Elem Garden Technic TDE36V37P-LI Translation Of The Original Instruction

Elem Garden Technic TDE36V37P-LI Translation Of The Original Instruction

Cordless lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TDE36V37P-LI
FR
Tondeuse Sans Fil
TRADUCTION D'ORIGINE
NL
Snoerloze grasmaaier
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
Cordless Lawn Mower
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications
S51 M12 Y2014
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elem Garden Technic TDE36V37P-LI

  • Page 1 TDE36V37P-LI Tondeuse Sans Fil TRADUCTION D’ORIGINE Snoerloze grasmaaier VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES Cordless Lawn Mower TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION S51 M12 Y2014 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications...
  • Page 2 Composants illustrés Weergegeven Illustrated components componenten La numérotation des The numbering of the composants se réfère à la De getoonde nummering van components shown refers to représentation de la machine de componenten verwijst naar the representation of the sur les dessins. de weergave van de machine machine on the graphic pages.
  • Page 3 MONTAGE / MONTAGE / ASSEMBLY INSTALLATION OU RETRAIT DE LA BATTERIE / INSTALLEREN OF VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ / INSTALLING OR REMOVING THE BATTERY...
  • Page 4 REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE / INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE / SETTING THE CUTTING HEIGHTS 25~75mm DEMARRAGE / STARTEN / TARTING...
  • Page 5 REMPLACEMENT DE LA LAME / HET MES VERVANGEN / REPLACING THE BLADE Φ 370mm Ref : SF7A104...
  • Page 6 Tondeuse Sans Fil UTILISATION Ce produit est conçu pour la tonte d’un IMPORTANT gazon domestique. Cet outil n’est pas À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT destiné à un usage commercial. UTILISATION. À CONSERVER POUR Lisez ce manuel CONSULTATION ULTÉRIEURE. attentivement, en respectant les Règles de fonctionnement à...
  • Page 7 c) Avant utilisation, toujours inspecter fils métalliques, os et autres objets visuellement la machine pour détecter étrangers. si l'organe de coupe, les Avant de mettre l’appareil en boulons et l'assemblage de ce dernier fonctionnement, contrôlez toujours si ne sont pas usés ou endommagés. les lames, les vis des lames et le sous- Remplacer les jeux de groupe de coupage sont usés ou...
  • Page 8 Veillez à ce que les pièces de sécurité de votre outil de jardin et rechange soient des pièces d’origine conduiront à une augmentation des ELEM GARDEN TECHNIC. émissions de bruit et des vibrations. Contrôlez régulièrement le câble de secteur et la rallonge utilisée. Ne raccordez jamais un câble...
  • Page 9 Indications pour le maniement N’utiliser l’outil de jardin qu’avec des optimal de l’accu accumulateurs ELEM GARDEN Vérifier que l’outil de jardin est TECHNIC spécifiquement désignés. effectivement en position d’arrêt avant L’utilisation de tout autre accumulateur de monter l’accumulateur. Le fait de peut entraîner des blessures et des monter un accumulateur dans un outil risques d’incendie.
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne rangez pas l’outil ou la IMPORTANTES POUR LA BATTERIE batterie dans desendroits où la température risque d’atteindre ou N'utiliser que le chargeur d'origine de dépasser 50 ° C. Ne jetez pas la batterie au feu fourni. même si elle est sérieusement endommagée ou complètement La tension du secteur doit coïncider...
  • Page 11 DESCRIPTION DU Maintenez le chargeur de batterie FONCTIONNEMENT propre. La contamination peut entraîner un choc électrique. Installation ou retrait de la batterie Vérifiez le chargeur de batterie, le câble et la fiche avant chaque ATTENTION : • Mettez toujours l’outil hors tension utilisation.
  • Page 12 Ne court-circuitez pas la batterie. Il § Avant de reposer la existe un risque d’explosion. perceuse/visseuse, vérifiez que toutes les pièces mobiles sont à En cas de dommage ou d’utilisation l’arrêt. incorrecte de la batterie, des vapeurs § Évitez les blocages fréquents lorsque peuvent être émises.
  • Page 13 Chargeur de batterie et faites-le réparer uniquement par du personnel qualifié Cet appareil peut être utilisé par des qui utilise des pièces détachées enfants âgés d'au moins 8 ans et d’origine. Des chargeurs de batterie, par des personnes ayant câbles et fiches endommagés des capacités physiques, augmentent le risque de choc sensorielles ou mentales réduites...
  • Page 14: Sécurité Électrique

