Scheppach C-LT300-X Translation Of The Original Operating Instructions

Scheppach C-LT300-X Translation Of The Original Operating Instructions

Cordless strimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Art.Nr.
5910904900
AusgabeNr.
5910904900_0601
Rev.Nr.
21/11/2023
C-LT300-X
DE Akku-Rasentrimmer |
Originalbetriebsanleitung............................... 4
GB Cordless strimmer | Translation of the original
operating instructions .................................. 15
FR Coupe-bordure sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 25
IT
Decespugliatore a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 36
NL Accu gazontrimmer | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 47
ES Cortabordes eléctrico con batería | Traducción
del manual de instrucciones original ........... 58
PT Aparador de relva a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 69
CZ Akumulátorový zastřihovač trávy | Překlad
originálního provozního návodu .................. 80
SK Akumulátorový vyžínač na trávu | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 90
HU Akkumulátoros fűkasza | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 101
PL Akumulatorowy przycinacz do trawników |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 112
HR Akumulatorski šišač tratine | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 123
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorski prirezovalnik trave | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 134
EE Aku-murutrimmer | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 144
LT Akumuliatorinė nešiojamoji žoliapjovė |
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 154
LV Akumulatora zāliena trimmeris | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 165
SE Batteridriven grästrimmer | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 176
FI
Akkukäyttöinen ruohotrimmeri | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 186
DK Batteridrevet plænetrimmer | Oversættelse af
den originale driftsvejledning..................... 197
NO Batteridreven gresstrimmer | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 208
BG Акумулаторен тример за трева | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 218

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-LT300-X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach C-LT300-X

  • Page 1 Art.Nr. 5910904900 AusgabeNr. 5910904900_0601 Rev.Nr. 21/11/2023 C-LT300-X DE Akku-Rasentrimmer | Akumulatorski prirezovalnik trave | Prevod Originalbetriebsanleitung....... 4 originalnih navodil za uporabo ....134 GB Cordless strimmer | Translation of the original EE Aku-murutrimmer | Originaalkasutusjuhendi operating instructions ........15 tõlge ............144 FR Coupe-bordure sans fil | Traduction du mode LT Akumuliatorinė...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verletzungen bis hin zum päischen Richtlinien. Tod führen. Einleitung Tragen Sie eine Schutzbrille. Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Tragen Sie einen Gehörschutz. D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Sicherheitshandschuhe tragen! mit Ihrem neuen Produkt.
  • Page 5: Produktbeschreibung (Abb. 1 - 8)

    Gefährdungssituation, die, wenn sie Akku-Rasentrimmer nicht vermieden wird, Sachschäden am Pro- Bedienungsanleitung dukt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist nur zum Schneiden von Gras in Gärten und entlang von Beeträndern geeignet. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sie die erforderlichen Reparaturen durch, be- dienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, vor Sie erneut starten und mit dem Produkt arbeiten. dass Ihr Produkt optimale Leistungen erbringt. Falls das Produkt anfängt ungewöhnlich stark zu vi- brieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Technische Daten

    Ladevorgang und weitere Informationen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). finden Sie in dieser separaten Bedienung. Auspacken Technische Daten WARNUNG Akku-Rasentrimmer C-LT300-X Motorspannung 20 V Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- derspielzeug! Leerlaufdrehzahl n 6500 min Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien...
  • Page 8: Montage

    Akku entnehmen Distanzbügel (13) montieren (Abb. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (20) des Akkus (19) und ziehen Sie ihn aus der Akku-Aufnahme (8). Hinweis: Der Distanzbügel hält nicht zu schneidende Pflanzen und Stämme von der Schneideinrichtung fern. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Achten Sie darauf, dass die Entriegelungen (6a) am Deckel (6b) dabei genau in die Aussparungen an der Hinweis: Spulenkapsel (6) passen. Sie rasten hörbar ein. Der Zusatzhandgriff ist am Produkt um 360° drehbar und kann in jede gewünschte/benötigte Position gebracht wer- den. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10: Arbeitshinweise

    Verletzungsgefahr, wenn Sie mit der Sägeket- te oder dem Schwert hantieren! Die Abstandsrolle wird für das Grasschneiden nicht benö- tigt. – Tragen Sie schnittfeste Handschuhe. 1. Bringen Sie die Abstandsrolle (11) an der Schutzab- deckung (12) an. Sie rastet hörbar ein. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Transport Und Lagerung

    3. Über die Abstandsrolle (11) können Sie das Produkt Wiederverwertung verfahren. Hinweise zur Verpackung 12.2 Vorbereiten für das Einlagern Die Verpackungsmaterialien sind 1. Entfernen Sie den Akku. recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. 2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schä- den. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Störungsabhilfe

    Schneidvorrichtung verschmutzt. Schneidvorrichtung reinigen. sche. Motor defekt. Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. Schlechtes Schneidergebnis. Fadenspule nicht genügend Schneidfaden verlängern/Fadenspule auswech- Schneidfaden. seln. Schneidvorrichtung verschmutzt. Schneidvorrichtung reinigen. Die Akkuleistung ist zu schwach. Laden Sie den Akku auf. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Garantiebedingungen

    Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garan- Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verur- tieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erst- sacht wurden, die keine Originalteile sind oder käufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Telefon: +800 4002 4002 · Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach Internet: https://www.scheppach.com 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran- diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre.
  • Page 15: Introduction

    12 Transport and storage........13 Repair & ordering spare parts ......Open 14 Disposal and recycling ........15 Troubleshooting ..........16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- ries ..............Locked 17 EU Declaration of Conformity......18 Exploded view ............ 230...
  • Page 16: Product Description (Fig. 1 - 8)

    The product may only be used in the intended manner. 5.1.1 Instructions Any use beyond this is improper. The user/operator, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries a) Read the entire operating manual before using the of any type resulting from this. product. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Batteries and cause fire, explosion or injury. may only be charged with battery chargers of this se- ries. Observe the manufacturer's instructions. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18: Technical Data

    Try to keep the stress as low as possible. For example: Limit working time. In doing so, all parts of the operating Cordless strimmer C-LT300-X cycle must be taken into account (such as times in which the power tool is switched off or times in which it...
  • Page 19: Operation

    Adjust the additional handle so that the coil capsule is tilt- Make sure that the ambient temperature does not ex- ed slightly forwards in the working position. ceed 50°C and does not fall below -20°C during work. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20: Working Instructions

    (6) slide into the detents of the You will hear it click into place. thread coil (16) and prevent unintentional adjustment. 2. Cut grass by swivelling the product to the right and left. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    With this product, it is necessary to note that the following you clean the product directly after every use. parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables. 4. Ventilation openings must always be free. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22: Disposal And Recycling

    The battery power is too weak. Charge the battery. The battery is not properly inserted. Push the battery into the battery mount. The battery clicks into place audibly. On/off switch defective Please contact our service department. Motor defective. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23: Warranty Conditions - Scheppach 20V Ixes Series

    – Damage to the product or parts of the product 16 Warranty conditions - which is due to intentional, normal (operational) or Scheppach 20V IXES series other natural wear as well as damage and/or wearing of wear parts. Revision date 11/07/2023 –...
  • Page 24: Eu Declaration Of Conformity

    5. Extension of the warranty period to 10 years: Manufacturer: Scheppach offers an additional warranty extension of Scheppach GmbH 5 years on products of the Scheppach 20V series. Günzburger Straße 69 Thus, the warranty period for these products totals 10 D-89335 Ichenhausen years.
  • Page 25: Introduction

    14 Élimination et recyclage ........15 Dépannage............16 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Ouvert Scheppach ............17 Déclaration de conformité UE ......18 Vue éclatée ............230 Verrouillé Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer...
  • Page 26: Description Du Produit (Fig. 1 - 8)

    Vis cruciforme Bobine de fil (1x prémontée) Terme de signalisation servant à désigner Tournevis cruciforme une situation de danger possible qui peut en- Coupe-bordure sans fil dommager le produit ou les biens environ- Notice d’utilisation nants. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    • Utilisez le produit recommandé dans la présente no- nécessaires avant de le redémarrer et de l’utiliser. Si tice d’utilisation. Le produit présentera ainsi des per- le produit commence à vibrer fortement, un contrôle formances optimales. immédiat est indispensable. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENT Caractéristiques techniques Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas Coupe-bordure sans fil C-LT300-X des jouets ! Tension du moteur 20 V Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite Vitesse de rotation à...
  • Page 29: Montage

    L’étrier d’écartement maintient les plantes et les troncs qui ne doivent pas être coupés à distance de l’unité de 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (20) de la coupe. batterie (19) et retirez-la du logement de batterie (8). www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 Les crans intégrés au support bloquent la poignée (6b) s’insèrent correctement dans les évidements de supplémentaire (3) et empêchent tout déréglage invo- la capsule de bobine (6). Vous les entendrez s’enclen- lontaire de la poignée supplémentaire (3). cher. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Consignes De Travail

    Vous l’entendrez s’enclencher. 1. N’immergez jamais le produit dans l’eau ou tout autre 2. Tondez le gazon en faisant basculer le produit de liquide pour le nettoyer. gauche à droite. 2. N’aspergez en aucun cas le produit d’eau. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32: Transport Et Entreposage

    1. Retirez la batterie. recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- 2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. tueuse de l’environnement. 3. Pour le transport et le stockage du produit, couvrez la lame avec le protège-lame. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33: 15 Dépannage

