Scheppach TRICORD PBC32TC4 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach TRICORD PBC32TC4 Translation From The Original Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5910706917
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5910706852
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
03/03/2020
PBC32TC4
DE
GB
FR
CZ
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Worlds first string line with wear indicator
Weltweit erster Mähfaden mit Restmengenanzeige
Nouveauté mondiale, fil de coupe avec indication de
longueur restante
Benzin Motorsense
Originalbetriebsanleitung
Brush Cutter / Grass trimmer
Translation from the original instruction manual
Débroussailleuse / coupe-herbe à essence
Traduction des instructions d'origine
Benzinový křovinořez
Překlad originálního návodu k obsluze
ACHTUNG!:
CAUTION!:
ATTENTION ! :
POZOR!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine !
Před použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte návod!
HL710
9 - 20
21 - 31
32 - 43
44 - 54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRICORD PBC32TC4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach TRICORD PBC32TC4

  • Page 1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION ! : Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine ! POZOR!: Před použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte návod!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 WIND CORD Max. Min. Max. Min.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Achtung vor Rückschlag! Achtung, keine Sägeblätter oder mehrteilige metallische Schneidwerkzeuge verwenden! Freischneider Grastrimmer Garantierter Schallleistungspegel DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Table Of Contents

    Vor Inbetriebnahme ..............14 Aufbau und Bedienung .............. 14 Arbeitshinweise ................. 16 Wartung ..................17 Lagerung ................... 18 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 19 Störungsabhilfe ................. 19 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Einleitung

    Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver- Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder schluckungs­ und Erstickungsgefahr! Schäden, die durch Nicht beachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Achten Sie insbesondere bei Gefälle auf einen si- cheren Stand. • Gehen Sie; rennen Sie nicht. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf ei- nem Gefälle die Richtung ändern. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Technische Daten

    Händen. Wenn Sie die Arbeit unterbre- ÖL 10W30 / SAE30 chen, bringen Sie den Gashebel in die Leerlauf- Motortyp 4­Takt Motor, luftgekühlt position. Gewicht 7,8 kg DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Vor Inbetriebnahme

    Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur her und drehen dann den Nylon­Schneidkopf im Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und Uhrzeigersinn; nun kann er ersetzt werden. zugelassene Behälter. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Der Nylonfaden wird automatisch • Schrauben Sie die Tankkappe auf und entfernen freigegeben und die Klinge schneidet die über- Sie diese. stehende Länge ab. Abb. 41 DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Arbeitshinweise

    Halten Sie bei solchen Arbeiten einen Ab- nen Sie die Reste vorsichtig mit einem Schrauben- stand von 30 Metern zwischen sich und anderen zieher oder dergleichen. Abb. 42 Personen oder Tieren ein. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Wartung

    2. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürs- geradebiegen!). • wenn das Getriebe beschädigt ist. 3. Stellen Sie die Lücke mit einer Fühlerlehre auf 0,5 bis 0,7 mm ein. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Lagerung

    Dies könnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben. 1 Nehmen Sie die Treibstofftankkappe langsam ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Tank. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Zündkerze einsetzen. • Falsche Vergasereinstellung • Autorisierten Kundendienst aufsuchen. Der Motor läuft heiß • Motor ist überlastet • Legen Sie regelmäßig Pausen ein DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Caution kickback! Caution,use no saw blades or multi­part metal cutting tools! Brush cutter Grass trimmer Guaranteed sound power GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Before starting the equipment ........... 26 Attachment and operation ............26 Working instructions ..............28 Maintenance ................28 Storage ..................30 Disposal and recycling .............. 30 Troubleshooting ................. 31 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Introduction

    GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Intended Use

    • Never operate the appliance with defective guards others living nearby. or shields, or without safety devices. • Switch on the motor according to instructions and with feet well away from the blade(s). 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Technical Data

    6. If someone calls out while working, always be Brush cutter: A = 4,771 m/s sure to turn off the engine before turning around. Uncertainty K = 1.5 m/s GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Before Starting The Equipment

    Dispose of packaging materials in accord- right and left handle on the centre of handle holder. ance with regulations. • Last assemble the handle holder and tighten the inner screws enough. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Working Instructions

    Spark plug check clean replace Expert inspection is required: • If the brush cutter strikes an object. • If the motor stops suddenly 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Due to security reasons please see to it that the 5. After the spark plug is seated, tighten with span- equipment is sent back free of oil and gas! ner to compress the washer. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Storage

    Note: Store the equipment in a dry place and far away from possible ignition sources such as an oven, a gas­fired hot water boiler, a gas­fired dryer, etc. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Troubleshooting

