Makita VC002GL Instruction Manual
Hide thumbs Also See for VC002GL:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
ZHCN
充电式小型集尘器
Pengisap Debu Tanpa Kabel
ID
Pembersih Hampagas Tanpa
MS
Wayar
Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย
VC002GL
VC004GL
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
9
23
38
53
68
82

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC002GL

  • Page 1 Pembersih Hampagas Tanpa MANUAL ARAHAN Wayar Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน VC002GL VC004GL...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.25 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24...
  • Page 6 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.33 Fig.31 Fig.34...
  • Page 7 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41...
  • Page 8 Fig.42 Fig.45 Fig.43 Fig.46 Fig.44...
  • Page 9: Specifications

    • This machine is not intended for use by persons including children with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the cleaner. • See the chapter “SPECIFICATIONS” for the type reference of the battery. • See the section “Installing or removing battery cartridge” for how to remove or install the battery. • When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery. • If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: VC002GL VC004GL Standard filter type Powder filter (for dry dust) Maximum air volume 2.7 m /min (with BL4040, ø38 mm x 2.5 m hose) Vacuum (with BL4040, 23 kPa ø38 mm x 2.5 m hose) Recoverable capacity 15 L Dimensions (L x W x H) 366 mm x 334 mm x 425 mm 366 mm x 334 mm x 475 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 8.3 - 11.4 kg...
  • Page 10: Intended Use

    NEVER USE THE CLEANER IN THE VICINITY Dust class L (light). The cleaners are capa- OF GASOLINE, GAS, PAINT, ADHESIVES OR ble of picking up dust class L. Follow your OTHER HIGHLY EXPLOSIVE SUBSTANCES. country's regulations relating to dusts and to occupational health and safety. The switch emits sparks when turned ON and OFF. And so does the motor commutator Only for EU countries Ni-MH during operation. A dangerous explosion may Due to the presence of hazardous com- Li-ion ponents in the equipment, waste electrical...
  • Page 11 22. The machine should be technically inspected Under abusive conditions, liquid may be by the manufacturer, or an instructed person, ejected from the battery; avoid contact. If con- at least annually, consisting of, for example, tact accidentally occurs, flush with water. If inspection of filters for damage, air tightness liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause...
  • Page 12 Use the wireless unit only with Makita tools. 11. When disposing the battery cartridge, remove Do not expose the wireless unit to rain or wet it from the tool and dispose of it in a safe conditions.
  • Page 13: Parts Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the battery. supplied case or a static-free container. NOTE: The left battery slot (when facing the front of 26. Do not insert any devices other than Makita the cleaner) has priority over the right battery slot. wireless unit into the slot on the tool. The right battery slot will only be identified as a power 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- source, either when no battery is installed in the aged. Water, dust, and dirt come into the slot may...
  • Page 14: Overload Protection

    Indicating the remaining battery Battery indicator status Remaining battery capacity capacity Blinking Press the check button on the battery cartridge to indi- 50% to 100% cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. ► Fig.5: 1. Indicator lamps 2. Check button 20% to 50% Indicator lamps Remaining capacity 0% to 20% Lighted Blinking 75% to 100% Charge the 50% to 75% battery 25% to 50% Battery not inserted 0% to 25% Charge the NOTE: The battery indicators will also be activated battery. when the cleaner starts functioning or switches its power source from one to another. The battery may have malfunctioned.
  • Page 15: Overdischarge Protection

    Always be sure that the appliance is switched off and the battery cartridges are Let the appliance and battery(ies) cool down. removed before carrying out any work on the If no improvement can be found by restoring protection appliance. system, then contact your local Makita Service Center. CAUTION: Always wear dust mask during Switch action assembly or maintenance. Turning cleaner on Installing powder filter (HEPA) and Turn the stand-by switch in the “I” (ON) or “AUTO”...
  • Page 16 Unfold a paper pack. Installing multi hook Align the paper pack opening with the dust intake of the tank. Use the multi hook to hold a hose, accessories and attachments not in use in place, and you can quickly Install the paper pack into the tank with its card- take them out according to your preferences. board opening hooked on the paper pack holder. ► Fig.16 ► Fig.12: 1. Paper pack 2. Cardboard opening 3. Paper pack holder 4. Dust intake Place the multi hook over the mounting base at the rear of the cleaner, setting the rails on the multi hook along Installing polyethylene bag the grooves on the mounting base. ► Fig.17: 1. Multi hook 2. Mounting base With a polyethylene bag installed in the tank, you can easily empty the tank without letting your hands dirty. Installing MAKPAC adapter Lay a polyethylene bag over the tank, and slip one side of the top edge of the bag at its open end in between Optional accessory the holder plate and the front wall of the tank. Connectable and stackable MAKPAC storage cases ► Fig.13: 1. Holder plate 2. Front wall of tank can be installed on top of the cleaner with an optional 3. Polyethylene bag adapter. The cases are available in many sizes and Spread the other top edges of the bag outwards over styles to suit your preferences.
  • Page 17 NOTICE: Do not press the wireless activation tion inlet after use. button too hard and/or press the button with an ► Fig.23 object with a sharp edge. Attachments with lock function NOTE: Wireless activation needs Makita tools equipped with the wireless unit. Optional accessory NOTE: Prior to the initial use of the wireless activa- NOTICE: When installing the attachment with tion function with each tool, the tool registration is lock function, be sure to align the release button required. Once the registration is finished with the...
  • Page 18 Always use the hooks on the back of Connect the hose of the cleaner with the tool. the lid when removing the wireless unit. If the ► Fig.33 hooks do not catch the wireless unit, close the lid completely and open it slowly again. Set the stand-by switch on the cleaner to “AUTO”. ► Fig.34: 1. Stand-by switch Tool registration for the cleaner Push the wireless activation button on the tool briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- ► Fig.35: 1. Wireless activation button 2. Wireless tion function is required for the tool registration. activation lamp NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool Turn on the tool. Check if the cleaner runs while before starting the tool registration. the tool is operating. NOTE: During the tool registration, do not pull the switch trigger on the tool or turn on the power switch CAUTION: Always check if the wireless acti- on the cleaner.
  • Page 19 Erasing all tool registrations NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the You can erase all tool registrations from the cleaner as cleaner to “AUTO” and press the wireless activation follows. button on the tool again. ► Fig.38: 1. Stand-by switch 2. Wireless activation button 3. Wireless activation lamp NOTE: The cleaner starts/stops with a delay. There is a time lag when the cleaner detects a switch opera- Install the wireless unit to the cleaner. tion of the tool. Install the batteries to the cleaner. NOTE: The transmission distance of the wireless unit Set the stand-by switch to “AUTO”. may vary depending on the location and surrounding circumstances. Hold down the wireless activation button for about 6 seconds until the wireless activation lamp blinks in red NOTE: When two or more tools are registered to one (about twice per one second). cleaner, the cleaner may start running even if you do not turn on the tool because other user is using the When the wireless activation lamp starts blinking wireless activation function. in red, release your finger from the wireless activation button. Thereafter, hold down the wireless activation Cancelling tool registration for the button again for about 6 seconds. cleaner When the wireless activation lamp starts blinking fast (about 5 times per one second) in red, release your finger from the wireless activation button. When the...
  • Page 20 Ready to erase all tool registrations. registration wireless acti- (fast: 5 times/sec.) vation button is pressed down. 2 seconds The tool registration has been cancelled/erased. The wireless activation lamp will start blinking in blue. Others 3 seconds The power is supplied to the wireless unit and the wireless activa- tion function is starting up. The stand-by switch is not set to “AUTO”. Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp The wireless unit is not installed into the Install the wireless unit correctly. does not light/blink. cleaner and/or the tool. The wireless unit is improperly installed into the cleaner and/or the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the wire- the slot is dirty. less unit and clean the slot of the cleaner and/or the tool.
  • Page 21 State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Cannot finish tool registra- The wireless unit is not installed into the Install the wireless unit correctly. tion / cancelling tool registra- cleaner and/or the tool. tion successfully. The wireless unit is improperly installed into the cleaner and/or the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the wire- the slot is dirty. less unit and clean the slot of the cleaner and/or the tool. The stand-by switch on the cleaner is not Set the stand-by switch on the cleaner to “AUTO”. set to “AUTO”. No power supply Supply the power to the tool and the cleaner. Incorrect operation Push the wireless activation button briefly and perform the tool registration/cancellation procedures again. The tool and cleaner are away from each Get the tool and the cleaner closer to each other. The other (out of the transmission range). maximum transmission distance is approximately 10 m however it may vary according to the circumstances. Before finishing the tool registration/ Push the wireless activation button briefly and perform cancellation; the tool registration/cancellation procedures again. - the switch of the tool is turned on or; - the power button on the cleaner is turned on. The tool registration procedures for the Perform the tool registration procedures for the tool and tool or the cleaner has not finished.
  • Page 22: Maintenance

