Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Чищення Та Догляд
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики
  • Măsuri de Siguranță
  • Curăţare ŞI Întreţinere

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-1321
Hair dryer
Фен
3
9
16
23
30
36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-1321

  • Page 1 VT-1321 Hair dryer Фен...
  • Page 2 2000 W 2000 W...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH HAIR DRYER VT-1321 The hair dryer is intended for hair drying and styling. DESCRIPTION Operation mode switch (0-1-2) «Cool shot» button « » Nozzle Air inlet grid Foldable hairdryer handle Hanging loop ATTENTION! – Do not use the unit near water in bathrooms, showers, swimming pools etc. – After using the hair dryer in a bathroom, disconnect the power plug from the mains socket, as water close- ness is dangerous even if the unit is switched off.
  • Page 4 ENGLISH • Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or power plug into water or other liquids. •...
  • Page 5 • To avoid damages, transport the unit in the original package only.
  • Page 6 ENGLISH Nozzle Use the nozzle (3) when you need to focus the power of drying on a small area (for example, a curl or a wave) or when you want to straighten wavy hair. – Attach the nozzle (3) to the hairdryer body. The noz- zle (3) allows directing a narrow air flow of high inten- sity at a definite hair lock.
  • Page 7 ENGLISH – Never wind the power cord around the hairdryer, as this can damage the cord. Handle the power cord with care, do not pull, twist or stretch it, especially near the power plug or at the junction point. Straighten the cord periodically if it gets twisted.
  • Page 8 Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
  • Page 9: Меры Безопасности

    РУССКИЙ ФЕН VT-1321 Фен предназначен для сушки и укладки волос. ОПИСАНИЕ Переключатель режимов работы (0-1-2) Кнопка подачи «холодного воздуха» « » Насадка-концентратор Решётка воздухозаборника Складная ручка фена Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! – Не использовать прибор вблизи воды в ванных ком- натах, душевых, бассейнах и т.д. – После использования фена в ванной комнате сле- дует отсоединить вилку сетевого шнура от электри-...
  • Page 10 РУССКИЙ • Обязательно отключайте устройство от электросети после использования и перед чисткой. • Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку. • Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сетевого шнура мокрыми руками. •...
  • Page 11 вении любых неисправностей, а также после падения устройства отключите прибор от электросети и обра- титесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке.
  • Page 12 РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдер- жать его при комнатной температуре не менее трёх часов. – Перед включением убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напря- жению прибора. – Удалите любые рекламные наклейки, мешающие работе...
  • Page 13: Чистка И Уход

    РУССКИЙ – После окончания работы выключите фен, устано- вив переключатель (1) в положение «0», и извлеки- те вилку сетевого шнура из электрической розетки. Защита от перегрева Система защиты от перегрева отключает фен, если превышена температура выходящего потока воздуха. Если фен отключился во время использования, уста- новите...
  • Page 14: Комплект Поставки