    Longueur de fil insuffisante sur la Rallongez le fil de coupe/remplacez la bobine bobine de fil. de fil. Dispositif de coupe encrassé. Nettoyez le dispositif de coupe. La puissance de la batterie est trop Chargez la batterie. faible. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    – Les défauts du produit causés par l’utilisation d’ac- 16 Conditions de garantie - série cessoires, de compléments et de pièces de re- IXES 20 V de Scheppach change qui ne sont pas des pièces d’origine ou qui ne sont pas utilisés de manière conforme.
  • Page 35: 17 Déclaration De Conformité Ue

    · Site web  : https:// 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La www.scheppach.com durée de garantie pour ces produits est donc de Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de 10  ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et ac- cette garantie sans avertissement préalable...
  • Page 36: Introduzione

    13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ..Aperto 14 Smaltimento e riciclaggio ........15 Risoluzione dei guasti ........16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V Bloccato IXES ..............17 Dichiarazione di conformità UE......18 Disegno esploso..........230...
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto (Fig. 1-8)

    Istruzioni per l'uso evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. Impiego conforme alla destinazione d'uso Il prodotto è adatto solo per il taglio dell'erba di giardini e lungo i bordi delle aiuole. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38: Indicazioni Di Sicurezza

    8. Le aperture di ventilazione devono sempre essere li- • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adot- bere. tate, possono comunque venirsi a creare dei rischi re- sidui non evidenti. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39: Dati Tecnici

    è zioni separate. acceso, ma in assenza di carico). Dati tecnici Disimballaggio Tosaerba a batteria C-LT300-X AVVISO Tensione del motore 20 V Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- Velocità di minimo n...
  • Page 40: Montaggio

    La staffa distanziatrice tiene lontano le piante e gli steli ed estrarla dal portabatteria (8). che non possono essere tagliati dal dispositivo di taglio. 1. Montare la staffa distanziatrice (13) davanti sulla testa del motore (15). 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 (7). (16) e impediscono uno spostamento accidentale. Le tacche di bloccaggio integrate nel supporto fissano la maniglia supplementare (3) e impediscono lo spo- stamento accidentale della maniglia supplementare (3). www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42: Istruzioni Di Lavoro

    AVVISO 10.1 Taglio dell'erba (Fig. 8) Pericolo di lesioni durante la manipolazione Avvertenza: della catena della sega o della lama! Il rullo distanziatore non è necessario per il taglio dell'er- – Indossare guanti antitaglio. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43: Trasporto E Stoccaggio

    3. È possibile spostare il prodotto utilizzando il rullo di- bile. Si prega di smaltire gli imbal- stanziatore (11). laggi nel rispetto dell'ambiente. 12.2 Preparazione allo stoccaggio 1. Rimuovere la batteria. 2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggia- www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44: Risoluzione Dei Guasti

    Allungare il filo di taglio/sostituire la bobina di fi- di filo non è sufficiente. Il dispositivo di taglio è sporco. Pulire il dispositivo di taglio. La carica della batteria è troppo de- Caricare la batteria. bole. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Page 45: Condizioni Di Garanzia - Scheppach Serie 20V Ixes

    – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- 16 Condizioni di garanzia - nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- Scheppach Serie 20V IXES bilità del prodotto. Data di revisione 11/07/2023 – Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o...
  • Page 46: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza pre- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In avviso. questo modo il periodo di garanzia totale per questi 17 Dichiarazione di conformità...
  • Page 47: Inleiding

    13 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ... Gevaar door wegslingerende onderdelen bij 14 Afvalverwerking en hergebruik......een draaiende motor. 15 Verhelpen van storingen ........16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- serie ..............Geopend 17 EU-conformiteitsverklaring ......... 18 Explosietekening ..........230...
  • Page 48: Productbeschrijving (Afb. 1 - 8)

    LET OP 12a. Kruiskopschroef Spoel (1 x voorgemonteerd) Signaalwoord voor aanduiding van een mo- Kruiskopschroevendraaier gelijke gevaarlijke situatie die, indien deze Accu gazontrimmer niet wordt vermeden, materiële schade aan Gebruikshandleiding producten of eigendommen tot gevolg kan hebben. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften

    Indien het pro- • Bovendien kunnen er ondanks alle getroffen voorzie- duct bij het starten ongewoon sterk trilt, moet deze di- ningen verborgen restrisico's bestaan. rect worden onderzocht. 8. Ventilatieopeningen moeten altijd vrij zijn. www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50: Technische Gegevens

    Uitpakken Technische gegevens WAARSCHUWING Accu gazontrimmer C-LT300-X Motorspanning 20 V Het product en de verpakkingsmaterialen zijn geen kinderspeelgoed! Stationair toerental n 6500 min...
  • Page 51: Montage

    Zorg voor een veilige stand. 1. Breng de afstandrol (11) op de motorkop (15) aan. • Let altijd goed op tijdens het werk en zorg dat derden Deze klikt hoorbaar vast. op een veilige afstand van uw werkplek blijven. www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52 Als er geen einde van de draad zichtbaar is: 2. Breng de telescoopbuis (5) op de gewenste lengte en 1. Vervang de spoel (16) zoals in Spoel (16) vervangen schroef de schroefhuls (4) weer vast. (afb. 1, 7) beschreven. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Page 53: Werkinstructies

    Voor het trimmen van graskanten geleidt u het product 3. Lichte afslijting aan de snijtanden kunt u zelf gladma- langzaam langs de graskanten. ken. Slijp daartoe de tanden met een oliesteen. Alleen scherpe snijtanden zorgen voor goede snijprestaties. www.scheppach.com NL | 53...
  • Page 54: Transport En Opslag

    Reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij paraat van de fabrikant te hoeven kopen, of naar ons servicecentrum. Scan hiertoe de QR-code op de titel- een ander erkend verzamelpunt in je omgeving pagina. worden gebracht. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Page 55: Verhelpen Van Storingen

    2. De garantieservice strekt zich uitsluitend uit tot defec- 16 Garantievoorwaarden - ten in een nieuw door u aangeschaft product die geba- Scheppach 20V IXES-serie seerd zijn op een materiaal- of fabricagefout en is - naar ons goeddunken - beperkt tot de kosteloze reparatie...
  • Page 56 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: zijn aangebracht. Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- – Kleine afwijkingen van de nominale toestand die rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- onbeduidend zijn voor de waarde en bruikbaarheid taal 10 jaar.
  • Page 57: Eu-Conformiteitsverklaring

    (www.schep- C-LT300-X pach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd Art.nr. 5910904900 de Duitse versie doorslaggevend. EU-richtlijnen: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, hausen (Duitsland) 2011/65/EU* Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerser- * Het hierboven beschreven onderwerp van deze verkla- vice.NL@scheppach.com ·...
  • Page 58: Introducción

    13 Reparación y pedido de piezas de repuesto..Peligro por piezas lanzadas con el motor en 14 Eliminación y reciclaje........marcha. 15 Solución de averías..........16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES............Abierto 17 Declaración de conformidad UE ......18 Plano de explosión..........230 Bloqueado Explicación de los símbolos del...
  • Page 59: Descripción Del Producto (Fig. 1 - 8)

    2 × Bobina de hilo (1 premontada) 1 × Destornillador para tornillos de cabeza evitarse, podría provocar daños materiales al ranurada en cruz producto o a la propiedad. 1 × Cortabordes eléctrico con batería 1 × Manual de instrucciones www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60: Indicaciones De Seguridad

    • Además, a pesar de todas las precauciones adopta- necesaria una revisión inmediata. das puede seguir habiendo riesgos residuales no evi- 8. Los orificios de ventilación deben estar siempre libres. dentes. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 61: Datos Técnicos

    Datos técnicos pero funcionando sin carga). Cortabordes eléctrico con batería C-LT300-X Desembalaje Tensión del motor 20 V Número de revoluciones en régimen de 6500 min...
  • Page 62: Montaje

    Coloque/retire la batería (19) del soporte de la batería (8) (fig. 4) Colocar la batería 1. Coloque la batería (19) en el soporte de la batería (8). La batería (19) debe encajar de forma audible. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Page 63 6. Accione el botón de bloqueo (17). Los niveles de blo- lo pulsado para ajustar el asidero adicional (3). queo integrados en la cápsula portacanilla (6) se des- lizan en los niveles de bloqueo de la bobina de hilo (16), evitando un ajuste accidental. www.scheppach.com ES | 63...
  • Page 64: Indicaciones De Trabajo

    10.1 Cortar la hierba (fig. 8) ¡Peligro de lesiones al manipular la cadena de sierra o la espada! Nota: – Lleve guantes resistentes a los cortes. El rodillo distanciador no es necesario para cortar la hier- 64 | ES www.scheppach.com...
  • Page 65: Transporte Y Almacenamiento

    2. Incline el producto hacia atrás. Kit inicial SBSK2.0 - N.º de artículo: 7909201720 3. El producto puede desplazarse utilizando el rodillo Kit inicial SBSK4.0 - N.º de artículo: 7909201721 distanciador (11). 12.2 Preparación para el almacenamiento 1. Retire la batería. www.scheppach.com ES | 65...
  • Page 66: Eliminación Y Reciclaje

