Page 2
When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: Please read the instruction carefully before starting to use this product. Danger – To reduce the risk of electric shock: 1. Always unplug this product from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. Warning –...
GROUNDING INSTRUCTIONS The products must be grounded first. If malfunction or breakdown occurs, grounding will provide a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Page 4
OPEN THE BOX YOU CAN FIND THE ALL PARTS AS BELOW. Part list Description Quantity Description Quantity Main frame 1 set Bolt M4x10 4 pcs Left upright 1 pc Washer M10 6 pcs Right upright 1 pc Washer M8 8 pcs Console 1 pc Safety key...
Page 5
STEP 1 1. Please note that this treadmill need at least 2 people to finish assembly. 2. Open the carton box, and take out all the protection foam and assembly parts. 3. As the photo shows, take out the running deck from the box, lay it on the flat floor, and then cut the belt.
Page 6
STEP 3 Connect the cable extent from console with the cable extent from left and right upright. Pay attention to the connection of the cable, a wrong connection would caused damage of the connector. Use the 5# wrench to fasten the console onto the left upright &...
Page 7
NOTE: For your safety and comfort, please check if all screws are fastened.Congratulation! A brand new motorized treadmill has been successful assembled!
GENERAL SAFETY TIPS A. Practice mounting and dismounting your treadmill before beginning your workout. B. Attach the Safety Key to the Computer (the treadmill will not operate without the Safety Key). Clip the other end of the Safety Key to your clothing before exercising to ensure the treadmill will stop if the user accidentally walks off the Treadmill.
GETTING STARTED NOTES: . Check to make sure nothing is on or will hinder the movement of the treadmill. 2. Plug in the power cord and turn the treadmill ON Stand on the foot rails of the treadmill. Attach the safety key clip to part of your clothing. Put the safety key into the safety key hole in the console, and then the treadmill will be on start/ready status.
Page 10
MANUAL PROGRAMS OPERATION NOTES: Under this program, one of DISTANCE, CALORIE and TIME shall be set count-down for your workout, the others will count up during your workout, after one count-down reach zero, operation will be ended and stop the belt movement. STEP 1: Attach the Safety key to wake display up;...
USING THE PULSE FUNCTION The PULSE window on your computer works in conjunction with the Pulse Sensors on both handrails. When you are ready to read your pulse: 1. Place both hands firmly on the Pulse Sensors. For the most accurate reading, it is important to use both hands. 2.
Page 12
BODY FAT CHART The result that given by body fat scale can be a reference of body condition, check your body condition according to the left chart with the result you get from the treadmill. Body condition Result BMI > 30 Overweight 26 <...
HOW TO FOLD THE TREADMILL Before folding the treadmill, unplug the power cord. CAUTION: You must be able to safely lift 45 pounds (20kg) in order to raise, lower, or move the treadmill. 1.Hold the treadmill with your hands in the locations shown at the right.
Page 18
WARNING! Before performing any maintenance to your treadmill, always unplug the power cord from the surge protector. CLEANING: Routine cleaning of your TREADMILL will extend the life of your treadmill. WARNING! To prevent electrical shock, be sure the power to the treadmill is OFF and the unit is unplugged from the wall electrical outlet before attempting any cleaning or maintenance.
Page 19
Running belt tension adjustment The treadmill has been adjusted and passed QC inspection before leaving the factory. If there is phenomenon of bias running of the belt, the possible reasons might be: A. The frame is not stably laid B. The user is not running on the center of the running belt; C.
Page 21
Spring washer M10 Spring washer M8 Console plastic housing upper Console plastic housing bottom Computer plastic Button plastic Safety key Motor cover Rear end cap left Rear end cap right Upright cover left INTERSPORT ATHLETICS SA 18-20 SOROU 15125 MAROUSI GREECE +302102806019...
Page 42
Description Description Base Upright cover right Incline frame Handrail pulse Main frame Power rack Left upright Belly pan Right upright Motor belt Console rack Foot rail Bolt M10x55 Cushion Bolt M10x40 Base foot pad Bolt M10x25 Base wheel Bolt M10x20 Rear wheel Bolt M8x45 Handrail cap...