    CAUTION: removed before attempting to perform inspection These accessories or attachments or maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, accessories or attachments might present a risk of alcohol or the like.
  • Page 23 本设备不得由不熟悉操作说明的人员(包括小孩)和体力、感觉及心智不健全或缺乏经 验和知识的人员使用。 • 应看管好儿童,勿让其玩耍本吸尘机。 • 有关电池的类型信息,请参阅“规格”章节。 • 有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。 • 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并在安全地带进行处理。关于如何处理废弃的电池, 请遵循当地法规。 • 如长时间不使用工具,必须将电池从工具内取出。 • 请勿使电池组短路。 • 有关用户维护期间的注意事项的详情,请参阅“维护”章节。 规格 VC002GL VC004GL 型号: 标准过滤器类型 粉末过滤器(干尘) 2.7 m /min 最大风量(含BL4040, ø38 mm x 2.5 m软管) 23 kPa 真空(含BL4040, ø38 mm x 2.5 m软管) 15 L 可回收容量 366 mm x 334 mm x 425 mm 366 mm × 334 mm × 475 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) D.C. 36 V - 40 V(最大)...
  • Page 24 1. 使用前,请确保本集尘器必须由经过培 符号 训的合格人员使用。 2. 使用本机前,操作人员应先接受指导、 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 工具之前,请务必理解其含义。 培训,熟悉相关使用知识,了解机器使 用方法和使用对象,例如如何安全清除 阅读使用说明书。 和丢弃吸入物等。 3. 使用前,务必确保过滤器已正确安装。过 特别小心和注意。 滤器未放置到位时,请勿使用集尘器。如 果过滤器受损,请立即更换。过滤器为耗 警告!该清洁器可能含有有毒 材,建议购买数份以备用。 粉尘。 4. 避免意外启动。安装电池时请确保开关 切勿踩踏清洁器。 已关闭。 5. 请勿试图吸取可燃物、鞭炮、点燃的香 粉尘等级L (轻) 。 清洁器适用 烟、热灰、热金属片、以及剃刀、针、 于粉尘等级L。 请遵循您所在国 碎玻璃等尖锐物体。 家关于灰尘和工作区域卫生及 6. 切勿在附近有汽油、煤气、油漆、粘合剂 安全的法律法规。 或其他易爆物质的环境下使用集尘器。开 仅限于欧盟国家 Ni-MH 启和关闭时开关会发出火花。操作期间电...
  • Page 25 37. 请勿吸取泡沫或肥皂水。否则会导致泡 20. 检查有无部件损坏。在进一步使用集尘 器之前,应仔细检查保护罩或其他部件 沫从出气口中渗出,造成触电事故和集 有无损坏,以确定工具是否可以正常运 尘器受损。 转。检查运动部件是否有偏差或粘连、 用电池驱动的电动工具的使用和保养 部件是否破损、安装是否妥当以及其他可 1. 请仅使用制造商指定的充电器进行充电。 能会影响工具运行的情况。除非本手册另 将适用于某一种类型电池组的充电器用于 有声明,否则应由授权维修中心对受损保 其他类型的电池组时,可能会导致起火。 护罩或其他部件进行修复或更换。失灵的 2. 电动工具仅可使用专门指定的电池组。 开关由授权的维修中心进行更换。如果开 使用其他类型的电池组可能会导致人身 关不能开启和关闭集尘器,请勿使用。 伤害或起火。 21. 用户在维修机器时,应先将机器拆解并 3. 不使用电池组时请将其远离纸夹、硬币、 清洁,然后在保证不会危及维修人员及 钥匙、钉子、螺丝或其他小型金属物体放 其他人安全的情况下以尽可能合理的方 置。这些物体可能会使电池端子短路。这 式维修机器。 些物体可能会使电池端子短路,引起燃烧 22. 机器应由制造商或委派人员至少每年进 或起火。 行一次技术检查。检查内容包括:过滤 4. 使用过度时,电池中可能溢出液体。请 器是否受损、机器气密性是否良好,以...
  • Page 26 器上拆除。 第三方或转运代理等进行商业运输时, 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 用,请给其充电。 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 无线装置的重要安全注意事项 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为详尽的国家法规。 1. 切勿拆卸或改装此无线装置。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 2. 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 食,请立即就医。 不可动。 3. 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 工具。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 4. 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 弃的电池,请遵循当地法规。 环境中。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 5. 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 线装置。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 6. 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 近运行此无线装置。...
  • Page 27 此无线装置。 使用双电池 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 在双电池下连续工作可以延长运行时间,提 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 高清洁效率。第一块电池电量即将耗尽时, 导电脂等类似物品。 集尘器将自动切换电源,通过第二块电池继 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 续工作。 盒中或防静电的容器中。 注: 左电池槽 (朝向集尘器前部时) 优先于 26. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 右电池槽。 只有当左电池槽未安装电池或左电 何其它设备插入工具的插槽中。 池槽中的电池电量耗尽时, 右电池槽才会被识 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 别为电源。 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导致 注: 集尘器电源从左电池槽切换为右电池槽 故障。 后, 即可取出左电池槽中的电池进行充电, 而 28. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的封 无需终止运行。 安装重新充电的电池后, 如果 盖。如果封盖从工具脱落,请将其还原。...
  • Page 28 电池指示灯状态 剩余的 小心: 务必将电池组完全装入。 否则它可 电池电量 能会从工具中意外脱落, 从而造成自身或他人 亮起 熄灭 受伤。 闪烁 50%至 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 100% 组难以插入,可能是插入方法不当。 20%至 注: 集尘器电源从第一块电池切换为第二块 时,其工作可能会暂时停止,导致吸力略微 下降。请注意这并非故障,集尘器将在暂停 0%至 后立即恢复正常并继续工作。 显示电池的剩余电量 给电 池充电 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 电池 ► 图片5: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 未插入 指示灯 剩余电量 注: 集尘器启动或切换电源时,电池指示 灯也将会激活。...
  • Page 29 保护系统还适用于其他可能导致工具受损的 ► 图片10 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 除异常原因。 装配 1. 关闭工具,然后再次重新启动。 2. 给电池充电或更换为充电电池。 3. 请等待工具和电池冷却。 小心: 对工具进行任何操作前,请务必 关闭工具并取出电池组。 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 的Makita(牧田)维修服务中心。 小心: 安装或维护期间请务必佩戴防尘 面罩。 开关操作 安装粉末过滤器(HEPA)和预过滤 打开集尘器 器(干尘) 1. 将待机开关转动至 “I” (ON) 或 “AUTO” (ON) 位置, 可使集尘器进入待机模式。 小心: 使用粉末过滤器时切勿吸取水或 2. 按下电源按钮。 其他液体或湿尘。 否则可能会导致粉末过滤...
  • Page 30 注意: 注: 小心地从容器中取出聚乙烯袋, 不要让 使用集尘纸包时切勿吸取水或其他液 其被容器内的边缘划伤或划破。 体或湿尘。 否则可能会导致集尘纸包破裂。 注: 在聚乙烯袋变满之前将其清空。 容器中 注意: 使用集尘纸包之前,请务必同时使 的灰尘过多可能会导致聚乙烯袋被撑破。 用粉末过滤器、减震器和预过滤器。 安装多功能挂钩 展开集尘纸包。 将集尘纸包的开口与容器的灰尘吸入口 通过多功能挂钩将不使用的软管、配件和附 对齐。 件固定到位,以便在需要时快速取出。 将集尘纸包安装到容器中,让纸板盖与 ► 图片16 集尘纸包固定夹咬合。 ► 图片12: 1. 集尘纸包 2. 纸板盖 3. 集尘纸 将多功能挂钩放在集尘器后部的安装基座上, 包固定夹 4. 灰尘吸入口 使多功能挂钩的导轨嵌入安装基座的凹槽。 ► 图片17: 1. 多功能挂钩 2. 安装基座 安装聚乙烯袋...