    РУССКИЙ шнур перекручивается, периодически распрямляй- те его. – Для удобства хранения устройства предусмотрена петелька (6), с помощью которой можно подвесить фен при условии, что в этом положении на него не будет попадать вода, а для уменьшения габаритов фена Вы можете сложить ручку (5). КОМПЛЕКТ...
  • Page 15 не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- ной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года Данное изделие соответствует всем требуе- мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
  • Page 16: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАЗАҚША ФЕН  VT-1321 Фен шашты кептіру және сәндеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (0-1-2) «Салқын ауа» беру түймесі « » Қондырма-концентратор Ауа өткізетін тор Феннің жиналмалы қолсабы Ілуге арналған ілгек НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Аспапты ванна бөлмесінде, душта, бассейнде ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды.
  • Page 17 ҚАЗАҚША Шашқа арналған лакты шашты түзетіп болғаннан • кейін жағыңыз. Құралды пайдаланып болғаннан кейін және тазалау • алдында міндетті түрде сөндіріңіз. Желілік баудың айырын электрлік розеткадан • шығарғанда баудан тартпаңыз, айырдан ұстаңыз. Құрал корпусын және желілік баудың айырын су • қолмен...
  • Page 18 Аспапты өздігіңізден бөлшектеуге болмайды, кез- келген бұзылыс пайда болғанда, сондай-ақ құрал құлаған жағдайда құралды розеткадан алып тастаңыз және кепілдік талонында және www.vitek.ru сайтына көрсетілген байланыс мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған (уәкілетті) сервистік орталыққа хабарласыңыз. Бұзылуға жол бермеу үшін құралды тек зауыттық • ораммен тасымалдаңыз.
  • Page 19 ҚАЗАҚША ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет. – Қосу алдында электр желісінің кернеуі прибордың жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. – Кұралдың жұмысына кедергі келтіретін кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз. –...
  • Page 20 ҚАЗАҚША – Жұмыс істеп болғаннан кейін ауыстырғышты (1) «0» күйіне белгілеп, фенді сөндіріңіз, және желілік баудың айыртетігін эжлектрлік ашалықтан суырыңыз. Қызып кетуден қорғаныс Егер шығып жатқан ауаның температурасы асып кетсе, қызып кетуден қорғау жүйесі фенді сөндіреді. Егер фен пайдалану уақытында сөніп қалса, жұмыс режимдерінің...
  • Page 21: Техникалық Сипаттамалар

    ҚАЗАҚША әсіресе желілік ашаның маңайында және феннің корпусына кіріп тұрған жерінде. Егер фенді пайда- лану уақытында бапу бұратылса, оны уақытылы түзетіңіз. – Құрылғыны сақтау ыңғайлылығы үшін ілгек (6) көзделген, оның көмегімен фенді ілуге болады, бұл күйде оған су тимеуі керек, ал феннің пішіндерін азайту...
  • Page 22 өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін ол туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарласуды сұраймыз. Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
  • Page 23: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА ФЕН VT-1321 Фен призначений для сушіння та укладання волосся. ОПИС Перемикач режимів роботи (0-1-2) Кнопка подачі «холодного повітря» « » Насадка-концентратор Решітка повітрозабірника Складна ручка фену Петелька для підвішування УВАГА! – Не використовувати пристрій поблизу води у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. ін. – Після використання фену у ванній кімнаті слід...
  • Page 24 УКРАЇНЬСКА • Лак для волосся наносіть тільки після випрямлен- ня волосся. • Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі після використання та перед чищенням. • Виймаючи вилку мережного шнура з електричної розетки, не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку. • Не торкайтеся корпусу пристрою та вилки мережно- го...
  • Page 25 будь-яких несправностей, а також після падіння при- строю вимкніть пристрій з електромережі та звер- ніться до будь-якого авторизованого (уповноважено- го) сервісного центру за контактними адресами, вка- заними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
  • Page 26 УКРАЇНЬСКА ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. – Перед вмиканням переконайтеся у тому, що напру- га електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. – Видаліть будь-які рекламні наклейки, що заважають роботі...
  • Page 27: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА – Після закінчення роботи вимкніть фен, встановивши вимикач (1) у положення «0», і витягніть вилку мереж- ного шнура з електричної розетки. Захист від перегріву Система захисту від перегріву вимикає фен, якщо пере- вищена температура виходячого потоку повітря. Якщо фен вимкнувся під час використання, установіть пере- микач...
  • Page 28: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА фена шнур перекручується, періодично розпрям- ляйте його. – Для зручності зберігання пристрою передбачена петелька (6), за допомогою якої можна підвісити фен за умови, що в цьому положенні на нього не потра- плятиме вода, а для зменшення габаритів фену Ви можете...
  • Page 29 конструкцію та технічні характеристики, які не впли- вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що...
  • Page 30 КЫРГЫЗ ФЕН VT-1321 Фен чачты кургатууга жана жасоого арналган. СЫПАТТАМА Иштөөчү режимдерди которгучу (0-1-2) «Муздак абаны» үйлөтүү баскычы « » Концентратор насадкасы Аба алгычтын панжарасы Фендин бүгүлмө туткасы Асып коюу үчүн илмеги КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! – Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бассейн ж.у.с. жер- лерде...
  • Page 31 КЫРГЫЗ • Тармактык шнурдун айрысын электр розеткасынан сууруганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз, айры- сынан кармаңыз. • Шаймандын корпусун жана сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз. • Түзмөктү ваннага же суу толтурулган раковинага түшө турган жерлерге салбаңыз, илбеңиз да ошол жерлер- де...
  • Page 32 Түзмөктү өз алдынча оңдоого тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулу- улар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учур- ларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автор- доштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. •...
  • Page 33 КЫРГЫЗ – Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз. – Которгучтун (1) жардамы менен керектүү режимди таңдаңыз: «0» – фен өчүрүлгөн; «1» – аба агымынын төмөн ылдамдыгы менен темпе- ратурасында абаны берүү; «2» – аба агымынын максималдуу ылдамдыгы менен температурасында абаны берүү. Эскертүү: Биринчи...
  • Page 34 КЫРГЫЗ ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО – Шайман турмуш-тиричилик колдонууга гана арналган. – Режимдердин которгучун (1) «0»  абалына которуп, кубаттуучу сайгычты розеткадан суруңуз. – Корпусун нымдуу чүпүрөк менен сүртсө болот, андан кийин кургатып сүртүү зарыл. – Аба алгычтын панжарасын (4) щетканын жардамы менен тазалап алыңыз. –...
  • Page 35 КЫРГЫЗ менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бассейн ж.у.с. жерлерде суунун жанында колдонбоңуз. УТИЛИЗАЦИЯЛОО  Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен...
  • Page 36: Măsuri De Siguranță

