Elem Garden Technic THB20V-LI2AF Translation Of The Original Instruction

Elem Garden Technic THB20V-LI2AF Translation Of The Original Instruction

Lawn mower + grass trimmer + hedge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THB20V-LI2AF
20V
FR TONDEUSE + COUPE BORDURE + TAILLE HAIE
TRADUCTION D'ORIGINE
NL GRASMAAIER + GRASTRIMMER + HEGGENSCHAAR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB LAWN MOWER + GRASS TRIMMER + HEDGE TRIMMER
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION
Y2021
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elem Garden Technic THB20V-LI2AF

  • Page 1 THB20V-LI2AF FR TONDEUSE + COUPE BORDURE + TAILLE HAIE TRADUCTION D’ORIGINE NL GRASMAAIER + GRASTRIMMER + HEGGENSCHAAR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB LAWN MOWER + GRASS TRIMMER + HEDGE TRIMMER TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION Y2021 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications...
  • Page 2 ASSEMBLAGE – ASSEMBLAGE - ASSEMBLY...
  • Page 4 1 Barre supérieure 1 Bovenste duwstang 1 Upper bar 2 Leviers de serrage pour la 2 Aanhaalhendels voor de 2 Tightening levers for fixation de la barre supérieure bevestiging van de bovenste fastening 3 Barre inférieure duwstang the upper bar 4 Protection contre les impacts 3 Onderste duwstang 3 Lower bar...
  • Page 5 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE INSTELLING MAAIHOOGTE CUTTING HEIGHT SETTING 25-75mm FONCTIONNEMENT – GEBRUIK – OPERATION TONTE / COLLECTE - MAAIEN – OPVANGEN - MOW / COLLECT...
  • Page 7 TONTE / EJECTION - MAAIEN – UITWERPEN - MOW / EJECT MULCHING...
  • Page 8 INSTRUCTIONS DE COUPE – MAAINSTRUCTIES - CUTTING INSTRUCTIONS...
  • Page 9 NETTOYAGE / MAINTENANCE - REINIGEN / ONDERHOUD CLEANING / MAINTENANCE...
  • Page 10 LAME / MAAIMES / BLADE Φ 330mm Ref : 183-8A11101...
  • Page 11 COUPE BORDURE / GRASTRIMMER / GRASS TRIMMER 1. Bouton arrêt/marche 1. Start/stop-knop 1. On/off button 2. Bouton de verrouillage 2. Vergrendelknop 2. Lock button 3. poignée 3. Handgreep 3. Rear handle 4. Poignée supplémentaire 4. Extra handgreep 4. Front handle 5.
  • Page 12 BOBINE – SPOEL - SPOOL Ref : 264-8A22101 Φ1,6 mm...
  • Page 13 TAILLE HAIE – HEGGENSCHAAR - HEDGE TRIMMER Barre de coupe Protecteur Poignée avant avec interrupteur de sécurité Poignée de l’arbre Interrupteur marche-arrêt Zwaard Afschermkap Voorste handgreep met veiligheidsschakelaar Handgreep Aan/uit schakelaar Cutting bar Guard Front grip with safety switch Shaft handgrip On/off switch...
  • Page 14 ACCUS ET CHARGEUR BATTERIJ EN LADER BATTERY AND CHARGER Chageur rapide : 1h Snellader: 1 u Fast charger: 1 hr Ref : SF8M12503 Ref : SF8A218-05, 18V, 45W, 1.8A...
  • Page 15 FR TONDEUSE + COUPE BORDURE + TAILLE HAIE 20V c) Avant utilisation, toujours inspecter visuellement la machine pour détecter si l'organe de coupe, les Lisez ce manuel attentivement, en boulons et l'assemblage de ce dernier ne sont pas respectant les instructions de usés ou endommagés.
  • Page 16 Le chargeur n’est approprié Veillez à ce que les pièces de rechange soient que pour charger des accus à ions lithium ELEM des pièces d’origine ELEM GARDEN TECHNIC GARDEN TECHNIC des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a Sécurité...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, 1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit consulter un médecin. Les vapeurs peuvent complètement déchargée. entraîner des irritations des voies respiratoires. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. quand vous remarquez que la puissance de Ne stockez l’accu que dans la plage de l’outil diminue.
  • Page 18 § Avant de reposer la perceuse/visseuse, vérifiez N’utilisez pas le chargeur de batterie sur des que toutes les pièces mobiles sont à surfaces facilement inflammables (par exemple, l’arrêt. papier, textiles, etc.) ou dans des environnements § Évitez les blocages fréquents lorsque vous vissez pouvant s’enflammer.
  • Page 19: Sécurité Électrique

