Page 2
When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: Please read the instruction carefully before starting to use this product. Danger – To reduce the risk of electric shock: 1. Always unplug this product from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. Warning –...
GROUNDING INSTRUCTIONS The products must be grounded first. If malfunction or breakdown occurs, grounding will provide a path of least resistance fo r electric current to reduce the risk of electric shock. The product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local code s and ordinances.
Page 4
OPEN THE BOX YOU CAN FIND THE ALL PARTS AS BELOW. Part list Description Quantity Main frame 1 set Left upright 1 pc Right upright 1 pc Console 1 pc Base cover left 1 pc Base cover right 1 pc Bolt M8x15 12 pcs Bolt M4x10...
Page 5
STEP 1 1. Please note that this treadmill need at least 2 people to finish assembly. 2. Open the carton box, and take out all the protection foam and assembly parts. 3. As the photo shows, take out the running deck from the box, lay it on the flat floor, and then cut the belt between base and frame.
Page 6
STEP 3 1. Connect the cable extent from console with the cable extent from right upright (3) and left upright(2). Pay attention to the connection of the cable, a wrong connection would caused damage of the connector. 2. Use the screwdsriver (12) to fasten the console (4) onto the left &...
Page 7
NOTE: For your safety and comfort, please check if all screws are fastened.Congratulation! A brand new motorized treadmill has been successful assembled!
GENERAL SAFETY TIPS A. Practice mounting and dismounting your treadmill before beginning your workout. B. Attach the Safety Key to the Computer (the treadmill will not operate without the Safety Key). Clip the other end of the Safety Key to your clothing before exercising to ensure the treadmill will stop if the user acciden tally walks off the Treadmill.
GETTING STARTED NOTES: 1. Check to make sure nothing is on or will hinder the movement of the treadmill. 2. Plug in the power cord and turn the treadmill ON. 3. Stand on the foot rails of the treadmill. 4. Attach the safety key clip to part of your clothing. 5.
Page 10
MANUAL PROGRAMS OPERATION NOTES: Under this program, one of TIME, DISTANCE and CALORIE and can be set count-down for your workout, the others will count up during your workout, after one count-down reach zero, program will be ended and stop the belt movement, if you need to continue, press the START button to begin belt movement after count-down.
USING THE PULSE FUNCTION The PULSE Window on your Computer works in conjunction with the Pulse Sensors on both handrails. When you are ready to read your pulse: 1. Place both hands firmly on the Pulse Sensors. For the most accurate reading, it is important to use both hands. 2.
Page 12
BODY FAT CHART The result that given by body fat scale can be a reference of body condition, check your body condition according to the left chart with the result you get from the treadmill. Body condition Result BMI > 30 Overweight 26 <...
HOW TO FOLD THE TREADMILL Before folding the treadmill, unplug the power cord. CAUTION: You must be able to safely lift 45 pounds (20kg) in order to raise, lower, or move the treadmill. 1.Hold the treadmill with your hands in the locations shown at the right.
Page 17
WARNING! Before performing any maintenance to your treadmill, always unplug the power cord from the surge protector. CLEANING: Routine cleaning of your TREADMILL will extend the life of your treadmill. WARNING! To prevent electrical shock, be sure the power to the treadmill is OFF and the unit is unplugged from the wall electrical outlet before attempting any cleaning or maintenance.
Page 18
Running belt tension adjustment The treadmill has been adjusted and passed QC inspection before leaving the factory. If there is phenomenon of bias running of the belt, the possible reasons might be: A. The frame is not stably laid B. The user is not running on the center of the running belt; C.
Page 20
Spring washer M8 Foot rail fastener Front roller MOTOR Rear roller MOTOR controller Air cylinder Power rack Console plastic housing(TOP) Power cord jack Console plastic housing(BOTTOM) Magnetic ring Display plastic+computer Circuit breaker INTERSPORT ATHLETICS SA 18-20 SOROU 15125 MAROUSI GREECE +302102806019...
Page 22
Για την ασφάλεια σας και την σωστή χρήση της συσκευής, πρέπει να ακολουθούνται οι βασικές προφυλάξεις συμπεριλαμβάνοντας τα παρακάτω: Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τον διάδρομο. Κίνδυνος – Για την αποφυγή ηλεκτρικού βραχυκυκλώματος: 1. Πάντα να κλείνετε τον κεντρικό διακόπτη και να βγάζετε την συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση και κάθε φορά που κάνετε...