    Limpiar el dispositivo de corte. Motor averiado. Póngase en contacto con nuestro servicio técni- Resultado de corte incorrecto. La bobina de hilo no tiene suficiente Extender el hilo de corte/cambiar la bobina de hilo de corte. hilo. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Page 67: Condiciones De Garantía - Serie Scheppach 20 V Ixes

    – Daños en el producto o en partes del producto 16 Condiciones de garantía - Serie atribuibles al desgaste previsto, normal (de funcio- Scheppach 20 V IXES namiento) u otro desgaste natural, así como da- ños y/o deterioro de piezas de desgaste.
  • Page 68: Declaración De Conformidad Ue

    5. Extensión del periodo de garantía a 10  años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicio- Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- nal de 5  años para los productos de la serie Sche- hausen (Alemania) ppach 20 V. Con ello, el periodo de garantía total de Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo-...
  • Page 69: Introdução

    14 Eliminação e reciclagem ........15 Resolução de problemas ........Aberto 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............17 Declaração de conformidade UE ....... Trancado 18 Vista explodida........... 230 Explicação dos símbolos no produto A utilização de símbolos neste manual serve para chamar...
  • Page 70: Descrição Do Produto (Fig. 1 - 8)

    Bobina de fio (1 x pré-montada) Chave de fendas Phillips situação potencialmente perigosa que, se Aparador de relva a bateria não for evitada, poderá resultar em danos Manual de instruções materiais ao produto ou património/proprie- dade. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Page 71: Indicações De Segurança

    é necessária uma inspeção imediata. • Além disso, poderão existir riscos residuais não evi- 8. As aberturas de ventilação devem estar sempre deso- dentes, apesar de terem sido tomadas todas as medi- bstruídas. das relevantes. www.scheppach.com PT | 71...
  • Page 72: Dados Técnicos

    Dados técnicos Desembalar Aparador de relva a bateria C-LT300-X AVISO Tensão do motor 20 V Velocidade em vazio n 6500 rpm O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos! Circunferência de corte...
  • Page 73: Montagem

    O arco distanciador mantém afastados do dispositivo de retire-a da base da bateria (8). corte plantas e caules que não devem ser cortados. 1. Monte o arco distanciador (13) à frente na cabeça do motor (15). www.scheppach.com PT | 73...
  • Page 74 (3) e impedem um ajuste inadvertido sobressaia em aproximadamente 1 cm do cortador de da pega adicional (3). fio (14). Nota: A pega adicional pode ser rodada em 360° no produto e colocada em qualquer posição desejada/necessária. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Page 75: Instruções De Trabalho

    1. Nunca submerja o produto em água ou outros líqui- teção (12). dos para o limpar. Ele encaixa de forma audível. 2. Nunca pulverize o produto com água. 2. Corte a relva guiando o produto para a esquerda e para a direita. www.scheppach.com PT | 75...
  • Page 76: Transporte E Armazenamento

    4. Fertilizantes e outros produtos químicos de jardina- gem contêm substâncias que poderão ser extrema- mente corrosivas para as peças metálicas. Não arma- zene o produto nas proximidades dessas substâncias. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Page 77: Resolução De Problemas

    A bobina de fio não tem fio suficien- Aumentar o comprimento do fio de corte/substi- tuir a bobina de fio. Dispositivo de corte sujo. Limpar o dispositivo de corte. A potência da bateria é demasiado Carregue a bateria. fraca. www.scheppach.com PT | 77...
  • Page 78: Condições De Garantia - Série Scheppach 20V Ixes

    – Produtos nos quais se realizaram alterações ou 16 Condições de garantia – Série modificações. Scheppach 20V IXES – Desvios mínimos das características nominais ir- Data de revisão 11.07.2023 relevantes para o valor e aptidão para a utilização do produto.
  • Page 79: Declaração De Conformidade Ue

    (www.sche- ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Iche- nhausen (Alemanha) www.scheppach.com PT | 79...
  • Page 80: Úvod

    12 Přeprava a skladování ........13 Oprava & objednávka náhradních dílů....Otevřeno 14 Likvidace a recyklace ......... 15 Odstraňování poruch.......... 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Zajištěno 17 EU prohlášení o shodě........18 Rozpadový výkres..........230 Tloušťka struny/ okruh střihu Vysvětlení...
  • Page 81: Popis Výrobku (Obr. 1 - 8)

    žití. Za škody nebo zranění všeho druhu, které vzniknou na základě použití v rozporu s určením, zodpovídá uživatel/ obsluhující osoba a ne výrobce. www.scheppach.com CZ | 81...
  • Page 82 Používejte v elektrických nástrojích pouze k tomu votního implantátu. určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů mů- že vést ke zraněním a nebezpečí požáru. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 83: Technické Údaje

    Hrozí nebezpečí spolknutí těchto vě- cí a udušení! Technické údaje • Otevřete obal a výrobek opatrně vyjměte. Akumulátorový zastřihovač trávy C-LT300-X • Odstraňte balicí materiál a obalové a přepravní pojist- Motorové napětí 20 V ky (pokud je jimi výrobek opatřen).
  • Page 84: Obsluha

    Při přetížení se motor sám vypne. Po určité době na vy- Při neúmyslné aktivaci spínače pro zapnutí/vypnutí hro- chladnutí (čas se liší) je možné motor znovu zapnout. zí nebezpečí zranění. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 85: Pracovní Pokyny

    2. Sejměte krytku (6b) cívkového pouzdra (6) a vyjměte provádět svou práci. cívku struny (16). • Tráva se nejlépe seká, když je suchá a ne příliš vyso- 3. Vytáhněte konec struny cívky struny (16) z očka vý- ká. stupu struny (18). www.scheppach.com CZ | 85...
  • Page 86: Čištění A Údržba

    1. Připevněte distanční váleček (11) k ochrannému krytu zranění. (12). – Vyjměte akumulátor. Slyšitelně zaklapne. – Nechte výrobek vychladnout. 2. Převraťte výrobek dozadu. – Vyjměte nástavec. 3. K přemístění výrobku můžete použít distanční váleček (11). 12.2 Příprava k uskladnění 1. Odstraňte akumulátor. 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 87: Oprava & Objednávka Náhradních Dílů

    Obaly prosím likvidujte způso- bem šetrným k životnímu prostře- • Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Doporučuje- dí. me zakrýt póly lepicí páskou, aby byly chráněny před zkratem. Akumulátor neotvírejte. www.scheppach.com CZ | 87...
  • Page 88: Odstraňování Poruch

    Vyčistěte řezací zařízení. Výkon akumulátoru je příliš slabý. Nabijte akumulátor. – Škody na výrobku, které vznikly nesprávným nebo 16 Záruční podmínky – Scheppach neodborným používáním (např. přetěžováním vý- série 20V IXES robku nebo použitím nepřípustných nástrojů resp. příslušenství), vniknutím cizích těles do výrobku Datum revize 11.
  • Page 89: Eu Prohlášení O Shodě

    - v případě opravy mimo záruční dobu - zaslán náležitě vyplacený, s přihlédnutím k příslušným Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- směrnicím o obalu a odeslání, na níže uvedenou servis- hausen (Německo) ní...
  • Page 90: Úvod

    12 Preprava a skladovanie........13 Oprava a objednávanie náhradných dielov..Otvorený 14 Likvidácia a recyklácia ........15 Odstraňovanie porúch........16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V Zaistený IXES ..............17 EÚ vyhlásenie o zhode ........100 18 Rozložený výkres ..........230 Hrúbka struny/šírka záberu kosenia...
  • Page 91: Popis Výrobku (Obr. 1 - 8)

    Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím urče- návod na použitie. ním. Každé iné použitie presahujúce určenie je považova- né za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokoľvek druhu ručí použí- vateľ/obsluha, a nie výrobca. www.scheppach.com SK | 91...
  • Page 92 V elektrických prístrojoch používajte iba akumulá- tory na to určené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Page 93: Technické Údaje

    VAROVANIE Technické údaje Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a Akumulátorový vyžínač na trávu C-LT300-X malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a Napätie motora 20 V zadusenia! Otáčky pri chode naprázdno n 6500 min...
  • Page 94: Montáž

    • Pri práci buďte vždy pozorní a tretie osoby udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od vášho pracoviska. 1. Na zapnutie stlačte blokovanie zapnutia (2) a potom stlačte zapínač/vypínač (9). Upozornenie: Blokovanie zapnutia sa po spustení výrobku nemusí držať stlačené. Blokovanie zapnutia má zabrániť náhodnému spusteniu výrobku. 94 | SK www.scheppach.com...
  • Page 95: Pracovné Pokyny

    časoch. Prípadne dodržiavajte čas odpočin- 2. Následne zakrúťte blokovanie (10), aby ste blokova- nie (10) zaaretovali. • Počas práce pevne držte výrobok oboma rukami. Funkcia ako vyžínač na trávu: Uchopte obidve rukoväti. Poloha uhla rezu 1 – 5 www.scheppach.com SK | 95...
  • Page 96: Čistenie A Údržba

    Rezné hrany prebrúste olejovou osličkou. Dobrý strihací výkon poskytujú iba ostré strihacie zuby. 11.2.1 Výmena cievkového puzdra (6) (obr. 1, 7) 1. Otvorte cievkové puzdro (6) tým, že súčasne stlačíte obidve odblokovania (6a) na cievkovom puzdre (6). 96 | SK www.scheppach.com...
  • Page 97: Preprava A Skladovanie

