Hotpoint Ariston VS S15 AAW Operating Instructions Manual
Hotpoint Ariston VS S15 AAW Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston VS S15 AAW Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for VS S15 AAW:
Table of Contents
  • Istruzioni Generali Per la Sicurezza
  • General Safety Instructions
  • Regole Generali DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Prodotto
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Описание Устройства
  • Перед Использованием
  • Очистка И Уход
  • Характеристики Изделия
  • Сервисное Обслуживание
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Kullanmadan Önce
  • Teknik Servis
  • Sorun Giderme
  • Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету
  • Қызмет Көрсету
  • Ақаулықтарды Жою
  • Қоқысқа Тастау

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

IT
Istruzioni per l'uso
EN
Operating instructions
RU
Инструкции по эксплуатации
TR
Kullanma talimatları
KZ
Пайдалану нұсқаулығы

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston VS S15 AAW

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Kullanma talimatları Operating instructions Пайдалану нұсқаулығы Инструкции по эксплуатации...
  • Page 2 MAX __ VS S15 AAW...
  • Page 3 MAX __ 20’’ PAUSE 3’/5’...
  • Page 4 20’’ PAUSE 3’/5’...
  • Page 6: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA • Tenete i bambini lontani dall’apparecchio. • Tenete l’apparecchio e il cavo elettrico fuori dalla portata dei bambini. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, solo se sorve- gliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio.
  • Page 7 • Supervise children to prevent them from playing with the appliance. • Turn unit off and unplug from socket when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To disconnect, turn unit off, grasp plug, and pull out from wall socket. Never pull on cord. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Page 8 ИНСТРУКЦИИ ПО ОБЩЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ • Этот прибор не должен эксплуатироваться детьми. • Храните устройство и шнур питания в месте, недоступном для детей. • Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или с отсутствием опыта и знаний под надзором или в случае инструктирования их по использованию устройства безопасным способом и понимания...
  • Page 9 физикалық, сезім органдары немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе тиісті тәжірибеге және білімге ие емес адамдар пайдалануы мүмкін. • Жабдық төмендегі сияқты тұрмыстық және соған ұқсас жағдайларда пайдалануға арналған: - дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс орталарындағы қызметкерлердің асүй аумақтарында; - фермалар; - төсек және таңғы ас түріне жататын орталар. - Балалардың аспаппен ойнауына жол бермеңіз. • Пайдаланылмай тұрғанда, орнын ауыстыру немесе • бөлшектеуден бұрын және тазалаудан бұрын құрылғыны өшіріп, розетканы суырыңыз. Ажырату үшін құрылғыны өшіріңіз, айырды бекем ұстап, розеткадан ары тартыңыз. Сымды ешқашан жұлқымаңыз. • Аспапта ақаулық болса немесе кез келген тәртіпте зақымдалғаннан кейін сымы немесе айыры зақымдалған кез келген аспапты пайдаланбаңыз. Аспапты тексеру, жөндеу немесе электрлік немесе...
  • Page 10: Regole Generali Di Sicurezza

    D E S C R I Z I O N E presa afferrando la spina ed avvolgere il cavo. • Non estraete la spina tirando il cavo di DELL’APPARECCHIO alimentazione • Non piegate il cavo di alimentazione. Tenetelo Spazzola lontano da spigoli vivi o angoli per evitare di Contenitore polvere danneggiarlo.
  • Page 11 forni. Durante l’utilizzo tenete una distanza lizia delle scale, di tenere l’apparecchio sempre adeguata dalle prese o dispositivi simili in- al di sotto della vostra posizione. stallati sul pavimento. • Tenete lontano i terminali di aspirazione dal cor- • Mantenete l’ambiente di lavoro ben illuminato. po quando l’apparecchio è in funzione. •...
  • Page 12: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO UTILIZZO DELLA MODALITÀ Il prodotto viene ispezionato attraverso diversi VAPORE (C) test prima della produzione e vendita per Non utilizzate l’apparecchio senza panno per assicurare la migliore qualità. E’ quindi normale che non danneggiare il prodotto o il pavimento. troviate gocce d’acqua nel serbatoio quando aprite la Scollegate la spina prima di riempire il confezione.
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    Selezionate la quantità di vapore desiderata Prima di usare l’apparecchio, attendete che si (in base alla superficie da trattare) agendo sul riscaldi (20 sec). Selezionate la quantità di vapore desiderata pulsante selezione vapore (4) (in base alla superficie da trattare) agendo sul Muovete l’apparecchio come una normale spazzola.
  • Page 14: Specifiche Prodotto

