Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Hairdryer BR3005
Фен BR3005

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR3005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR3005

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Hairdryer BR3005 Фен BR3005...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................9 RU ...........................16 KZ ............................23...
  • Page 3 HAIRDRYER BR3005 The hairdryer is intended for hair drying and styling. DESCRIPTION Air flow speed switch ( / I / II ) Air flow temperature switch ( I / II / III ) «Cool shot» button « » Nozzle Body...
  • Page 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the hairdryer in proximity to kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or other RECOMMENDATIONS containers filled with water. Read the operation instructions carefully before • Do not use the unit while taking a bath. using the unit, after reading keep them for future •...
  • Page 5: Before The First Use

    • Do not block the air inlets of the hairdryer, do not • From time to time check the power cord integrity. If place it on a soft surface, where the air inlets may be the power cord is damaged, it should be replaced by blocked.
  • Page 6: Using The Hairdryer

    • Make sure that the indicated specifications of the • During the operation hold the hairdryer by the handle power supply of the hairdryer correspond to the (7). specifications of your mains. When connecting the • Move the hairdryer above your hair and remove hairdryer to the mains with 60 Hz frequency, the unit excessive moisture from your hair with your hand or does not need any additional measures.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    OVERHEATING PROTECTION • For easy storing there is a hanging loop (8), you can hang the hairdryer on this loop provided that no water • The overheating protection system switches the gets on the unit in this position. hairdryer off if the outgoing air temperature is above •...
  • Page 8 RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, but take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
  • Page 9 HAARTROCKNER BR3005 Der Haartrockner ist fürs Haartrocknen und styling bestimmt. BESCHREIBUNG Luftstromgeschwindigkeitsschalter ( / I / II ) Luftstromtemperaturschalter ( I / II / III ) Kaltluftzufuhrtaste « » Konzentratoraufsatz Gehäuse Lufteinlassgitter Griff Aufhängeöse ACHTUNG! – Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Wasser in Badezimmern, Duschräumen, Wasserbecken...
  • Page 10 SICHERHEITSHINWEISE UND • Benutzen Sie den Haartrockner in direkter Nähe von Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem BEDIENUNGSANLEITUNG Feuer nicht. Bevor Sie den Haartrockner benutzen, lesen Sie • Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Page 11 Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das • Gerät vom Stromnetz abtrennen, halten Sie den Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der einem Kurzschluss führen kann. Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das •...
  • Page 12 Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht • Packen Sie den Haartrockner aus und entfernen Sie bekommen haben. alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber. • Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels von Zeit • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. zu Zeit. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es •...
  • Page 13 KONZENTRATORAUFSATZ (4) • Stellen Sie die gewünschte Luftstromgeschwindigkeit mit dem Schalter (1) ein: • Verwenden Sie den Konzentratoraufsatz (4), wenn - « » — der Haartrockner ist ausgeschaltet; Sie die Trocknungskraft auf einen kleinen Bereich, - «I» — niedrige Luftstromgeschwindigkeit; z.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    ÜBERHITZUNGSSCHUTZ • Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen. • Das Überhitzungsschutzsystem schaltet den • Zum Reinigen des Haartrocknergehäuses (5) Haartrockner aus, falls die Temperatur der und des Konzentratoraufsatzes (4) dürfen keine austretenden Luft überschritten wird. Schleifreinigungs- oder Lösungsmittel verwendet •...
  • Page 15: Technische Eigenschaften

