Table of Contents
  • Table of Contents
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Productomschrijving
  • Ingebruikname
  • Gebruik
  • Tips
  • Reiniging & Onderhoud
  • Storingen Zelf Oplossen
  • Deutsch
  • Sicherheitsvorschriften
  • Produktbeschreibung
  • Inbetriebnahme
  • Gebrauch
  • Tipps
  • Reinigung und Wartung
  • Störungen selbst Beheben
  • Français
  • Description du Produit
  • Mise en Service
  • Utilisation
  • Conseils
  • Nettoyage et Entretien
  • Dépanner Soi-Même
  • Algemene Service- en Garantievoorwaarden
  • General Terms and Conditions of Service and Warranty
  • Allgemeine Service- und Garantiebedingungen
  • Conditions Générales de Garantie et de Service Après-Vente

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
FREEZER • GEFRIERSCHRANK • CONGÉLATEUR
retro vriezer
RVR551B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for inventum RVR551B

  • Page 1 FREEZER • GEFRIERSCHRANK • CONGÉLATEUR retro vriezer RVR551B • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Nederlands Veiligheidsvoorschriften pagina 4 Productomschrijving pagina 8 Ingebruikname pagina 8 Gebruik pagina 9 Tips pagina 9 Reiniging & onderhoud pagina 11 Storingen zelf oplossen pagina 12 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 40 English Safety instructions page 14 Appliance description page 17 Before the first use page 17 Usage...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Page 5 • Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C...
  • Page 6 • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. •...
  • Page 7 WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische schokken.
  • Page 8: Productomschrijving

    productomschrijving Vrieslade Deur Thermostaat (achter de lade) Stelvoetje ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 9: Gebruik

    gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde achter de onderste vrieslade. Controleer of de thermostaat uit staat [OFF]. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. TEMPERATUUR INSTELLEN Met gebruik van de thermostaat kunt u het apparaat aan zetten en de temperatuur in de vriezer veranderen.
  • Page 10 Volgorde Compartimenten TYPE Aanbevolen Geschikt voedsel bewaartemp. [°C] Koelkast +2 ~ +8 Eieren, bereid voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, zuivelproducten, taarten, dranken en ander voedsel dat niet geschikt is om in te vriezen. (***)*-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan),...
  • Page 11: Reiniging & Onderhoud

    reiniging & onderhoud Ontdooi het apparaat wanneer de ijslaag in het vriesvak een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. Maak gelijk van de gelegenheid gebruik om het apparaat schoon te maken. ONTDOOIEN • Zet de thermostaat uit (OFF) en verwijder de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 12: Storingen Zelf Oplossen

    storingen zelf oplossen Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat doet niets Er is een onderbreking in de  - controleer of de stekker goed in het stroomtoevoer. stopcontact zit - controleer of de stroomkabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv.
  • Page 13 Nederlands •...
  • Page 14: Safety Instructions

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance.
  • Page 15 • Do not store explosive or highly flammable substances in the appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion. • Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they could break when frozen. • Do not use mechanical, electrical or chemical agents to speed up the defrosting process.
  • Page 16 • This appliance is only suitable for household use. If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated. • Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling.
  • Page 17: Appliance Description

    appliance description Freezer drawer Door Thermostat (behind bottom drawer) Adjustable feet before the first use Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
  • Page 18: Usage

    usage The control unit of the appliance is located on the inside, behind the lower freezer drawer. Check that the thermostat is off [OFF]. Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. ADJUSTING THE TEMPERATURE By means of the thermostat you are able to switch on the appliance and change the temperature in the freezer.
  • Page 19 Order Compartments TYPE Target storage Appropriate food temp. [°C] Fridge +2 ~ +8 Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. (***)*-Freezer ≤-18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
  • Page 20: Cleaning & Maintenance

    cleaning & maintenance Defrost the freezer compartment when the layer of ice reaches a thickness of 3 to 5 mm. It is recommended to combine defrosting the appliance with cleaning it. DEFROSTING • Turn the thermostat to the setting OFF and unplug the appliance. •...
  • Page 21: Troubleshooting

    troubleshooting Breakdown Cause Solution The appliance no longer works There is an interruption in the power - check that the plug is properly inserted supply. in the socket - check that the power cable is not damaged - check that there is voltage on the socket by connecting a different appliance, such as a night lamp - check that the appliance is on by setting...
  • Page 22: Deutsch