    Lasciate asciugare completamente a tempera- tura ambiente finché tutte le sue parti risultino completamente asciutte. Richiudete il coperchio del contenitore polvere fino allo scatto assicurandovi che il simbolo sia allineato al simbolo Se ci sono fili sfilacciati sulla microfibra, tagliarli Riposizionate il contenitore polvere nella sua accuratamente con delle forbici. Non tirateli o sede posizionandolo prima in alto e bloccandolo tagliateli alla base.
  • Page 15 Modello RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuita- mente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun VS S15 AAW XT 89913 0000 lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratu- itamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq).
  • Page 16: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause / Soluzioni L’apparecchio non si accede • La spina potrebbe essere non inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto. • Controllate il fusibile o l’interruttore. • Controllate che il regolatore elettronico di accensione non sia posizionato in Off.
  • Page 17: Device Description

    it en DEVICE DESCRIPTION • Never leave and never use the device on or close to flames, ovens, inflammable materials or other heat sources. Brush • Should you suspect the presence of a fault, Dust container please immediately unplu Power electronic regulator Steam selection button Tank BURNS DANGER.
  • Page 18: Before Use

    it en • Never aim the device towards people, animals hot objects (ashes, cigarette butts); some parts or plants. of the device could catch fire. • While using the device, please do not turn it up- • Do not inhale sharp or cutting objects, as they side down or put it on its side. could damage the device. • Never clean floors which are contaminated by •...
  • Page 19 it en Insert the fixing screw and firmly fasten it. Water Insert the dust container (2) in its housing, by Ratio hardness [Tap water : de-mineralized water] positioning first in the upper part and then in [°f] the lower part until you hear the click of “closing <25°...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    it en Never store the device with the wet cloth on clean the device and the tools, as well as their internal components, do not use aggressive it. The residual humidity can cause strong substances or abrasive materials. odours or mould build-up. Make sure that all components are perfectly Should you decide not to use the device for a dry before you remove them.
  • Page 21: Product Technical Specifi- Cations

    it en ACCESSORIES Please clean the filters every time you emp- ty the dust container. Cloth for everyday cleaning (19) Laundry washing (G) This cloth was designed for everyday cleaning ope- Please replace the “Cloth for everyday rations on all types of floors. It rapidly dries after the cleaning” (19) at least once a month. washing During the first use, please wash the cloth in the washing machine and let it dry in the open air.
  • Page 22: Troubleshooting

    it en TROUBLESHOOTING Problem Possible causes / solutions The device won’t turn on • Maybe the plug is not inserted, or maybe it is not in contact. • Check the fuse or the switch. • Check that the power electronic regulator is not set on Off. • Check if the LED is on. •...
  • Page 23: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА действовать. • Не тяните изделие за шнур питания и не перемещайте его таким образом. Щетка • После каждого использования выключайте Пылесборник его из розетки, держась за штепсельную Электронный регулятор мощности вилку. Сматывайте кабель. Кнопка выбора пара • Никогда не извлекайте вилку из розетки за Емкость шнур питания. Крышка бачка •...
  • Page 24 Г) Не пытайтесь выполнять демонтаж или для очистки сухую или влажную ткань. ремонт изделия. Неправильная сборка Не используйте во время очистки может привести к опасности поражения спиртосодержащие растворы, бензол или электрическим током или получения растворители во избежание повреждения травм людьми, эксплуатирующими это внешнего вида прибора.
  • Page 25: Перед Использованием