  • Page 31 请务必在作业和存放期间牢固闭合封盖。 将附件插入集尘器的吸气口,同时推动并手 注意: 切勿在通电的情况下取下无线装 动拧紧到位。 置。否则可能会导致此无线装置发生故障。 使用后, 将附件从吸气口上手动拧松并拉下。 ► 图片23 注意: 请勿过度用力按压无线启动按钮, 也不可使用边缘锋利的物体按压该按钮。 有锁定功能的附件 注: 使用无线启动功能需要装配了无线装 选购附件 置的Makita(牧田)电动工具。 注意: 安装有锁定功能的附件时, 确保对 注: 首次使用各个工具的无线启动功能之前, 齐释放按钮和附件上的卡钩。 如果没有对齐, 需要先进行工具注册。 一旦工具完成注册, 除 附件将不会被锁定, 并且可能会从吸尘机上 非取消注册, 否则不再需要重新注册。 脱落。 注: 在注册前,请确保已正确插入无线装 置。 将附件插入集尘器的吸气口,同时推动直至 听到咔哒声。 注: 一个无线装置最多可关联注册10个其...
  • Page 32 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 ► 图片33 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 4. 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 (自动)位置。 ► 图片34: 1. 待机开关 集尘器的工具注册 5. 短按一下工具上的无线启动按钮。无线 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 启动指示灯将呈蓝色闪烁。 的Makita(牧田)电动工具。 ► 图片35: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动指 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 示灯 装至工具。 6. 打开工具。检查工具运转期间集尘器是 注: 工具注册期间,请勿扣动工具上的开关 否运行。 扳机,或打开集尘器上的电源开关。 小心: 注: 请参阅工具的使用说明书。 使用工具开始作业前,务必检查...
  • Page 33 删除所有工具注册 注: 闲置2小时无操作后,工具上的无线启 动指示灯会停止蓝色闪烁。此时,请将集尘 您可以按照如下方式删除所有工具注册。 器上的待机开关拧至“AUTO”(自动)位 ► 图片38: 1. 待机开关 2. 无线启动按钮 置,并再次按下工具上的无线启动按钮。 3. 无线启动指示灯 注: 集尘器会延迟启动/停止。 集尘器检测 工具的开关操作会存在时滞。 将无线装置安装至吸尘机。 注: 无线装置的传送距离视位置和周边环 安装集尘器的电池。 境不同而异。 3. 将待机开关拧至 “AUTO” (自动) 位置。 注: 当一个集尘器被注册了两个或多个工 4. 按住无线启动按钮约6秒,直至无线启 具时,则即使您未开启工具,该集尘器也 动指示灯呈红色闪烁(约每秒闪烁两次)。 可能会因为其他用户正在使用无线启动功 5. 当无线启动指示灯开始呈红色闪烁时, 能而开始运行。 请松开按在无线启动按钮上的手指。然后再 次按住无线启动按钮约6秒。...
  • Page 34 无线启动指示灯状态的说明 ► 图片39: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动 指示灯 无线启动指示灯显示无线启动功能的状态。关于指示灯状态的意义请参阅下表。 状态 无线启动指示灯 说明 颜色 时长 (大约) 亮起 闪烁 待机 蓝色 集尘器:继 等待工具注册或无线启动功能生效。 续工作工 当待机开关拧至AUTO(自动)位置时,集尘 具:2小时 器上的指示灯闪烁。按下无线启动按钮时,工 具上的指示灯闪烁。2小时无操作后工具上的 指示灯会自动熄灭。 工具正在 集尘器的无线启动可用且工具正在运行。 运行时。 20秒 工具 绿色 准备好进行工具注册。搜索要注册的工具。 注册 2秒 完成工具注册。无线启动指示灯将开始呈蓝 色闪烁。 20秒 取消/ 红色...
  • Page 35 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮 无线装置未安装至吸尘机和/ 正确安装无线装置。 起/闪烁。 或工具。 无线装置未正确安装至吸尘机 和/或工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦除无线装置端子上的灰尘 脏污。 和污垢并清洁吸尘机和/或工具 上的插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下工具上的无线启动按钮。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/ 无线装置未安装至吸尘机和/ 正确安装无线装置。 取消工具注册操作。 或工具。 无线装置未正确安装至吸尘机 和/或工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦除无线装置端子上的灰尘 脏污。 和污垢并清洁吸尘机和/或工具 上的插槽。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至...
  • Page 36 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 集尘器未随着工具的开 无线装置未安装至吸尘机和/ 正确安装无线装置。 关操作而运行。 或工具。 无线装置未正确安装至吸尘机 和/或工具。 无线装置的端子和/或插槽脏 轻轻擦除无线装置端子上的灰尘和 污。 污垢并清洁吸尘机和/或工具上的 插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下无线启动按钮,确保无 线启动指示灯呈蓝色闪烁。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 集尘器可注册超过10个工具。 请再次执行工具注册。 如果集尘器注册的工具超过10个, 则最先注册的工具会被自动删除。 集尘器删除了所有工具注册。 再次执行工具注册。 未通电 接通工具和集尘器电源。 工具和集尘器相隔较远(超出 缩短工具和集尘器之间的距离。 传送范围)。 它们之间的最大距离为约10 m, 该距离视实际环境不同而异。 其它设备的无线电干扰会产生 使工具和集尘器远离Wi-Fi设备和 高强度的无线电波。 微波炉等电器。 工具未运转但集尘器运 其他用户正在他们的工具上使...
  • Page 37 保养 选购附件 小心: 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 这些附件或装置专用于本说明书 闭机器并取出电池组。 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 附件或装置用于规定目的。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 变色、变形或出现裂缝。 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 • 软管 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) • 前端管口(22、24、38) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 • 直管 Makita(牧田)的替换部件。 • 伸延杆 附件的存放 • 角落集尘口 • 圆刷 喷嘴和刷子等不使用的配件和附件可以卡住 • 粉末过滤器,HEPA(干尘) 并存放在集尘器后部的多功能挂钩中。 • ► 图片40: 1. 多功能挂钩 2. 不使用的配件...
  • Page 38 • Awasi anak-anak untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan pembersih ini. • Lihat bagian “SPESIFIKASI” untuk mengetahui referensi tipe baterai. • Lihat bagian “Memasang atau melepas kartrid baterai” untuk mengetahui cara mengganti atau memasang baterai. • Ketika membuang kartrid baterai, lepaskan dari mesin dan buang ke tempat yang aman. Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. • Jika mesin tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, baterai harus dilepas dari mesin. • Jangan menghubungkan terminal kartrid baterai. • Lihat bagian “PEMELIHARAAN” untuk mengetahui detail tindakan pencegahan yang sesuai selama perawatan oleh pengguna. SPESIFIKASI Model: VC002GL VC004GL Tipe saringan standar Saringan serbuk (untuk debu kering) Volume udara maksimum 2,7 m /min (dengan selang BL4040, ø38 mm x 2,5 m) Pengisap (dengan selang 23 kPa BL4040, ø38 mm x 2,5 m) Kapasitas yang dapat 15 L dipulihkan Dimensi (P x L x T) 366 mm x 334 mm x 425 mm 366 mm x 334 mm x 475 mm Tegangan terukur D.C. 36 V - 40 V maks...
  • Page 39: Peringatan Keselamatan

    Selalu pastikan bahwa saringan dipasang Peringatan! Mesin mungkin mengandung dengan benar sebelum menggunakan. Jangan debu berbahaya. menggunakan pengisap tanpa saringan pada tempatnya. Segera ganti saringan yang rusak. Dilarang berdiri di atas mesin. Disarankan untuk memiliki cadangan karena saringan adalah item habis pakai. Debu kelas L (ringan). Mesin dapat HINDARI PENYALAAN YANG TIDAK mengisap debu kelas L. Ikuti peraturan DISENGAJA.
  • Page 40 20. PERIKSA BAGIAN YANG RUSAK. Sebelum 32. Pengisap ini tidak dimaksudkan untuk terus menggunakan pengisap, pelindung dan digunakan oleh orang termasuk anak- bagian lainnya yang rusak harus diperiksa anak dengan kemampuan fisik, indra, atau secara cermat untuk menentukan apakah mental terbatas atau orang yang tidak pengisap akan bekerja dengan baik dan berpengalaman.
  • Page 41 SIMPAN PETUNJUK INI. rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali. Kartrid baterai bisa meledak jika terbakar. PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Jangan memaku, memotong, menghancurkan, Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau melempar, menjatuhkan kartrid baterai, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan memukulkan benda keras ke kartrid baterai.
  • Page 42 Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- tempat yang bersuhu lebih dari 50°C. 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- unit nirkabel Makita ke dalam celah pada mesin. tempat yang dekat dengan peralatan medis, seperti alat pacu jantung.
  • Page 43 Untuk melepas kartrid baterai, geser dari rumahan Memasang atau melepas baterai baterai sambil menekan dan menahan tombol di bagian depan kartrid. PERHATIAN: Selalu matikan peralatan PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai sebelum memasang atau melepas kartrid baterai. dengan penuh. Jika tidak, kartrid baterai dapat PERHATIAN: Pegang pengisap dan kartrid terlepas dari peralatan secara tidak sengaja, baterai dengan kuat saat memasang atau melepas menyebabkan cedera pada Anda atau orang di kartrid baterai. Apabila gagal melakukannya dapat sekitar Anda.
  • Page 44 Peralatan ini dilengkapi dengan sistem perlindungan atau berhenti beroperasi. peralatan/baterai. Sistem ini memutus aliran daya ke Matikan peralatan, dan kemudian hidupkan motor secara otomatis untuk memperpanjang umur kembali untuk memulai ulang. pakai peralatan dan baterai. Peralatan akan berhenti Isi baterai atau ganti dengan baterai yang sudah secara otomatis saat penggunaan jika peralatan atau diisi ulang. baterai mengalami salah satu kondisi berikut ini: Biarkan peralatan dan baterai menjadi dingin. Perlindungan kelebihan beban Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi Jika peralatan/baterai digunakan dengan cara yang Pusat Servis Makita setempat Anda. menjadikan baterai mengeluarkan arus tinggi yang Kerja sakelar berlebihan, peralatan akan berhenti secara otomatis. Dalam situasi ini, matikan peralatan dan hentikan pekerjaan yang menyebabkan peralatan mengalami Menghidupkan pengisap kelebihan beban. Kemudian, nyalakan peralatan untuk Putar sakelar siaga dalam posisi “I” (ON) atau kembali melanjutkan pekerjaan. “AUTO” (ON) agar pengisap siap dalam mode siaga. Tekan tombol daya. Untuk beralih kembali ke mode siaga, tekan tombol daya kembali. Mematikan pengisap Lakukan salah satu langkah berikut. •...
  • Page 45 Menyetel tenaga pengisapan Atur peredam ke dalam pra-saringan, dan Tenaga isapan dapat disesuaikan dengan kebutuhan kemudian letakkan filter serbuk di atas peredam sejajar pekerjaan Anda. dengan tanda posisi pemasangan pada saringan serbuk dan pra-saringan. • Putar knop penyetelan daya isapan ke kiri untuk mengurangi tenaga isapan. Pasang unit kepala di atas tangki dan kencangkan • Putar knop penyetelan daya isapan ke kanan dengan kait pengunci. untuk menambah tenaga isapan. ► Gbr.11: 1. Unit kepala 2. Filter serbuk (HEPA) ► Gbr.8: 1. Sakelar stand by 2. Tombol daya 3. Kenop 3. Peredam 4. Pra-saringan 5. Tangki penyetelan daya isapan 6. Tanda posisi pemasangan PEMBERITAHUAN: Mengunci dan membuka kunci roda Sebelum menggunakan saringan serbuk, pastikan pra-saringan dan caster peredam selalu digunakan bersamaan. Dilarang memasang saringan serbuk tanpa memasang Roda caster belakang dapat dikunci dengan penghenti komponen lainnya.
  • Page 46 Memasang adaptor MAKPAC CATATAN: Anda dapat menggunakan kantong polietilen yang tersedia di toko. Disarankan menggunakan ukuran 0,04 mm atau lebih tebal. Pilihan Aksesori CATATAN: Debu yang terlalu banyak dapat merobek Kasing penyimpanan MAKPAC yang dapat kantong dengan mudah, jadi jangan mengisap debu dihubungkan dan dapat ditumpuk dapat dipasang lebih dari setengah kapasitas kantong. di atas pengisap dengan adaptor opsional. Kasing tersedia dalam berbagai ukuran dan gaya yang sesuai Mengosongkan tangki dengan dengan preferensi Anda. kantong polietilen Letakkan kait dudukan pemasangan di atas gagang pengisap dengan permukaan pemasangan menghadap ke atas saat gagang dilipat ke dalam posisi tertutup. PERINGATAN: Selalu pastikan bahwa ► Gbr.18: 1. Kait dudukan pemasangan pengisap telah dimatikan dan kartrid baterai 2. Permukaan pemasangan 3. Pegangan dilepas sebelum mengosongkan tangki. Kelalaian Pasang adaptor MAKPAC ke kait dudukan dalam melakukannya dapat mengakibatkan sengatan pemasangan, dan kencangkan bersama dengan empat...
  • Page 47 Pilih salah satu manset depan atau sambungan Menyetel panjang pipa sambungan (aksesori opsional) yang paling sesuai untuk model tipe geser mesin Anda. Tempatkan manset atau sambungan, jika perlu, di antara ujung depan selang pengisap dan port Pilihan Aksesori pembuangan debu pada mesin Anda. ► Gbr.22: 1. Manset depan atau sambungan Pipa sambungan tipe geser dapat dikombinasikan 2. Selang pengisap 3. Mesin daya untuk panjang yang lebih pendek dan lebih panjang. 4. Pengisap debu Hal ini memungkinkan untuk membersihkan area yang sulit dijangkau dan opsi pemosisian yang nyaman. Memasang atau melepas perangkat Tarik masuk dan keluar pipa geser untuk mengubah tambahan pengisap panjang tongkat sambil menekan dan menahan tombol geser. Lepaskan tombol geser untuk mengunci pipa geser PERHATIAN: Setelah memasang perangkat pada posisi yang Anda inginkan. tambahan, periksa apakah perangkat sudah ► Gbr.26: 1. Pipa geser 2. Tombol geser terpasang dengan kencang. Jika perangkat tambahan tidak terpasang sempurna, perangkat...
  • Page 48 CATATAN: Pengaktifan nirkabel memerlukan PEMBERITAHUAN: Selalu gunakan kait pada peralatan Makita yang dilengkapi dengan unit bagian belakang penutup pada saat melepaskan nirkabel. unit nirkabel. Jika kait tidak mengenai unit nirkabel, tutup penutup sepenuhnya dan buka kembali secara CATATAN: Sebelum penggunaan awal fungsi perlahan. pengaktifan nirkabel dengan masing-masing mesin, diperlukan registrasi mesin. Setelah registrasi selesai Registrasi mesin untuk pembersih dengan mesin, registrasi ulang tidak perlu dilakukan kecuali apabila registrasi tersebut dibatalkan. CATATAN: Mesin Makita yang mendukung fungsi CATATAN: Sebelum registrasi, pastikan bahwa unit pengaktifan nirkabel diperlukan untuk registrasi nirkabel telah dimasukkan dengan benar. mesin. CATATAN: Satu unit nirkabel dapat meregistrasi CATATAN: Selesaikan pemasangan unit nirkabel ke hingga 10 tautan dengan unit nirkabel lain. Jika mesin sebelum memulai registrasi mesin. lebih dari 10 unit nirkabel lain teregistrasi ke satu unit nirkabel, yang teregistrasi paling awal akan CATATAN: Selama registrasi mesin, jangan menarik dibatalkan secara otomatis.
  • Page 49 Memulai fungsi pengaktifan nirkabel Membatalkan registrasi mesin untuk pembersih CATATAN: Selesaikan registrasi mesin untuk pembersih untuk pengaktifan nirkabel. Lakukan prosedur berikut ketika membatalkan registrasi CATATAN: Selalu posisikan pembersih sehingga mesin untuk pembersih. Anda dapat melihat status lampu pengaktifan Pasang unit nirkabel ke pembersih dan mesin, nirkabel. secara berurutan. CATATAN: Lihat juga petunjuk penggunaan mesin. Pasang baterai ke pembersih dan mesin. Setel sakelar siaga pada pembersih ke “AUTO”. Setelah registrasi mesin ke pembersih, pembersih ► Gbr.36: 1. Sakelar siaga akan secara otomatis bekerja bersama dengan pengoperasian sakelar mesin. Tekan tombol pengaktifan nirkabel pada Pasang unit nirkabel ke pembersih dan mesin, pembersih selama 6 detik. Lampu pengaktifan nirkabel secara berurutan. berkedip dalam warna hijau dan kemudian akan menjadi merah. Setelah itu, tekan tombol pengaktifan Pasang baterai ke pembersih dan mesin. nirkabel pada mesin dengan cara yang sama. Sambungkan selang pembersih dengan mesin. ► Gbr.37: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu ► Gbr.33 pengaktifan nirkabel Setel sakelar siaga pada pembersih ke “AUTO”. Jika pembatalan berhasil dilakukan, lampu pengaktifan ► Gbr.34: 1. Sakelar siaga nirkabel akan menyala dalam warna merah selama...
  • Page 50 (cepat: 5 kali/detik.) nirkabel ditekan. 2 detik Registrasi mesin telah dibatalkan/dihapus. Lampu pengaktifan nirkabel akan mulai berkedip dalam warna biru. Lainnya Merah 3 detik Daya dialirkan ke unit nirkabel dan fungsi pengaktifan nirkabel dimulai. Mati Sakelar siaga tidak disetel ke “AUTO”. Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan fungsi) Perbaikan Lampu pengaktifan Unit nirkabel tidak terpasang ke pembersih dan/ Pasang unit nirkabel dengan benar. nirkabel tidak menyala/ atau mesin. berkedip. Unit nirkabel terpasang secara tidak tepat ke pembersih dan/atau mesin. Terminal unit nirkabel dan/atau celah kotor. Bersihkan dengan lembut debu dan kotoran yang terdapat pada terminal unit nirkabel dan bersihkan celah pembersih dan/atau mesin.
  • Page 51 Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan fungsi) Perbaikan Tidak dapat Unit nirkabel tidak terpasang ke pembersih dan/ Pasang unit nirkabel dengan benar. menyelesaikan atau mesin. registrasi mesin/ Unit nirkabel terpasang secara tidak tepat ke pembatalan registrasi pembersih dan/atau mesin. mesin. Terminal unit nirkabel dan/atau celah kotor. Bersihkan dengan lembut debu dan kotoran yang terdapat pada terminal unit nirkabel dan bersihkan celah pembersih dan/atau mesin. Sakelar siaga pada pembersih tidak disetel ke Setel sakelar siaga pada pembersih ke “AUTO”. “AUTO”. Tidak ada pasokan daya Alirkan daya ke mesin dan pembersih. Pengoperasian salah Tekan sejenak tombol pengaktifan nirkabel dan lakukan kembali prosedur registrasi mesin/pembatalan. Mesin dan pembersih saling berjauhan satu Dekatkan mesin dan pembersih satu sama lain. Jarak sama lain (di luar jangkauan transmisi). transmisi maksimum adalah sekitar 10 m, tetapi jarak dapat berbeda sesuai dengan keadaan. Sebelum menyelesaikan registrasi mesin/ Tekan sejenak tombol pengaktifan nirkabel dan lakukan pembatalan; kembali prosedur registrasi mesin/pembatalan. - sakelar mesin dinyalakan, atau; - tombol daya pada pembersih dinyalakan.
  • Page 52: Aksesori Pilihan

    Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan bentuk atau timbulnya retakan. aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan...
  • Page 53 Mesin ini tidak bertujuan untuk digunakan oleh individu termasuk kanak-kanak dengan kekurangan daya fizikal, deria atau mental, atau kekurangan pengetahuan dan pengalaman. • Kanak-kanak harus diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan pembersih ini. • Lihat bab “SPESIFIKASI” untuk rujukan jenis bateri. • Lihat bahagian “Memasang atau mengeluarkan kartrij bateri” untuk cara mengeluarkan atau memasang bateri. • Apabila melupuskan kartrij bateri, keluarkan ia daripada alat dan lupuskan ia di tempat selamat. Ikut peraturan tempatan anda mengenai pelupusan bateri. • Jika alat tidak digunakan untuk tempoh masa yang lama, bateri mesti dikeluarkan daripada alat. • Jangan pintaskan kartrij bateri. • Lihat bab “PENYELENGGARAAN” untuk mendapatkan butiran langkah berjaga-jaga yang sesuai semasa penyelenggaraan pengguna. SPESIFIKASI Model: VC002GL VC004GL Jenis penapis standard Penapis serbuk (untuk debu kering) Isi padu udara maksimum 2.7 m /min (dengan BL4040, hos ø38 mm x 2.5 m) Hampagas (dengan BL4040, 23 kPa hos ø38 mm x 2.5 m) Kapasiti boleh pulih 15 L Dimensi (P x L x T) 366 mm x 334 mm x 425 mm 366 mm x 334 mm x 475 mm Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 8.3 - 11.4 kg...
  • Page 54: Tujuan Penggunaan

    ELAKKAN PERMULAAN YANG TIDAK Jangan sekali-kali berdiri di atas DISENGAJAKAN. Pastikan suis OFF apabila pembersih. memasang bateri. Debu kelas L (ringan). Pembersih ini Jangan cuba untuk menyedut bahan mudah mampu menyedut debu kelas L. Ikut terbakar, bunga api, puntung rokok yang peraturan negara anda berkaitan dengan menyala, abu panas, serpihan logam panas, debu dan kesihatan dan keselamatan bahan tajam seperti pisau cukur, jarum, gelas pekerjaan.
  • Page 55 20. PERIKSA BAHAGIAN YANG ROSAK. Sebelum 32. Mesin ini tidak bertujuan untuk digunakan menggunakan alat dengan lebih lanjut, oleh individu termasuk kanak-kanak pengadang atau bahagian lain yang rosak dengan kekurangan daya fizikal, deria atau harus diperiksa dengan berhati-hati untuk mental, atau kekurangan pengetahuan dan menentukan yang ia akan beroperasi dengan pengalaman.
  • Page 56 Ikut peraturan tempatan anda pengecas bateri, (2) bateri, dan (3) produk mengenai pelupusan bateri. menggunakan bateri. 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang Jangan buka atau cabut kartrij bateri. Ia boleh ditentukan oleh Makita. Memasang bateri mengakibatkan kebakaran, haba berlebihan, atau kepada produk yang tidak patuh mungkin letupan. menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, Jika masa operasi menjadi sangat pendek, atau kebocoran elektrolit.
  • Page 57 Jangan gunakan unit tanpa wayar di tempat di 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. mana suhu melebihi 50°C (122°F). 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang...
  • Page 58 Sejajarkan lidah pada kartrij bateri dengan alur pada Memasang atau mengeluarkan bateri perumah dan selitkan ia ke tempatnya. Sisipkan kartrij bateri ia sepenuhnya sehingga ia terkunci di tempatnya dengan klik kecil. Kemudian kunci penutup bateri. PERHATIAN: Sentiasa matikan peralatan ► Rajah4: 1. Kartrij bateri 2. Butang sebelum memasang atau menanggalkan kartrij bateri. Untuk mengeluarkan kartrij bateri, luncurkan ia keluar daripada perumah bateri sambil menekan butang dan PERHATIAN: Pegang pembersih dan kartrij menahan di hadapan kartrij. bateri dengan kukuh apabila memasang atau mengeluarkan kartrij bateri. Kegagalan berbuat PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri demikian boleh menyebabkan peralatan terlepas sepenuhnya. Jika tidak, ia mungkin terjatuh dari...
  • Page 59 0% hingga Ambil semua langkah yang berikut untuk membuang punca, apabila peralatan telah dibawa kepada berhenti sementara atau berhenti beroperasi. Cas bateri Matikan peralatan dan kemudian hidupkan peralatan lagi untuk mula semula. Cas bateri atau gantikan bateri dengan bateri yang telah dicas. Bateri tidak Biarkan peralatan dan bateri menyejuk. disisipkan Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat NOTA: Penunjuk bateri juga akan diaktifkan apabila Servis Makita tempatan anda. pembersih mula berfungsi atau menukar sumber Tindakan suis kuasanya daripada satu bateri kepada bateri yang lain. Menghidupkan pembersih Sistem perlindungan bateri / Putarkan suis tunggu sedia dalam kedudukan peralatan “I” (ON) atau “AUTO” (ON) untuk membolehkan pembersih bersedia dalam mod tunggu sedia. Tekan butang kuasa. Peralatandilengkapi dengan sistem perlindungan Untuk menukar kembali kepada mod tunggu peralatan/bateri. Sistem ini memotong kuasa kepada sedia, tekan butang kuasa sekali lagi. motor secara automatik untuk memanjangkan hayat peralatan dan bateri. Peralatan akan berhenti secara...
  • Page 60: Pemegang Pembawa