    Explication des symboles Recharger la batterie uniquement avec le chargeur fourni. Indications générales sur d’éventuels dangers. Assurez-vous que l’alimentation électrique est bien de 230 Volts AC / 50Hz. Lisez soigneusement ces AVERTISSEMENT instructions d’utilisation. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer Faites attention à...
  • Page 15 Attendez l’arrêt total de AVERTISSEMENT tous les éléments de Les matériaux d’emballage ne l’outil de jardin avant de sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des les toucher. sacs en plastique ! Après la mise hors Il existe un risque de suffocation! tension de l’outil de jardin, les lames continuent à...
  • Page 16 Mode d’emploi Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne ou sans équipements de protection tels que par exemple n’ayant pas pris connaissance des instructions le pare-chocs et/ou le bac de ramassage. d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge Travailler sur des talus peut être dangereux.
  • Page 17 Le chargeur n’est approprié que pour charger ne soit déconnecté du réseau. Un câble endommagé des accus à ions lithium ELEM GARDEN TECHNIC des pourrait vous mettre en contact avec des pièces sous tensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Lire les instructions d’utilisation. Caractéristiques techniques Référence TDE36V37P-LI Largeur de lame Lame SF7A104 Hauteur de coupe 25~75 Capacité...
  • Page 19 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Page 20: Mise En Place De La Batterie

    Démarrage ● Une fois la machine mise hors tension, les lames continuent encore à tourner pendant quelques secondes. Attendre l'arrêt du moteur et de la lame avant d'enclencher à nouveau la tondeuse. ● Ne pas arrêter et enclencher le moteur en succession rapide. Note : Pour faciliter le démarrage, pousser le levier vers le bas pour soulever les roues avant.
  • Page 21 Indicateurs LED Capacité de la batterie Allumage continu de 3 LED vertes ≥ 90 % Allumage continu de 2 LED vertes ≥ 65 % Allumage continu de 1 LED verte ≥ 30 % 1 LED verte clignote Réserve Si aucune LED ne s'allume après l'actionnement du bouton, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
  • Page 22 Assemblage ● Ne pas connecter la batterie ni la clé d'interrupteur avant d'avoir complètement assemblé la tondeuse. ● Vérifier que les câbles ne sont pas coincés lors du rabattement / déploiement des parties supérieure et inférieure du guidon. Ne pas laisser tomber le guidon. ●...
  • Page 23 Réglage de la hauteur de coupe C AVERTISSEMENT : • Ne mettez jamais une main ou une jambe sous la tondeuse pendant que vous réglez la hauteur de tonte. • Avant l’utilisation, assurez-vous toujours que le levier pénètre bien dans la rainure. Assurez-vous que la partie saillante du levier de réglage de la hauteur de tonte pénètre dans la rainure de la tondeuse.
  • Page 24: Dépannage

    Dépannage Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème, contacter votre agent de service après-vente. ● Avertissement : Arrêter la tondeuse et retirer la clé d'interrupteur avant de rechercher la cause de tout défaut Problème Cause possible...
  • Page 25 plus lentement Augmenter la hauteur de coupe, marcher Herbe trop dense plus lentement et couper plus fréquemment Vous pouvez acheter une batterie supplémentaire chez un agent de service après- Contacter l'agent de service après-vente vente autorisé pour produits de jardin Couper la tondeuse et enlever l'obstruction La lame de coupe ne Lame de coupe bloquée...
  • Page 26: Service Après-Vente Et Assistance

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et...
  • Page 27 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. PACKS-BATTERIES Packs-batteries Vous devez vous débarrasser des packsbatteries usagés de manière écologique et dans lerespect de la réglementation locale.
  • Page 28 NL Snoerloze grasmaaier TOEPASSINGSGEBIED BELANGRIJK Dit product is ontworpen voor het AANDACHTIG TE LEZEN VOOR maaien van huishoudelijke grasvelden. GEBRUIK. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik. TE BEWAREN VOOR RAADPLEGING ACHTERAF. Lees deze Werkingsregels na te leven op gebruiksaanwijzing veiligheidsvlak bij het gebruik van zorgvuldig, met name de de grasmaaiers met elektrische...
  • Page 29 c) Voor gebruik de machine steeds stokken, metaaldraad, botten en visueel inspecteren om na te gaan of andere voorwerpen en verwijder deze. het maaiorgaan, de bouten en de Controleer vóór gebruik altijd of de assemblage van deze laatste niet messen, de messchroeven of het versleten of beschadigd zijn.
  • Page 30 Laad geen accu’s van andere – na het raken van een voorwerp. fabrikanten op. Het oplaadapparaat is Controleer het tuingereedschap alleen geschikt voor het opladen van onmiddellijk op beschadigingen en laat ELEM GARDEN TECHNIC - het indien nodig repareren, lithiumionaccu’s met de in de...
  • Page 31 technische gegevens vermelde Open de accu niet. Er bestaat spanningen. Anders bestaat er brand- gevaar voor kortsluiting. en explosiegevaar. Bescherm de accu tegen hitte, Houd het oplaadapparaat schoon. bijvoorbeeld ook tegen voortdurend Door vervuiling bestaat gevaar voor zonlicht, vuur, water en vocht. Er een elektrische schok.
  • Page 32 Lees alle voorschriften en BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. waarschuwingen op de acculader, de Tips voor een maximale levensduur accu, en het product waarvoor de van de accu accu wordt gebruikt, aandachtig door alvorens de acculader in gebruik Laad de accu op voordat hij te nemen.
  • Page 33 Bescherm het batterijpack tegen regen en vocht. Binnendringend water Maak zelf de batterij niet open. Er is in de batterijlader verhoogt het gevaar gevaar voor kortsluiting. voor een elektrische schok. Bescherm de batterij tegen hitte, bv. Laad enkel bij met de lader die door tegen continue zonnestraling of vuur.
  • Page 34 Voedingsadapters mogen uitsluitend Herlaad alleen met behulp van de worden gebruikt samen met de door de fabrikant aangegeven lader. sokkel van de lader en Een lader is geschikt voor een de bijbehorende batterij. specifiek type batterij, zijn gebruik met Gebruik de lader uitsluitend in een een andere batterij kan een brandrisico droge omgeving bij een inhouden.
  • Page 35: Elektrische Veiligheid