Page 45
Pentru siguranța dumneavoastră și pentru utilizarea corectă a dispozitivului, trebuie să respectați măsurile elementare de precauție, inclusiv următoarele: Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a folosi banda de alegare. Pericol – Pentru evitarea unui scurtcircuit electric: 1. Închideți întotdeauna întrerupătorul principal și scoateți ștecherul din priză după fiecare utilizare și de fiecare dată când efectuați operațiuni de întreținere.
Page 46
INSTRUCȚIUNI DE ÎMPĂMÂNTARE În primul rând, dispozitivul trebuie să fie legat la pământ. În cazul în care apar defecțiuni sau deteriorări, împământarea oferă o cale de rezistență minimă pentru curentul electric, în vederea reducerii riscului de electrocutare. Banda de alergare este echipată cu un cablu cu conductor și fișă de împământare. Fișa de împământare trebuie să fie introdusă...
Page 47
DESCHIZÂND AMBALAJUL, VEȚI GĂSI URMĂTOARELE PĂRȚI COMPONENTE Part list Description Quantity Description Quantity Main frame 1 set Bolt M4x10 4 pcs Left upright 1 pc Washer M10 6 pcs Right upright 1 pc Washer M8 8 pcs Console 1 pc Safety key 1 pc Base cover left...
Page 48
PASUL 1 1. Vă rugăm să rețineți că pentru asamblarea benzii de alergare sunt necesare cel puțin 2 persoane. 2. Deschideți cutia și scoateți toate materialele spumoase și alte accesorii. 3. Așa cum este ilustrat în fotografia alăturată, scoateți cadrul principal din cutie, așezați-l pe o podea cu suprafața plană...
Page 49
PASUL 3 După cum arată fotografia, conectați mai întâi cablurile la stanchionii din dreapta și stânga și apoi glisați consola în două praguri. Apoi folosiți șuruburile Allen 5 # 2 M8x15 și 2 șaibele M8 pe parte pentru a fixa consola la cele două poziții verticale. În cele din urmă, folosiți șurubelnița (14) și 1 șurub M4 x 10 pe parte pentru a înșuruba consola pe cele două...
Page 50
NOTĂ: Pentru siguranța și confortul dumneavoastră, după ce ați finalizat asamblarea, verificați dacă ați strâns toate șuruburile în mod corespunzător!
Page 51
SFATURI GENERALE PENTRU SIGURANȚA DUMNEAVOASTRĂ Α. Înainte de începerea antrenamentului este responsabilitatea utilizatorului de a citi instrucțiunile din manual pentru a se asigura că știe bine cum funcționează banda de alergare. Β. Introduceți cheia de siguranță în consola benzii de alergare (banda de alergare nu va funcționa fără cheia de siguranță). Adaptați clipsul de la celălalt capăt al cheii pe îmbrăcămintea dvs., pentru a vă...
NOȚIUNI DE BAZĂ NOTĂ: 1. Asigurați-vă că nimic nu blochează mișcarea benzii de alergat. 2. Conectați cablul de alimentare și apăsați pe butonul de pornire a benzii de alergare. 3. Stați călcând ferm pe ambele șine din material plastic, din dreapta și din stânga. 4.
Page 53
NOTĂ: SELECTAREA MANUALĂ A PROGRAMULUI Ca parte a oricărui program, dacă ați selectat distanța, caloriile sau timpul, numărătoarea va fi întotdeauna inversă. În timpul antrenamentului, atunci când programul este resetat, banda de alergare se oprește automat. Dacă doriți să continuați, apăsați butonul START și banda de alergare va porni după...
Page 54
MĂSURAREA RITMULUI CARDIAC Pe consola benzii de alergare, în afișajul CALORIE, apare indicația frecvenței cardiace în combinație cu cei doi senzori care sunt amplasați pe mânere. Atunci când doriți să verificați ritmul cardiac: 1. Așezați mâinile ferm pe cei doi senzori. Pentru a obține o măsurare precisă este obligatoriu să atingeți ferm ambii senzori. 2.