Page 23
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΙΩΣΗΣ Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη πρώτα. Εάν παρουσιαστεί δυσλειτουργία ή βλάβη, η γείωση παρέχει μια διαδρομή ελάχιστης αντίστασης για το ηλεκτρικό ρεύμα για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ο διάδρομος είναι εξοπλισμένος με ένα καλώδιο που έχει αγωγό και βύσμα γείωσης. Το βύσμα πρέπει να συνδεθεί σε κατάλληλη πρίζα, στα 16 AMPERE(AMP) από...
Page 25
ΒΗΜΑ 1 1. Παρακαλώ σημειώστε ότι για τον διάδρομο χρειάζονται τουλάχιστον 2 άτομα για να ολοκληρώσετε την συναρμολόγηση. 2. Ανοίξτε το κουτί, και βγάλτε όλα τα αφρώδη και τα υπόλοιπα παρελκόμενα. 3. Όπως δείχνει η φωτογραφία, βγάλτε το κύριο πλαίσιο από το κουτί, τοποθετήστε το σε επίπεδο πάτωμα, και...
Page 26
ΒΗΜΑ 3 1.Συνδέστε το καλώδιο από τον αριστερό και δεξιό ορθοστάτη με την κονσόλα (4). Δώστε προσοχή στη σύνδεση του καλωδίου, μια λανθασμένη σύνδεση θα προκαλέσει βλάβη στο σύνδεσμο του καλωδίου. 2.Χρησιμοποιήστε το κλειδί για να 5#(14) στερεώσετε την κονσόλα και...
Page 27
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για την ασφάλεια και την άνεση σας, αφού έχετε ολοκληρώσει την συναρμολόγηση ελέγξτε αν έχετε σφίξει όλες τις βίδες σωστά.
Page 28
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ Α. Πριν ξεκινήσετε την προπόνηση σας είναι ευθύνη του χρήστη η ανάγνωση των οδηγιών από το εγχειρίδιο ώστε να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε καλά την λειτουργία του διαδρόμου. Β. Τοποθετείστε το κλειδί ασφαλείας πάνω στην κονσόλα(ο διάδρομος δεν θα λειτουργεί χωρίς το κλειδί ασφαλείας). Προσαρμόστε...
Page 29
ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 1. Βεβαιωθείτε ότι τίποτα δεν εμποδίζει την κίνηση του διαδρόμου. 2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και ενεργοποιήστε τον διάδρομο. 3. Σταθείτε πατώντας σταθερά στα δύο πλαϊνά πλαστικά δεξί και αριστερό. 4. Προσαρμόστε το clip από το κλειδί ασφαλείας πάνω στο ρούχο σας. 5.
Page 30
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Στα πλαίσια λειτουργίας ενός προγράμματος, αν έχετε επιλέξει απόσταση, θερμίδες η χρόνο το αντίστοιχο πρόγραμμα πάντα μετράει προς τα κάτω. Κατά την διάρκεια της προπόνηση σας όταν το πρόγραμμα μηδενίσει, τότε ο διάδρομος θα σταματήσει αυτόματα. Εάν επιθυμητέ να συνεχίσετε...
Page 31
ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΡΔΙΑΚΩΝ ΠΑΛΜΩΝ Στο κομπιούτερ του διαδρόμου στο παράθυρο PULSE λειτουργεί η ένδειξη των παλμών σε συνδυασμό με τους δύο αισθητήρες που βρίσκονται στις χειρολαβές. Όταν επιθυμείτε να βλέπετε τους παλμούς σας : 1.Τοποθετήστε και τα δύο σας χέρια σταθερά στους δύο αισθητήρες. Για να έχετε ακριβή μέτρηση είναι υποχρεωτικό να κρατάτε και...
Page 32
ΠΙΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΩΜΑΤΙΚΟ ΛΙΠΟΣ Το αποτέλεσμα που δίνεται για το σωματικό λίπος στον παρακάτω πίνακα είναι μια αναφορά της κατάστασης του σώματος, ελέγξτε την κατάσταση του σώματός σας, ανάλογα με το αριστερό γράφημα με το αποτέλεσμα που παίρνετε από τον διάδρομο Body condition Result BMI >...
