Download Print this page
Hide thumbs Also See for erzberg ED:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Mounting Instructions
net chains

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the erzberg ED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for pewag erzberg ED

  • Page 1 Mounting Instructions net chains...
  • Page 2 Quick Assembly...
  • Page 3 Mounting...
  • Page 5 50 m...
  • Page 6: Montage

    Schnellmontage Innenkette anfassen, Kette anheben, über den Reifen nach hinten schieben und gleichmäßig verteilen. Ca. ¼ Radumdrehung auf die Kette auffahren. Weiter bei Montage, Punkt 3. Montage Gleitschutzkette vor oder hinter dem Rad ausbreiten und ordnen. Spannhebel und Spannkette nach außen! Montageseil schräg über die obere Hälfte des Reifens legen.
  • Page 7 Demontage • Spannkette durch Öffnen des Verwahrungshakens aus der Seitenkette lösen. • Spannhebel öffnen und Spannkette lockern. • Verschlusshaken öffnen (auf der Radinnenseite beginnen). • Kette vom Rad streifen. Pflege Nach Gebrauch dafür sorgen, dass die Ketten schnell trocknen. Verschmutzte Ketten mit heißem Wasser spülen, dann trocknen. Stark rostige Ketten neu verzinken.
  • Page 8 Quick Assembly Lift the chain up by the inner chain, pull backwards over the tire and distribute evenly to cover the whole tire. Drive onto the chain by approx. ¼ of a wheel‘s turn. Complete the mounting process as outlined in points 3 to 5. Mounting Spread out the anti­skid chains left or right of the tire tread and arrange them neatly (depending on the space, the chains may...
  • Page 9: Care Instructions

    Demounting • Unhook tightening spring. • Open tightening lever and loosen tightening chain. • Loosen closure hook (starting on the outside of the wheel). • Pull chain off of the wheel. Care instructions Make sure that the chains are dried quickly after each use. Dirty chains should be rinsed in hot water and then dried.
  • Page 10: Montage Rapide

    Montage rapide Prendre la chaîne intérieure, soulever la chaîne et la faire glisser vers l’arrière du pneu. L’étaler de manière symétrique sur le pneu. Avancer le véhicule d’un quart de tour de roue et s’arrêter sur la chaîne. Compléter le montage comme indiqué dans les points 3 à 5. Montage Étaler les chaînes antidérapantes à...
  • Page 11: Entretien

    Démontage • Décrocher le ressort de tension. • Ouvrir le levier de tension et détendre la chaîne de tension. • Détacher les crochets de fermeture (commencer par le côté extérieur de la roue). • Enlever la chaîne de la roue. Entretien Après utilisation, veiller au séchage rapide des chaînes.
  • Page 12 Montaggio rapido Afferrare la catena interna, sollevare la catena, spingerla indietro sulla ruota e disporla uniformemente. Avanzare di circa ¼ di giro di ruota. Continuare il montaggio seguendo le indicazioni per il montaggio normale – punti da 3 a 5. Montaggio Dispiegare in modo uniforme la catena davanti o dietro alla ruota (a seconda dello spazio disponibile afferrare la catena).
  • Page 13: Manutenzione

    Smontaggio • Sganciare la molla di tensione. • Aprire la leva di tensione e allentare la catena di tensione. • Liberare i ganci di chiusura (iniziando dal lato esterno della ruota). • Togliere la catena dalla ruota. Manutenzione Dopo l´impiego accertarsi che le catene si asciughino il più presto possibile.
  • Page 14 Snelle montage Pak de ketting op aan de binnenketting en verdeel hem gelijkmatig over het loopvlak van de band. Rijdt ca ¼ wielomwenteling. Voltooi de montage zoals beschreven in de punten 3 tot 5. Montage Leg de ketting netjes links of rechts voor het wiel, afhankelijk van de ruimte tussen de wielen.
  • Page 15 Demontage • Maak de spanketting los uit de zijketting door de beschermhaak te openen. • Open de spanhendel en maak de spanketting los. • Maak de sluithaak los (begin aan de binnenkant van het wiel). • Haal de ketting van het wiel. Onderhoudsinstructies Na gebruik de kettingen laten drogen.
  • Page 16 Hurtigmontering Ta tak i innerkjettingen, løft kjettingen opp, skyv den bakover over hjulet og fordel den jevnt utover hjulet. Kjør ca. ¼ hjulomdreining på kjettingen. Videre montering som for vanlig montering punkt 3 til 5. Montering Spre snøkjettingen jevnt ut til venstre eller høyre for hjulets løpeflate.
  • Page 17 Demontering • Løsne spennkjettingen gjennom å åpne låsekrokene fra sidekjettingen. • Åpne spennspaken, og løsgjør spennkjettingen. • Løsne låsekrokene (begynn på innsiden av hjulet). • Ta kjettingen av hjulet. Stell Sørg for at kjettingene tørker raskt etter bruk. Skitne kjettinger skylles med varmt vann og tørkes.
  • Page 18 Snabb montering Lyft kedjan i den inre kedjan, dra den över däcket och fördela jämnt över hela däcket. Kör på kedjan ca ¼ varv av hjulets omkrets. Fortsätt med monteringsprocessen som beskrivs i punkterna 3 och 5. Montering Fördela slirskydden till vänster eller höger på däckets slitbana och ordna dem prydligt.
  • Page 19 Demontering • Lossa spännkedjan från sidokedjan genom att öppna förvaringskroken. • Öppna spännspaken och lossa på spännkedjan. • Lossa låskrokarna (börja på insidan av hjulet). • Dra av kedjan från hjulet. Skötsel instruktion Se till att kedjorna torkas snabbt efter varje användning. Smutsiga kedjor bör sköljas i varmt vatten och sedan torkas.
  • Page 20: Montaje Rápido