    Klasse II - De machine is dubbel geïsoleerd een Verzeker u er van dat aardedraad is daarom de netspanning 230 V niet nodig. AC 50 Hz is. Gebruik de lader enkel WAARSCHUWING! binnenshuis. Verpakkingsmateriaal is Storingbestendige geen speelgoed! scheidingstransformator. Kinderen mogen niet Thermische spelen met plastic beveiligingsschakelaar.
  • Page 36 Verklaring van de pictogrammen Wacht tot alle delen van het tuingereedschap Algemene volledig tot stilstand waarschuwing. zijn gekomen voordat u deze aanraakt. De messen draaien na het Lees de uitschakelen van het gebruiksaanwijzing tuingereedschap door. nog. Letsel kan het gevolg zijn. Gebruik het Voorkom dat personen tuingereedschap niet in...
  • Page 37 Bediening Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet staat. hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In – Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van naar beneden. de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap –...
  • Page 38 Stroomkringonderbreker losmaken: ELEM GARDEN TECHNIC -lithiumionaccu’s met de in – altijd wanneer u zich van het tuingereedschap de technische gegevens vermelde spanningen. Anders verwijdert, bestaat er brand- en explosiegevaar. – vóór het verwijderen van blokkeringen, Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling –...
  • Page 39: Technische Gegevens

    Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Als u alle hieronder opgesomde waarschuwingen en instructies niet naleeft, kan dit tot elektrische schok, brand en/of ernstige kwetsuren leiden. Technische gegevens Artikelnummer TDE36V37P-LI Mesbreedte SF7A104 Maaihoogte 25~75 Inhoud grasbak...
  • Page 40: Montage

    Montage Voor uw veiligheid ● Waarschuwing! Schakel uit, haal de uitschakelsleutel en de batterij uit voordat u de machine instelt of reinigt en wanneer de kabel doorgesneden of beschadigd is of in de war is geraakt. ● Nadat de machine uitgeschakeld is draaien de messen nog enkele seconden. ●...
  • Page 41 De Batterij E insteken Licht het batterijdeksel op. Breng batterij aan, als deze correct wordt geplaatst, hoort u een “klik”. Als de grasmaaier niet onmiddellijk zal worden gebruikt, breng dan de uitschakelsleutel aan zoals getoond in de opslagpositie. De batterij verwijderen Licht het batterijdeksel op.
  • Page 42 Laadadvies Met voortdurende of veelvuldige herhaalde laadcycli zonder onderbreking kan de lader verhit raken. Dit heeft geen betekenis en geeft geen technisch defect van de batterijlader aan. Een duidelijk verkorte werkperiode na het opladen geeft aan dat de batterij versleten is en moet worden vervangen.
  • Page 43: De Maaihoogte Instellen