Page 36
ΑΝΑΔΙΠΛΩΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ Για να αναδιπλώσετε τον διάδρομο, πρώτα από όλα κλείστε τον διακόπτη. Βεβαιωθείτε ότι ο διάδρομος δεν έχει κάποια κλίση. Σηκώστε προς τα πάνω το κεντρικό πλαίσιο για να ευθυγραμμιστεί και να έρθει σε παράλληλη θέση με τον υπόλοιπο σκελετό του διαδρόμου. Στερεώστε...
Page 37
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΟΥ ΣΤΟ ΔΑΠΕΔΟ ΤΟΥ ΤΡΕΞΙΜΑΤΟΣ ο ΒΗΜΑ Τοποθετείστε τον τάπητα τρεξίματος έτσι ώστε η ραφή να είναι προς τα πάνω και στο κέντρο του δαπέδου. Ο ΒΗΜΑ Ενώ σηκώνετε την άκρη του τάπητα τρεξίματος, τοποθετείστε το ακροφύσιο του σπρέι ανάμεσα στον τάπητα τρεξίματος και...
Page 38
Καθαρισμός Αφαιρέστε την σκόνη από τον διάδρομο με ηλεκτρική σκούπα ή με ένα πανί ελαφρά νοτισμένο.Αναδιπλώστε το δάπεδο και καθαρίζετε τακτικά το πάτωμα με ηλεκτρική σκούπα. Αυτό θα σας βοηθήσει να επιμηκύνετε την διάρκεια της ζωής του διαδρόμου σας. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαλυτικά στο δάπεδο ή στον τάπητα τρεξίματος. Η...
Page 40
Description Description Base Bottle rack Main frame Left upright Safety key Right upright Motor cover Console rack Rear end cap Left Bolt M10x70 Rear end cap Right Bolt M8x45 Base cover Left Bolt M8x10 Base cover Right Bolt M8x25 Power rack Bolt M8x15 Handrail button Left Bolt M8x65...
Page 41
•Το προïόν έχει έγκριση κυκλοφορίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, CE *Σε περίπτωση που υπάρχει πρόβλημα στην περιοχή σας με το δίκτυο της ΔΕΗ επικοινωνήστε με το Service του διαδρόμου για την χρήση του ανάλογου εξοπλισμού. INTERSPORT ATHLETICS SA 18-20 SOROU 15125...
Page 43
Pentru siguranța dumneavoastră și pentru utilizarea corectă a dispozitivului, trebuie să respectați măsurile elementare de precauție, inclusiv următoarele: Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a folosi banda de alegare. Pericol – Pentru evitarea unui scurtcircuit electric: 1. Închideți întotdeauna întrerupătorul principal și scoateți ștecherul din priză după fiecare utilizare și de fiecare dată când efectuați operațiuni de întreținere.
Page 44
INSTRUCȚIUNI DE ÎMPĂMÂNTARE În primul rând, dispozitivul trebuie să fie legat la pământ. În cazul în care apar defecțiuni sau deteriorări, împământarea oferă o cale de rezistență minimă pentru curentul electric, în vederea reducerii riscului de electrocutare. Banda de alergare este echipată cu un cablu cu conductor și fișă de împământare. Fișa de împământare trebuie să fie introdusă...
Page 45
DESCHIZÂND AMBALAJUL, VEȚI GĂSI URMĂTOARELE PĂRȚI COMPONENTE LISTA PĂRȚILOR COMPONENTE Descriere Cantitate Cadru principal Suport vertical de stânga Suport vertical de dreapta Consolă Capacul bazei stânga Capacul bazei dreapta Șuruburi M8x15 Șuruburi M4x10 Șaibe M8 Cheie de siguranță Silicon pentru lubrifiere Cheie&șurubelniță...
Page 46
PASUL 1 1. Vă rugăm să rețineți că pentru asamblarea benzii de alergare sunt necesare cel puțin 2 persoane. 2. Deschideți cutia și scoateți toate materialele spumoase și alte accesorii. 3. Așa cum este ilustrat în fotografia alăturată, scoateți cadrul principal din cutie, așezați-l pe o podea cu suprafața plană...
Page 47
PASUL 3 Așa cum se arată în fotografie, atașați consola, prin alunecare, pe cele două suporturi verticale și folosiți șuruburi M8x15(7) și 4 șaibe M8(9). Atenție, înainte de a instala consola, conectați cablurile în modul descris la pasul 2 . Atenție, nu strângeți șuruburile dacă...