    Montaje rápido Asir la parte interior de la cadena, elevar la cadena y desplazarla sobre la rueda hacia atrás distribuyéndola homogéneamente. Rodar aprox. ¼ de vuelta la rueda sobre la cadena. El montaje continúa como en el montaje normal, puntos de 3 a 5. Montaje Extender y colocar las cadenas antideslizantes a la izquierda o a la derecha de la superficie de rodadura de la rueda.
  • Page 21 Desmontaje • Soltar la cadena tensora de la cadena lateral abriendo el gancho de retención. • Abrir la palanca de sujeción y aflojar la cadena tensora. • Soltar el gancho de cierre (comenzando en la parte interior de la rueda). •...
  • Page 22 Rychlá montáž Uchopte řetěz oběma rukama za vnitřní řetěz a natáhněte jej přes celou pneumatiku. Popojeďte zrhuba o ¼ otáčky kola a najeďte na řetěz Celý montážní postup je přesně popsán od bodu 3 až 5. Montáž Protismykové řetězy rozložte vlevo nebo vpravo vedle pneumatiky a pečlivě...
  • Page 23 Demontáž • Vyháknout napínací pružinu. • Vyháknout napínací páku, uvolnit napínací řetěz. • Uvolnit koncové háčky (začít na vnější straně). • Stáhnout řetěz z kola. Udržba a skladovani Po použití je nutné dbát na to, aby řetězy rychle oschly. Špinavé řetězy by se měly opláchnout horkou vodou a potom být vysušeny.
  • Page 24 Rýchla montáž Uchopte reťaz oboma rukami za vnútornú reťaz a natiahnite ho cez celú pneumatiku. Pohnite zrhuba o ¼ otáčky kolesa a choďte na reťaz. Celý montážny postup je presne popísaný od bodu 3 až 5. Montáž Protišmykové reťaze rozložte vľavo alebo vpravo vedľa pneumatiky a starostlivo ich narovnajte.
  • Page 25 Demontáž • Uvoľnite napínaciu reťaz otvorením zaisťovacieho háku z bočnej reťaze. • Otvorte napínaciu páku a uvoľnite napínaciu reťaz. • Uvoľnite uzatváracie háky (začnite na vnútornej strane kolesa). • Stiahnite reťaz z kolesa. Péče Po použití je nutné dbať na to, aby reťaze rýchlo uschli. Špinavé reťaze by sa mali opláchnuť...
  • Page 26 Gyors szerelés Fogja meg a belső láncot, emelje fel a láncot, tolja hátra a gumiabroncson, és egyenletesen rendezze el. Guruljon előre kb. ¼ fordulatot a láncon. A felszerelés további lépéseihez lásd a normál felszerelés 3 ­ 5. pontját. Felszerelés Terítse ki a hóláncot a gumiabroncs futófelületétől balra vagy jobbra, és rendezze el.
  • Page 27 Leszerelés • A rögzítőhorog kinyitásával oldja ki a feszítőláncot az oldalláncból. • Nyissa ki a feszítőkart, és lazítsa meg a feszítőláncot. • Lazítsa meg a záróhorgot (a kerék belső oldalán kezdje). • Vegye le a láncot a kerékről. Ápolás Használat után gondoskodjon róla, hogy a lánc gyorsan megszáradjon.
  • Page 28 Szybki montaż Unieś łańcuch chwytając za łańcuch wewnętrzny i zarzuć go na górną część opony tak, aby łańcuch wewnętrzny znalazł się za oponą. Rozłóż siatkę jezdną łańcucha i upewnij się, że nie jest poskręcana. Najedź na siatkę jezdną łańcucha wykonując około ¼ obrotu koła.
  • Page 29 Demontaż • Odepnij haczyk zabezpieczający od łańcucha bocznego, aby odłączyć łańcuch napinający. • Otwórz dźwignię mocującą i poluzuj łańcuch napinający. • Odłącz haczyk blokujący (zacznij od wewnętrznej strony koła). • Ściągnij łańcuch z koła. Serwisowanie łańcuchów Zabrudzone łańcuchy należy opłukać w gorącej wodzie i następnie wysuszyć.
  • Page 30 Быстрый монтаж Поднять цепь, держа ее за внутреннюю цепь, завести назад и расправить на шине. Наехать на цепь, примерно, на ¼ колеса. Дальнейший монтаж производится так же, как и при обычном монтаже, пункты 3 - 5. Монтаж Цепь противоскольжения разложить перед шиной или позади...
  • Page 31 Демонтаж • Высвободите стяжную цепь из боковой цепи, разомкнув запорный крюк. • Откройте зажимной рычаг и ослабьте стяжную цепь. • Освободите запорный крюк (начинайте с внутренней стороны колеса). • Снимите цепь с колеса. Уход После использования цепь нужно сразу же высушить. Грязные цепи...