Page 55
TABEL PRIVIND GREUTATEA CORPORALĂ Rezultatul dat pentru grăsimea corporală în tabelul de mai jos este o referire la starea organismului. Verificați starea corpului dvs. conform tabelului din stânga, în funcție de rezultatul primit pe banda de alergare. Starea corpului Rezultat Obezitate BMI >...
Page 60
PLIEREA BENZII DE ALERGARE 1. Pentru a plia banda de alergare, în primul rând opriți comutatorul. 2. Asigurați-vă că banda de alergare nu prezintă nicio înclinație. 3. Ridicați cadrul central pentru a se alinia și a veni în paralel cu restul scheletului benzii de alergare.Fixați podeaua benzii cu tubul special de sprijin, așa cum se vede în pictogramă.
Page 61
CUM SĂ LUBRIFIAȚI BANDA DE ALERGARE PASUL 1: Așezați covorul rulant astfel încât capătul acestuia să fie amplasat în partea de sus și în centrul podelei. PASUL 2: În timp ce țineți ridicată marginea covorului rulant, așezați duza de pulverizare între covorul rulant și podea, la aproximativ 6 “...
Page 62
Curățare Îndepărtați praful de pe banda de alergat cu aspiratorul sau cu o cârpă ușor umezită. Ridicați podeaua benzii de alergare și curățați periodic podeaua camerei cu un aspirator. Acest lucru va ajuta la prelungirea duratei de viață a benzii dvs. de alergare. Nu utilizați niciodată...
Page 64
Description Description Base Upright cover right Incline frame Handrail pulse Main frame Power rack Left upright Belly pan Right upright Motor belt Console rack Foot rail Bolt M10x55 Cushion Bolt M10x40 Base foot pad Bolt M10x25 Base wheel Bolt M10x20 Rear wheel Bolt M8x45 Handrail cap...
Page 65
GARANȚIE PENTRU BENZILE ELECTRICE DE ALERGARE Garanția este valabilă pentru o perioadă de doi (2) ani de la data cumpărării produsului. Garanția se aplică: timp de (2) ani de la data achiziționării produsului la componentele motoare și electronice (consolă de bord). timp de un (1) an pe cureaua de rulare și pe podea dacă...
Page 67
За вашата безопасност и правилната употреба на уреда, трябва да се спазват следните основни указания, които включват: Моля, прочетете внимателно упътването преди да пристъпите към употреба на уреда. Опасност – За да избегнете случаи на токов удар: 1. Винаги изключвайте уреда от централния бутон и захранващия кабел от контакта след всяка употреба на уреда и всеки път, когато...
Page 68
УКАЗАНИЯ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ Уредът трябва първо да е заземен. При появата на неизправности при работа или повреди, заземяването осигурява електрически ток по пътя на най-малкото съпротивление и намалява риска от токов удар. Бягащата пътека е оборудвана със заземени проводник и щепсел със изход за заземяване. Щепселът...
Page 69
РАЗОПАКОВАЙКИ ПРОДУКТА ЩЕ НАМЕРИТЕ СЛЕДНИТЕ КОМПОНЕНТИ СПИСЪК НА КОМПОНЕНТИТЕ № Описание Брой № Описание Брой Основна поставка Винтове M4x10 Ляв лост Шайби M10 Десен лост Шайби M8 Конзола Защитен ключ Покритие за лявата Силикон за страна на основата смазване Покритие за дясната...
Page 70
СТЪПКА 1 1. Моля да обърнете внимание, че за сглобяването на уреда са необходими поне двама човека. 2. Отворете опаковката и отстранете всички уплътнения. 3. Както е показано на снимката, извадете основата от кутията, поставете я върху равна повърхност и след това отрежете пластмасовата обезопасяваща...
Page 71
СТЪПКА 3 Както показва снимката, първо свържете кабелите вдясно и вляво, а след това плъзнете конзолата на две стойки. След това използвайте allen 5 # 2 M8x15 винтове и 2 M8 шайби от една страна, за да закрепите конзолата към двете...
Page 72
Забележка: За по-голяма безопасност и комфорт, след като завършите сглобяването, уверете се че всички винтове са добре затегнати!
Page 73
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ А. Преди да започнете тренировката, задължение на потребителя е да прочете инструкциите на ръководството, за да се запознае добре с функциите на бягащата пътека. Б. Поставете защитния ключ върху конзолата (уредът не работи без защитния ключ). Закрепете ключа в другия му край с clip върху дрехата си, за...
Page 74
ЗАПОЧВАЙКИ ТРЕНИРОВКАТА УКАЗАНИЕ: 1. Убедете се, че движението на пътеката не е възпрепятствано. 2. Свържете захранващия кабел и включете бягащата пътека. 3. Заемете стабилно положение върху страничните пластмасови опори в ляво и дясно. 4. Закрепете ключа за безопасност върху дрехите. 5.
Page 75
УКАЗАНИЕ: РЪЧЕНО РЕГУЛИРАНЕ НА ПРОГРАМА В рамките на изпълнение на всяка една от програмите, време, калории и разстояние винаги отчитат във низходящ ред. Когато по време на тренировка съответната програма завърши, уредът спира автоматично. Ако желаете да продължите, натиснете бутона START и уредът ще започне работа след пет секунди. СТЪПКА...
Page 76
ОТЧИТАНЕ НА СЪРДЕЧНАТА ЧЕСТОТА Върху контролния панел на екрана CALORIE се показва стойността на пулса, отчитана от сензорите разположени на ръкохватките. Когато желаете да наблюдавате стойностите на сърдечната честота: 1. Поставете устойчиво ръцете си върху двете ръкохватки. За да е точно измерването, трябва да държите и двата сензора. 2.
Page 77
ТАБЛИЦА НА ТЕЛЕСНИТЕ МАЗНИНИ Резултатите от стойностите на телесните мазнини, посочени в таблицата по-долу, дават информация за състоянието на тялото. Проверете своето телесно състояние, съгласно отчетените стойности изобразени в лявата част на диаграмата на уреда. Телесно състояние Резултат Затлъстяване BMI > 30 Наднормено...
Page 82
СГЪВАНЕ НА ПЪТЕКАТА 1. За да сгънете пътеката, първо изключете главния прекъсвач. 2. Уверете се, че уредът не е под наклон. 3. Повдигнете нагоре основната рамка до заемане на паралелно положение спрямо останалата част на уреда. Застопорете основата със специалния подпорен...
Page 83
КАК ДА ПОСТАВИТЕ СМАЗОЧНО МАСЛО НА ОСНОВАТА ЗАБЯГАНЕ 1-ва СТЪПКА Поставете лентата за бягане, като обърнете шева отгоре, в центъра на основата. 2-ра СТЪПКА Повдигайки края на лентата за бягане, поставете накрайника на спрея, на разстояние приблизително 6 инча от предната част...
Page 84
Почистване Отстранете праха от уреда с вакуум или с леко навлажнена кърпа. За периодичното почистване на пътеката с вакуум, сгъвайте пътеката. Това ще доведе до удължаване на живота на вашето оборудването. Не използвайте разтворители при почистване на основата или лентата за бягане на уреда. Използването...
Page 86
Description Description Base Upright cover right Incline frame Handrail pulse Main frame Power rack Left upright Belly pan Right upright Motor belt Console rack Foot rail Bolt M10x55 Cushion Bolt M10x40 Base foot pad Bolt M10x25 Base wheel Bolt M10x20 Rear wheel Bolt M8x45 Handrail cap...
Page 87
Във всички по-горе изброени случаи, разходите за ремонт и резервни части са за сметка на потребителя. •Фирмата и фирмата вносител не носят никаква отговорност за грешки, допуснати при печат. •Продуктът има разрешение за търговия в рамките на Европейската общност, CE. INTERSPORT Гърция Genco Bulgaria Ltd. София 1797, ул. "Околовръстен път" № 216 България...
Page 89
Güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı amacıyla aşağıdakiler dahil olmak üzere şu önlemler alınmalıdır: 1. Lütfen cihazı kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyunuz. Tehlike – Kısa devre tehlikesinden kaçınmak için: 1. Her zaman ana şalteri kapatın, cihazın her kullanımından sonra ve bakımını yapmadan önce kablosunu prizden çekin. 2.
Page 90
TOPRAKLAMA TALĠMATLARI Cihazın öncelikle topraklanması gerekmektedir. İşlev bozukluğu veya arıza ortaya çıkması durumunda, topraklama, elektrik çarpması riskini azaltmak amacıyla elektrik için asgari bir direnç koridoru sunar. Koşu bandı iletken ve topraklama fişli bir kablo ile donatılmıştır. Fişin, yerel standartlar ve yönetmeliklere uygun şekilde takılmış...
Page 91
KOLĠYĠ AÇTIĞINIZDA BULACAĞINIZ PARÇALAR PARÇA LĠSTESĠ Tanım Tanım Adet Adet Main frame 1 set Bolt M4x10 4 pcs Left upright 1 pc Washer M10 6 pcs Right upright 1 pc Washer M8 8 pcs Console 1 pc Safety key 1 pc Base cover left 1 pc Lubricant oil...
Page 92
AġAMA 1 1. Cihazın kurulumu için en az 2 kişi gerekmektedir. 2. Kutuyu açarak, paketleme (köpük vb.) malzemelerini çıkartın. 3. Fotoğrafta gösterildiği gibi, bant tabanını kutudan çıkartıp düz bir yere yerleştirdikten sonra plastik emniyet kemerini kesin. Uyarı: Cihazın konsolu ayrı bir koliye paketlenmiş halde bant tabanının altında bulunmaktadır.
Page 93
AġAMA 3 Fotoğrafta görüldüğü gibi, kabloları önce sağ ve sol desteklere bağlayın ve sonra konsolu iki destek üzerine kaydırın. Ardından, konsolu iki dikey ayağı sabitlemek için her iki tarafta 5 # 2 M8x15 vida ve 2 M8 rondela kullanın. Son olarak, konsolu iki dik direk üzerine vidalamak için tornavida (14) ve her bir tarafta 1 vida M4 x 10 kullanın.
Page 94
NOT: Güvenliğiniz ve komforunuz için, montajı tamamladıktan sonra vidaları doğru şekilde sıkıp sıkmadığınızı kontol edin!
Page 95
GÜVENLĠĞĠNĠZ ĠÇĠN GENEL UYARILAR Α. Antrenmanınıza baĢlamadan önce, koĢu bandının kullanımını iyi bildiğinizden emin olmak için kılavuzdaki talimatları okumak siz kullanıcının kendi bireysel sorumluluğundadır. B. Güvenlik anahtarını konsolun üzerine yerleştirin (koşu bandı güvenlik anahtarı olmadan çalışmayacaktır). Anahtarın klipsli diğer ucunu, kullanıcının doğru şekilde kullanmaması...
BAġLAMAK ĠÇĠN NOT: 1. Cihazın hareketini hiç bir şeyin engellemediğinden emin olunuz. 2. Güç kablosunu bağlayın ve cihazı çalıştırınız. 3. Sağ ve sol tarafta bulunan plastiğin üzerinde pozisyon alınız. 4. Güvenlik anahtarındaki clips‟i giysinizin üzerine takınız. 5. Güvenlik anahtarını konsoldaki girişe yerleştirin, sonrasında cihaz başlamaya hazır olacak. 6.
