Hotpoint Ariston SL B24 AA0 Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston SL B24 AA0 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SL B24 AA0:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

IT
Istruzioni per l'uso
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
RU
5
TR
15
PT
Instruções de Utilização
23
UA
33
KZ
45
55
65
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston SL B24 AA0

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Operating instructions Instruções de Utilização Mode d’emploi...
  • Page 5 SL B24 AA0 | SL B22 AA0 | SL B20 AA0 SL C22 AA0 | SL C20 AA0 | SL C18 AA0 SL B18 AA0 | SL B16 AA0 | SL B16 APR SL C16 ARR | SL D16 APR...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Spazzola normale/tappeti 23. Regolatore d’aria 2. Pedale di regolazione setole 24. Ricevitore segnale Remote Power Control 3. Spazzola Parquet 25. Regolatore elettronico di potenza 4. Spazzola Turbo 5. Spazzola Imbottiti 6. Spazzola Deluxe Parquet 28. Vano accessori 29.
  • Page 7: Prima Dell'uso

    all’apparecchio ed annullarne la garanzia. esposto alle intemperie. Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazio- Per motivi di sicurezza vi consigliamo, per la pulizia delle scale, di tenere l’aspirapolvere giati, o in presenza di danni visibili, non met- sempre al di sotto della vostra posizione.
  • Page 8 al capitolo “Accessori”), nell’estremità del sito stazionamento orizzontale (29). gio. mente il tasto di avvio/arresto. Staccate la spina dalla presa elettrica e pre- Nel caso il vostro apparecchio sia dota- to di Remote Power Control è necessa- avvolgimento. rio inserire le batterie fornite in dotazione( fate riferimento al capitolo “Caratteristiche”, para- Assicuratevi che durante l’avvolgimen- grafo “Remote Power Control”).
  • Page 9: Pulizia E Manutenzione

    Posizionate le due batterie AAA, prestando Per tornare ad utilizzare il vostro aspira- attenzione all’indicazione dei poli positivo e polvere con il contenitore polvere, ricor- negativo, datevi di rimuovere tutte le seguenti parti: il sacchetto Pure Clean, il supporto per sacchet- scatto.
  • Page 10 Sostituzione sacchetto Pure Clean (G) modello con sacchetto Vi raccomandiamo di utilizzare sempre i protezione contro gli allergeni garantendovi una sacchetti originali Pure Clean Hotpoint- Ariston in quanto il particolare tessuto in pletamente libera da residui di polvere (potere zione ottimale dell’aria, massima polvere trattenuta, prestazioni elevate e una lun- ga vita del motore.
  • Page 11 nellino; eventualmente aiutatevi con un pan- no morbido inumidito. massima protezione contro gli allergeni garanten- dovi una qualità dell’aria restituita dall’apparec- Assicuratevi che tutte le parti siano per- fettamente asciutte prima di rimontarle. no ogni 4 mesi in modo da ripristinarne serirlo delicatamente negli appositi incastri.
  • Page 12 14. Tenetelo in posizione tale da far scorrere tappeti e moquette. Agite sul pedale di regolazio- 15. Lasciatelo asciugare a temperatura ambien- Pavimenti duri mente asciutte. Assicuratevi che tutte le parti siano per- Tappeti e moquette fettamente asciutte prima di rimontarle. Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola scopico in metallo (8) e utilizzate un panno morbi- do asciutto o leggermente inumidito.
  • Page 13: Risoluzione Dei Problemi

    Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola appositi agganci. Smontate quindi la spazzola scopico in metallo (8) e utilizzate un panno morbi- rotante e procedete alla pulizia aiutandovi even- do asciutto o leggermente inumidito. Per la pulizia attorcigliati facendo particolare attenzione a non za in posizione danneggiare le setole.
  • Page 14 spazzola non presentino ostruzioni. La potenza di aspirazione è bassa. spazzola non presentino ostruzioni. grandi quantità di polveri molto sottili (es. farina, ecc.) po- Il Remote Power Control non funziona. Le batterie non sono state posizionate correttamente all’in- terno del vano batterie. Posizionate le due batterie AAA, prestando attenzione all’indicazione dei poli positivo e ne- gativo.
  • Page 15 Il cavo non si riavvolge age- volmente. non si attorcigli. In caso di bloccaggio, srotolate nuovamen- te tutto il cavo d’alimentazione e ripetete le operazioni di avvolgimento. ASSISTENZA essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza mamente (vedi “Risoluzione dei problemi”). In caso negativo, contattare il Numero Unico Na- zionale 199.199.199.
  • Page 16: Description Of The Vacuum Cleaner

    DESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER 25. Electronic power regulator 26. Precision nozzle 2. Bristle-adjustment pedal 27. Nozzle for delicate surfaces 31. Air grill 32. Power cord 8. Metal extension pipe 9. Hand grip 33. Dust bag support 34. Pure Clean dust bag 12.
  • Page 17: Before First Use

    cord. materials previously mentioned, we advise Nor, in addition, persons lacking experience suction power level. For your safety, every repair or maintenance of damage resulting from any improper use BEFORE FIRST USE it is plugged into an electrical outlet. Assembling suction inlet (15) until it clicks into place.
  • Page 18 We advise you to unwind the entire power cord (app. 7m) to avoid any overheating and damage. Having completed your cleaning, press appliance. it locks into place. Use the Trolley System's carrying handle to store the appliance, making sure you have correctly locked it into place. Remote Power Control (C) We advise you to use a low suction (21).
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    compartment guides. compartment lid until it clicks into place. The appliance is equipped with a safety device that prevents dust special dust compartment. compartment lid from closing unless the dust bag / container has been correctly installed. The appliance is equipped with a safety device that prevents...
  • Page 20 model with dust bag dust bag support. The appliance is equipped with a safety maximum protection against allergens and device that prevents dust- compartment lid from closing unless the dust bag has been correctly installed. Do not force the dust bag lid to close and make sure all the parts are in the correct position to allow you to close the lid.
  • Page 21 all the parts are in the correct position to allow lid closure. into place. folds. 5. Let it dry at room temperature until all of it’s ATTACHMENTS centres. into place. Before changing an attachment, during maintenance, disconnect the plug from the electrical socket.
  • Page 22: Troubleshooting

    Deluxe Parquet brush (N) bristles. Precision nozzle (P) bristles. Nozzle for delicate surfaces (Q) For your safety, never put your hands close to the suction nozzle or rotating brush while operating the appliance. compartment (28) is suitable for vacuuming Upholstery brush (O) furniture etc.
  • Page 23: Disposal Of Old Electrical Appliances

    not blocked. bag may become clogged. Remote Power not working. Electronic appliances or obstacles may be interfering or Small electrostatic discharges occur while sucking up. to set a low suction power level. The vacuum cleaner whistles or vibrates when in use. The dust compartment lid cannot be closed.
  • Page 24: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Brosse normale/tapis 3. Brosse Parquet 26. Embout suceur 4. Brosse Turbo 5. Brosse pour meubles 28. Compartiment pour les accessoires 6. Brosse Deluxe Parquet 29. Position parking 30. Pure Clean Hepa 13 33. Support pour sac 34.
  • Page 25: Avant L'utilisation

    La tension de votre installation doit 240 V). Toute erreur de raccordement peut Ne mettez pas l’aspirateur dans de l’eau ou dans tout autre liquide et ne vaporisez pas l'appareil et annuler la garantie. de substances liquides sur l’appareil. recommandons pendant le nettoyage des escaliers, de toujours tenir l’aspirateur en dessous de vous.
  • Page 26: Caractéristiques