    údaje: • Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia inštalo- • Označenie modelu vané a predávané v krajinách Európskej únie a podlie- • Číslo výrobku hajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. • Údaje typového štítka www.scheppach.com SK | 97...
  • Page 98: Odstraňovanie Porúch

    Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s 16 Záručné podmienky – Séria určením skonštruované na komerčné, remeselné ani Scheppach 20V IXES profesionálne použitie. Nárok na záruku preto nevzni- ká, ak sa výrobok používal v rámci záručnej doby v Dátum revízie 11.07.2023...
  • Page 99 šenstva, doplnkov alebo náhradných dielov, ktoré Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 nie sú originálnymi dielmi alebo sa nepoužívajú v rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná súlade s určením. doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- né...
  • Page 100: 17 Eú Vyhlásenie O Zhode

    17 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÝ VYŽÍNAČ NA TRÁVU...
  • Page 101: Bevezetés

    13 Javítás és pótalkatrészek rendelése ....108 okozhatnak. 14 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....108 15 Hibaelhárítás ............109 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- Nyitva zat ..............109 17 EU megfelelőségi nyilatkozat ......111 18 Robbantott ábra ..........230 Bereteszelve A terméken található...
  • Page 102: Termék Leírása (1-8. Ábra)

    üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és az általános biztonsági utasításokat. Ha A termék kizárólag a kertben és az ágyások mentén törté- a terméket továbbadja harmadik félnek, mindig mellé- nő fűnyírásra alkalmas. kelje a használati utasítást is. 102 | HU www.scheppach.com...
  • Page 103 és implantátumuk gyártóját. b) Csak az ajánlott akkumulátorokat használja az elektromos szerszámokhoz. Más akkuk használata sérülés- és tűzveszéllyel jár. www.scheppach.com HU | 103...
  • Page 104: Műszaki Adatok

    FIGYELMEZTETÉS Műszaki adatok A termék és a csomagolóanyag nem játékszer! Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskók- Akkumulátoros fűkasza C-LT300-X kal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenyelés Motorfeszültség 20 V és fulladás veszélye áll fenn! üresjárati fordulatszám 6500 min •...
  • Page 105: Összeszerelés

    Ügyeljen a biztos állásra. 1. Szerelje fel a távtartó görgőt (11) a védőburkolatra • Munka közben mindig legyen figyelmes, és külső sze- (12). mélyeket tartson biztonságos távolságra a munkavég- Jól hallhatóan bereteszelődik. zési helytől. www.scheppach.com HU | 105...
  • Page 106 Rendszeresen ellenőrizze a nájlondamilt, hogy nem sé- A teleszkópos csőnek köszönhetően a terméket saját rült-e meg, és hogy a vágódamilnak a damilvágó által testmagasságának megfelelően állíthatja be. meghatározott a hossza. 1. Oldja ki az extendert (4). 106 | HU www.scheppach.com...
  • Page 107: Munkavégzési Utasítások

    3. A fogak kisebb csorbulásait saját maga is kiegyenesít- heti. Ehhez a késeket olajkővel húzza le. Csak éles 5. A termék újbóli visszaállításához fordított sorrendben vágófogakkal érhető el jó vágási teljesítmény. járjon el. A gyepszegély nyírásához vezesse a terméket lassan a gyepszegély mentén. www.scheppach.com HU | 107...
  • Page 108: Szállítás És Tárolás

    – Az elektronikai berendezés vásárlásának helyszí- ne (telephellyel rendelkező vagy online forgalma- Bízzon meg egy vevőszolgálatot vagy egy illetékes zó), amennyiben a kereskedő kötelezhető a visz- szakembert. Ez vonatkozik a tartozékokra is. szavételre, vagy önkéntesen vállalja azt. 108 | HU www.scheppach.com...
  • Page 109: Hibaelhárítás

    Túl gyenge az akkumulátor teljesít- Töltse fel az akkumulátort. ménye. A jótállási igények érvényesítésére az alábbiak vonat- 16 Jótállási feltételek - Scheppach koznak: 20V IXES sorozat 1. A jelen jótállási feltételek szabályozzák azokat a ki- Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11.
  • Page 110 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A mék értékére és használhatóságára nézve. Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Azok a termékek, melyeken önkényes javítást vé- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat geztek, vagy arra nem jogosult harmadik fél vég-...
  • Page 111: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- Head of Project Management lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservi- ce.HU@scheppach.com · internet: https://www.schep- pach.com...
  • Page 112: Wprowadzenie

    13 Naprawa i zamawianie części zamiennych..119 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....119 Otwarte 15 Pomoc dotycząca usterek ........120 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 121 17 Deklaracja zgodności UE ........122 Zablokowane 18 Rysunek eksplozji ..........230 Objaśnienie symboli na produkcie...
  • Page 113: Opis Produktu (Rys. 1 - 8)

    Akumulatorowy przycinacz do trawników Instrukcja obsługi mienia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do koszenia tra- wy w ogrodach i wzdłuż krawędzi rabat kwiatowych. www.scheppach.com PL | 113...
  • Page 114: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej przed ponownym uruchomieniem i pracą z produktem instrukcji obsługi. należy poszukać go uszkodzeń i dokonać niezbęd- nych napraw. jeżeli produkt zacznie nietypowo silnie drgać, należy go poddać natychmiastowej kontroli. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Page 115: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE Dane techniczne Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Akumulatorowy przycinacz do trawników C-LT300-X Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa Napięcie silnika 20 V sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia! Prędkość...
  • Page 116: Montaż

    1. Nacisnąć przycisk zwalniający (20) akumulatora (19) i (rys. 1) wyciągnąć akumulator z uchwytu akumulatora (8). Wskazówka: Drążek dystansowy utrzymuje rośliny i łodygi, których nie można ciąć, z dala od przyrządu tnącego 1. Zamontować drążek dystansowy (13) z przodu głowi- cy silnika (15). 116 | PL www.scheppach.com...
  • Page 117 (3) i zapobiegają jego (3) Przedłużanie żyłki tnącej (rys, 1, 7) przypadkowemu przesunięciu. Produkt jest wyposażony w pełni automatyczną żyłkę tną- Wskazówka: cą. Uchwyt dodatkowy można obracać o 360° na produkcie i przesuwać w dowolne pożądane/potrzebne położenie. www.scheppach.com PL | 117...
  • Page 118: Wskazówki Dotyczące Pracy

    1. Wyregulować kąt cięcia, jak opisano w . tu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza pro- duktu nie dostała się woda. 2. Zamocować rolkę dystansową (11) do głowicy silnika (15). Będzie słychać zatrzaśnięcie. 118 | PL www.scheppach.com...
  • Page 119: Transport I Przechowywanie

    Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. czenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bate- Przechowywać instrukcję obsługi produktu. riach. • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. www.scheppach.com PL | 119...
  • Page 120: Pomoc Dotycząca Usterek

    Proszę skontaktować się z naszym działem serwisowym. Słaby wynik cięcia. Szpula żyłki nie ma wystarczającej Przedłużyć żyłkę tnącą/wymienić szpulę żyłki. ilości żyłki tnącej. Przyrząd tnący jest zabrudzony. Wyczyścić przyrząd tnący. Moc akumulatora jest zbyt niska. Naładować akumulator. 120 | PL www.scheppach.com...
  • Page 121: Warunki Gwarancji - Seria Scheppach 20V Ixes

    – Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które 16 Warunki gwarancji - seria są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu. Scheppach 20V IXES – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- Data aktualizacji 11.07.2023 wane naprawy lub naprawy, w szczególności przez nieautoryzowaną stronę trzecią.
  • Page 122: Deklaracja Zgodności Ue

    Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym bez wcześniejszego powiadomienia. okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- 17 Deklaracja zgodności UE...
  • Page 123: Uvod

    13 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova..130 Otvoreno 14 Zbrinjavanje i recikliranje........130 15 Otklanjanje neispravnosti ........131 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..131 Zaključano 17 EU izjava o sukladnosti ........133 18 Povećani crtež............ 230 Debljina niti / krug rezanja Objašnjenje simbola na proizvodu...
  • Page 124: Opis Proizvoda (Sl. 1 - 8)

    Proizvod je namijenjen isključivo za rezanje trave u vrtovi- ma i rezanje uzduž rubova gredica. Proizvod je dopušteno rabiti samo namjenski. Svaka dru- ga uporaba smatra se nenamjenskom. Za štete ili ozljede uzrokovane takvom uporabom odgovoran je korisnik/ru- kovatelj, a ne proizvođač. 124 | HR www.scheppach.com...
  • Page 125 U električnim alatima rabite samo za to predviđene plantata. akumulatore. Uporaba drugih akumulatora može do- vesti do ozljeda i opasnosti od požara. www.scheppach.com HR | 125...
  • Page 126: Tehnički Podatci

    Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folija- Tehnički podatci ma i malim dijelovima! Postoji opasnost od gutanja i gušenja! Akumulatorski šišač tratine C-LT300-X • Otvorite pakiranje i oprezno izvadite proizvod. Napon motora 20 V • Uklonite ambalažni materijal te ambalažne i transport-...
  • Page 127: Montaža