Page 48
NOTĂ: Pentru siguranța și confortul dumneavoastră, după ce ați finalizat asamblarea, verificați dacă ați strâns toate șuruburile în mod corespunzător!
Page 49
SFATURI GENERALE PENTRU SIGURANȚA DUMNEAVOASTRĂ Α. Înainte de începerea antrenamentului este responsabilitatea utilizatorului de a citi instrucțiunile din manual pentru a se asigura că știe bine cum funcționează banda de alergare. Β. Introduceți cheia de siguranță în consola benzii de alergare (banda de alergare nu va funcționa fără cheia de siguranță). Adaptați clipsul de la celălalt capăt al cheii pe îmbrăcămintea dvs., pentru a vă...
NOȚIUNI DE BAZĂ NOTĂ: 1. Asigurați-vă că nimic nu blochează mișcarea benzii de alergat. 2. Conectați cablul de alimentare și apăsați pe butonul de pornire a benzii de alergare. 3. Stați călcând ferm pe ambele șine din material plastic, din dreapta și din stânga. 4.
Page 51
NOTĂ: SELECTAREA MANUALĂ A PROGRAMULUI Ca parte a oricărui program, dacă ați selectat distanța, caloriile sau timpul, numărătoarea va fi întotdeauna inversă. În timpul antrenamentului, atunci când programul este resetat, banda de alergare se oprește automat. Dacă doriți să continuați, apăsați butonul START și banda de alergare va porni după...
Page 52
MĂSURAREA RITMULUI CARDIAC Pe consola benzii de alergare, în afișajul CALORIE, apare indicația frecvenței cardiace în combinație cu cei doi senzori care sunt amplasați pe mânere. Atunci când doriți să verificați ritmul cardiac: 1. Așezați mâinile ferm pe cei doi senzori. Pentru a obține o măsurare precisă este obligatoriu să atingeți ferm ambii senzori. 2.
Page 53
TABEL PRIVIND GREUTATEA CORPORALĂ Rezultatul dat pentru grăsimea corporală în tabelul de mai jos este o referire la starea organismului. Verificați starea corpului dvs. conform tabelului din stânga, în funcție de rezultatul primit pe banda de alergare. Starea corpului Rezultat Obezitate BMI >...
Page 57
PLIEREA BENZII DE ALERGARE 1. Pentru a plia banda de alergare, în primul rând opriți comutatorul. 2. Asigurați-vă că banda de alergare nu prezintă nicio înclinație. 3. Ridicați cadrul central pentru a se alinia și a veni în paralel cu restul scheletului benzii de alergare.Fixați podeaua benzii cu tubul special de sprijin, așa cum se vede în pictogramă.
Page 58
CUM SĂ LUBRIFIAȚI BANDA DE ALERGARE PASUL 1: Așezați covorul rulant astfel încât capătul acestuia să fie amplasat în partea de sus și în centrul podelei. PASUL 2: În timp ce țineți ridicată marginea covorului rulant, așezați duza de pulverizare între covorul rulant și podea, la aproximativ 6 “ (inch) de partea frontală...
Page 59
Curățare Îndepărtați praful de pe banda de alergat cu aspiratorul sau cu o cârpă ușor umezită. Ridicați podeaua benzii de alergare și curățați periodic podeaua camerei cu un aspirator. Acest lucru va ajuta la prelungirea duratei de viață a benzii dvs. de alergare. Nu utilizați niciodată...
Page 61
Description Description Base Bottle rack Main frame Left upright Safety key Right upright Motor cover Console rack Rear end cap Left Bolt M10x70 Rear end cap Right Bolt M8x45 Base cover Left Bolt M8x10 Base cover Right Bolt M8x25 Power rack Bolt M8x15 Handrail button Left Bolt M8x65...
Page 62
GARANȚIE PENTRU BENZILE ELECTRICE DE ALERGARE Garanția este valabilă pentru o perioadă de doi (2) ani de la data cumpărării produsului. Garanția se aplică: timp de (2) ani de la data achiziționării produsului la componentele motoare și electronice (consolă de bord). timp de un (1) an pe cureaua de rulare și pe podea dacă...
Page 64
За вашата безопасност и правилната употреба на уреда, трябва да се спазват следните основни указания, които включват: Моля, прочетете внимателно упътването преди да пристъпите към употреба на уреда. Опасност – За да избегнете случаи на токов удар: 1. Винаги изключвайте уреда от централния бутон и захранващия кабел от контакта след всяка употреба на уреда и всеки път, когато...
