Cole Parmer ST-100 Series Instruction Manual

Cole Parmer ST-100 Series Instruction Manual

Mini stirrer
Table of Contents
  • Installation Électrique
  • Description Générale
  • Maintenance et Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Impianto Elettrico
  • Descrizione Generale
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Riparazioni
  • Dati Tecnici
  • Instalación Eléctrica
  • Descripción General
  • Mantenimiento y Servicio
  • Especificaciones Técnicas
  • Bedienung
  • Wartung und Reparatur
  • Technische Daten
  • Ordering Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cole-Parmer
®
ST-100 Series
Mini Stirrer
Instruction Manual
M8174-CPB Version 1.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST-100 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cole Parmer ST-100 Series

  • Page 1 Cole-Parmer ® ST-100 Series Mini Stirrer Instruction Manual M8174-CPB Version 1.2...
  • Page 2: Installation

    Mini Stirrer Safety Advice Before Use ❖ The unit is not spark, flame or explosion ST-100 proof and has not been designed for use in hazardous areas in terms of BSEN Instructions for use 60079-14:1997. Keep flammable, low flash point substances away from the apparatus. ❖ This equipment will generate magnetic fields.
  • Page 3: Maintenance And Servicing

    5. Rotate the control knob clockwise to adjust 2. Insert the power supply 12 Volt plug into the base socket of the MiniStirrer. the stirrer speed between 350-2000rpm. 12 Volt 3. Select the correct plug attachment and attach to the power supply unit as shown below. Plug the power supply plug into the mains supply socket.
  • Page 4: Technical Specification

    Technical Specification ST-100 MiniStirrer Mains supply power 100-230V-AC, 50/60Hz Input power via PSU 12V DC @ 300mA Maximum stir capacity 1 Litre Stir speed range 350-2000rpm Weight 500g Dimensions (L x W x H) 143 x 143 x 66mm...
  • Page 5: Installation Électrique

    Français Tous les modèles sont fournis avec deux cordons d’alimentation équipés d’une fiche de 12 Volts à brancher à l’unité. Mini Stirrer REMARQUE : Reportez-vous à la plaque signalétique de l’appareil afin de vous assurer que ST-100 la fiche et les fusibles sont adaptés à la tension et à...
  • Page 6 Utilisation 4. Placez un gobelet rempli contenant une tige magnétique sur la plateforme MiniStirrer. 1. Tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le mettre en position OFF. 2. Insérez la fiche d’alimentation de 12 Volts dans la prise de base du MiniStirrer.
  • Page 7: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Le MiniStirrer n’est pas réparable. Les tâches de maintenance de routine doivent inclure l’inspection du cordon d’alimentation de l’unité et de la base de l’agitateur. Nettoyez périodiquement l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Pour toute autre question technique concernant ce produit, contactez le service d’assistance technique : Email:cptechsupport@antylia.com...
  • Page 8: Impianto Elettrico

    Italiano Tutti i modelli vengono forniti con un cavo di alimentazione provvisto di spina da 12 Volt per il collegamento all’unità. Miniagitatore NOTA: controllare che la spina e i fusibili siano adatti alla tensione e alla potenza indicate ST-100 consultando la targhetta dei dati nominali dell’apparecchio.
  • Page 9: Funzionamento

    Funzionamento 4. Posizionare un beaker caricato contenente un’ancoretta magnetica sulla piattaforma del 1. Ruotare la manopola di comando in senso miniagitatore. antiorario in posizione off. 2. Inserire la spina di alimentazione da 12 Volt nella presa del miniagitatore. 5. Ruotare la manopola di comando in senso orario per regolare la velocità...
  • Page 10: Manutenzione E Riparazioni

    Manutenzione e riparazioni Non è possibile eseguire interventi di riparazione sul miniagitatore. La manutenzione di routine prevede l’ispezione del cavo di alimentazione e della base dell’agitatore per individuare eventuali danneggiamenti. Pulire periodicamente lo strumento utilizzando un panno pulito. Per eventuali richieste di carattere tecnico relative al prodotto contattare il Servizio di assistenza tecnica: Email:cptechsupport@antylia.com...
  • Page 11: Instalación Eléctrica

    Modelo Requisitos de Potencia Espanol alimentación ST-100 100-230V CA, 50/60Hz Miniagitador Todos los modelos se suministran con un cable de alimentación de red provisto de un enchufe ST-100 de 12V para la conexión a la unidad. NOTA: Consulte la placa de características del Instrucciones de equipo para asegurarse de que el enchufe y el funcionamiento...
  • Page 12 Funcionamiento 4. Coloque en la plataforma del Miniagitador un vaso de precipitados lleno y que contenga una 1. Gire el botón de control en sentido barra agitadora magnética. antihorario hasta la posición de apagado completo. 2. Introduzca el enchufe de alimentación eléctrica de 12 V en la toma del Miniagitador.
  • Page 13: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio No hay servicio disponible para el Miniagitador. El mantenimiento rutinario debe incluir la inspección del cable de la unidad de alimentación eléctrica y de la base del agitador para descartar posibles daños. Limpie periódicamente el instrumento con un paño seco. Para realizar cualquier consulta técnica sobre este producto, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica:...
  • Page 14 Deutsch Modell Erforderliche Leistung Spannungsversorgung ST-100 100-230 VAC, 50/60 Hz Mini-Rührer Alle Modelle verfügen über ein Netzkabel mit 12-Volt-Stecker zur Verbindung des Geräts. ST-100 HINWEIS: Prüfen Sie anhand des Geräteschildes, Bedienungsanweisung dass Stecker und Sicherungen für die angegebene Spannungs- und Stromstärke geeignet sind. BEI ZWEIFELN WENDEN SIE SICH AN EINEN Einführung QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER...
  • Page 15: Bedienung

    Bedienung 4. Stellen Sie einen befüllten Becher mit einem magnetischen Rührstab auf die Plattform des 1. Drehen Sie den Regler gegen den Mini-Rührers. Uhrzeigersinn bis zur vollständigen Aus- Position. 2. Stecken Sie den 12-Volt-Stecker für die Stromversorgung in die Buchse am Mini-Rührer ein.
  • Page 16: Wartung Und Reparatur

    Wartung und Reparatur Der Mini-Rührer kann nicht repariert werden. Das Kabel am Netzteil und die Rührerbasis sollten routinemäßig auf Schäden geprüft werden. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem trockenen Tuch. Technische Anfragen zu diesem Produkt richten Sie bitte an die technische Support-Abteilung: Email:cptechsupport@antylia.com Tel: +44 (0)1785 810433 Technische Daten...
  • Page 17 Notes...
  • Page 18 Notes...
  • Page 19 This product meets the applicable CE Directives that interference will not occur in practise. Where and UKCA Legislation for radio frequency there is a possibility that injury, damage or loss might interference and may be expected not to occur if equipment malfunctions due to radio interfere with, or be affected by, other equipment with similar frequency interference, or for general advise before qualifications.
  • Page 20: Ordering Information

    Ordering Information Order No. Series Model Legacy SKU 04801-19 ST-100 ST-100 SM5/COLEPARMER India Warranty Registration T: +44 (0) 1480 272279 T: +9122 61394444 E: uk.sales@antylia.com E: info@coleparmer.in W: coleparmer.co.uk W: coleparmer.in Germany China T: +49 (0) 9377 92030 T: +1 847 549 7600 E: de.sales@antylia.com E: sales@antylia.com W: coleparmer.de...

This manual is also suitable for:

St-100

Table of Contents