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 23 • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben). Klimaklasse Umgebungstemperatur 10°C bis 32°C 16°C bis 32°C...
  • Page 24 • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. • Knicken Sie das Netzkabel nie stark und lassen Sie es nie über heiße Teile laufen.
  • Page 25 WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen auf eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind. WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist:...
  • Page 26: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Gefrierschublade Tür Thermostat (hinten dem Schublade) Stellfuß Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 27: Gebrauch

    Gebrauch Das Bedienfeld befindet sich an der Innenseite des Geräts hinten der unteren Gefrierschublade. Kontrollieren Sie, dass der Thermostat ausgeschaltet ist [OFF]. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Temperatur einstellen Mithilfe des Thermostats können Sie das Gerät einschalten und die Temperatur im Kühlschrank ändern.
  • Page 28 Nummer Fächer-TYP Lagertemp. [°C] Geeignete Lebensmittel Kühlschrank Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und +2 ~ +8 Gemüse, Milchprodukte, Gebäck, Getränke und andere Lebensmittel, die nicht tiefgefroren werden können. (***)*-Gefrierfach ≤-18 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fischereiprodukte und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3 Monate;...
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    Reinigung & Wartung Tauen Sie das Gerät ab, wenn die Eisschicht im Gefrierfach 3 bis 5 mm dick geworden ist. Nutzen Sie die Gelegenheit auch dazu, den Gefrierschrank zu reinigen. ABTAUEN • Stellen Sie den Thermostat auf OFF und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. •...
  • Page 30: Störungen Selbst Beheben

    Störungen selbst beheben Störung Ursache Lösung Das Gerät funktioniert überhaupt Die Stromzufuhr ist - Kontrollieren Sie, ob der Stecker richtig in nicht. unterbrochen. die Steckdose gesteckt ist. - Kontrollieren Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. - Kontrollieren Sie, ob Spannung an der Steckdose anliegt;...
  • Page 31: Français

    Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Page 32 L’appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’appareil. Classe climatique Température ambiante De 10 à 32 ºC De 16 à...
  • Page 33 • Le câble d’alimentation ne doit jamais être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec des parties chaudes. • Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant. • N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces qui n’ont pas été recommandées ou fournies par le fabricant.
  • Page 34 AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériau inflammable Lorsque le circuit de réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d’inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier les spécifications ou de modifier ce produit d’une manière ou d’une autre.
  • Page 35: Description Du Produit

    description du produit Tiroir de congélation Porte Thermostat (derrière le tiroir) Pied réglable mise en service Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé...
  • Page 36: Utilisation

    utilisation La commande de l’appareil se trouve à l’intérieur, derrière le tiroir du bas. Vérifiez si le thermostat se trouve en position d’arrêt [ OFF ]. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant.
  • Page 37 Ordre Type de compartiment Temp. de Aliments appropriés stockage ciblée [°C] Réfrigérateur Les œufs, aliments cuits, aliments conditionnés, fruits et légumes, +2 ~ +8 produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne sont pas adaptés pour la congélation. (***)*-Congélateur Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau ≤-18 douce et produits à...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien L’appareil doit être dégivré dès que la couche de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm dans le compartiment congélateur. Profitez de l’occasion pour nettoyer l’appareil. DÉGIVRAGE • Placez le thermostat en position OFF et débranchez la fiche de la prise de courant. •...
  • Page 39: Dépanner Soi-Même

    dépanner soi-même Panne Cause Solution L'appareil ne fonctionne Il y a une interruption de l’alimentation - Vérifiez si la fiche mâle se trouve dans la en courant. prise de courant - Vérifiez si le câble d’alimentation n’est pas endommagé - Vérifiez si la prise de courant est sous tension en branchant un autre appareil, une veilleuse par exemple - Vérifiez si l’appareil est allumé...
  • Page 40: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
  • Page 41 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 42: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 43 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 44: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 45 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 46: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 47 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 48 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu RVR551B/01.0921 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table of Contents