Page 65
УКАЗАНИЯ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ Уредът трябва първо да е заземен. При появата на неизправности при работа или повреди, заземяването осигурява електрически ток по пътя на най-малкото съпротивление и намалява риска от токов удар. Бягащата пътека е оборудвана със заземени проводник и щепсел със изход за заземяване. Щепселът...
Page 66
РАЗОПАКОВАЙКИ ПРОДУКТА ЩЕ НАМЕРИТЕ СЛЕДНИТЕ КОМПОНЕ НТИ СПИСЪК НА КОМПОНЕНТИТЕ Описание Брой Основна поставка Ляв лост Десен лост Конзола Покритие за лявата страна на основата Покритие за дясната страна на основата Винтове M8x15 Винтове M4x10 Шайби M8 Защитен ключ Силикон за смазване Ключ...
Page 67
СТЪПКА 1 1. Моля да обърнете внимание, че за сглобяването на уреда са необходими поне двама човека. 2. Отворете опаковката и отстранете всички уплътнения. 3. Както е показано на снимката, извадете основата от кутията, поставете я върху равна повърхност и след това отрежете пластмасовата...
Page 68
СТЪПКА 3 Както е показано на снимката, плъзгайки, приспособете конзолата към двата лоста, като използвате винтове M8x15(7) и 4 шайби M8(9). Внимание: Преди да застопорите конзолата, свържете кабелите по начина, посочен в стъпка 2. Внимание: Не затягайте винтовете, ако не сте завършили...
Page 69
Забележка: За по-голяма безопасност и комфорт, след като завършите сглобяването, уверете се че всички винтове са добре затегнати!
Page 70
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ А. Преди да започнете тренировката, задължение на потребителя е да прочете инструкциите на ръководството, за да се запознае добре с функциите на бягащата пътека. Б. Поставете защитния ключ върху конзолата (уредът не работи без защитния ключ). Закрепете...
Page 71
ЗАПОЧВАЙКИ ТРЕНИРОВКАТА УКАЗАНИЕ: 1. Убедете се, че движението на пътеката не е възпрепятствано. 2. Свържете захранващия кабел и включете бягащата пътека. 3. Заемете стабилно положение върху страничните пластмасови опори в ляво и дясно. 4. Закрепете ключа за безопасност върху дрехите. 5.
Page 72
УКАЗАНИЕ: РЪЧЕНО РЕГУЛИРАНЕ НА ПРОГРАМА В рамките на изпълнение на всяка една от програмите, време, калории и разстояние винаги отчитат във низходящ ред. Когато по време на тренировка съответната програма завърши, уредът спира автоматично. Ако желаете да продължите, натиснете бутона START и уредът ще започне работа след пет секунди. СТЪПКА...
Page 73
ОТЧИТАНЕ НА СЪРДЕЧНАТА ЧЕСТОТА Върху контролния панел на екрана CALORIE се показва стойността на пулса, отчитана от сензорите разположени на ръкохватките. Когато желаете да наблюдавате стойностите на сърдечната честота: 1. Поставете устойчиво ръцете си върху двете ръкохватки. За да е точно измерването, трябва да държите и двата сензора. 2.
Page 74
ТАБЛИЦА НА ТЕЛЕСНИТЕ МАЗНИНИ Резултатите от стойностите на телесните мазнини, посочени в таблицата по-долу, дават информация за състоянието на тялото. Проверете своето телесно състояние, съгласно отчетените стойности изобразени в лявата част на диаграмата на уреда. Телесно състояние Резултат Затлъстяване BMI > 30 Наднормено...
Page 78
СГЪВАНЕ НА ПЪТЕКАТА 1. За да сгънете пътеката, първо изключете главния прекъсвач. 2. Уверете се, че уредът не е под наклон. 3. Повдигнете нагоре основната рамка до заемане на паралелно положение спрямо останалата част на уреда. Застопорете основата със специалния подпорен...
Page 79
КАК ДА ПОСТАВИТЕ СМАЗОЧНО МАСЛО НА ОСНОВАТА ЗАБЯГАНЕ 1-ва СТЪПКА Поставете лентата за бягане, като обърнете шева отгоре, в центъра на основата. 2-ра СТЪПКА Повдигайки края на лентата за бягане, поставете накрайника на спрея, на разстояние приблизително 6 инча от предната част...