    De maaihoogte instellen WAARSCHUWING: • Steek bij het afstellen van de maaihoogte nooit uw hand of voet onder de grasmaaier. • Controleer vóór het gebruik zorgvuldig of de hendel juist in de gleuf valt. Zorg dat de uitstekende nok op de maaihoogte-instelhendel precies in de gleuf van het grasmaaierhuis valt.
  • Page 44 Problemen oplossen Het volgende schema geeft een opsomming van probleemsymptomen, mogelijke oorzaken en correctieve actie, als uw machine niet behoorlijk werkt. Als deze het probleem niet aangeven en corrigeren, neem dan contact op met uw servicewerkplaats. ● Waarschuwing : Schakel uit en neem de uitschakelsleutel uit vooraleer u het probleem onderzoekt Probleem Mogelijke oorzaak Correctieve actie...
  • Page 45 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco- repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 46 OPSLAG Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats met een gematigde temperatuur. Vermijd te hoge en te lage temperaturen. Bescherm de machine tegen direct invallend licht. Bewaar ze, indien mogelijk, op een donkere plaats.
  • Page 47 Cordless Lawn Mower APPLICATION IMPORTANT This product is intended for domestic READ CAREFULLY BEFORE USE. lawn mowing. It is not designed for RETAIN FOR SUBSEQUENT commercial use. REFERENCE Comply with these safety related Read this manual operating rules when using electric carefully, observing the lawn mowers.
  • Page 48 safety devices, for example deflectors Operation and/or grass catchers in place. Never allow children or people Always wear ear protection. unfamiliar with these instructions to Working on banks can be use the machine. Local regulations dangerous. may restrict the age of the operator. –...
  • Page 49 Examine the machine and replace Use only ELEM GARDEN TECHNIC worn or damaged parts for safety. battery packs intended specifically for Ensure replacement cutting means the machine. Use of any other battery of the right type are used.
  • Page 50 Protect the battery against heat, e. operating time has g., against continuous intense sunlight, become excessively shorter, stop fire, water, and moisture. Danger of operating immediately. It may explosion. result in a risk of overheating, Do not short-circuit the battery. possible burns and even an explosion.
  • Page 51 Let a hot battery cartridge cool Check the battery charger, cable down before charging it. and plug each time before using. Do Charge the battery cartridge not use the battery charger when once in every six months if you do defects are detected.
  • Page 52: Specific Safety Warnings

    SPECIFIC SAFETY WARNINGS § Remove the battery from the Do not incinerate battery. machine during maintenance and when the machine will not Do not expose charger be used for a longer period of time. § Only use the prescribed type of battery to temperatures battery above...
  • Page 53: Electrical Safety

    battery charger yourself and have it repaired only by qualified personnel WARNING: Packaging who use original spare parts. Damaged materials are not toys! battery chargers, cables and plugs Children must not play increase the risk of electric shock. with plastic bags! Danger Do not use the battery charger on of suffocation! easily inflammable surfaces (for...
  • Page 54 Wait until all machine components have Wear safety shoes. completely stopped before touching them. The blades continue to In accordance with rotate after the machine essential applicable is switched off, a safety standards of rotating blade can European directives cause injury. Do not use the machine Double insulated in the rain or leave it...
  • Page 55: Operation

    Operation – Use extreme caution when stepping back or pulling the Never allow children or people unfamiliar with these machine towards you. instructions to use the machine. Local regulations may – Never mow by pulling the mower towards you. restrict the age of the operator. When not in use store Stop the blades if the machine has to be tilted for the machine out of reach of children.
  • Page 56 Do not charge other batteries. The battery charger Occasionally clean the venting slots of the battery is suitable only for charging ELEM GARDEN TECHNIC using a soft, clean and dry brush. lithium ion batteries within the listed voltage range.
  • Page 57: Technical Data

    Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Technical Data Article number TDE36V37P-LI Blade width Blade SF7A104 Height of cut 25~75 Grass box capacity Rated voltage...
  • Page 58 Assembly For Your Safety ● Warning! Switch off, remove the isolator key and the battery before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled. ● The blades continue to rotate for a few seconds after the machine is switched off. ●...
  • Page 59: Inserting The Battery

    Inserting the Battery Lift up battery cover. Fit battery, when correctly fitted a “click”will be heard. If the mower is not going to be used immediately fit isolator key as shown in the storage position. Removing the Battery Lift up battery cover. Remove isolator key.
  • Page 60 A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced. LI-ION BATTERY Advantages of Li-ion batteries : - Li-ion batteries have a higher capacity/weight ratio (more power for less heavy, more compact, battery) - No memory effect (capacity loss after several charge/discharge cycles) like other type batteries.
  • Page 61: Adjusting The Cutting Height

    Adjusting the Cutting Height WARNING: • Never put your hand or leg under the mower unit when adjusting the mowing height. • Always make sure that the lever fits in the groove properly before operation. Make sure that the protrusion on the mowing height adjusting lever fits in the groove in the mower. NOTE: •...
  • Page 62: Troubleshooting

    Troubleshooting The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent. ● Warning: Switch off and remove the isolator key before investigating fault Problem Possible Cause Corrective Action...
  • Page 63: After Usage/Storage

    Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 64: Battery Storage

    STORAGE _ Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry place, avoid too high and too low temperatures. _ Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible. _ Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
  • Page 65 Made in China 2014 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 69: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 70: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Productiejaar: 2014 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 71: Declaration Of Conformity

    Production year : 2014 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 72: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum : 16/02/2015 Fertigungsjahr: 2014 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 73 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...
  • Page 74 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications...

Table of Contents