    Vérifiez le chargeur de batterie, le câble et la fiche AVERTISSEMENT avant chaque utilisation. N’utilisez pas le chargeur Les matériaux d’emballage ne de batterie lorsqu’il présente des défauts. N’ouvrez sont pas des jouets ! Les enfants pas vous-même le chargeur de batterie et faites-le ne doivent pas jouer avec des réparer uniquement par du personnel qualifié...
  • Page 20 ▪ L’outil doit être alimenté via un dispositif à courant sur le guidon lorsque vous posez l’outil de jardin sur résiduel (DCR) par un courant de déclenchement ne le sol. dépassant pas 30 mA. ▪ Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas ces ▪...
  • Page 21 − lorsque la tondeuse heurte un objet. Vérifiez que CONSIGNES DE SÉCURITÉ la tondeuse ne présente aucun dommage et SUPPLÉMENTAIRES POUR LES effectuez les réparations nécessaires avant de COUPE-BORDURES redémarrer et d’utiliser la tondeuse. ▪ Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale, elle doit être immédiatement inspectée.
  • Page 22 Comportement et technique de travail AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ RELATIF AU TAILLE HAIE Travailler uniquement dans de bonnes conditions de visibilité et de lumière. Adopter une position sûre. 1. Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées Faire attention aux obstacles, risque de uniquement car la lame de coupe risque d’entrer trébucher! en contact avec des fils cachés.
  • Page 23 Assurez-vous que les garde-corps sont de coupe entrant en contact avec un fil « sous correctement installés. Vous pouvez utiliser le taille- tension » peuvent également mettre « sous tension haie uniquement s’il est entièrement monté. » les parties métalliques exposées de l’outil électri- que et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
  • Page 24 TONDEUSE N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie. SYMBOLES Indications générales sur Portez des lunettes de sécurité ! d’éventuels dangers. Porter des protections auditives ! Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation. En cas de formation de poussière, porter un masque de protection respiratoire Faites attention à...
  • Page 25: Montage

    UTILISATION 1. Enlevez le bac à herbe s'il était monté. 2. Soulevez la chicane. 3. Introduisez le kit de paillage. L'arceau Cette tondeuse à gazon est conçue pour un usage s'enclenche. domestique. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    6. Pour éteindre, relâchez le levier de démarrage. Une hauteur de coupe élevée doit être choisie pour la Après l'extinction de première coupe de la saison. l'appareil, la lame continue de tourner Insérer/retirer la Batterie (I) pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en mouvement.
  • Page 27: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Ne nettoyez pas l'appareil au jet d'eau. Il y a un risque d'électrocution. Largeur de lame 330mm SF8A111 Lame ref • L'appareil doit toujours rester propre. Hauteur de coupe 25-35-45-55-65-75mm Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon, Capacité...
  • Page 28: Depannage

    DEPANNAGE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème, contacter votre agent de service après-vente. ● Avertissement : Arrêter la tondeuse et retirer la clé d'interrupteur avant de rechercher la cause de tout défaut Problème Cause possible...
  • Page 29 COUPE BORDURES Portez des lunettes de sécurité ! SYMBOLES Porter des protections auditives ! Indications générales sur d’éventuels dangers. Niveau de puissance acoustique garanti N’utilisez pas le chargeur lorsque Lisez soigneusement ces le câble de secteur est instructions d’utilisation. endommagé. CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité...
  • Page 30 Retrait/insertion de la batterie Avertissement : La protection présente un angle de coupe très tranchant d'un côté, pour AVERTISSEMENT : avant tout couper la ligne en nylon. réglage, débrancher la fiche d’alimentation ou retirer le bloc de batteries. Attention ! N’utilisez jamais le coupe-bordure sans la protection.
  • Page 31 Réglage de la longueur télescopique Pour régler l’arbre télescopique, il vous suffit de dévisser le collier de blocage en hauteur et de faire glisser l’arbre jusqu’à la hauteur désirée. Vissez pour fixer l’arbre à la longueur désirée. ALIMENTATION DE LIGNE INTELLIGENTE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Désactivez...
  • Page 32: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES TAILLE HAIE Tension nominale 20 V Max. 2Ah SYMBOLES Vitesse de rotation 8000min Largeur de coupe 300mm Dimensions de la ligne Φ1,6 mm Risque de lésion corporelle ou de Système de coupe 2 lignes dégâts matériels. Longueur du fil système intelligent Lire attentivement les instructions et familiarisez-vous avec les...
  • Page 33: Entretien