  • Page 32 Montare rapidă Prindeţi lanţul interior, ridicaţi lanţul, împingeţi spre spate peste anvelopă şi distribuiţi uniform. Mişcaţi maşina înainte peste lanţuri cu cca. ¼ rotaţie a roţii. În continuare montajul se efectuează conform montajului normal, punctele 3 ­ 5. Montajul Desfaceţi lanţurile antiderapante în stânga sau în dreapta suprafeţei de rulare a anvelopei şi aranjaţi-le.
  • Page 33 Demontarea • Desprindeți lanțul de tensionare de pe lanțul lateral prin deschiderea cârligului de închidere. • Deschideți pârghia de tensionare și slăbiți lanțul de tensionare. • Desprindeți cârligul de închidere (porniți de pe partea interioară a roții). • Trageți lanțul de pe roată. Îngrijirea După...
  • Page 34 Montare rapidă Prindeţi lanţul interior, ridicaţi lanţul, împingeţi spre spate peste anvelopă şi distribuiţi uniform. Mişcaţi maşina înainte peste lanţuri cu cca. ¼ rotaţie a roţii. În continuare montajul se efectuează conform montajului normal, punctele 3 ­ 5. Montajul Desfaceţi lanţurile antiderapante în stânga sau în dreapta suprafeţei de rulare a anvelopei şi aranjaţi-le.
  • Page 35 Demontarea • Desprindeți lanțul de tensionare de pe lanțul lateral prin deschiderea cârligului de închidere. • Deschideți pârghia de tensionare și slăbiți lanțul de tensionare. • Desprindeți cârligul de închidere (porniți de pe partea interioară a roții). • Trageți lanțul de pe roată. Îngrijirea După...
  • Page 36 Hitra montaža Primite notranjo verigo, dvignite verigo, potisnite jo čez pnevmatiko na zadnjo stran pnevmatike in jo enakomerno porazdelite po pnevmatiki. Zavrtite pnevmatiko na verigo za pribl. ¼ obrata. Nadaljevanje montaže kot pri običajni montaži, od točke 3 do 5. Montaža Protizdrsne verige razgrnite levo ali desno od tekalne površine pnevmatike in uredite verigo.
  • Page 37 Demontaža • Odpnite jekleno vzmet in tako napenjalno verigo odstranite s stranske verige. • Odpnite napenjalni kavelj in zrahljajte napenjalno verigo. • Odpnite spojne kavlje (pričnite na notranjem delu pnevmatike). • Snemite verigo s pnevmatike. Vzdrževanje Poskrbite, da se verige po uporabi hitro posušijo. Umazane verige sperite z vročo vodo, nato jih posušite.
  • Page 38 Brza montaža Podignite lanac od strane unutarnjeg lanca, povucite preko gume i ravnomjerno rasporedite po cijeloj gumi. Pomaknite vozilo za cca. ¼ kotača. Dovršite montažu kao što je navedeno od točke 3 do 5. Montaža Raširiti lanac sa lijeve ili desne strane od profila gume i orga­ nizirati na tlu.
  • Page 39 Demontaža • Zatezni lanac odvojiti od bočnog lanca otvaranjem kuke zatvarača. • Otvoriti zateznu polugu i olabaviti zatezni lanac. • Otpustiti zapornu kuku (početi na unutarnjoj strani kotača). • Skinuti lanac s kotača. Njega lanaca Nakon svake uporabe osušiti lance. Prljave lance treba isprati u vrućoj vodi, a zatim osušiti.
  • Page 40 Brzo postavljanje Uhvatite unutrašnji lanac, podignite lanac, provucite ga iza točka preko gume i ravnomerno ga rasporedite. Nagazite na lance otprilike ¼ obrtaja točka. Ostatak montaže kao kod normalnog postavjlanja tačka 3 do 5. Postavljanje Lance za sneg položite na pod levo ili desno od točka i ravnomerno ih rasporedite.
  • Page 41 Skidanje • Odvojiti zatezni lanac od bočnog lanca otvaranjem kuke zatvarača. • Otvoriti zateznu polugu i olabaviti zatezni lanac. • Otpustiti kuku zatvarača (početi na unutrašnjoj strani točka). • Skinuti lanac sa točka. Nega Nakon upotrebe lance treba pustiti da se brzo osuše. Prljave lance operite toplom vodom i nakon toga osušite.
  • Page 42 Notes...
  • Page 43 Notes...
  • Page 44 Schneeketten GmbH A­9371 Brückl, Kettenwerk 1 Phone: +43 (0) 50 50 11­0, Fax: +43 (0) 50 50 11­100 schneeketten@pewag.com, www.pewag.com MA/00671...