    Lekapkan unit kepala di atas tangki dan Mengunci dan membuka kunci roda kukuhkannya dengan selak pengunci. caster ► Rajah11: 1. Unit kepala 2. Penapis serbuk (HEPA) 3. Peredam 4. Penapis awal 5. Tangki Roda caster belakang boleh dikunci dengan penahan 6. Penandaan kedudukan pelekap untuk membantu pembersih berdiri tegak. NOTIS: Sebelum menggunakan penapis serbuk, Rendahkan tuil penahan menggunakan tangan untuk pastikan pra penapis dan peredam sentiasa mengunci roda caster dan naikkan tuil penahan itu digunakan bersama. Tidak dibenarkan untuk untuk melepaskan. ► Rajah9: 1. Lereng-lereng 2. Tuil penahan memasang penapis serbuk semata-mata. 3. Kedudukan BEBAS 4. Kedudukan Memasang pek kertas KUNCI NOTA: Semasa menggerakkan pembersih, pastikan Aksesori pilihan bahawa roda caster tidak dikunci. Menggerakkan pembersih dengan roda caster pada kedudukan AMARAN:...
  • Page 61 Mengosongkan tangki dengan beg Memasang penyesuai MAKPAC polietilena Aksesori pilihan Bekas simpanan MAKPAC boleh sambung dan boleh AMARAN: Sentiasa memastikan pembersih tindih boleh dipasang di bahagian atas pembersih dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum dengan penyesuai pilihan. Bekas ini boleh didapati mengosongkan tangki. Kegagalan berbuat dalam banyak saiz dan gaya mengikut pilihan anda. demikian boleh menyebabkan kejutan elektrik dan Letakkan cangkuk tapak lekapan di atas pemegang kecederaan diri yang serius. pembersih dengan permukaan lekapannya menghadap ke atas apabila pemegang dilipat ke dalam kedudukan NOTIS: Jangan kenakan impak yang besar tertutup. pada tangki. Impak yang kuat boleh menyebabkan ► Rajah18: 1. Cangkuk tapak lekapan 2. Permukaan perubahan bentuk dan merosakkan bahagian.
  • Page 62 Berbuat demikian boleh menyebabkan kerosakan pembersih. pada unit tanpa wayar. NOTIS: Jangan tekan butang pengaktifan tanpa Sisipkan sambungan ke dalam salur masuk sedutan wayar terlalu kuat dan/atau tekan butang dengan pembersih dengan menolaknya bersama-sama dengan objek dengan sisi tajam. klik. Untuk mengeluarkan sambungan, tarik ia keluar sambil NOTA: Pengaktifan tanpa wayar memerlukan alat menekan butang pelepas. Makita dilengkapi dengan unit tanpa wayar. ► Rajah24: 1. Salur masuk sedutan dengan fungsi kunci 2. Butang pelepas 3. Lampiran NOTA: Sebelum penggunaan awal fungsi pengaktifan dengan fungsi kunci tanpa wayar dengan setiap alat, pelarasan alat diperlukan. Sebaik sahaja pelarasan selesai dengan NOTA: Sambungan dengan fungsi kunci hanya boleh alat, pelarasan semula tidak diperlukan melainkan dipasang dalam salur masuk sedutan dengan fungsi dibatalkan. kunci. NOTA: Sebelum pelarasan, pastikan unit tanpa ► Rajah25: 1. Lampiran dengan fungsi kunci 2. Salur...
  • Page 63 Sentiasa menggunakan cangkuk Pasang unit tanpa wayar kepada pembersih dan di bahagian belakang penutup apabila alat masing-masing. mengeluarkan unit tanpa wayar. Jika cangkuk Pasang bateri kepada pembersih dan alat itu. tidak mencapai unit tanpa wayar, tutup penutup sepenuhnya dan buka dengan perlahan sekali lagi. Sambungkan hos pembersih dengan alat. ► Rajah33 Pelarasan alat untuk pembersih Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih kepada “AUTO”. NOTA: Alat Makita yang menyokong fungsi ► Rajah34: 1. Suis tunggu sedia pengaktifan tanpa wayar diperlukan untuk pelarasan alat. Tolak butang pengaktifan tanpa wayar kepada alat dengan sekejap. Lampu pengaktifan tanpa wayar akan NOTA: Selesaikan memasang unit tanpa wayar berkelip dalam warna biru. kepada alat sebelum memulakan pelarasan alat. ► Rajah35: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar NOTA: Semasa pelarasan alat, jangan tarik pemicu 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar suis pada alat atau hidupkan suis kuasa pada pembersih.
  • Page 64 Memadamkan semua pelarasan alat NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat akan berhenti berkelip dalam warna biru apabila tidak ada operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan Anda boleh memadam semua pelarasan alat dari suis tunggu sedia pada pembersih kepada “AUTO” pembersih seperti berikut. dan tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada alat ► Rajah38: 1. Suis tunggu sedia 2. Butang itu lagi. pengaktifan tanpa wayar 3. Lampu pengaktifan tanpa wayar NOTA: Pembersih mula/berhenti dengan lambat. Terdapat penundaan ketika pembersih mengesan Pasang unit tanpa wayar kepada pembersih. operasi suis pada alat. Pasang bateri kepada pembersih. NOTA: Jarak penghantaran unit tanpa wayar Tetapkan suis tunggu sedia kepada “AUTO”. mungkin berbeza-beza bergantung kepada lokasi dan keadaan sekitarnya. Tahan butang pengaktifan tanpa wayar selama kira-kira 6 saat sehingga lampu pengaktifan tanpa NOTA: Apabila dua atau lebih alat berdaftar pada wayar berkelip merah (kira-kira dua kali satu saat). satu pembersih, pembersih akan mula berjalan walaupun jika anda tidak menghidupkan alat kerana Apabila lampu pengaktifan tanpa wayar mula pengguna lain menggunakan fungsi pengaktifan berkelip dengan warna merah, lepaskan jari anda dari tanpa wayar. butang pengaktifan tanpa wayar. Selepas itu, tahan butang pengaktifan tanpa wayar sekali lagi selama Membatalkan pelarasan alat untuk 6 saat.
  • Page 65 2 saat Pelarasan alat telah dibatalkan/dipadam. Lampu pengaktifan tanpa wayar akan mula berkelip dalam warna biru. Lain-lain Merah 3 saat Kuasa dibekalkan kepada unit tanpa wayar dan fungsi pengaktifan tanpa wayar dimulakan. Mati Suis tunggu sedia tidak di set kepada “AUTO”. Pencarisilapan untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Lampu pengaktifan tanpa Unit tanpa wayar tidak dipasang kepada Memasang unit tanpa wayar dengan betul. wayar tidak menyala/ pembersih dan/atau alat itu. berkelip. Unit tanpa wayar dipasang secara tidak betul ke dalam pembersih dan/atau alat itu. Terminal unit tanpa wayar dan/atau slot Perlahan-lahan mengelap habuk dan kotoran pada adalah kotor.
  • Page 66 Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Tidak dapat menyelesaikan Unit tanpa wayar tidak dipasang kepada Memasang unit tanpa wayar dengan betul. pelarasan alat / pelarasan pembersih dan/atau alat itu. pembatalan alat dengan Unit tanpa wayar tidak dipasang dengan jayanya. betul kepada pembersih dan/atau alat itu. Terminal unit tanpa wayar dan/atau slot Perlahan-lahan mengelap habuk dan kotoran pada adalah kotor. terminal unit tanpa wayar dan membersihkan slot daripada pembersih dan/atau alat. Suis tunggu sedia pada pembersih tidak di Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih kepada set kepada “AUTO”. “AUTO”. Tiada bekalan kuasa Berikan kuasa kepada alat dan pembersih. Operasi yang tidak betul Tekan butang pengaktifan tanpa wayar sekejap dan lakukan prosedur pelarasan/pembatalan alat sekali lagi. Alat dan bersih berada jauh antara satu Dapatkan alat dan pembersih lebih rapat antara satu sama lain (di luar julat penghantaran). sama lain. Jarak penghantaran maksimum adalah kira- kira 10 m namun ia mungkin berbeza-beza mengikut keadaan. Sebelum menyelesaikan pendaftaran/ Tekan butang pengaktifan tanpa wayar sekejap dan pembatalan alat; lakukan prosedur pelarasan/pembatalan alat sekali lagi. - suis alat dihidupkan atau;...
  • Page 67 Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau keretakan. PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa digunakan dengan alat Makita anda yang penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain sentiasa gunakan alat ganti Makita. mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada Penyimpanan aksesori orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk...
  • Page 68: Thông Số Kỹ Thuật