    réduire l '«effet ventouse». cette option est disponible), il est possible (21) du Remote Power Control ou le système accessoire dont vous avez besoin (reportez- cet effet (29). Si votre appareil est équipé du Remote Power Control, il faut insérer les piles fournies (reportez-vous chapitre...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    n'aurait pas été correctement installé. Fermez le couvercle du compartiment à veille votre appareil en appuyant simplement sur sur le bouton stand-by (21). Pour utiliser votre aspirateur avec le d'enlever toutes les pièces suivantes: le sac Pure Clean, le support pour sac, le joint, le Ouvrez le compartiment des piles (22).
  • Page 28 fermeture. poussière ne se ferme pas facilement, L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui ne permet pas la fermeture support pour sac n'ont pas été montés correctement. Ne forcez pas la fermeture du n'aurait pas été correctement installé. assurez-vous qu'ils sont tous les deux Changement du sac Pure sécurité...
  • Page 29 9. Enlevez le sac Pure Clean (34), la grille du courante. en le lavant directement sous le robinet, en Fermez le couvercle du compartiment à compartiment à poussière. Fermez le couvercle du compartiment à modèle sans sac Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant de les remonter.
  • Page 30 poussière (14) en appuyant sur le bouton ACCESSOIRES (13). accessoires peuvent faire partie Hotpoint-Ariston. (40). Avant de changer un tout accessoire et pendant le nettoyage, débranchez la de l'appareil, des pièces internes et des accessoires, n'utilisez produits agressifs ou abrasifs. Assurez-vous que le lavant directement sous le robinet, en l'appareil est complètement sec avant de l'utiliser de nouveau.
  • Page 31 ras et des moquettes ainsi que pour aspirer les poils des animaux domestiques. La rotation de la ou les acariens des tissus. De plus, grâce à la grille de protection, les poils de la brosses ne sont pas en contact avec la surface à nettoyer, Pour nettoyer les parties en plastique de la brosse Turbo, enlevez la brosse du tube les tissus.
  • Page 32: Recherche Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES Problème Causes/Solutions possibles L’aspirateur ne s’allume pas. L’indicateur de sac plein ou l’indicateur de récipient que l’indicateur rouge de sac plein s’allume, même si le sac même s’il n’est pas encore n’est pas encore plein. Cela se produit parce que le sac plein.
  • Page 33 Le couvercle du ne se ferme pas. de fermer le couvercle du compartiment à poussière. La brosse se déplace Le cordon ne s’enroule pas Assurez-vous que le cordon ne se torde pas lors de facilement. d’enroulement. ASSISTANCE ginales. ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS Signalez-lui :...
  • Page 34 Trolley...
  • Page 35 Ariston.
  • Page 42 Control.
  • Page 43 8 800 3333 887 * www.hotpoint-ariston.
  • Page 46 28. Aksesuar bölmesi 29. Park pozisyonu 6. Özel Delux Parke Ucu 32. Elektrik kablosu 8. Metal teleskopik boru 11. Trolley Sistem tutma kolu 38. Toz bölmesi 38. Toz bölmesi 21. Stand by butonu 22. Uzaktan kumanda pil bölmesi Teknik Özellikler: Hotpoint-Ariston elektrikli süpürgesi...
  • Page 47: Kullanmadan Önce

    geçirmeyiniz. tutunuz. Kurulumunuzun gerilimi, elektrik garantisini iptal edebilir. edilmelidir. veya kesici nesneleri çekmeyiniz. olarak kontrol ediniz. KULLANMADAN ÖNCE...
  • Page 48 Montaj Kilitlenene kadar metal teleskopik boruyu (8) kilitlenene kadar metal teleskopik borunun performans verimlilik için, Yatay veya dikey bekletme konumunda KULLANIMI (A) Elektrikli süpürgeyi, cihaz zarar ÖZEL Trolley Sistem (B) hotpoint.
  • Page 49 Temizlik bittikten sonra, çekme sistemindeki Trolley Sistem tuma kolunu yerine kilitledikten sonra üzerinden Saptan Kumanda (C) klik sesini duyana kadar, toz bölmesi Toz haznesi ile elektrikli süpürgenizi Klik sesini duyana kadar, pil bölmesini Start & Stop (D) Start & Stop fonksiyonu, mevcut ise, elektrik Dual Sistem (E) vb.) ve metal teleskopik boruyu (8) temizlemek için...
  • Page 50 ediniz. klik sesini duyana kadar, toz bölmesi tavsiye ederiz. tavsiye ederiz. Maksimum performans hijyenini garanti etmek için en az senede bir motora zarar verebilir. 4. Filtreyi, suyun kat yerlerine paralel olarak 6. Çentiklerin pozisyonuna dikkat ederek, Pure ediniz. hotpoint.
  • Page 51 klik sesini duyana kadar, toz bölmesi Bu modelde, iki adet Pure Clean Hepa 13 temizleyebilirsiniz. Gerekirse, nemli emin olunuz. Filtreleme gücünü sabit tutabilmek için, tavsiye ederiz. Maksimum performans geçiriniz. 4. Filtreyi, suyun kat yerlerine paralel olarak olunuz. ediniz.
  • Page 52 temizleyebilirsiniz. Gerekirse, nemli 14. Filtreyi, suyun kat yerlerine paralel olarak Sert zeminler emin olunuz. klik sesini duyana kadar sabitleyerek, monte geçiriniz. emin olunuz. klik sesini duyana kadar, toz bölmesi Turbo AKSESUARLAR temizleyiniz. hotpoint.
  • Page 53 Delux kullanarak temizleyiniz. kullanarak temizleyiniz. Hassas...
  • Page 54 SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ Sorun gelir. meydana geliyor. tavsiye ederiz. olunuz. hotpoint.
  • Page 55: Teknik Servis