    • Contact an authorized customer service outlet If the temperature of • Engine is overloaded • Insure the machines have rest at regular time machines is too high GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Attention rebond Attention, ne pas utiliser de lames de scie Ou des outils de coupe en métal multi-parties! Débroussailleuse Coupe-bordures Niveau de puissance acoustique garanti 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Structure et commande ............. 37 Les instructions de travail ............39 Maintenance ................40 Stockage ................... 42 Mise au rebut et recyclage ............42 Dépannage ................43 FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Introduction

    En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- fiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l‘utilisation de la machine. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    16 ans ainsi que les personnes sous l‘influence de bonne lumière artificielle. l‘alcool, de drogues ou de médicaments ne doivent • Évitez d‘utiliser l‘appareil dans l‘herbe humide, pas utiliser l‘appareil. lorsque cela est possible. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 ; – Si le réservoir d‘essence doit être vidangé, ce doit être fait en extérieur. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    • Ne surchargez pas l‘appareil. • Faites contrôler l‘appareil le cas échéant. • Mettez l‘appareil hors circuit lorsque vous ne l‘uti- lisez pas. • Portez des gants. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Ne faites pas fonctionner l'appareil à moins de n'avoir trouvé aucun défaut. Si une pièce est de- venue défectueuse, assurez-vous de la rempla- cer avant d'utiliser à nouveau l'appareil. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Les Instructions De Travail

    à l‘usure normale. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Maintenance

    Fig. 36 hors circuit. Enlevez l‘herbe et la broussaille de l‘ap- pareil avant de le remettre en service. Fig. 42 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 • Lavez l'élément filtrant dans de l'eau chaude sa- vonneuse, rincez et laissez sécher naturellement. Attention: ne nettoyez jamais le filtre avec de l‘es- sence ni avec des solvants inflammables. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Stockage

    Remarque : rangez l‘appareil à un endroit sec et éloi- gné de sources d‘incendie, par ex. poêles, chaudière à gaz, séchoir à gaz, etc. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Dépannage

    • Demandez au service après vente autorisé. Si la température des • Le moteur est surchargé • assurez­vous que les machines ont un temps machines est trop de repos périodiquement élevée FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Pozor na zpětný ráz! Poznámka Nepoužívejte pilové kotouče ani vícedílné kovové řezné nástroje! Křovinořezu Strunové sekačky trávy Zaručená hladina akustického výkonu 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Alvorens het apparaat te starten ..........49 Bevestiging en werking ............. 49 Werkinstructies ................51 Onderhoud ................52 Opslag ..................53 Afvoer en recycling ..............54 Probleemoplossingen ..............54 CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší ze- mě, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 • Buďte mimořádně opatrní, když měníte směr na svahu. • Nesečte trávu na příliš strmých svazích. • Buďte mimořádně opatrní, když přístroj obracíte nebo ho přitahujete k sobě. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 4. Pokud se při provozu zachytí tráva v čepeli nebo Noste ochranu sluchu. pokud musíte přístroj zkontrolovat či natankovat, vždycky motor vypněte. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 • Přidržte přírubu šroubovákem a pevně utáhněte matici proti směru hodin; dbejte na to, aby byla bezpečně upevněná. • Uvolněte čepel. Přidržte přírubu šroubovákem a povolte matici; pak můžete čepel sejmout. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 • Zkontrolujte, zda jsou všechna ochranná zařízení v sekund dobíhá; držte se proto raději od řezné hlavy dobrém stavu. motorové kosy dál, dokud se úplně nezastaví! 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 • když se čepel ohne (sami ji opět nenarovnávejte!). cházejte strom a sečte přitom zleva doprava. K trávě • když je převodovka poškozená. nebo plevelu se přibližte špičkou struny a naklopte CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 5. Když je zapalovací svíčka nasazena, utáhněte ji Při zpětné dodávce zařízení kvůli opravě dbej- klíčem na zapalovací svíčky. te, prosím, na to, že zařízení se z bezpečnostních 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Upozornění: Uložte přístroj na suchém místě, dostatečně vzdáleném od možných zápalných zdrojů, např. kamen, plynového bojleru na horkou vodu, ply- nové sušičky atd. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 • Nesprávné seřízení karburátoru zapalovací svíčku. • Vyhledejte autorizovaný zákaznický servis. Motor se zahřívá • Motor je přetížený • Dělejte při práci pravidelně přestávky 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU­Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Page 60 įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių gamintojo­vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, nebus patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5910706917

Table of Contents