    пара возможно исчезновение яркости полов, электронный регулятор мощности против предварительно обработанных воском. Мы часовой стрелки, установив его на одной всегда рекомендуем проверить изделие на линии с символом “выкл.” (“OFF”). изолированном участке пола перед очисткой Смотайте кабель вокруг верхней опоры всей поверхности. Изучите инструкции по устройства для сматывания шнура питания...
  • Page 26: Очистка И Уход

    Для включения парового режима изделия приспособление для очистки паром (16) ткань поверните электронный регулятор мощности и подсоедините все к главной щетке (1). против часовой стрелки (3). Установите Размотайте шнур питания (12) и вставьте электронный регулятор мощности таким вилку в розетку (220-240 В). образом, чтобы он располагался на одной Установите прибор на приспособление для очистки ковров (17). линии с символом “выкл.” (“on”). Для включения парового режима изделия Перед включением изделия подождите, поверните электронный регулятор мощности...
  • Page 27 Машинная стирка (G) ткань; перед их повторным использованием убедитесь, что они полностью сухие. Меняйте “ткань для ежедневной очистки” Не используйте агрессивные и абразивные (19) не реже, чем один раз в месяц. моющие средства и жесткие щетки. Во время первичной эксплуатации постирайте ткань в стиральной машине и высушите ее на Очистка пылесборника (E) открытом воздухе. Снимите пылесборник (2), нажав на кнопку Во избежание попадания ворса на другие...
  • Page 28: Характеристики Изделия

    Уход за техникой УТИЛИЗАЦИЯ Линия профессиональных средств Согласно Европейской Директиве Professional по уходу за техникой, 2012/19/EU об утилизации электронных и рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит срок эксплуатации Вашей техники и электрических приборов (WEEE) бытовые снизит вероятность ее поломки. Линия электроприборы не должны профессиональных средств Professional выбрасываться с обычным мусором. создана с учетом особенностей Вашей...
  • Page 29 Изделие: мокрой и сухой Торговая марка: Торговый знак изготовителя: VS S15 AAW Модель: Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Китай Номинальное значение 220-240 B ~ напряжения электропитания или диапазон напряжения: Номинальная потребляемая 1550 Вт мощность : Условное обозначение рода электрического тока или 50 Гц номинальная частота переменного тока: Объем емкости для воды 500 мл Класс зашиты от поражения Класс защиты I электрическим током В случае необходимости получения информации по...
  • Page 30: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможные причины / Решения Изделие не включается • Вилка не вставлена в розетку или вставлена не плотно • Проверьте предохранитель или выключатель. • Проверьте, не установлен ли электронный регулятор мощности в положение “выкл.” • Убедитесь, что светодиодный индикатор горит. • Очистите фильтры. В случае необходимости, замените их. Низкая мощность всасывания. • Убедитесь в отсутствии посторонних частиц на щетки и во всасывающей трубе.
  • Page 31 CİHAZ AÇIKLAMASI uzak tutun. • Cihazı asla ateşe, fırınlara, yanıcı malzemelere veya diğer ısı kaynaklarına yakın yerlerde ya da Fırça bunlar üzerinde kullanmayın. Toz kabı • Herhangi bir arıza olduğundan şüphelenirseniz, Güç elektronik regülatörü lütfen cihazın fişini hemen çekin. Buhar seçim düğmesi Hazne Hazne kapağı Boru muhafaza kolu YANIK TEHLİKESİ. Boru tutma yeri Lütfen cihazı kullanırken dikkatli olun. Ortaya Tutma yeri çıkan buhar çok sıcaktır. 10. Üst kablo sarıcı desteği 11. Alt kablo sarıcı desteği Sıcak buhar kalıntıları, temiz zemin üzerinde 12.
  • Page 32: Kullanmadan Önce