    ediliyor. TEKNIK SERVIS INDESIT COMPANY BEYAZ ESYA SANAYI VE TICARET A.S. BESIKTAS-ISTANBUL IMHA ETME...
  • Page 56: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO 24. Receptor do sinal Remote Power Control 1. Escova normal/tapetes 25. Regulador electrónico de potência 2. Pedal de regulação das cerdas 26. Boca de precisão 3. Escova Parquet 27. Boca para superfícies delicadas 4. Escova Turbo 28. Compartimento de acessórios 6.
  • Page 57: Antes Da Utilização

    A tensão da instalação deve corresponder de ligação pode provocar danos irreversíveis no aparelho e anular a garantia. da sua posição quando estiver a aspirar escadas. presença de danos visíveis, não ligue o Não utilize o aparelho para a aspiração de substâncias líquidas ou húmidas, ser examinado exclusivamente pelo pessoal pois pode comprometer o funcionamento do...
  • Page 58 altura, mova o regulador do comprimento do Para colocar o aspirador em pausa, se tubo (7). Insira a escova normal/tapetes (1) ou o modelo, o botão Stand By (21) do Remote acessório necessário (consulte o capítulo Power Control ou o botão Start & Stop, "Acessórios") na extremidade do tubo simplesmente inserindo...
  • Page 59: Limpeza E Manutenção

    do pó caso o saco ou o recipiente do pó não pressionando simplesmente o botão de Stand By estejam instalados correctamente. (21). ouvir um clique. Para voltar a utilizar o aspirador com o recipiente do pó, lembre-se de remover as seguintes partes: o saco Pure Clean, o atenção à...
  • Page 60 Se a tampa do compartimento do pó não saco Pure Clean e/ou o respectivo suporte para O aparelho está equipado com um o saco não foram colocados correctamente. dispositivo de segurança que não Evite forçar o fecho da tampa do compartimento permite o fecho da tampa do compartimento do pó...
  • Page 61 Deixe-o secar completamente à temperatura perfeitamente secas. lavando-o directamente sob a água corrente, o clique e volte a colocar o recipiente do pó evitando um jacto de água demasiado forte, no compartimento do pó. e escorra delicadamente. ouvir um clique. motor, eliminando os resíduos de pó...
  • Page 62 compartimento do pó (13). ACESSÓRIOS 9. Retire o recipiente do pó (39). 10. Desbloqueando a lingueta de abertura, consoante o modelo, ou podem ser adquiridos nos centros autorizados Hotpoint-Ariston. Antes de substituir qualquer acessório e durante as operações de limpeza, com um pincel pequeno;...
  • Page 63 curto e alcatifas, bem como para aspirar pêlos accionada pela corrente aspirante do aspirador. entram em contacto com a superfície a limpar, Para a limpeza das partes em plástico da escova assegurando a máxima delicadeza sobre os Turbo, retire a escova do tubo telescópico tecidos.
  • Page 64: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas / Soluções O aspirador não liga. contacto. O indicador de saco cheio Troque o saco. Caso sejam aspiradas grandes quantidades ou de recipiente de pó cheio acende-se, mesmo que não esteja cheio. Clean consegue reter mesmo as partículas de pós mais Efectue a limpeza do recipiente de pó...
  • Page 65 efectue a limpeza do recipiente para pó. O regulador de ar está aberto. Assegure-se de que seja O saco Pure Clean ou o recipiente de pó não foram A tampa do compartimento de pó não fecha. montados correctamente. Assegure-se de que estejam encaixados na posição correcta, para que a alavanca de A escova desloca-se com Diminua a potência de aspiração, sobretudo em tapetes...
  • Page 66 30. Pure Clean Hepa 13 Trolley System 42. Pure Clean Hepa 13 hotpoint. hotpoint.
  • Page 68 “Remote Power Control”). Trolley System (B) hotpoint.
  • Page 69 Remote Power Control (C) Start & Stop (D) Dual System (E) (8).
  • Page 70 Clean (G) hotpoint.
  • Page 72 hotpoint.
  • Page 74 Remote Power Control. hotpoint.
  • Page 75 Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 S/N 123456789 1600W 220-240 V ~ 50/60 Hz TYPE XX-XX-XX MADE IN YY 12 Indesit Company...
  • Page 86 Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com...
  • Page 87 McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...

Table of Contents