    FONCTIONNEMENT ATTENTION : • Veillez à ne pas entrer en contact accidentellement avec une clôture métallique ou Mise en service d’autres objets durs lors de la taille. La lame pourrait se briser et provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT : • Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez •...
  • Page 34 REMARQUE : • Avant de lubrifier la lame, retirez le récepteur de La valeur totale de vibrations déclarée a copeaux.Après avoir utilisé l’outil, retirez la été mesurée conformément à une méthode poussière des deux côtés de la lame à l’aide d’une d'essai normalisée et peut être utilisée pour brosse métallique, essuyez-la à...
  • Page 35: Service Après-Vente Et Assistance

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à...
  • Page 36 DOUBLEZ VOTRE GARANTIE Enregistrez votre garantie sur www.elemtechnic.com En vous inscrivant : * Vous doublez la durée de votre garantie * Vous beneficiez d’informations regulieres pour nos nouveaux produits et nos promotions ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à...
  • Page 37 NL GRASMAAIER + GRASTRIMMER + HEGGENSCHAAR 20V (c) Controleer de machine voor gebruik altijd visueel op slijtage of beschadiging van de snijeenheid, de Lees deze handleiding zorgvuldig bouten en de montage. Vervang versleten of door en volg daarbij de beschadigde componentensets om het evenwicht te bovengenoemde bewaren.
  • Page 38 Laad geen andere batterijen op dan de hieronder Controleer of de reserveonderdelen originele vermelde. De lader is alleen geschikt voor het ELEM GARDEN TECHNIC-onderdelen zijn. opladen van ELEM GARDEN TECHNIC lithium-ion- batterijen met de in de technische gegevens Veiligheid van personen aangegeven spanningen. Anders bestaat er gevaar voor brand en explosie.
  • Page 39: Beschrijving Van De Werking

    Maak de ventilatiegaten van de batterij af en toe Overladen vermindert de levensduur van de batterij. schoon met een zachte, schone en droge borstel. Laad de batterij op terwijl de kamertemperatuur tussen de 10 °C en 40 °C ligt. BELANGRIJKE Laat een hete batterij afkoelen voordat deze wordt opgeladen.
  • Page 40 raadplegen. De uit de batterij spuitende vloeistof § Reparatie van de lader en het batterijpakket mag kan irritatie of brandwonden veroorzaken. alleen door onze technische dienst worden uitgevoerd. Open de batterij niet zelf. Er bestaat een risico § Vermijd kortsluiting van het battery-pack. Zorg van kortsluiting.
  • Page 41: Elektrische Veiligheid

