Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
IKE2460-2
DA
NL
EN
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IKE2460-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kuppersbusch IKE2460-2

  • Page 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation IKE2460-2 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Page 2: Table Of Contents

    INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Sikkerhedsanvisninger Fejlfinding Betjening Installation Daglig brug Støj Råd og tips Tekniske data Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
  • Page 3: Sikkerhedsanvisninger

    Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige • hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. Undgå at beskadige kølekredsløbet. • Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med mindre • det er anbefalet af producenten. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre •...
  • Page 4 • Brug altid en korrekt monteret lovlig • Undlad at bruge brændbare produkter stikkontakt. eller ting, der er fugtet med brændbare • Brug ikke adaptere med flere stik og produkter, i apparatet eller i nærheden forlængerledninger. af eller på dette. •...
  • Page 5: Betjening

    BETJENING Aktivering FORSIGTIG! Hvis den omgivende temperatur er høj, 1. Sæt stikket i stikkontakten. eller apparatet er helt fyldt, og 2. Drej termostatknappen med uret til en apparatet står på den laveste mellemindstilling. temperatur, kan kompressoren Deaktivering køre konstant, så der dannes rim eller is på...
  • Page 6: Råd Og Tips

    Flytbare hylder Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer Køleskabets vægge har en række skinner, korrekt luftcirkulation. så hylderne kan placeres efter ønske. RÅD OG TIPS Normale driftslyde indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget Følgende lyde er normale under drift: dermed falder.
  • Page 7: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Smør og ost: anbring i en særlig lufttæt • Flasker: luk dem med en kapsel og beholder eller pak det ind i alufolie eller opbevare dem i dørflaskehylden, eller i en polyætylenpose for at udelukke så (hvis tilgængelige) på flaskestativet. meget luft som muligt.
  • Page 8: Fejlfinding

    ADVARSEL! Hvis der skal være tændt for apparatet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Hvis noget går galt... Problem Mulig årsag Løsning Apparatet virker ikke.
  • Page 9 Problem Mulig årsag Løsning Der er for meget rim og is. Døren er ikke lukket kor‐ Se under "Lukning af lågen". rekt, eller pakningen er defekt/snavset. Proppen til afløbet er ikke Sæt proppen til afløbet rigtigt i. sat rigtigt i. Madvarerne er ikke pakket Pak madvarerne rigtigt ind.
  • Page 10: Installation

    Udskiftning af pæren 2. Udskift pæren med en, der har de Apparatet er forsynet med en samme karakteristika, og som er indvendig LED-pære med lang specielt beregnet til holdbarhed. husholdningsapparater. 3. Genmontér lampedækslet. Det anbefales kraftigt kun at 4. Sæt stikket i stikkontakten. bruge originale reservedele.
  • Page 11: Støj

    • Producenten fralægger sig ethvert Der kan opstå visse ansvar, hvis de nævnte funktionsproblemer for visse sikkerhedsregler ikke overholdes. typer modeller, når de betjenes • Dette apparat opfylder gældende EØF- uden for dette interval. Der kan direktiver. kun garanteres korrekt drift inden for det specifikke Krav til lufttilførsel temperaturinterval.
  • Page 12 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 13: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data Nichemål Højde 1225 Bredde Dybde Spænding Volt 230 - 240 Hyppighed De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. MILJØHENSYN apparater, der er mærket med symbolet Genbrug materialer med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet.
  • Page 14 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Bediening Montage Dagelijks gebruik Geluiden Aanwijzingen en tips Technische gegevens Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit • geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. Gebruik geen mechanische of andere middelen om het • ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. •...
  • Page 16 • Het apparaat bevat een zakje ecologische compatibiliteit. Dit gas is droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit ontvlambaar. is geen levensmiddel. Gooi het • Als er schade aan het koelcircuit onmiddellijk weg. optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere Aansluiting op het ontstekingsbronnen in de kamer...
  • Page 17: Bediening

    • Het koelcircuit en de isolatiematerialen • Veroorzaak geen schade aan het deel van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. van de koeleenheid dat zich naast de • Het isolatieschuim bevat ontvlambare warmtewisselaar bevindt. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t.
  • Page 18: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare legrekken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De wanden van de koelkast zijn voorzien Veiligheid. van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet De binnenkant schoonmaken kunnen worden. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de...
  • Page 19: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden: • zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de De volgende geluiden zijn normaal tijdens koelkast de werking: • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft •...
  • Page 20 stopt, automatisch van de verdamper van Dit apparaat bevat het koelvak verwijderd. Het dooiwater koolwaterstoffen in de loopt via een gootje in een speciale koeleenheid. Onderhoud en opvangbak aan de achterkant van het hervullen mag alleen apparaat, boven de compressormotor, uitgevoerd worden door waar het verdampt.
  • Page 21: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap‐...
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De producten zijn niet op Pak de producten beter in. de juiste wijze verpakt. De temperatuur is niet Zie 'Bediening'. goed ingesteld. Er loopt water over de ach‐ Tijdens het automatische Dit is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achterwand.
  • Page 23: Montage

    Gebruik uitsluitend ledlampen 2. Vervang het kapotte lampje door een (E14-basis). Het maximale nieuw lampje met dezelfde kenmerken vermogen wordt getoond op de dat specifiek bedoeld is voor lampunit. huishoudelijke apparaten. 3. Plaats de afdekking van het lampje LET OP! Trek de stekker uit terug.
  • Page 24: Geluiden

    geldende regels, raadpleeg hiervoor Bij bepaalde modeltypes een gekwalificeerd elektricien kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd gerespecteerd. De juiste worden. werking van het apparaat kan •...
  • Page 25 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 26: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1225 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk...
  • Page 27: Safety Information

    CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Operation Installation Daily use Noises Hints and tips Technical data Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Page 28: Safety Instructions

    Do not use mechanical devices or other means to • accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 29: Operation

    Internal light • Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, • The type of lamp used for this mains cable, compressor). Contact the appliance is not suitable for household Authorised Service Centre or an room illumination electrician to change the electrical components.
  • Page 30: Daily Use

    Switching off CAUTION! If the ambient temperature is high or the To turn off the appliance, turn the appliance is fully loaded, and temperature regulator to the "O" position. the appliance is set to the Temperature regulation lowest temperatures, it may run continuously causing frost to The temperature is regulated form on the rear wall.
  • Page 31: Hints And Tips

    Movable shelves Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to The walls of the refrigerator are equipped ensure correct air circulation. with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. HINTS AND TIPS Normal operating sounds evaporator.
  • Page 32: Care And Cleaning

    must not be kept in the refrigerator if • Bottles: close with a cap and place on not packed. the door bottle shelf, or (if available) on • Butter and cheese: place in a special the bottle rack. airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.
  • Page 33: Troubleshooting

    3. Clean the appliance and all WARNING! If you want to keep accessories. the appliance switched on, ask 4. Leave the door/doors open to prevent somebody to check it once in a unpleasant smells. while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Page 34 Problem Possible cause Solution The water drainage plug is Position the water drainage not correctly positioned. plug in the correct way. Food products are not Wrap the food products better. wrapped properly. Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" . rectly.
  • Page 35: Installation

    Use LED bulbs (E14 base) 2. Replace the lamp with the one that has only. The maximum power is identical characteristics and is shown on the lamp unit. specifically designed for household appliances. CAUTION! Disconnect the plug 3. Reassemble the lamp cover. from the mains socket.
  • Page 36: Noises

    Electrical connection min. 5 cm • Before plugging in, ensure that the 200 cm voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
  • Page 37 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 38: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Dimensions of the recess Height 1225 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in the side of the appliance and in the energy rating plate, on the external or internal label.
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Betrieb Montage Täglicher Gebrauch Geräusche Tipps und Hinweise Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 40: Sicherheitsanweisungen

    Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als •...
  • Page 41 Stromversorgung anschließen. Dies ist • Stecken Sie den Netzstecker erst nach erforderlich, damit das Öl in den Abschluss der Montage in die Kompressor zurückfließen kann. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzstecker nach der Montage noch Steckdose, bevor Sie am Gerät zugänglich ist.
  • Page 42: Betrieb

    Reinigung und Pflege • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Verletzungsgefahr sowie Risiko entsorgen Sie es. von Schäden am Gerät. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder •...
  • Page 43: Täglicher Gebrauch

    VORSICHT! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Reifbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren...
  • Page 44: Tipps Und Hinweise

    Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Folgende Geräusche sind während des Abtauen und damit auch einen normalen Gerätebetriebs normal: niedrigeren Energieverbrauch •...
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    Zwiebeln und Knoblauch sollten im wie möglich in der Verpackung zu Kühlschrank nicht unverpackt haben. aufbewahrt werden. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der • Butter und Käse: Diese sollten stets in Flaschenablage in der Tür oder im speziellen luftdichten Behältern Flaschenhalter (falls vorhanden) verpackt sein oder in Aluminiumfolie aufbewahrt werden.
  • Page 46: Fehlersuche

    überläuft und auf die eingelagerten 1. Trennen Sie das Gerät von der Lebensmittel tropft. Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
  • Page 47 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Le‐ Warten Sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig ein‐ und prüfen Sie dann die Tem‐ gelegt. peratur erneut. Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum‐...
  • Page 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh‐ zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Le‐ Legen Sie weniger Lebensmit‐ bensmittel gleichzeitig ein‐ tel gleichzeitig ein.
  • Page 49: Montage

    MONTAGE Standort Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Beachten Sie bei der Benutzung des Geräts, ob die Installation die Netzspannung und -frequenz Ihres Montageanleitung. Hausanschlusses mit den auf dem Damit das Gerät die optimale Leistung Typenschild angegebenen bringen kann, sollte es weit entfernt von Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Page 50: Geräusche

    GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 51: Technische Daten

    BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1225 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
  • Page 52 K08-180088/01 222371450-B-272017 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...

Table of Contents