    • Lütfen çalışma alanınızın her zaman iyi • Cihazın fişini her kullanımdan sonra prizden, aydınlatılmasını sağlayın. fişten tutarak çekin. Bundan sonra, lütfen elektrik • Lütfen sadece düz ve yatay yüzeyler üzerinde kablosunu sarın. kullanın. • Güvenlik nedeniyle, merdivenleri temizlerken • Lütfen cihazın altına vücudunuzun herhangi bir cihazı her zaman bulunduğunuz basamaktan parçasının sıkışmamasına dikkat edin.
  • Page 33 panma” sesini duyacak şekilde alt parçayı takın. Hazne kapağını dikkatlice kapatın (6). Kabloyu tamamen serbest bırakmak için üst kablo sarıcı desteğini çekin ve döndürün. VAKUM MODU KULLANIN (B) Fişi elektrik prizine takmadan önce, lütfen Cihazı, filtreler (14) ya da toz kabı (2) olma- elektrik kablosunu tamamen serbest bırakın. Aksi halde aşırı ısınma sonucu kablonun zarar dan kullanmayın, aksi halde cihaz zarar görebilir.
  • Page 34 Toz kabının temizlenmesi (E) Cihazı kullanmadan önce lütfen fazla kirleri giderin. Toz kabını (2) toz kabı çıkartma düğmesine (15) basarak çıkarın. Lütfen bezi uygun buharlı temizlik aletine (16) Toz kabının üst kısmını saat yönünün tersine çe- uygulayın ve her şeyi ana fırçaya (1) bağlayın. virerek toz kabına ulaşın. Elektrik kablosunu (12) çözün cihazın fişini bir Kapağı açın ve toz kabını boşaltın. prize (220--240V) takın. Kabı akan suyun altında yıkayarak kirleri giderin. Cihazı, halı aletinin (17) üzerine yerleştirin. Tüm bileşenler tamamen kuruyana kadar oda Cihazı buhar modunda başlatmak için güç...
  • Page 35: Teknik Servis

    TEKNIK SERVIS Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çözümüne bakınız). • Sonucun olmusuz olması durumunda en yakın Teknik Mikro fiber bezde hav görürseniz, lütfen bir Servise başvurunuz. makas ile bunları dikkatlice kesin. Bunları çekmeyin ya da kökünden kesmeyin. Şunları...
  • Page 36: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Sorun Muhtemel neden / çözümler Cihaz açılmıyor. • Fiş takılmamış ya da temas sorunlu olabilir. • Sigortayı veya şalteri kontrol edin • Güç elektronik regülatörünün Kapalı durumda olmadığını kontrol edin. • LED açık mı kontrol edin. • Filtreleri temizleyin. Gerekirse değiştirin. Vakum gücü düşük. • Fırçanın ve vakum borusunun tıkalı olmadığından emin olun. • Lütfen toz kabını ve filtrelerini temizleyin. Vakum sırasında bir ıslık sesi • Bir veya birkaç alet yerine tam takılmamış. Lütfen yerlerine tam çıkıyor ya da kullanım sırasında olarak oturup oturmadıklarını görmek için filtreleri, toz kabını ve titreşim oluyor.
  • Page 37 ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ • Ашаны ешқашан қуат кабелінен тарту арқылы тартып шығармаңыз. • Қуат кабелін майыстырмаңыз. Зақымдап Щетка алмау үшін оны үшкір жиектерден немесе Шаң ыдысы бұрыштардан алыс ұстаңыз. Қуатты электрондық реттегіш • Құрылғыны жалындарда, духовкаларда, Ағынды таңдау түймесі тұтанғыш материалдарда немесе басқа жылу Резервуар көздерінде немесе оларға жақын ешқашан Резервуар қақпағы Құбыр корпусының тұтқасы қалдырмаңыз және ешқашан пайдаланбаңыз. Құбыр тұтқасы • Ақау бар деп күмәндансаңыз, құрылғыны Тұтқа...
  • Page 38 кезінде розеткалардан немесе еденде жиналуына әкелуі мүмкін. орнатылған ұқсас құрылғылардан ең аз • Бумен тазалау процесі кезінде бір қалыпта қашықтықты сақтаңыз. тым көп уақыт тұрмаңыз, өйткені бұл еденді • Әрқашан жұмыс аумағын жақсы зақымдауы мүмкін. жарықтандырыңыз. • Пайдалану кезінде және одан кейін дұрыс • Тек...
  • Page 39 тамшыларының болуы қалыпты. Ыдыс қақпағын (6) ашыңыз. Толтыру бөтелкесін (15) ыдысты (5) толтыру Құрылғының өзінен барлық жапсырмаларды, үшін пайдаланыңыз. қорғағыш пластикті немесе картон қораптарды Бөтелкеде көрсетілген «MAX (ЕҢ КӨП)» алыңыз. Барлық жапсырмаларды жұмсақ, деңгейі ыдыстың ең көп сыйымдылығына ылғалды шүберекпен алыңыз. (550 мл) сай. Ыдысты артық толтырмаңыз. Құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін ыдысқа Бекіту (A) химикаттар қоспаңыз.
  • Page 40: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    мөлшерін пайдаланыңыз. құралында (17) шамамен 3-5 минут бойы Кетпейтін дақтарды кетіру үшін будың көп суытыңыз. мөлшерін пайдаланыңыз. 10. Құрылғыны өшіру үшін Өшіру таңбасымен Пайдаланғаннан кейін құрылғы ыстық қатар орналастыру арқылы қуаттың және шүберек ылғалды болады. Назар электрондық реттегішін сағат тілімен аударыңыз! Нәзік едендерді...
  • Page 41: Қызмет Көрсету