Page 80
Почистване Отстранете праха от уреда с вакуум или с леко навлажнена кърпа. За периодичното почистване на пътеката с вакуум, сгъвайте пътеката. Това ще доведе до удължаване на живота на вашето оборудването. Не използвайте разтворители при почистване на основата или лентата за бягане на уреда. Използването...
Page 82
Description Description Base Bottle rack Main frame Left upright Safety key Right upright Motor cover Console rack Rear end cap Left Bolt M10x70 Rear end cap Right Bolt M8x45 Base cover Left Bolt M8x10 Base cover Right Bolt M8x25 Power rack Bolt M8x15 Handrail button Left Bolt M8x65...
Page 83
Във всички по-горе изброени случаи, разходите за ремонт и резервни части са за сметка на потребителя. •Фирмата и фирмата вносител не носят никаква отговорност за грешки, допуснати при печат. •Продуктът има разрешение за търговия в рамките на Европейската общност, CE. INTERSPORT Гърция Genco Bulgaria Ltd. София 1797, ул. "Околовръстен път" № 216 България...
Page 85
Güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı amacıyla aşağıdakiler dahil olmak üzere şu önlemler alınmalıdır: 1. Lütfen cihazı kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyunuz. Tehlike – Kısa devre tehlikesinden kaçınmak için: 1. Her zaman ana şalteri kapatın, cihazın her kullanımından sonra ve bakımını yapmadan önce kablosunu prizden çekin.
Page 86
TOPRAKLAMA TALİMATLARI Cihazın öncelikle topraklanması gerekmektedir. İşlev bozukluğu veya arıza ortaya çıkması durumunda, topraklama, elektrik çarpması riskini azaltmak amacıyla elektrik için asgari bir direnç koridoru sunar. Koşu bandı iletken ve topraklama fişli bir kablo ile donatılmıştır. Fişin, yerel standartlar ve yönetmeliklere uygun şekilde takılmış ve topraklanmış elektrik panosu sigortasından 16 AMPER (AMP) akım şiddetinde uygun prize bağlanması...
KOLİYİ AÇTIĞINIZDA BULACAĞINIZ PARÇALAR. PARÇA LİSTESİ TANIM ADET Bant tabanı Sol destek direği Sağ destek direği Konsol Sol taban kapağı Sağ taban kapağı Allen civatası B8x15 Allen civatası B4x10 Vida pulu B8 Güvenlik anahtarı Yağlama silikonu Tornavida Allen anahtarı 6# Allen anahtarı...
Page 88
AŞAMA 1 1. Cihazın kurulumu için en az 2 kişi gerekmektedir. 2. Kutuyu açarak, paketleme (köpük vb.) malzemelerini çıkartın. 3. Fotoğrafta gösterildiği gibi, bant tabanını kutudan çıkartıp düz bir yere yerleştirdikten sonra plastik emniyet kemerini kesin. Uyarı: Cihazın konsolu ayrı bir koliye paketlenmiş...
Page 89
AŞAMA 3 Kabloyu sol direğin alt kısmından konsola bağlayın Kablo bağlantısını yaparken dikkat (4). ediniz, yanlış bir bağlantı zarara neden olabilir Konsolu (4) sabitlemek için Allen anahtarı 5#(14) kullanın (4) bant tabanının sağ ve sol tarafına her direği iki M4x10 Allen cıvatası (7) ve vida pulu M8 (9) ile yerleştirin AŞAMA 4 1.
Page 90
NOT: Güvenliğiniz ve komforunuz için, montajı tamamladıktan sonra vidaları doğru şekilde sıkıp sıkmadığınızı kontol edin!
Page 91
GÜVENLİĞİNİZ İÇİN GENEL UYARILAR Α. Antrenmanınıza başlamadan önce, koşu bandının kullanımını iyi bildiğinizden emin olmak için kılavuzdaki talimatları okumak siz kullanıcının kendi bireysel sorumluluğundadır. B. Güvenlik anahtarını konsolun üzerine yerleştirin (koşu bandı güvenlik anahtarı olmadan çalışmayacaktır). Anahtarın klipsli diğer ucunu, kullanıcının doğru şekilde kullanmaması...