    Zauzmite siguran položaj tijela. Valjak se čujno uglavljuje. • Budite uvijek pozorni prilikom rada i udaljite druge o- sobe na sigurnu udaljenost od svog radnog mjesta. 1. Najprije pritisnite uklopni zapor (2), a zatim sklopku za uključivanje/isključivanje (9). www.scheppach.com HR | 127...
  • Page 128 (17), po potrebi i nekoliko puta, sve dok kraj niti ne str- 9.4.3 Namještanje kuta rezanja (sl. 6) ši izvan rezača niti (16). Promijenjenim kutom rezanja možete podrezivati travu i na nedostupnim mjestima kao npr. ispod klupa ili uzduž gredica. Moguće je 6 položaja. 128 | HR www.scheppach.com...
  • Page 129: Napomene Za Rad

    11.2.1 Zamjena kućišta svitka (6) (sl. 1, 7) 1. Otvorite kućište svitka (6) istovremenim pritiskom oba- ju sustava otključavanja (6a) na kućištu svitka (6). 2. Uklonite poklopac kućišta svitka (6) i izvadite svitak ni- ti (16). www.scheppach.com HR | 129...
  • Page 130: Transport I Skladištenje

    2012/19/EU. U državama izvan Eu- • Naziv modela ropske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbrinja- vanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. • Broj artikla • Podatci s označne pločice Rezervni dijelovi / pribor Punjiva baterija SBP2.0 br. art.: 7909201708 130 | HR www.scheppach.com...
  • Page 131: Otklanjanje Neispravnosti

    Napunite punjivu bateriju. 3. Naše jamstvo ne obuhvaća sljedeće: 16 Uvjeti jamstva – serija – oštećenja proizvoda nastala zbog nepridržavanja Scheppach 20 V IXES uputa za montažu, nestručne instalacije, nepridr- Datum revizije 11. 7. 2023. žavanja uputa za uporabu (npr. priključivanje na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili odredbi...
  • Page 132 Nakon provedenog popravka/zamjene besplat- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- no ćemo vam poslati proizvod. Ako proizvode nije mo- hausen (Njemačka) guće popraviti ili zamijeniti, po našoj slobodnoj procje- ni moguće je isplatiti novčani iznos do iznosa prodajne...
  • Page 133: Eu Izjava O Sukladnosti

    17 EU izjava o sukladnosti Originalna izjava o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: AKUMULATORSKI ŠIŠAČ TRATINE C-LT300-X Br.
  • Page 134: Uvod

    13 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ..140 Odprto 14 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....141 15 Pomoč pri motnjah ..........141 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V Zaklenjeno IXES ..............142 17 EU izjava o skladnosti ........143 18 Eksplozijska risba..........
  • Page 135: Opis Izdelka (Sl. 1-8)

    Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvide- nim namenom. Kakršna koli drugačna uporaba ni v skla- du z namenom. Za škodo ali telesne poškodbe vseh vrst, ki izhajajo iz tega, je odgovoren uporabnik/upravljavec in ne proizvajalec. www.scheppach.com SI | 135...
  • Page 136 žara. b) V električnih orodjih uporabljajte le za to namenje- ne akumulatorje. Uporaba drugih akumulatorjev lah- ko povzroči poškodbe in nevarnost požara. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Page 137: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki • Odprite embalažo in previdno vzemite ven izdelek. • Odstranite embalažni material ter ovojna in transpor- Akumulatorski prirezovalnik trave C-LT300-X tna varovala (če obstajajo). Napetost motorja 20 V • Preverite, ali je obseg dostave celovit.
  • Page 138: Uporaba

    Dodatni ročaj lahko premaknete v različne položaje. Dodatni ročaj nastavite tako, da se ohišje svitka vrvi rahlo Pred vsakim zagonom redno preverjajte zaščitne napra- nagne naprej v delovni položaj. ve. Okvarjene zaščitne naprave lahko povzročijo resne poškodbe! 138 | SI www.scheppach.com...
  • Page 139: Delovna Navodila

    (6), zdrsnejo v zaklepne stopnje svitka vrvi (16) in preprečijo neželeno spremi- 1. Distančni valj (11) namestite na zaščitni pokrov (12). njanje nastavitve. Slišno se zaskoči. 2. Travo kosite tako, da izdelek obračate v desno in levo. www.scheppach.com SI | 139...
  • Page 140: Čiščenje In Vzdrževanje

    Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvrženi očistite takoj po vsaki uporabi. obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sle- 4. Prezračevalne odprtine morajo biti vedno proste. deči deli potrebni kot potrošni material. 140 | SI www.scheppach.com...
  • Page 141: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    Izdelek se ne zažene. Prenizka moč akumulatorja. Napolnite akumulator. Akumulator ni pravilno vstavljen. Potisnite akumulator v nastavek za akumulator. Akumu- lator se slišno zaskoči. Okvarjeno stikalo za vklop/izklop. Obrnite se na našo servisno službo. Motor je okvarjen. www.scheppach.com SI | 141...
  • Page 142: Garancijski Pogoji - Serija Scheppach 20V Ixes

    – Izdelke, ki so bili spremenjeni ali prilagojeni. 16 Garancijski pogoji – serija – Manjša odstopanja od ciljnega stanja, ki niso po- Scheppach 20V IXES membna za vrednost in uporabnost izdelka. Datum revizije 11.07.2023 – Izdelke, na katerih so bila izvedena samovoljna Spoštovana stranka,...
  • Page 143: Eu Izjava O Skladnosti

    Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Nemčija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservi- ce.SI@scheppach.com · Internet: https://www.scheppa- ch.com...
  • Page 144: Sissejuhatus

    12 Transportimine ja ladustamine ......150 13 Remont ja varuosade tellimine......150 Avatud 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 151 15 Rikete kõrvaldamine........... 151 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES Lukustatud seeria ..............152 17 EL vastavusdeklaratsioon ........153 18 Plahvatusjoonis ..........230 Jõhvi paksus/lõikering...
  • Page 145: Toote Kirjeldus (Joon. 1 - 8)

    Sellest põhjustatud kahjude või iga liiki vigastuste a) Lugege enne toote kasutamist kogu käsitsusjuhend eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja. läbi. Sihtotstarbekohase kasutuse koostisosaks on ka ohutus- juhiste, samuti montaažijuhendi ja käsitsusjuhendis sisal- duvate käitusjuhiste järgimine. www.scheppach.com EE | 145...
  • Page 146 Kui märkate ebatavalisi vaevusi, siis lõpetage kohe töö tungida. Vältige sellega kokkupuudet. Loputage ja pöörduge arsti poole. juhusliku kokkupuute korral veega ära. Pöörduge silma sattunud vedeliku korral abi saamiseks täiendavalt arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. 146 | EE www.scheppach.com...
  • Page 147: Tehnilised Andmed

    Lahtipakkimine Tehnilised andmed HOIATUS Aku-murutrimmer C-LT300-X Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguas- Mootori pinge 20 V jad! Tühikäigupöörded n 6500 min Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht!
  • Page 148: Käsitsemine

    Defektsed ohutusseadised võivad raskeid vigastusi põhjustada! Seadistage lisakäepide nii, et poolikapsel on tööhoiakus TÄHELEPANU veidi ettepoole kallutatud. TÄHELEPANU Pöörake tähelepanu sellele, et ümbrustemperatuur ei ületa töötamise ajal 50 °C ega lange alla –20 °C. Kasutage toodet ainult monteeritud lisakäepidemega. 148 | EE www.scheppach.com...
  • Page 149: 10 Tööjuhised

    3. Lõigake aeglaselt ja hoidke toodet lõikamisel u 30° et- tepoole kallutatult. 7. Pange kaas (6b) jälle poolikapslile (6). Pöörake tähelepanu sellele, et kaanel (6b) asuvad 4. Lõigake pikka rohtu kihthaaval ülalt allapoole. lahtilukustid (6a) sobivad seejuures täpselt poolikapsli (6) väljalõigetesse. Need fikseeruvad kuuldavalt. www.scheppach.com EE | 149...
  • Page 150: Puhastamine Ja Hooldus

    Me soovitame toodet iga kord pärast kasuta- terjalidena järgmisi osi. mist vahetult puhastada. 4. Ventilatsiooniavad peavad olema alati vabad. 5. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid, need võivad toote plastosi rikkuda. Pöörake tähelepanu sel- lele, et vesi ei pääse toote sisemusse. 150 | EE www.scheppach.com...
  • Page 151: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Aku pole õigesti sisse pandud. Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. Sisse-/väljalüliti defektne. Pöörduge meie teenindusse. Mootor defektne. Toode töötab katkestustega. Internne ebakindel kontakt. Pöörduge meie teenindusse. Sisse-/väljalüliti defektne. Tugev vibratsioon, valjud mürad. Lõikeseadis määrdunud. Puhastage lõikeseadis. www.scheppach.com EE | 151...
  • Page 152: Garantiitingimused - Scheppach 20V Ixes Seeria

    Lõikeseadis määrdunud. Puhastage lõikeseadis. Aku võimsus on liiga nõrk. Laadige aku täis. – Vähesed kõrvalekalded nimiomadustest, mis on 16 Garantiitingimused – Scheppach toote väärtuse ja kasutuskõlblikkuse jaoks ebaolu- 20V IXES seeria lised. Revisjonikuupäev 11.07.2023 – Tooted, millel teostati omavolilisi remonte või eel- kõige volitamata kolmandate isikute poolseid re-...
  • Page 153: El Vastavusdeklaratsioon

    (www.schep- pach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- ne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Saksamaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- vice.EE@scheppach.com · Internet: https://www.schep- pach.com...
  • Page 154: Įvadas

    13 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas.... 161 Atidaryta 14 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....161 15 Sutrikimų šalinimas ..........162 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES Užsklęsta serija..............162 17 EB atitikties deklaracija ........164 18 Perspektyvinis brėžinys........230 Valo storis / pjovimo apskritimas Ant gaminio esančių...
  • Page 155: Gaminio Aprašymai (1-8 Pav.)

    Gaminys skirtas tik žolei pjauti soduose ir išilgai lysvių kraštų. Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks ki- toks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Už su tuo su- sijusią žalą arba patirtus bet kokius sužalojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne gamintojas. www.scheppach.com LT | 155...
  • Page 156 įkroviklis naudojamas su kitais akumulia- niais implantais rekomenduojame pasikonsultuoti su sa- toriais, kyla gaisro pavojus. vo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems skir- tus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliato- rius, galima susižaloti ir gali kilti gaisras. 156 | LT www.scheppach.com...
  • Page 157: Techniniai Duomenys

    Gaminys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maiše- Techniniai duomenys liais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavojus praryti ir uždusti! Akumuliatorinė nešiojamoji žoliapjovė C-LT300-X Variklio įtampa 20 V • Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite gaminį. Tuščiosios eigos sūkių skaičius n 6500 min.
  • Page 158: Montavimas

    1. Norėdami išjungti, atleiskite įj./išj. jungiklį (9). nustatymo funkcija. Be to, gaminys yra reguliuojamu pos- Įjungti taip, kad veiktų nuolat, neįmanoma. vyrio kampu, reguliuojamu teleskopiniu vamzdžiu ir dis- tancine apkaba. Naudotojui apsaugoti gaminys yra su ap- sauginiu uždangalu, uždengiančiu pjovimo įrenginį. 158 | LT www.scheppach.com...
  • Page 159: Darbo Nuorodos

    • Dirbdami laikykite gaminį tvirtai abiem rankomis. Su- 2. Po to užsukite užsklendimo įtaisą (10), kad jį (10) imkite abi rankenas. užfiksuotumėte. • Naudoti gaminį siaučiant audrai draudžiama – žaibo Funkcija kaip nešiojamosios vejapjovės: smūgio pavojus! 1–5 pjovimo kampo padėtys www.scheppach.com LT | 159...
  • Page 160: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    11.2.1 Valo kapsulės (6) keitimas (1, 7 pav.) 1. Atidarykite ritės kapsulę (6), tuo pačiu metu paspaus- dami abu ritės kapsulės (6) atsklendimo įtaisus (6a). 2. Nuimkite ritės kapsulės (6) dangtį ir išimkite valo ritę (16). 160 | LT www.scheppach.com...
  • Page 161: Transportavimas Ir Laikymas

    Europos Sąjungos šalyse, kurioms taikoma Europos direktyva 2012/19/ES. Europos Sąjungai nepriklau- • Specifikacijų lentelės duomenys sančiose šalyse gali būti taikomos kitokios panaudotų Atsarginės dalys / priedai elektros ir elektronikos prietaisų utilizavimo nuostatos. Akumuliatorius SBP2.0, gam. Nr.: 7909201708 www.scheppach.com LT | 161...
  • Page 162: Sutrikimų Šalinimas

    Įkraukite akumuliatorių. 3. Mūsų garantinės paslaugos netaikomos: 16 Garantinės sąlygos – – gaminio pažeidimams, atsiradusiems dėl montavi- „Scheppach“ 20 V IXES serija mo instrukcijų nesilaikymo, netinkamo montavimo, Peržiūros data 2023-07-11 naudojimo instrukcijų nesilaikymo (pvz., prijungimo prie netinkamos elektros tinklo įtampos ar elektros Gerbiami klientai, srovės tipo) arba techninės priežiūros ir saugos...
  • Page 163 Šios garantinės paslaugios galio- ja tik pirminiam privačiam pirkėjui ir nėra perleidžia- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- mos ar perduodamos. hausen (Vokietija) 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- Telefonas: +800 4002 4002 ·...
  • Page 164: Eb Atitikties Deklaracija

    17 EB atitikties deklaracija Originali atitikties deklaracija Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan- dartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadini- AKUMULIATORINĖ NEŠIOJAMO- mas: JI ŽOLIAPJOVĖ C-LT300-X Gam.
  • Page 165: Ievads

    12 Transportēšana un glabāšana......172 13 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana....172 Atvērts 14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....172 15 Traucējumu novēršana ........173 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES Nobloķēts sērija..............173 17 ES atbilstības deklarācija ........175 18 Klaidskats............230 Diega biezums / pļaušanas aplis...
  • Page 166: Ražojuma Apraksts (1.-8. Att.)

    Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzskatāma par notei- trimmeriem kumiem neatbilstošu. Par jebkāda veida bojājumiem vai savainojumiem, kas izriet no šādas lietošanas, ir atbildīgs 5.1.1 Instruēšana lietotājs/operators un nevis ražotājs. a) Pirms ražojuma lietošanas izlasiet visu lietošanas ins- trukciju. 166 | LV www.scheppach.com...
  • Page 167 Ražojums ir 20V IXES sērijas daļa, un to drīkst lietot ti- Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus vērsieties pie kai ar šīs sērijas akumulatoriem. Akumulatorus drīkst lā- ārsta. Izplūstošs akumulatora šķidrums var radīt ādas dēt tikai ar šīs sērijas lādētājiem. Ievērojiet ražotāja no- kairinājumu vai apdegumus. rādes. www.scheppach.com LV | 167...
  • Page 168: Tehniskie Dati

    Turklāt jāievēro vi- sas darba cikla daļas (piemēram, laiki, kuros elektroins- Tehniskie dati truments ir izslēgts, un tādi, kad tas ir ieslēgts, bet dar- bojas bez slodzes). Akumulatora zāliena trimmeris C-LT300-X Motora spriegums 20 V Izpakošana Apgriezienu skaits tukšgaitā n 6500 min Pļaušanas aplis...
  • Page 169: Lietošana

    Nepārtrauktas darbības slēgums nav iespējams. portēšanas un uzglabāšanas laikā izņemiet no elektro- instrumenta akumulatoru. Ieslēgšanas/izslēgšanas slē- UZMANĪBU dža nejaušas nospiešanas gadījumā pastāv savainoša- nās risks. Pēc izslēgšanas ražojums darbojas pēc inerces. Nogai- diet, līdz ražojums būs pilnīgi apstādinātā stāvoklī. www.scheppach.com LV | 169...
  • Page 170: Darba Norādījumi

    • Darba laikā turiet ražojumu ar abām rokām. Satveriet abus rokturus. Pļaušanas leņķa pozīcija 1 – 5 • Ražojuma lietošana negaisa laikā ir aizliegta – Zibens Darbība kā zāliena malu trimmeris: spēriena risks! Pļaušanas leņķa pozīcija 6 170 | LV www.scheppach.com...
  • Page 171: 11 Tīrīšana Un Apkope

    3. Nelielus robus uz zobiem varat patstāvīgi nolīdzināt. Nolīdziniet asmeņus, izmantojot eļļas galodu. Tikai asi zobi nodrošina labu griešanas ražīgumu. 11.2.1 Spoles apvalka (6) nomaiņa (1., 7. att.) 1. Atveriet spoles apvalku (6), vienlaikus nospiežot abus atbloķēšanas mehānismus (6a) uz spoles apvalka (6). www.scheppach.com LV | 171...
  • Page 172: Transportēšana Un Glabāšana

    • Ja ražotājs veic jaunas elektroiekārtas piegādi privātai 13.1 Rezerves daļu pasūtīšana mājsaimniecībai, tas var ierosināt nolietotās elektroiekār- tas bezmaksas savākšanu pēc gala lietotāja pieprasīju- Veicot rezerves daļu pasūtīšanu, vajadzētu norādīt šādu ma. Šim nolūkam sazinieties ar ražotāja klientu servisu. informāciju: 172 | LV www.scheppach.com...
  • Page 173: Traucējumu Novēršana

    Uzlādējiet akumulatoru. Tādēļ garantijas gadījums nenotiek, ja ražojums ga- 16 Garantijas noteikumi – rantijas termiņa laikā bija izmantots komerciālos, Scheppach 20V IXES sērija amatnieciskos vai rūpnieciskos uzņēmumos vai bija pakļauts līdzvērtīgai slodzei. Pārbaudes datums 11.07.2023 3. Mūsu garantijas pakalpojumos nav iekļauti šādi Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Page 174 – Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašī- https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto bām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un lieto- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no šanas derīgumam. pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- –...
  • Page 175: Atbilstības Deklarācija

    17 ES atbilstības deklarācija Oriģinālā atbilstības deklarācija Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA ZĀLIENA apzīmējums: TRIMMERIS C-LT300-X Preces Nr.
  • Page 176: Inledning

    12 Transport och lagring ......... 182 13 Reparation och reservdelsbeställning ....182 Öppet 14 Avfallshantering och återvinning ......183 15 Felsökning............183 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..184 Låst 17 EU-försäkran om överensstämmelse....185 18 Sprängskiss............230 Förklaring av symbolerna på...
  • Page 177: Produktbeskrivning (Bild 1-8)

    Produkten är endast lämplig för gräsklippning i trädgårdar och längs rabattkanterna. Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje an- vändning därutöver är inte ändamålsenlig. För skador el- ler personskador till följd av detta ansvarar användaren/ operatören och inte tillverkaren. www.scheppach.com SE | 177...
  • Page 178 är nedsatt (t.ex. diabetiker, rökare). mynt, nycklar, spik, skruvar eller andra små me- Om du märker ovanliga funktionsnedsättningar, avbryt tallföremål som kan förorsaka överbryggning av arbetet och kontakta läkare. kontakterna. Kortslutning av batterikontakter kan leda till brännskador eller brand. 178 | SE www.scheppach.com...
  • Page 179: Tekniska Specifikationer

    Uppackning separata anvisning. VARNING Tekniska specifikationer Produkten och förpackningsmaterialet är inga lek- Batteridriven grästrimmer C-LT300-X saker! Motorspänning 20 V Barn får inte leka med plastpåsar, folie och småde- lar! Risk för kvävning eller andra skador! Tomgångshastighet n...
  • Page 180: Manövrering

    Se till att omgivningstemperaturen under arbetet inte framåt i arbetsläge. överstiger 50 °C och inte sjunker under -20 °C. Använd produkten endast med monterat extrahandtag. 1. Aktivera tryckknappen (7) på extrahandtaget (3). Håll den nedtryckt för att justera extrahandtaget (3). 180 | SE www.scheppach.com...
  • Page 181: Arbetsinstruktioner

    8. Dra i änden av tråden och tryck på låsknappen (17) upprepade gånger tills trådänden sticker ut ca 1 cm För att trimma kanterna på gräsmattor och bäddar kan ovanför trådskäraren (14). grästrimmern konverteras på följande sätt: 1. Ställ in skärvinkeln enligt beskrivningen i . www.scheppach.com SE | 181...
  • Page 182: Rengöring Och Underhåll

    Underhåll skador orsakade av felaktiga reparationer eller om origi- naldelar inte används. 1. Kontrollera före varje användning enheten avseende Kontakta kundtjänst eller auktoriserad fackpersonal. uppenbara defekter som lösa, slitna eller skadade de- Detsamma gäller tillbehör. lar. 182 | SE www.scheppach.com...
  • Page 183: Avfallshantering Och Återvinning

    Ladda batteriet. startas. Batteriet är inte korrekt isatt. Skjut in batteriet i batterihållaren. Batteriet går in så att det hörs. Till-/Från-brytaren defekt. Kontakta vår kundtjänst. Motorn är defekt. Produkten arbetar Intern glappkontakt. Kontakta vår kundtjänst. med avbrott. www.scheppach.com SE | 183...
  • Page 184: Garantivillkor - Scheppach 20V Ixes Serie

    Skärenhet smutsig. Rengör skärenheten. Batteriets prestanda är för svag. Ladda batteriet. – Mindre avvikelser från börtillståndet som är irrele- 16 Garantivillkor – Scheppach 20V vanta för produktens värde och användbarhet. IXES Serie – Produkter som reparerats egenmäktigt, i synner- Revisionsdatum 11.07.2023 het om dessa genomförts av obehörig utomståen-...
  • Page 185: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    17 EU-försäkran om erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år överensstämmelse för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna Original-försäkran om överensstämmelse är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitids- Tillverkare: förlängning får man genom att registrera Scheppach-...
  • Page 186: Johdanto

    12 Kuljetus ja varastointi ......... 193 13 Korjaaminen ja varaosien tilaus ......193 Avattu 14 Hävittäminen ja kierrätys........193 15 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 194 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..194 Lukittu 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....196 18 Räjäytyskuva............230 Siiman paksuus/leikkausympyrä...
  • Page 187: Tuotteen Kuvaus (Kuvat 1 - 8)

    Tuote sopii vain ruohon leikkaamiseen puutarhoissa ja kasvialueiden reunoja pitkin. Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukai- sesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräystenvas- taiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä vahingoista ja tapaturmista vastaa käyttäjä, ei valmistaja. www.scheppach.com FI | 187...
  • Page 188 Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa vam- moja ja tulipalovaaran. c) Pidä käyttämättömät akut loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muis- ta pienistä metalliesineistä, jotka voivat yhdistää akun koskettimet. Akun koskettimien välinen oikosul- ku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Page 189: Tekniset Tiedot

    Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien joutuminen nie- Tekniset tiedot luun ja tukehtuminen! Akkukäyttöinen ruohotrimmeri C-LT300-X • Avaa pakkaus ja ota tuote varovasti ulos. Moottorin jännite 20 V • Poista pakkausmateriaali sekä pakkaus- ja kuljetus- varmistukset (jos sellaiset on).
  • Page 190: Asennus

    Käyttäjän tarkoituksena on estää tuotteen käynnistäminen vahin- suojaamiseksi tuotteessa on suojakansi, joka peittää leik- gossa. kuulaitteen. Kytkeminen pois päältä 1. Kytke tuote pois päältä vapauttamalla virtakytkin (9). Kytkeminen jatkuvaan käyttöön ei ole mahdollista. 190 | FI www.scheppach.com...
  • Page 191: Työohjeita

    • Tuotteen käyttäminen ukkosella on kielletty - salama- Leikkauskulman asento 1 – 5 niskun vaara! Toiminta nurmikon reunojen trimmerinä: • Tarkasta tuote aina ennen käyttöä ilmeisten puuttei- den, kuten löystyneiden, kuluneiden tai vahingoittunei- Leikkauskulman asento 6 den osien varalta. www.scheppach.com FI | 191...
  • Page 192: Puhdistus Ja Huolto

    11.2.1 Puolakotelon (6) vaihto (kuvat 1, 7) 1. Avaa puolakotelo (6) painamalla samanaikaisesti mo- lempia lukituksen avauspainikkeita (6a) puolakotelos- sa (6). 2. Ota puolakotelon (6) kansi irti ja ota siimakela (16) ulos. 192 | FI www.scheppach.com...
  • Page 193: Kuljetus Ja Varastointi

    • Tyyppikilven tiedot roniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan soveltaa Varaosat / lisätarvikkeet näistä poikkeavia ehtoja. Litiumioniakkuja koskevia ohjeita Akku SBP2.0, tuotenro: 7909201708 Irrota akku ennen laitteen hävittämistä! Akku SBP4.0, tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711 www.scheppach.com FI | 193...
  • Page 194: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Leikkuulaite likainen. Puhdista leikkuulaite. Akun teho on liian pieni. Lataa akku. 3. Takuumme ulkopuolelle on rajattu seuraavat tapa- 16 Takuuehdot – Scheppach 20V ukset: IXES -sarja – Tuotteeseen tulevat vahingot, jotka seuraavat Muutoksen päiväys 11.07.2023 asennusohjeen laiminlyönnistä, epäasianmukai- sesti tehdystä asennuksesta, käyttöohjeen laimin- Arvoisa asiakas, lyönnistä...
  • Page 195 (www.scheppach.com). Käännös- hetysohjeet huomioiden, alla ilmoitettuun huolto-osoit- ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. teeseen. Varmista, että tuote (mallista riippuen) on Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- turvallisuussyistä tyhjennetty kaikista käyttöai- hausen (Saksa) neista, kun se palautetaan. Huoltokeskukseemme lähetettävän tuotteen on oltava pakattuna siten, että...
  • Page 196: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    17 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN RUOHOTRIMMERI C-LT300-X Tuotenro 5910904900 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2000/14/EY_2005/88/EY, 2011/65/EU* * Yllä...
  • Page 197: Indledning

    12 Transport og opbevaring ........204 13 Reparation og bestilling af reservedele....204 Åbnet 14 Bortskaffelse og genanvendelse ......204 15 Afhjælpning af fejl..........205 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..205 Låst 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 207 18 Eksplosionstegning ..........230 Trådtykkelse/skærekreds Forklaring til symbolerne på...
  • Page 198: Produktbeskrivelse (Fig. 1 - 8)

    Produktet må kun bruges til det fastlagte formål. Enhver anden form for brug falder uden for tilsigtet brug. Bruge- ren, ikke producenten, bærer ansvaret for materielle ska- der eller personskader af enhver art, der måtte opstå som følge heraf. 198 | DK www.scheppach.com...
  • Page 199 Når batteriet ikke er i brug, skal det holdes væk fra papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan forårsage kortslut- ning mellem kontakterne. Kortslutning mellem batte- rikontakterne kan resultere i forbrænding eller brand. www.scheppach.com DK | 199...
  • Page 200: Tekniske Data

    Produkt og emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Tekniske data Børn må ikke lege med plastposer, folie og småde- le! Fare for slugning og kvælning! Batteridrevet plænetrimmer C-LT300-X • Åbn emballagen, og tag forsigtigt produktet ud. Motorspænding 20 V • Fjern emballeringsmaterialet samt emballage-/trans-...
  • Page 201: Montering

    1. Man tænder produktet ved at aktivere startspærren (2) og trykke på Tænd/Sluk-kontakten (9). Bemærk: Det er ikke nødvendigt at holde startspærren nede efter start af produktet. Startspærren er beregnet til at forhindre utilsigtet start af produktet. www.scheppach.com DK | 201...
  • Page 202: Arbejdsinstrukser