    Қабырға қолдау (H) тексеріңіз. Шаң ыдысын корпусына алдымен жоғарғы Қауіпсіз сақтау қамтамасыз ету үшін, сіз қабырға бөлікте, содан кейін төменгі бөлікте жабудың қолдау (20) пайдалана отырып, қабырғаға аяқталуы» шырт еткен дыбысын естігенше құрылғыны құлыптауға болады. қайта орнатыңыз. бекіткішті дұрыс орынға, жерден 1,1 м биік қойыңыз және 2 М3 бұрандасымен қабырғада Сүзгілерді тазалау (F) бекітіңіз.
  • Page 42 Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында келесі мәліметтерді беруге дайын екеніңізді тексеріп Құрылғыға күтім көрсету алыңыз: Құрылғыға күтім көрсетуге арналған Hotpoint Ari- ston ұсынатын құрылғының Professional кәсіби • Ақаулық түрін сипаттау; бұйымдарының желісі құрылғының қолданыс • Кепілдік құжатының нөмірі (қызмет көрсету мерзімін ұзартады және оның сынып қалу қаупін кітапшасы, қызмет көрсету сертификаты т.с.с.);...
  • Page 43: Ақаулықтарды Жою

    АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Мәселе Ықтимал себептер/шешімдер Құрылғы қосылмайды • Аша қосылмаған болуы немесе тиіп тұрмауы мүмкін. • Сақтандырғышты немесе қосқышты тексеріңіз. • Қуаттың электрондық реттегіші Өшірулі күйіне орнатылмағанын тексеріңіз. • ЖШД қосулы екенін тексеріңіз. • Сүзгілерді тазалаңыз. Қажет болса, оларды ауыстырыңыз. Сору қуаты төмен. • Щетка мен сору түтіктері бітелмегінен тексеріңіз. • Шаң ыдысын және оның сүзгілерін тазалаңыз. Шаңсорғыш пайдалану кезінде • Бір немесе бірнеше құрал дұрыс бекітілмеген. Сүзгілер, шаң ысылдаған дыбыс шығарады ыдысы және щетка соңғы жаңартылған нұсқауларға сай немесе...
  • Page 44 Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com ÜLKEYE ÖZGÜ BILGILER KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIRSINIZ...

Table of Contents