Page 92
BAŞLAMAK İÇİN Cihazın hareketini hiç bir şeyin engellemediğinden emin olunuz Güç kablosunu bağlayın ve cihazı çalıştırınız Sağ ve sol tarafta bulunan plastiğin üzerinde pozisyon alınız Güvenlik anahtarındaki clips’i giysinizin üzerine takınız Güvenlik anahtarını konsoldaki girişe yerleştirin, sonrasında cihaz başlamaya hazır olacak Her iki tutacağın üzerinde, sağ...
Page 93
NOT: MANUEL PROGRAM SEÇİMİ Bir programın çalışması kapsamında, mesafe, kalori veya süre seçmiş olmanız durumunda, ilgili program daima geriye doğru sayım gerçekleştirir. Antrenmanınız süresince program sonlandığında, koşu bandı otomatik olarak duracaktır. Devam etmek isterseniz START tuşuna basın. Koşu bandı 5 saniye sonra aktif hale geçecektir. ADIM 1: Güvenlik anahtarını...
Page 94
NABIZ ÖLÇÜMÜ Cihazın ekranında, penceresinde nabız göstergesi, tutacaklarda bulunan iki sensör eş zamanlı çalışmaktadır. PULSE/SPEED Nabzınızı görmek istediğinizde İki elinizi de her iki sensöre sabit olacak şekilde yerleştirin. Doğru ölçüm için her iki sensörüde tutmanız gerekir penceresinde nabzınızı görmek için geçen yaklaşık süre, elinizle sensörleri tutmanızın ardından, 10 saniyedir 2.
Page 95
VÜCUTAKI YAĞ ORANI İÇİN TABLO Aşağıdaki tabloda vücut yağı için verilen sonuçlar vücut durumunun bir göstergesidir. Koşu bandından aldığınız sonuçlara ve soldaki grafiğe göre, vücudunuzun durumunu kontrol ediniz. Vücut durumu Sonuç Obez BMI > 30 26 < BMI < 30 Kilolu Formda 19 <...
Page 99
KOŞU BANDININ KATLANMASI Cihazı katlamak istediğinizde öncelikle şalterini kapatmalısınız Kapatmadan önce cihazda herhangi bir eğim olmadığından emin olunuz Hizalamak için bant tabanını yukarıya doğru kaldırın ve cihazın geri kalanı ile paralel bir pozisyona getiriniz. Resimde gösterildiği gibi özel destek borusu ile cihazın platformunu sabitleyin Platformun destek borusu ile doğru konumda olduğundan emin olun.
Page 100
KOŞU BANDI VE PLATFORMU YAĞLAMA TALİMATLARI 1 ADIM Koşu bandını, dikişleri yukarı gelecek ve merkezde olacak şekilde yerleştiriniz. 2 ADIM Koşu bandının kenarını kaldırdığınızda, yağlama spreyinin ucunu koşu bandı ve tabanı arasına, cihazın 6 (inches) kadar ön kısmına yerleştirin. Silikon spreyi, koşu bandının önünden başlayıp arkaya doğru inerek yayınız.Aynı işlemi koşu bandının diğer tarafı için de tekrarlayınız. Spreyi bandın her iki tarafına da yaklaşık 4 saniye sıkınız.
Page 101
Temizleme Cihazdaki tozları elektrikli süpürge veya nemli bir bez ile temizleyiniz. Bant tabanını kaldırarak zemini düzenli olarak temizleyin. Bu cihazın ömrünün uzamasına yardımcı olacaktır. Bant tabanında veya koşu bandında asla deterjan kullanmayınız. Deterjan kullanımı bant tabanı ve koşu bandı için gerekli yağlamayı azaltabilir. Koşu bandını...
Page 103
Description Description Base Bottle rack Main frame Left upright Safety key Right upright Motor cover Console rack Rear end cap Left Bolt M10x70 Rear end cap Right Bolt M8x45 Base cover Left Bolt M8x10 Base cover Right Bolt M8x25 Power rack Bolt M8x15 Handrail button Left Bolt M8x65...
Page 104
•Şirket ve ithalatçı yazım hatalarından sorumlu değildir. •Ürün, Avrupa Topluluğu’nda,(CE) pazarlama onayına sahiptir. * Bölgenizde elektrik hatlarında sorun varsa, gerekli teçhizatın kullanımı için ürünün servisiyle irtibata geçiniz. INTERSPORT TURKISH Kozyatağı Mahallesi, Değirmen Sk. No:18/19B, Nida Kule İş Merkezi KAT:24 TEL. : + 902166551000...
Need help?
Do you have a question about the ENERGETICS PR 1.9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers