Menuett 941-021 User Instructions

Menuett 941-021 User Instructions

Shoe dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi suszarki do butów
16.07.2013
Bruksanvisning för skotork
Bruksanvisning for skotørker
User Instructions for Shoe Dryer
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Operating instructions in original
941-021
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 941-021 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 941-021

  • Page 1 Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów User Instructions for Shoe Dryer 941-021 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 16.07.2013 © Jula AB...
  • Page 2: Tekniska Data

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens.  Anslut endast produkten till 220–240 VAC, 50/60 Hz.  Täck aldrig över apparaten med tvätt eller annat.  Varmluftsutblåset får inte blockeras.  Sladden får inte vidröra apparaten under användning. VIKTIGT! Använd inte apparaten i närheten av badkar, dusch, handfat eller pool.
  • Page 3 SVENSKA HANDHAVANDE Användning Sätt i sladden. Placera slangarna i de stövlar eller skor som ska torkas. Vrid vredet till önskad tid. Apparaten startar och indikeringslampan tänds. Indikeringslampan lyser så länge apparaten är igång. När tidsinställningsvredet gått tillbaka till OFF stängs apparaten av. Vrid tidsinställningsvredet igen om ytterligare torkning krävs.
  • Page 4: Tekniske Data

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.  Produktet må kun kobles til 220–240 V AC, 50/60 Hz.  Apparatet skal aldri dekkes til med klesvask eller annet.  Varmluftsutblåsingen må ikke blokkeres. ...
  • Page 5 NORSK BRUK Bruk Sett i støpselet. Plasser slangene i de støvlene eller skoene som skal tørkes. Vri bryteren til ønsket tid. Apparatet starter og indikatorlampen tennes. Indikatorlampen lyser så lenge apparatet er i gang. Når tidsinnstillingsbryteren har gått tilbake til OFF, slås apparatet av. Vri tidsinnstillingsbryteren igjen hvis det kreves mer tørking.
  • Page 6: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia.  Podłączaj produkt wyłącznie do zasilania 220–240 V AC, 50/60 Hz.  Nigdy nie zakrywaj urządzenia praniem itp.  Wydmuchu ciepłego powietrza nie należy blokować. ...
  • Page 7 POLSKI OBSŁUGA Sposób użycia Podłącz kabel. Umieść węże w butach przeznaczonych do suszenia. Ustaw pokrętłem wybrany czas. Urządzenie zacznie pracę, a dioda kontrolna zapali się. Dioda kontrolna świeci w trakcie pracy urządzenia. Gdy pokrętło regulacji czasu wróci do pozycji OFF, urządzenie wyłączy się. Jeśli wymagane jest dodatkowe suszenie, przekręć...
  • Page 8: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference.  Only connect the product to 220–240 VAC, 50/60 Hz.  Never cover the appliance with laundry or other objects.  Do not block the hot air blower. ...
  • Page 9: Operation

    ENGLISH OPERATION Plug in the power cord. Put the hoses in the boots or shoes to be dried. Turn the knob to the required time. The appliance starts, and the status light goes on. The status light stays on while the appliance is running. The appliance switches off when the timer knob returns to OFF.

Table of Contents