penge ne okozzon sérüléseket. - Ne helyezzen műanyag eszközöket a mosogatógépbe, kivéve, ha a gyártói jelölés szerint az eszköz mosogatógépben tisztítható. Műanyag eszközök jelenléte csökkenti a mosogatógép szárítási hatékonyságát.
Page 159
A készüléket, tápkábelt vagy csatlakozódugót nem lepheti el a víz, nem érintkezhetnek vízzel és nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni ezeket a részeket, mert fennáll az áramütés veszélye. A sérült tápkábelt a fennálló veszélyek végett csak a gyártó, szerviz- technikus vagy más szakember cserélheti ki.
2. RÉSZ: ÜZEMELTETÉSI SZABÁLYOK Vezérlőpanel 11 3 7 8 9 10 12 5 11 3 7 8 9 10 12 5 Kapcsoló: A tápellátás be/kikapcsolása. Programválasztó gomb/Gyermekzár gomb: Nyomja meg a gombot a programválasztáshoz. A „Gyermekzár“ aktiválásához tartsa 3 másodpercig lenyomva a gombot, a digitális kijelzőn hatszor felvillan a „LO“.
3. RÉSZ: ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Teendők a mosogatógép első használata előtt: A. A vízlágyító tartály beállítása B. Só betöltése a tartályba C. Öblítőszer betöltése D. Tisztítószer betöltése A. A vízlágyító tartály beállítása A vízlágyító eltávolítja a vízben levő ásványi anyagokat és sókat a vízből, amelyek negatív hatással lehetnek a készülék működésére.
B. Sótöltés a vízlágyítóba Mindig mosogatógéphez való sót használjon. MEGJEGYZÉS: Ha az Ön készüléke nincs vízlágyítóval felszerelve, ugorja át a részt. VÍZLÁGYÍTÓ A víz keménységi foka eltérő az egyes helyeken. Ha a mosogatógép kemény vizet használ, az edényen és az evőeszközön foltok képződnek. A készülék egy speciális lágyítóval rendelkezik, amely kifejezetten mosogatógépbe kifejlesztett sót használ a vízben levő...
C. Öblítőszer betöltése Az öblítőszer funkciója A készülék automatikusan adagolja az öblítőszert az utolsó öblítés során, amely biztosítja, hogy szárítás után ne maradjon foltos az edény. FIGYELEM! Csak speciálisan mosogatógépbe való öblítőszert használjon. Soha ne töltsön más folyadékot az öblítőszer tartójába (pl. mosogatószert, folyékony tisztítószert). Ezáltal komolyan megsérülhet a készülék.
A tartály megtöltéséhez nyissa ki a kupakot és töltse az öblítőszert az adagolóba, amíg a folyadékszint-jelző teljesen feketévé nem válik. A tartályba kb. 140 ml öblítőszer tölthető. Ne töltse túl a tartót, mert ez túlzott habképződéshez vezet. A kiömlött öblítőszert törölje le egy nedves ronggyal.
Page 166
Tisztítószer - adagoló Az adagolót minden mosogatóciklus előtt fel kell tölteni a programtáblázatban szereplő utasítások szerint. Ez a mosogatógép kevesebb mosogatószert és öblítőszert használ, mint a hagyományos mosogatógépek. Egy normál mosogatáshoz általában egy evőkanál mosogatószer szükséges. Az erősen szennyezett edényekhez több mosogatószer szükséges.
Page 167
Tartsa be a gyártó adagolásra és tárolásra vonatkozó utasításait a csomagoláson. Zárja le a fedelet, és nyomja vissza, amíg bekattan. Ha az edények erősen szennyezettek, töltsön be egy extra adag mosogatószert az előmosogatás rekeszbe. Ez a mosogatószer az előmosogatás alatt fejti ki hatását. MEGJEGYZÉS: Az egy programhoz való...
Page 168
A „3 az 1-ben“ funkció kikapcsolása: A 3az1-ben funkció kikapcsolásához nyomja le az „ALT” gombot, vagy tartsa be a Programváltoztatás részben ismertetett folyamatot. Egy standard tisztítórendszer kiválasztása esetén: Töltse fel a sótartályt és az öblítőszer - adagolót. Állítsa be a víz keménységi fokának szabályozóját a legmagasabb beállításra, és végezzen el egymás után 3 rendes ciklust edény nélkül.
4. RÉSZ: A MOSOGATÓGÉP KOSARAINAK FELTÖLTÉSE A legjobb eredmény elérése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat. A kosarak és evőeszköztartó rekeszek külalakja és funkciója a modelltől függően eltérő lehet. Megjegyzések a kosarak feltöltéséhez Távolítsa el a nagyobb ételmaradékokat. Nem szükséges az edényeket folyó víz alatt leöblíteni. A következő...