    Gebruik de battery-packlader niet op gemakkelijk AANVULLENDE ontvlambare oppervlakken (bijvoorbeeld papier, VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR textiel enz.) of in omgevingen die kunnen GRASMAAIERS ontbranden. Er bestaat een brandrisico door verhitting van de batterijlader tijdens het opladen. ▪ Dit werktuig mag niet door kinderen worden De netvoedingskabel mag niet worden gebruikt.
  • Page 42 ▪ Gebruik de maaier niet op blote voeten of met Ongeoorloofde wijzigingen kunnen schadelijk zijn open sandalen; draag altijd stevige schoenen en voor de veiligheid van uw tuingereedschap en een broek. leiden tot een verhoogde geluids- en trillingsemissie. ▪ Controleer het gebied waar de maaier wordt gebruikt en verwijder alle stenen, twijgen en andere ▪...
  • Page 43 AANVULLENDE Waarschuwing! Stop de kantensnijder en de batterij VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR voordat u de machine afstelt DE GRASTRIMMERS of schoonmaakt of nadat u een vreemd voorwerp hebt geraakt, om de machine te ▪ Grastrimmers mogen niet worden gebruikt door inspecteren op mogelijke kinderen of personen die niet getraind zijn in het schade;...
  • Page 44 voorzichtig aan het einde van de werkdag. Werk verwijderen of te maaien materiaal vast te altijd rustig en voorzichtig. De gebruiker is houden terwijl het mes beweegt. Verwijder aansprakelijk voor alle schade toegebracht aan vastgeklemd maaigoed alleen wanneer het derden. gereedschap uitgeschakeld is.
  • Page 45 GRASMAAIER Gebruik het tuingereedschap niet bij regenachtig weer en stel het niet bloot aan regen. SYMBOLEN Draag een veiligheidsbril! Algemene informatie over mogelijke gevaren. Draag gehoorbescherming! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. In geval van vorming van stof een ademhalingsbeschermingsmasker dragen Zorg ervoor dat personen in de omgeving niet gewond raken door Draag werkhandschoenen!
  • Page 46 GEBRUIK Monteer de grasbak (D) 1. Klem de hendel (13c) van de grasbak (13) in het Deze grasmaaier is ontworpen voor huishoudelijk bovenste deel van de grasbak (13). gebruik. Dit gereedschap is niet bedoeld voor 2. Wikkel de plastic lipjes (13a) op de grasbak (13) professioneel gebruik.
  • Page 47 De maaihoogte instellen Aan- en uitzetten Het apparaat heeft 5 maaihoogteverstelposities: 25 mm ~ 75 mm 1. Pak de draagbeugel vast en til het apparaat op of druk het naar beneden. 2. Pak de maaihoogteverstelhendel vast en schuif deze in de inkeping van de gewenste maaihoogteverstelling.
  • Page 48: Reiniging En Onderhoud

    • Rij de machine op loopsnelheid en zoveel Het maaiblad vervangen mogelijk in rechte stroken. Voor een perfecte maaibeurt moeten de stroken elkaar altijd enkele Als het mes stomp is, kan het door een centimeters overlappen. gespecialiseerde werkplaats worden geslepen. •...
  • Page 49: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Breede van maaiblad 330 mm SF8A111 Maaiblad ref Maaihoogte 25-35-45-55-65-75 mm Capaciteit van de 30 L opvangbak Batterij SF8M12503 20V 2000 mAh Snelheid 2900 Min Gewicht zonder batterij 12,5 Kg Waarden van de geluidsemissies gemeten volgens de toepasselijke norm: Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard : (Geluidsdrukniveau)
  • Page 50 PECHVERHELPING De volgende tabel geeft een overzicht van de symptomen van problemen, mogelijke oorzaken en corrigerende maatregelen als de maaier niet goed werkt. Als dit niet voldoende is om het probleem te identificeren en te verhelpen, neem dan contact op met uw servicevertegenwoordiger. ●...
  • Page 51 GRASTRIMMER Draag een veiligheidsbril of een stofbril als u dit apparaat gebruikt. SYMBOLES Maak gebruik van goede gehoorbescherming wanneer u dit apparaat gebruikt. Algemene informatie over mogelijke gevaren. Gegarandeerd geluidsvermogenniveau Lees de instructies zorgtvuldig en maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het Gebruik de oplader niet als het correcte gebruik van de trimmer.
  • Page 52 De batterij verwijderen/inbrengen Waarschuwing: De bescherming heeft een zeer scherpe snijhoek aan één zijde, om de nylon lijn door te WAARSCHUWING: vóór elke snijden. aanpassing, trek de stekker uit het stopcontact of verwijder Opgelet! Gebruik de het battery-pack. grastrimmer nooit zonder deze bescherming.
  • Page 53 Montage van de extra handgreep WERKING Opmerking: Het kan al aan het profiel bevestigd zijn. Opstarten In de volgende instructies wordt de volledige montage echter gedetailleerd beschreven. 1. Druk de twee knoppen van de extra handgreep aan beide zijden in. 2.
  • Page 54: Technische Gegevens

    lijnbreukgeluiden weerklinkt, wikkelt het apparaat meer lijn af. Deze grastrimmer is uitgerust met een intelligente De emissie van trilling in de loop van lijntoevoer, waardoor de haspel automatisch meer het werkelijke gebruik van het elektrische lijnen kan afwikkelen, indien nodig, of wanneer de instrument kan verschillen van de aangegeven lijn meer weerstand ondervindt.
  • Page 55 HEGGENSCHAAR GEBRUIK Ingebruikneming SYMBOLES LET OP: • Controleer altijd, voordat u de accu in het Gevaar voor persoonlijk letsel of gereedschap steekt, of de aan/uit-schakelaar op de materiële schade. juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit-stand nadat deze is losgelaten. Lees de instructies aandachtig Voor uw veiligheid is dit gereedschap uitgerust met door en maak u vertrouwd met de...
  • Page 56: Technische Daten

    LET OP: werkzaamheden en na ieder bedrijfsuur met • Wees voorzichtig niet per ongeluk een metalen machineolie of iets soortgelijks. afrastering of andere harde voorwerpen te raken tijdens het snoeien. De messenbladen zullen breken OPMERKING: en kunnen ernstig letsel veroorzaken. •...
  • Page 57 gemeten conform een genormaliseerde geven de veiligheidsmaatregelen te identificeren proefmethode en kan worden gebruikt om een met de bedoeling de operator te beschermen, instrument met een ander instrument te welke gebaseerd zijn op een raming van de vergelijken; de aanduiding van het feit dat de blootstelling in de werkelijke aangegeven totale trillingenwaarde ook kan gebruiksomstandigheden (rekening houdend...
  • Page 58: Dienst Na Verkoop

    Onze Dienst Na verkoop beantwoordt uw vragen betreffende de herstelling en het onderhoud van uw product en de wisselstukken. U zult explosietekeningen vinden evenals informatie betreffende de wisselstukken onder: www.eco-repa.com De technische adviseurs en assistenten van ELEM GARDEN TECHNIC staan tot uw beschikking om uw vragen te beantwoorden betreffende onze producten en hun accessoires: sav@eco-repa.com WAARBORG Dit product heeft een garantie van 36 maanden vanaf de datum van aankoop door de eerste gebruiker.
  • Page 59 VERDUBBEL UW WAARBORGDEKKING Registreer uw waarborg op www.elemtechnic.com Wanneer je je inschrijft: * U verdubbelt de duur van uw waarborg * U ontvangt regelmatig informatie over onze nieuwe producten en promoties. OMGEVING Als de machine na langdurig gebruik moet worden vervangen, gooi ze dan niet weg met het huishoudelijk afval, maar ruim ze op een milieuvriendelijke wijze op.
  • Page 60 GB LAWN MOWER + GRASS TRIMMER + HEDGE TRIMMER 20V Operation Read this manual carefully, while Never allow children or other persons unfamiliar complying with the safety with these operating instructions to operate the instructions previously cited, garden tool. It is possible that local regulations during and after use of your lawn prescribe a minimum age for the operator.
  • Page 61 Inspect the garden tool and, for safety reasons, indicated below. The charger is only appropriate for replace worn or damaged parts. charging ELEM GARDEN TECHNIC lithium-ion Only use blades intended for the garden tool. battery packs of voltages indicated in the technical Ensure that the replacement parts are parts specifications.
  • Page 62: Description Of Operation

    IMPORTANT SAFETY Installation or removal of the battery INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY CAUTION: PACK • Always switch off the tool before installing or removing the battery. • Before use, ensure that the battery cover is Only use the original supplied charger. locked.
  • Page 63: Additional Safety Instructions

    In case of damage or incorrect use of the battery, Charger vapours can be emitted. If feeling unwell due to the vapours, ventilate the working area and consult a This device can be used by children of at least 8 doctor.
  • Page 64: Li-Ion Battery

    - LI-ION BATTERY Advantages of Li-ion batteries: ▪ When adjusting the appliance, ensure your fingers - Li-ion batteries have a better capacity to weight do not become stuck between the moving cutting ratio (more powerful and lighter battery, more blades and the stationary parts of the appliance. compact) - No memory effect (loss of capacity after several ▪...
  • Page 65 ▪ The blades must be completely stationary when opening; you tilt the garden tool in order to transport it, when − before checking, cleaning or carrying out you cross surfaces other than lawn and when you maintenance on the mower; transport the garden tool between two surfaces to −...
  • Page 66 ADDITIONAL SAFETY - While working, move the electric edger from right to left in a semi-circle (as for a scythe). INSTRUCTIONS FOR GRASS - Walk, never run with the machine. TRIMMERS Warning! Stop the edger and the battery before adjusting the ▪...
  • Page 67 SAFETY WARNING CONCERNING contact with a fence or other hard object. Check the cutter for damage, and if damaged repair THE HEDGE TRIMMER immediately. 1. Hold the power tool by insulated gripping 15. Before checking the cutter, taking care of faults, surfaces only, because the cutter blade may contact or removing material caught in the cutter, always hidden wiring.
  • Page 68: Lawn Mower

    LAWN MOWER Do not use the garden tool when it is raining, and do not expose it to the rain. SYMBOLS Wear safety glasses! General indications on possible dangers. Wear ear protection! Carefully read these user instructions. In the case of formation of dust, wear a respiratory protection mask Be careful to ensure that persons...
  • Page 69 LAWN MOWER 3. Introduce the mulch kit. The bracket snaps into place. Removing the mulch kit 4. Press on the bracket on the mulch kit and remove the mulch kit. This lawn mower is intended for domestic use only. This tool is not intended for professional use. Not All adjustments of the suitable for professional use.
  • Page 70: Cleaning And Maintenance

    The correct cutting height for a decorative lawn is 5. To switch on the appliance, press and hold around 25 - 45 mm, and for a more rustic lawn down on the release button while you press on the around 45 - 65 mm. start handle.
  • Page 71: Technical Specifications

    Principal cleaning and maintenance work of charge for prolonged storage of your Li-ion battery is 40 % of its capacity. Do not clean the appliance with a water jet or pressure washer. There is a risk TECHNICAL SPECIFICATIONS of electrocution. Blade width 330 mm •...
  • Page 72: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following table lists the symptoms of problems, the possible causes and the corrective action, if the lawn mower is not functioning correctly. If this is not sufficient to identify and correct the problem, please contact your after-sales service agent. ●...
  • Page 73: Grass Trimmer

    GRASS TRIMMER Wear safety glasses or goggles when operating this appliance. SYMBOLES Wear suitable ear protectors when operating this appliance. General information on possible dangers. Guaranteed sound power level Lees de instructies zorgtvuldig en maak uzelf Do not use the charger when the vertrouwd met de mains cable is damaged.
  • Page 74 Removal/insertion of the battery Warning: The safety shield has a very sharp cutting edge on WARNING: before any one side, for cutting the nylon adjustment, unplug the power line. cord from the mains or remove the battery pack. Warning! Never use the grass trimmer without the safety Hold the appliance in one hand and the battery shield.
  • Page 75: Operation

    Mounting the front handle OPERATION Note: It is possible that the front handle is already attached to the grass trimmer. However, the Starting up following instructions detail its installation in full. 1. Press on the adjustment buttons on both sides of the front handle.
  • Page 76: Technical Information

    lessen as the motor reaches its top speed. If no line- cutting noise is made, the appliance unspools more line. The emission of vibrations during real-world use of the electric appliance can differ This grass cutter features smart line feeding, which from the declared total value, depending on allows automatic unspooling of additional line, if methods of use of the appliance;...
  • Page 77: Hedge Trimmer

    HEDGE TRIMMER OPERATION Initial Operation SYMBOLES CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, Risk of personal injury or material always check to see that the switch trigger actuates damage. properly and returns to the “OFF” position when released.
  • Page 78: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by ELEM GARDEN TECHNIC The declared vibration total value has Authorized Service Centers, always using ELEM been measured in accordance with a standard GARDEN TECHNIC replacement parts.
  • Page 79: After Sales Service

    Our After-sales Service answers your questions regarding the repair and maintenance of your product and spare parts. You can also find exploded views as well as information regarding spare parts at: www.eco-repa.com The ELEM GARDEN TECHNIC technical advisors and assistants are at your disposal to answer your questions regarding our products and their accessories: sav@eco-repa.com...
  • Page 80 DOUBLE YOUR WARRANTY Register your warranty at www.elemtechnic.com By registering: * You double the duration of your warranty * You receive regular news about our new products and promotions ENVIRONMENT If, after a certain amount of time, you decide to replace your appliance, do not throw it away with the household waste, but try to ensure that it is disposed of in an environmentally sound treatment process.
  • Page 81  Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. ...
  • Page 84 SCHEMA ELECTRIQUE - ELEKTRISCH SCHEMA ELECTRICAL DIAGRAM - ELEKTROS SCHEMA TONDEUSE / GRASMAAIER / LAWN MOWER / VEJAPJOVĖ...
  • Page 88 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 89 Productiejaar : 2021 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 90 Production year : 2021 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 91 Ankunftsdatum : 01/11/2021 Fertigungsjahr : 2021 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 92 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table of Contents