    • Hold fast i produktet med begge hænder under arbej- 1. Drej låsen (10) på motorhovedet (15) op, og vip te- det. Hold produktet i begge håndtag. leskoprøret (5). 2. Drej derefter låsen (10) op for at fastlåse låsen (10). 202 | DK www.scheppach.com...
  • Page 203: Rengøring Og Vedligeholdelse

    11.2.1 Udskiftning af spolekapsel (6) (fig. 1, 1. Åbn spolekapslen (6) ved at trykke samtidigt på de to udløsere (6a) på spolekapslen (6). 2. Tag dækslet af spolekapslen (6), og tag trådspolen (16) ud. www.scheppach.com DK | 203...
  • Page 204: Transport Og Opbevaring

    EU, og som er underlagt Reservedele/tilbehør det europæiske direktiv 2012/19/EU. I lande uden for Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708 EU kan der gælde forskellige regler for bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater (el- Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 skrot). 204 | DK www.scheppach.com...
  • Page 205: Afhjælpning Af Fejl

    Skæreanordning tilsmudset. Rengør skæreanordningen. Batterieffekten er for lav. Oplad batteriet. 3. Følgende er ikke omfattet af vores garanti: 16 Garantivilkår – Scheppach 20V – Skader på produktet forårsaget af tilsidesættelse IXES-serie af monteringsvejledningen, ukorrekt installation, til- Revisionsdato 11.07.2023 sidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller vedli-...
  • Page 206 Så snart reparationen/ombytningen er udført, returnerer vi varen gratis til dig. Hvis produkter Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ikke kan repareres eller ombyttes, kan vi efter eget hausen (Tyskland) skøn refundere et beløb op til købsprisen for det de-...
  • Page 207: Eu-Overensstemmelseserklæring

    17 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: BATTERIDREVET PLÆNETRIMMER C-LT300-X Art.-nr. 5910904900 EU-direktiver: 2014/30/EU,...
  • Page 208: Innledning

    12 Transport og lagring ........... 214 13 Reparasjon og reservedelsbestilling ....214 Åpnet 14 Kassering og gjenvinning ........215 15 Feilhjelp.............. 215 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Låst rie ............... 216 17 EU-samsvarserklæring........217 18 Utvidet tegning ........... 230 Trådstyrke/klippesirkel...
  • Page 209: Produktbeskrivelse (Fig. 1 - 8)

    Det å følge sikkerhetsinstruksjonene, montasjeanvisnin- b) Produktet må ikke brukes av personer (inkludert barn) gen og brukerveiledningen er også en del av forskrifts- med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner messig bruk. eller mangel på erfaring og kunnskap. www.scheppach.com NO | 209...
  • Page 210 Herved må du e) Ikke bruk batterier som er skadet eller som er en- følge spesifikasjonene til produsenten. dret. Skadede eller endrede batterier kan oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller fare for personskader. 210 | NO www.scheppach.com...
  • Page 211: Tekniske Data

    Derved skal en ta hensyn til alle aspektene til driftssyklusen (for eksempel Tekniske data perioder, der el-verktøyet er slått av, og slike, der det er slått på, men drives uten belastning). Batteridreven gresstrimmer C-LT300-X Motorspenning 20 V Utpakking Tomgangsturtall n 6500 min...
  • Page 212: Betjening

    Still inn det ekstra håndtaket slik at spolekassen er vippet litt fremover i arbeidsstilling. Pass på at omgivelsestemperaturen under arbeid ikke Produktet skal kun brukes med ekstra håndtak montert. overstiger 50°°C og ikke faller under –20°C. 212 | NO www.scheppach.com...
  • Page 213: Arbeidsinstrukser

    2. Fest avstandsrullen (11) på motorhodet (15). 8. Trekk i trådenden og trykk på låseknappen (17) helt til Den går hørbart i lås. trådenden stikker ca. 1 cm ut over trådkutteren (14). www.scheppach.com NO | 213...
  • Page 214: Rengjøring Og Vedlikehold

    2. Sjekk at tildekkinger og beskyttelsesinnretninger ikke Reservedeler og tilbehør får du i vårt servicesenter. Hertil har skader og at de er festet korrekt. Bytt delene hvis må du skanne QR-koden på tittelsiden. det er nødvendig. 214 | NO www.scheppach.com...
  • Page 215: Kassering Og Gjenvinning

    Ta kontakt med vår servicetjeneste. jevne mellomrom. På-/av-bryter defekt. Kraftig vibrasjon, høye Skjæreinnretning tilsmusset. Rengjør skjæreinnretningen. lyder. Motor defekt. Ta kontakt med vår servicetjeneste. Dårlig skjæreresultat. Trådspolen har ikke nok skjæretråd. Forlenge skjæretråden/Skifte ut trådspolen. Skjæreinnretning tilsmusset. Rengjør skjæreinnretningen. www.scheppach.com NO | 215...
  • Page 216: Garantibetingelser - Scheppach 20V Ixes Serie

    – Produkter der det er gjort endringer eller modifika- dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen sjoner. ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- – Mindre avvik fra den nominelle tilstanden som er rådet online på https://garantie.scheppach.com senest irrelevante for produktets verdi og brukbarhet.
  • Page 217: Eu-Samsvarserklæring

    Division Manager Product Center hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Andreas Pecher Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Head of Project Management hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- vice.NO@scheppach.com ·...
  • Page 218: Увод

    Опасност от хвърчащи предмети при ра- 14 Изхвърляне и рециклиране ......226 ботещ двигател. 15 Отстраняване на неизправности..... 227 16 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES............227 Отключен 17 ЕС Декларация за съответствие..... 229 18 Изображение в разглобен вид ......230 Обяснение...
  • Page 219: Описание На Продукта (Фиг. 1 - 8)

    циално опасна ситуация, която, ако не бъ- Поз. Брой Наименование де избегната, може да доведе до леки или Допълнителна дръжка (предварително монтирана) средни наранявания. Дистанционна ролка Предпазно покритие 12a. Винт с кръстообразен шлиц Намотка за кордата (1 x предварител- но монтирана) www.scheppach.com BG | 219...
  • Page 220: Указания За Безопасност

    витие на техниката и признатите правила на техни- ка на безопасност. Въпреки това, при работа могат 6. Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящия се да възникнат отделни остатъчни рискове. инструмент преди и след включването му. • Порезни наранявания. 220 | BG www.scheppach.com...
  • Page 221: Технически Данни

    • Увреждане на очите, ако не се носи предписаната Технически данни защита на очите. Акумулаторен тример за трева C-LT300-X • Увреждане на слуха, когато не се носи предписа- ната защита за слуха. Напрежение на двигателя 20 V • Остатъчните рискове могат да бъдат намалени, Обороти...
  • Page 222: Разопаковане

    Тример за кантове: 1. Монтирайте дистанционната ролка (11) на главата на двигателя (15). Фиксира се със звук. Рязане на рева/транспортиране на продукт: 1. Монтирайте дистанционната ролка (11) на защит- ния капак (12). Фиксира се със звук. 222 | BG www.scheppach.com...
  • Page 223: Управление

    косва никакви предмети. 2. Завийте допълнителната дръжка (3) в желаната позиция. Указание: 3. Затегнете отново двата винта с кръстообразен • По време на работа винаги дръжте продукта шлиц (3a). здраво с двете си ръце. Осигурете безопасно разстояние. www.scheppach.com BG | 223...
  • Page 224: Указания За Работа

    1. Монтирайте дистанционната ролка (11) на защит- натискате бутона за заключване (17), докато краят ния капак (12). на кордата не излезе на около 1 cm извън резеца Фиксира се със звук. за кордата (14). 2. Косете тревата, завъртайки продукта надясно и наляво. 224 | BG www.scheppach.com...
  • Page 225: Почистване И Поддръжка

    2. Почистете и проверете продукта за повреди. 1. В никакъв случай за почистване не потапяйте про- 3. При транспортиране или съхранение на продукта дукта във вода или други течности. покрийте ножа със защитата на ножа. 2. Не пръскайте продукта с вода. www.scheppach.com BG | 225...
  • Page 226: Ремонт И Поръчка На Резервни Части

    рат и продават в Европейския съюз и са предмет на европейската Директива 2012/19/ЕС. В страни Комплект за стартиране SBSK4.0, арти- 7909201721 извън Европейския съюз могат да се прилагат раз- кулен №: лични разпоредби за изхвърляне на отпадъците от електрическо и електронно оборудване. 226 | BG www.scheppach.com...
  • Page 227: Отстраняване На Неизправности

    по наша преценка - до безплатен ремонт на такива 16 Гаранционни условия – серия дефекти или замяна на продукта (при необходи- Scheppach 20V IXES мост и замяна с последващ модел). Заменените продукти или части стават наша собственост. Дата на изменение 11.07.2023 г.
  • Page 228 ности. Можете да се възползвате от това удължа- на машината) липсват или са нечетливи. ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес – Продукти, които са силно замърсени и поради https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 това...
  • Page 229: Ес Декларация За Съответствие

    вещества в електрическото и електронното оборудва- (www.scheppach.com). При преводите немската вер- не. сия винаги е с предимство. Приложени стандарти: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 EN 60335-1:2012/A15:2021 ; EN 50636-2-91:2014; Ichenhausen (Германия) EN IEC 5014-1:2021 ; EN IEC 55014-2:2021 Телефон:...
  • Page 230: Explosionszeichnung

    230 | www.scheppach.com...
  • Page 231 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 232 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

This manual is also suitable for:

5910904900

Table of Contents