Page 170
A felső kosár magasságának beállítása Szükség esetén a felső kosár magassága állítható, ezáltal több helyet lehet nyerni a nagyobb edények behelyezéséhez a felső vagy alsó kosárban. A felső kosár magasságát a kerekek különböző magasságú sínekre való helyezésével lehet beállítani. A hosszú tárgyakat, a tálaló eszközöket, a salátatálaló evőeszközöket vagy késeket úgy kell a kosárba helyezni, hogy ne akadályozzák a szórókarok szabad forgását.
Page 171
* Lehajtható tüskék a felső/alsó kosárban A lehajtható tüskék három/ két sort képeznek a felső/alsó kosárban, és nagyobb tárgyak, mint lábasok, serpenyők stb. elhelyezésére szolgálnak. Szükség esetén minden részt külön-külön vagy együtt le lehet hajtani, ami lehetővé teszi a nagyobb tárgyak behelyezését. A tüskéket emelje fel vagy hajtsa le. * Opcionális Felső...
Page 172
Nem alkalmas Fa-, csont- vagy gyöngyház markolatú evőeszközök Nem hőálló műanyag edények Régi, ragasztott, nem hőálló edények Ragasztott edények Réz vagy ón tárgyak Ólomkristály Nem rozsdamentes acéleszközök Fatányérok Műszálból készült tárgyak VIGYÁZAT! Ügyeljen, hogy az eszközök ne lógjanak ki a kosár aljából. Részben alkalmas •...
Page 173
Az üveg vagy más edények sérülése Lehetséges okok: • Az üveg típusa vagy a gyártási folyamat. A tisztítószer vegyi összetétele. • A víz hőmérséklete és a ciklus hossza. Javasolt megoldás: • Használjon olyan üveg- és porcelánedényt, amelyet a gyártó utasítása értelmében mosogatógépben tisztítható.
5. RÉSZ: A MOSOGATÓPROGRAM ELINDÍTÁSA Programtáblázat Program Tudnivalók a Energia Tisztítószer elő/ Program A program részei hossza Víz (l) programról főmosás (kWh) (perc) Előmosogatás Erősen szennyezett Mosogatás (60°C) edények, pl. serpenyők, 1. Öblítés 3/16 g lábasok, fazekak, 1,360 14,0 2. Öblítés (vagy 3 az 1-ben) kiszáradt maradékokkal Intenzív...
A készülék bekapcsolása A mosogatóprogram elindítása... Húzza ki a felső és alsó kosarat, töltse meg edénnyel és tolja vissza. Ajánlatos először az alsó, majd a felső kosarat megtölteni (lásd „A mosogatógép kosarainak feltöltése“ fejezetet). Töltse be a tisztítószert (olvassa el a „Só, tisztítószer és öblítőszer“ részt). Csatlakoztassa a csatlakozódugót a fali aljzathoz.
Page 176
FIGYELEM! Az ajtó kinyitása üzemelés közben veszélyes lehet, mert a készülékből forró víz permetezhet. Kapcsolja ki a mosogatógépet. A digitális kijelzőn megjelenik a „---“ és hat hangjelzés lesz hallható. Csak ebben az esetben fejeződött be a program. 1. Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsoló megnyomásával. 2.
6. RÉSZ: KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Szűrőrendszer A szűrő megakadályozza, hogy nagyobb ételmaradékok vagy más tárgyak a szivattyúba kerüljenek. Az ételmaradványok néha eltömíthetik a szűrőt. A szűrőrendszert egy durvaszűrő, egy lapos szűrő (főszűrő) és egy mikroszűrő (finom szűrő) képezi. 1. Lapos szűrő Az étel és más maradványok egy speciális vízsugár porlasztja szét az alsó...
Page 178
MEGJEGYZÉS: A fenti lépések betartásával vegye ki a szűrőrendszert; a beszerelésnél fordított sorrendben, a 3-1 lépések szerint kell eljárni 3. A szűrőegység szerelése A legjobb eredménye érése érdekében a szűrőkészletet rendszeresen kell tisztítani. A szűrő hatékonyan kiszűri a mosogatóvízben levő ételmaradványokat, és elősegíti annak körforgását a ciklus alatt. Ezért ajánlatos minden ciklus után eltávolítani a szűrőre rakodott nagyobb ételmaradékokat a szűrő...
Page 179
Fagyvédelem Amennyiben a készülék télen fűtetlen helyiségben áll, akkor kérje meg az alábbiakra a szerviz – technikust: Kapcsolja ki a mosogatógép áramellátását. Zárja el a vízellátást, és csatlakoztassa le a vízbevezető tömlőt a vízszelepről. Eressze ki a vizet a bevezető tömlőből és a vízszelepből. (Eressze egy edénybe a vizet.) Csatlakoztassa vissza a vízbevezető...
7. RÉSZ: TELEPÍTÉS Őrizze az útmutatót egy biztonságos helyen későbbi felhasználás esetére. Ha átadja valakinek a készüléket, mellékelje hozzá az útmutatót is, hogy a készülék új tulajdonosa is felhasználhassa azt. Olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót: fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságos üzembe helyezéssel, kezeléssel és ápolással kapcsolatban.
Page 181
Az elvezető tömlő csatlakoztatása Csatlakoztassa az elvezető tömlőt hajlatoktól mentesen a készülékhez. Ha az elvezető tömlő nem elég hosszú, forduljon a márkaszervizhez a tömlő meghosszabbítása miatt az eredetivel azonos anyagból. A tömlő hossza nem haladhatja meg a 4 métert a hosszabbítással együtt. Ellenkező esetben nem lehet garantálni az edény tisztaságát.
Page 182
A készülék elhelyezése Állítsa a készüléket a kívánt helyre. A készülék hátfalának a falhoz, oldalainak pedig a szomszédos szekrényekhez vagy a falhoz kell simulnia. A mosogatógép olyan vízbevezető és vízelvezető tömlőkkel rendelkezik, amelyek a megfelelő telepítés elősegítése érdekében jobb és bal oldalra egyaránt elhelyezhetőek.
8. RÉSZ: TIPPEK A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSÁHOZ Hibakódok Bármilyen zavar esetén a mosogatógép kijelzőjén megjelenik a hibakód, amely a hibás működésre figyelmeztet. Kód Jelentés Lehetséges ok Nyitott ajtó Működés közben nyitva van a készülék ajtaja. Vízbemenet Vízbemenet-zavar. Víz leeresztés Vízleeresztés-zavar. Hőmérséklet szenzor Hibás a hőmérséklet szenzor.
Page 184
Probléma Lehetséges ok Megoldás Néhány hang nem A mosogatószer-tartó kinyílásának hangja. rendellenes. Nincs jól behelyezve az Ellenőrizze az edény elhelyezését. edény. A motor erőlködik. Nem használta rendszeresen a készüléket. Ha nem használja gyakran a gépet, akkor minden héten töltse fel és szivattyúzza le, ami segít a tömítés nedvesen tartásában.
Page 185
Probléma Lehetséges ok Megoldás Fátyolosság az A lágy víz és a túl Használjon kevesebb mosogatószert, ha lágy a víz, és üvegen sok mosogatószer válasszon rövidebb ciklust az üvegáru elmosogatásához kombinációja. és szárításához Sárga vagy barna Tea – vagy kávéfoltok. ½ pohár fehérítő és 3 pohár meleg víz oldatának réteg a belső...
9. RÉSZ: TERMÉKLAP Terméklap A BIZOTTSÁG FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (EU) 2019/2016 A gyártó neve vagy védjegye: PHILCO A gyártó székhelye: U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, CZ Modellszám: PD 114 WE / PD 114 XE Terméktípus: Mosogatógép Paraméter Érték Paraméter Érték...
10. RÉSZ: SELEJTEZÉS ● A csomagolóanyagokat megfelelő módon kell selejtezni. ● Az összes csomagolóanyagok újrahasznosítható. ● A műanyag részeken szabványos nemzetközi jelölések vannak feltüntetve. - (pl. PS mint polisztirol, párnázó anyag) ● A készülék jelölése megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladék - elhelyezéséről szóló...
Page 188
● A termék megfelelő selejtezésével Ön is hozzájárul a környezetre és emberi egészségre kifejtett, potenciálisan negatív következmények megelőzésében, amelyeket a termék felelőtlen hulladékkezelése idézhet elő. ● A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes információkért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a hulladékkezelő vállalathoz. FONTOS! A legjobb teljesítmény érdekében a készülék üzembe helyezése előtt olvassa el az útmutatót.
Page 189
Mindig eredeti pótalkatrészeket használjon. Amikor kapcsolatba lép a hivatalos szervizünkkel, rendelkezésére kell bocsátani a modell megnevezését, a sorozatszámot és a hibaleírást. Dokumentumok letöltéséhez látogasson el a www.philco.hu oldalra. Hiba esetén, illetve további szervizeléssel kapcsolatos információkhoz kérjük, keresse a forgalmazó weboldalát: www.philco.hu/tamogatas-szerviz Előzetes értesítés nélkül változtatható.
Page 190
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOK SELEJTEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS INFORMÁCIÓK A csomagolóanyagokat csak egy hivatalos hulladékértékesítő telephelyen szabad selejtezni. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK SELEJTEZÉSE Az áthúzott konténer ikonja a készüléken vagy a csomagolóanyagon azt jelenti, hogy ezt a készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt selejtezni. Az ilyen készüléket egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó...
Page 192
Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Importer to SK: FAST PLUS, a.s. Na pántoch 18, 831 06 Bratislava SLOVAKIA Importer to PL: FAST Poland Sp. z o. o. Ul. Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy POLAND Importer to HU: FAST HUNGARY Kft.
Need help?
Do you have a question about the PD 114 XE and is the answer not in the manual?
Questions and answers