    • Trẻ em cần được giám sát để đảm bảo rằng chúng sẽ không nghịch máy hút bụi. • Xem chương “THÔNG SỐ KỸ THUẬT” để biết loại tham chiếu dành cho pin. • Xem phần “Lắp hoặc tháo hộp pin” để biết cách tháo hoặc lắp pin. • Khi vứt bỏ hộp pin, hãy tháo chúng khỏi dụng cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. • Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một thời gian dài, cần phải tháo pin ra khỏi dụng cụ. • Không để hộp pin ở tình trạng đoản mạch. • Xem chương “BẢO DƯỠNG” để biết các chi tiết thích hợp về các biện pháp phòng ngừa trong quá trình bảo dưỡng của người dùng. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: VC002GL VC004GL Loại bộ lọc tiêu chuẩn Bộ lọc bụi dạng bột (cho bụi khô) Lượng không khí tối đa 2,7 m /min (với BL4040, ống ø38 mm x 2,5 m) Chân không (với BL4040, 23 kPa ống ø38 mm x 2,5 m) Dung lượng hút 15 L Kích thước (D x R x C) 366 mm x 334 mm x 425 mm 366 mm x 334 mm x 475 mm Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh...
  • Page 69 KHÔNG BAO GIỜ SỬ DỤNG MÁY HÚT BỤI Bụi loại L (nhẹ). Máy hút bụi có khả năng TRONG KHU VỰC GẦN XĂNG DẦU, KHÍ GAS, hút bụi loại L. Tuân thủ theo các quy định SƠN, KEO DÁN HOẶC CÁC CHẤT CHÁY NỔ của quốc gia của bạn liên quan đến bụi và sức khỏe và an toàn nghề nghiệp. MẠNH. Công tắc phát ra tia lửa khi BẬT và TẮT. Và vành góp điện động cơ cũng bị tương Chỉ dành cho các quốc gia EU Ni-MH tự...
  • Page 70 21. Đối với bảo dưỡng dành cho người dùng, máy Chỉ sử dụng các dụng cụ máy với các bộ pin phải được tháo dỡ, làm sạch và bảo dưỡng được quy định cụ thể. Việc sử dụng bất cứ bộ trong chừng mực hợp lý có thể thực hiện pin nào khác có thể gây ra thương tích và hỏa được, mà...
  • Page 71 điều kiện ẩm ướt. việc thải bỏ pin. Không sử dụng thiết bị thu và phát không dây 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ ở những nơi nhiệt độ vượt quá 50°C. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 72 đựng được giao làm như vậy có thể gây ra thương tích cá nhân. kèm hoặc hộp chống tĩnh điện. 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết Máy hút bụi có khe pin kép. Với hai pin giống nhau song bị thu và phát không dây Makita vào khe trên song, bạn có thể kéo dài thời gian hoạt động trong một dụng cụ. hoặc nhiều lần sử dụng mà không cần phải dừng để sạc pin. Máy hút bụi cũng hoạt động với pin đơn, vì vậy 27. Không sử...
  • Page 73 Căn chỉnh phần chốt nhô ra của hộp pin với các rãnh Trạng thái đèn chỉ báo pin Dung lượng nằm trên vỏ pin và trượt chúng vào vị trí. Lắp chúng vào pin còn lại hết mức cho đến khi chúng khóa vào vị trí với một tiếng cách nhẹ. Bật Tắt Nhấp nháy Sau đó khóa nắp pin lại. 50% đến ► Hình4: 1. Hộp pin 2. Nút 100% Để tháo hộp pin, trượt chúng ra khỏi vỏ pin trong khi nhấn và giữ các nút ở phía trước hộp pin. 20% đến 50% THẬN TRỌNG: Luôn lắp đặt hộp pin hết mức. Nếu không, hộp pin có thể vô ý rơi ra khỏi thiết bị, gây thương tích cho bạn hoặc người khác ở xung quanh. 0% đến 20% THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp hộp pin. Nếu hộp pin không nhẹ nhàng trượt vào vị...
  • Page 74 Luôn đảm bảo đã tắt thiết bị Để thiết bị và (các) pin nguội dần. và tháo hộp pin trước khi tiến hành bất kỳ công Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống việc nào trên thiết bị. bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa THẬN TRỌNG: Luôn luôn đeo mặt nạ chống phương của bạn. bụi trong quá trình lắp ráp hoặc bảo trì.
  • Page 75 Mở hộp bằng giấy ra. Lắp móc đa năng Căn chỉnh phần mở hộp bằng giấy với khe hút bụi của thùng chứa. Sử dụng móc đa năng để giữ ống dẫn, phụ kiện và phụ tùng không sử dụng đúng chỗ và bạn có thể nhanh Lắp đặt hộp bằng giấy vào thùng chứa với khe hở chóng lấy chúng ra theo yêu cầu của bạn. của tấm bìa được móc vào trên giá đỡ hộp bằng giấy. ► Hình16 ► Hình12: 1. Hộp bằng giấy 2. Khe hở của tấm bìa 3. Giá đỡ hộp bằng giấy 4. Khe hút bụi Đặt móc đa năng trên đế gắn ở phía sau máy hút bụi, lắp các thanh ray trên móc đa năng dọc theo các rãnh Lắp túi polyethylene trên đế gắn. ► Hình17: 1. Móc đa năng 2. Đế gắn Với túi polyethylene được lắp đặt trong thùng chứa, bạn có thể dễ dàng xả rỗng thùng chứa mà không làm Lắp đặt bộ chuyển đổi MAKPAC tay bị bẩn. Đặt túi polyethylene lên trên thùng chứa, sau đó trượt Phụ kiện tùy chọn một cạnh ở mép trên của túi nằm ở đầu mở vào giữa Có thể lắp đặt vỏ bảo quản MAKPAC có thể kết nối và tấm đỡ và vách trước của thùng chứa.
  • Page 76 Kết nối với các dụng cụ làm việc của bạn Điều chỉnh độ dài của ống nối nối (Tùy thuộc vào quốc gia) dài dạng trượt Bằng cách kết nối máy hút bụi vào bất kỳ dụng cụ làm việc nào có sẵn tương thích với máy hút bụi, máy sẽ Phụ kiện tùy chọn hoạt động như bộ hút bụi cho dụng cụ máy của bạn. Ống nối nối dài dạng trượt có thể được kết hợp với Chọn một trong các ống hơi hoặc khớp nối trước (phụ chiều dài ngắn hơn và dài hơn. Điều này cho phép làm kiện tùy chọn) phù hợp nhất với kiểu dụng cụ của bạn. sạch khu vực khó với tới và tùy chọn định vị thoải mái. Đặt ống hơi hoặc khớp nối, khi cần thiết, giữa đầu Kéo ống trượt vào và ra để thay đổi chiều dài của ống trước của ống dẫn máy hút bụi và cổng hút bụi của nối trong khi nhấn và giữ nút trượt.
  • Page 77 Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi LƯU Ý: Để sử dụng chức năng kích hoạt không dây bạn cần có các dụng cụ của Makita được trang bị thiết bị thu và phát không dây. LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có dụng cụ Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. LƯU Ý: Cần phải đăng ký dụng cụ vào lần đầu dùng chức năng kích hoạt không dây cho từng dụng cụ sử LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát dụng. Khi việc đăng ký dụng cụ được hoàn thành, sẽ không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký không cần phải đăng ký lại, trừ khi bạn huỷ bỏ đăng dụng cụ. ký. LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo LƯU Ý: Trước khi đăng ký, hãy chắc chắn rằng thiết cần khởi động công tắc trên dụng cụ hoặc bật công bị thu và phát không dây được gắn đúng cách. tắc nguồn trên máy hút bụi. LƯU Ý: Một thiết bị thu và phát không dây có thể LƯU Ý: Tham khảo cả tài liệu hướng dẫn về dụng cụ. đăng ký tối đa 10 liên kết với các thiết bị thu và phát không dây khác. Nếu có hơn 10 thiết bị thu và phát Nếu bạn muốn kích hoạt máy hút bụi cùng với vận không dây khác được đăng ký với một thiết bị thu và...
  • Page 78 Bấm dứt khoát nút kích hoạt không dây trên dụng Xoá tất cả đăng ký dụng cụ cụ. Đèn kích hoạt không dây sẽ nhấp nháy màu xanh dương. Bạn có thể xoá tất cả đăng ký dụng cụ khỏi máy hút bụi ► Hình35: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích theo các bước sau đây. hoạt không dây ► Hình38: 1. Công tắc chờ 2. Nút kích hoạt không dây 3. Đèn kích hoạt không dây Bật dụng cụ. Kiểm tra xem máy hút bụi có hoạt động trong khi dụng cụ đang hoạt động hay không. Lắp thiết bị thu và phát không dây vào máy hút bụi. THẬN TRỌNG: Luôn kiểm tra xem chức năng kích hoạt không dây có hoạt động không trước Lắp pin vào máy hút bụi. khi bắt đầu công việc với dụng cụ.
  • Page 79 3 giây Cấp nguồn cho thiết bị thu và phát không dây và chức năng kích hoạt không dây khởi động. Tắt Công tắc chờ không được gạt về “AUTO”. Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng hóc) Biện pháp khắc phục Đèn kích hoạt không dây Thiết bị thu và phát không dây không được lắp Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. không sáng/nhấp nháy. vào máy hút bụi và/hoặc dụng cụ.
  • Page 80 Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng hóc) Biện pháp khắc phục Không thể hoàn tất đăng ký Thiết bị thu và phát không dây không được lắp Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. dụng cụ / hủy bỏ đăng ký vào máy hút bụi và/hoặc dụng cụ. dụng cụ thành công. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào máy hút bụi và/hoặc dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không dây Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của thiết và/hoặc khe bị bẩn. bị thu và phát không dây và làm sạch khe của máy hút bụi và/hoặc dụng cụ. Công tắc chờ trên máy hút bụi không được gạt Gạt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO”. về “AUTO”. Không có nguồn cấp điện Cấp điện cho dụng cụ và máy hút bụi. Vận hành không chính xác Bấm dứt khoát nút kích hoạt không dây và thực hiện lại quy trình đăng ký/hủy bỏ dụng cụ. Dụng cụ và máy hút bụi cách xa nhau (ngoài Đặt dụng cụ và máy hút bụi gần nhau hơn. Khoảng phạm vi truyền). cách truyền tối đa là khoảng 10 m, tuy nhiên có thể...
  • Page 81 được khuyến cáo sử dụng với kiểm tra hoặc bảo dưỡng. dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc CHÚ Ý: Không được phép dùng xăng, ét xăng,...
  • Page 82 โปรดอ้ า งอิ ง บท “การบ� า รุ ง รั ก ษา” ส� า หรั บ รายละเอี ย ดข้ อ ควรระวั ง ในระหว่ า งการซ่ อ มบ� า รุ ง • ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : VC002GL VC004GL ประเภทของต ั ว กรองมาตรฐาน ต ั ว กรองผง (ส � า หร ั บ ฝ ุ ่ น ชน ิ ด แห ้ ง ) ปร...
  • Page 83 ตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ ที ่ ใ ช้ ไ ด้ ตล ั บ แบตเตอร ี ่ BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* / BL4080F* * : แบตเตอร ี ่ ท ี ่ แ นะน � า เคร ื ่ อ งชาร ์ จ DC40RA / DC40RB / DC40RC ตลั...
  • Page 84 6. ห้ า มใช้ ง านเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ในบริ เ วณที ่ ใ กล้ ก ั บ แก๊ ส โซลี น 20. ตรวจสอบส่ ว นที ่ เ สี ย หาย ก่ อ นใช้ ง านเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ใน แก๊...
  • Page 85 29. อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น หรื อ เครื ่ อ งมื อ อื ่ น ๆ ขณะ 6. ห้ า มให้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ อ ยู ่ ใ กล้ ไ ฟ หรื อ บริ เ วณที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ มึ...
  • Page 86 5. ชาร์ จ ไฟตลั บ แบตเตอรี ่ ห ากคุ ณ ไม่ ต ้ อ งการใช้ เ ป็ น เวลา 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 87 9. อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายอาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ (EMF) แต่ ไ ม่ เ ป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้...
  • Page 88 เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น มี ช ่ อ งใส่ แ บตเตอรี ่ ค ู ่ เมื ่ อ มี แ บตเตอรี ่ เ หมื อ น ข้ อ ควรระวั ง : ติ ด ตั ้ ง ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด เสมอ ไม่ กั...
  • Page 89 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ การท� า งานหากเครื ่ อ งใช้ ห รื อ แบตเตอรี ่ อ ยู ่ ใ นสภาวะดั ง ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ ไปนี ้...
  • Page 90 การปิ ด เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ติ ด ตั ้ ง ตั ว กรองผง (HEPA) และแผ่ น กรองขั ้ น ต้ น ปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนใดขั ้ น ตอนหนึ ่ ง ดั ง ต่ อ ไปนี ้ (ส�...
  • Page 91 การติ ด ตั ้ ง ถุ ง โพลิ เ อทิ ล ี น หมายเหตุ : น� า ถุ ง โพลิ เ อทิ ล ี น ออกจากถั ง ด้ ว ยความ ระมั ด ระวั ง เพื ่ อ ไม่ ใ ห้ ถ ุ ง มี ร อยขี ด ข่ ว นและฉี ก ขาดเนื ่ อ งจาก เมื...
  • Page 92 อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งที ่ ม ี ฟ ั ง ก์ ช ั น ล็ อ ค การติ ด ตั ้ ง ท่ อ ดู ด อุ ป กรณ์ เ สริ ม ข ้ อ ส ั ง เกต: ห้...
  • Page 93 หมายเหตุ : การสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส ายจะใช้ ไ ด้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ ของ Makita ที ่ ม าพร้ อ มกั บ อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง 1. เปิ ด ฝาบนที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ตามที ่ แ สดงในภาพ...
  • Page 94 การเริ ่ ม ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 95 ลบการบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ทั ้ ง หมด หมายเหตุ : ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย บนเครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด กะพริ บ เป็ น สี ฟ ้ า เมื ่ อ ไม่ ม ี ก ารใช้ ง าน คุ...
  • Page 96 ค� า อธิ บ ายสถานะดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเลข 39: 1. ปุ ่ ม สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ► 2. ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ย สั ญ ญาณไร้ ส าย ดวงไฟแสดงการสั...
  • Page 97 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ ข อง Makita...
  • Page 98 สภาวะความผ ิ ด ปกต ิ สาเหต ุ ท ี ่ เ ป ็ น ไปได ้ (การท � า งานผ ิ ด ปกต ิ ) การแก ้ ไ ข ท ี ่ ด ู ด ฝ ุ ่ น ไม ่ ท � า งานตาม อ...
  • Page 99 การเก็ บ รั ก ษาอุ ป กรณ์ เ สริ ม อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 100 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885913A371 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210615...

This manual is also suitable for:

Vc004gl

Table of Contents