    • Zur handlichen Geräteaufbewahrung ist eine Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit Aufhängeöse (8) vorgesehen, worauf man den gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie Haartrockner unter der Bedingung aufbewahren das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für kann, dass kein Wasser daran gelangen wird. weitere Entsorgung über.
  • Page 16 ФЕН BR3005 – Для дополнительной защиты в цепи питания ванной комнаты целесообразно установить Фен предназначен для сушки и укладки волос. устройство защитного отключения (УЗО) с номи- нальным током срабатывания, не превышающим ОПИСАНИЕ 30 мА; при установке следует обратиться к специа- Переключатель...
  • Page 17 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не используйте фен в непосредственной близости от нагревательных приборов, источников тепла ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ или открытого пламени. Перед использованием фена внимательно озна- • Запрещается использовать устройство в местах, комьтесь с руководством по эксплуатации, после где используются или распыляются аэрозоли, прочтения...
  • Page 18 • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру ВНИМАНИЕ! питания и к вилке шнура питания мокрыми Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми руками. пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность • Не допускайте соприкосновения горячих поверх- удушья! ностей фена с лицом, шеей или другими частями тела.
  • Page 19 ятельно, при возникновении любых неисправно- • Убедитесь, что указанные параметры элек- стей, а также после падения устройства отключите тропитания фена соответствуют параметрам его от электросети и обратитесь в сервисный электрической сети. При подключении фена центр. к электрической сети частотой 60 Гц, никакие •...
  • Page 20: Сушка Волос

    20 RU • Установите переключателем (2) необходимую воздушного потока переключателем (1), пере- температуру воздушного потока: ключателем (2) установите нужную температуру - «I» — низкая температура; воздушного потока. - «II» — средняя температура; ПОДАЧА «ХОЛОДНОГО» ВОЗДУХА - «III» — максимальная температура. •...
  • Page 21: Комплект Поставки

    ЧИСТКА И УХОД • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными Фен предназначен только для бытового использо- возможностями. вания. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ • Выключите фен, установив переключатель (1) в положение «0», выньте вилку шнура питания из Фен...
  • Page 22 22 RU Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель...
  • Page 23 ФЕН BR3005 – Жуынатын бөлменің қуаттандыру тізбегін қосымша қорғау үшін 30 мА аспайтын, номиналды Фен шашты кептіруге және сәндеуге арналған. іске қосылу тогы бар қорғаныстық ажырату құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан жөн; орнату үшін СИПАТТАМАСЫ электрик маманға жүгіну қажет. Ауа ағымының жылдамдығын ауыстырғыш...
  • Page 24 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ рының немесе ашық оттың тікелей жанында пайдаланбаңыз. Фенді пайдалану алдында пайдалану жөніндегі • Құрылғыны аэрозольдар пайдаланылатын немесе нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын болашақта...
  • Page 25 оны электр розеткасынан абайлап шығарыңыз, • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пай- қуаттандыру бауынан тартпаңыз — бұл оның даланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалау- зақымдануына әкелуі және қысқа тұйықталуын сыз қалдырмаңыз. тудыруы мүмкін. • Фен балалардың пайдаланымына арналмаған. • Шаш кептіру мен сәндеудің алдында шашты •...
  • Page 26 26 KZ • Құрылғыны өздігіңізден жөндеуге тыйым салына- • Жинақталымын тексеріңіз. ды. Құрылғыны өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез- • Құрылғыны зақымдануына қатысты тексеріп келген ақаулықтар пайда болған кезде, сондай-ақ алыңыз, зақымдануы болған жағдайда оны электр құрылғы құлағаннан кейін, оны электр желісінен желіге...
  • Page 27: Тазалау Және Күтім

    ШАШ КЕПТІРУ «СУЫҚ» АУА БЕРУ • Ауыстырғышты (2) орташа «II» немесе макси- • «Суық» ауа беру қызметін өз шаш үлгіңізді бекіту малдық «III» температура күйіне орнатыңыз, ауы- үшін пайдаланыңыз. стырғыш (1) арқылы ауа ағымын берудің керекті • Сіз шаш сәндеудің қалаған нәтижеңізге жеткенде, жылдамдығын...
  • Page 28 28 KZ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ • Фен корпусын (5) және концентратор-қондырма- ны (4) сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін • Электр қуаттандыруы: 220-240 В, ~ 50-60 Гц құрғатып сүртіңіз. • Номиналды тұтыну қуаты: 1800-2200 Вт • Ауа тартқыш тесіктерді (6 ) қылшақша көмегімен тазалаңыз.
  • Page 29 Берілген өнімді кәдеге асыру туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды кәдеге асыру қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге жүгініңіз. Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта¬маларын өз-герту құқығын өзіне қалдырады.
  • Page 31 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 32 brayer.ru...

Table of Contents