    ROMÂNĂ USCĂTOR DE PĂR  VT-1321  Uscătorul de păr este destinat pentru uscarea și aran- jarea părului. DESCRIERE  1. Comutatorul regimurilor de lucru (0-1-2) 2. Buton de livrare a «aerului rece» « » 3. Duză-concentrator 4. Grila de admisie a aerului 5. Mâner pliant al uscătorului de păr 6.
  • Page 37 ROMÂNĂ • Aplicaţi fixativul de păr numai după îndreptarea părului. • Deconectaţi obligatoriu dispozitivul de la reţeaua elec- trică după utilizare şi înainte de curăţare. • Extrăgând fişa cablului de alimentare din priza elec- trică, nu trageţi de cablu de alimentare, ci apucaţi de fişă.
  • Page 38 și adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certifica- tul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
  • Page 39 ROMÂNĂ UTILIZAREA USCĂTORULUI DE PĂR  După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin trei ore. – Înainte de conectare asiguraţi-vă, că tensiunea din reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului. –...
  • Page 40: Curăţare Şi Întreţinere

    ROMÂNĂ – După finisarea lucrului opriți uscătorul de păr, setând comutatorul (1) în poziţia «0», şi extrageți fişa cablului de alimentare din priza electrică. Protecţie împotriva supraîncălzirii  Sistemul de protecție împotriva supraîncălzirii va opri uscătorul de păr, dacă temperatura fluxului aerului de ieșire este depășită.
  • Page 41 ROMÂNĂ special în apropierea fişei de alimentare şi în locul de intrare a cablului în corpul uscătorului. Dacă cablul uscătorului de păr se răsuceşte în timpul utilizării, îndreptaţi-l periodic. – Pentru comoditate la păstrarea dispozitivului este prevăzută o ansă pentru agăţare (6), cu ajutorul căre- ia puteți atârna uscătorul de păr cu condiţia, că...
  • Page 42 și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utili- zatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii. Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani Garanţie...
  • Page 44 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Table of Contents