Page 97
NOT: MANUEL PROGRAM SEÇİMİ Bir programın çalıĢması kapsamında, mesafe, kalori veya süre seçmiĢ olmanız durumunda, ilgili program daima geriye doğru sayım gerçekleĢtirir. Antrenmanınız süresince program sonlandığında, koĢu bandı otomatik olarak duracaktır. Devam etmek isterseniz START tuĢuna basın. KoĢu bandı 5 saniye sonra aktif hale geçecektir. ADIM 1: Güvenlik anahtarını...
Page 98
NABIZ ÖLÇÜMÜ Cihazın ekranında, CALORIE penceresinde nabız göstergesi, tutacaklarda bulunan iki sensör eş zamanlı çalışmaktadır. Nabzınızı görmek istediğinizde : 1. İki elinizi de her iki sensöre sabit olacak şekilde yerleştirin. Doğru ölçüm için her iki sensörüde tutmanız gerekir. 2. CALORIE penceresinde nabzınızı görmek için geçen yaklaşık süre, elinizle sensörleri tutmanızın ardından, 10 saniyedir. 3.
Page 99
VÜCUTAKI YAĞ ORANI ĠÇĠN TABLO Aşağıdaki tabloda vücut yağı için verilen sonuçlar vücut durumunun bir göstergesidir. Koşu bandından aldığınız sonuçlara ve soldaki grafiğe göre, vücudunuzun durumunu kontrol ediniz. Vücut durumu Sonuç BMI > 30 Obez 26 < BMI < 30 Kilolu 19 <...
Page 104
KOġU BANDININ KATLANMASI Cihazı katlamak istediğinizde öncelikle şalterini kapatmalısınız Kapatmadan önce cihazda herhangi bir eğim olmadığından emin olunuz Hizalamak için bant tabanını yukarıya doğru kaldırın ve cihazın geri kalanı ile paralel bir pozisyona getiriniz. Resimde gösterildiği gibi özel destek borusu ile cihazın platformunu sabitleyin Platformun destek borusu ile doğru konumda olduğundan emin olun.
Page 105
KOġU BANDI VE PLATFORMU YAĞLAMA TALĠMATLARI 1 ADIM Koşu bandını, dikişleri yukarı gelecek ve merkezde olacak şekilde yerleştiriniz. 2 ADIM Koşu bandının kenarını kaldırdığınızda, yağlama spreyinin ucunu koşu bandı ve tabanı arasına, cihazın 6 (inches) kadar ön kısmına yerleştirin. Silikon spreyi, koşu bandının önünden başlayıp arkaya doğru inerek yayınız.Aynı işlemi koşu bandının diğer tarafı için de tekrarlayınız. Spreyi bandın her iki tarafına da yaklaşık 4 saniye sıkınız.
Page 106
Temizleme Cihazdaki tozları elektrikli süpürge veya nemli bir bez ile temizleyiniz. Bant tabanını kaldırarak zemini düzenli olarak temizleyin. Bu cihazın ömrünün uzamasına yardımcı olacaktır. Bant tabanında veya koşu bandında asla deterjan kullanmayınız. Deterjan kullanımı bant tabanı ve koşu bandı için gerekli yağlamayı azaltabilir. KoĢu bandını...
Page 108
Description Description Base Upright cover right Incline frame Handrail pulse Main frame Power rack Left upright Belly pan Right upright Motor belt Console rack Foot rail Bolt M10x55 Cushion Bolt M10x40 Base foot pad Bolt M10x25 Base wheel Bolt M10x20 Rear wheel Bolt M8x45 Handrail cap...
Page 109
•Şirket ve ithalatçı yazım hatalarından sorumlu değildir. •Ürün, Avrupa Topluluğu‟nda,(CE) pazarlama onayına sahiptir. * Bölgenizde elektrik hatlarında sorun varsa, gerekli teçhizatın kullanımı için ürünün servisiyle irtibata geçiniz. INTERSPORT TURKISH Kozyatağı Mahallesi, Değirmen Sk. No:18/19B, Nida Kule ĠĢ Merkezi KAT:24 TEL. : + 902166551000...
Need help?
Do you have a question about the ENERGETICS PR 4.9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers