Summary of Contents for Milwaukee HEAVY DUTY C12 PC-0
Page 1
C12 PC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke originale gebruiksaanwijzing...
Page 2
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Page 3
Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 7
The LED will go off automatically after about a minute. Die LED schaltet sich nach einer Minute automatisch ab. La LED s‘éteint automatiquement après une minute. Il LED si spegne automaticamente dopo un minuto. El LED se desconecta automáticamente al cabo de un minuto. O LED desliga-se automaticamente após um minuto.
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Do not dispose of used battery packs in the household Rainer Kumpf refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to Director Product Development retrieve old batteries to protect our environment. Authorized to compile the technical file Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
ENTRETIEN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces sollicitation par les vibrations. détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont Le niveau vibratoire indiqué...
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Las manos deben mantenerse alejadas de la Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Winnenden, 2012-07-30 herramienta de corte y otras piezas móviles. baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Page 13
Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho brochura relativa à...
Page 14
Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het aanzienlijk verhogen.
Page 15
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er ADVARSEL beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og brochure garanti/kundeserviceadresser). kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn Ved opgivelse af type nr.
Page 16
60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av svingningsbelastningen. apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Page 17
Öppna skärverktyg. skärandet. Rainer Kumpf Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Director Product Development Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Tools för återvinning. BATTERIER Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
Page 18
.......< 2,5 m/s Epävarmuus K = .....................1,5 m/s HUOLTO Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, VAROITUS tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan palvelupisteistä...
Page 20
üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
Page 21
.......< 2,5 m/s Kolísavost K =....................1,5 m/s ÚDRŽBA Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte VAROVÁN vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být servisních míst)
Page 22
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Page 23
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać...
Page 24
Az olyan elemeket, A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Page 25
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih OPOZORILO zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih medsebojni primerjavi električnih orodij.
Page 26
.......< 2,5 m/s dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Nesigurnost K = ....................1,5 m/s zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). UPOZORENIE Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno.
Page 27
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Page 28
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Page 29
Töötades võib müratase ületada 80 dB (A). laadimistulukeste kustumist võite tööd jätkata. Kandke kaitseks kõrvaklappe! HOOLDUS Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee mõõdetud EN 60745 järgi. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Vibratsiooni emissiooni väärtus a ........
Page 30
их может отрезать, или они могут получить Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен Milwaukee. В случае возникновения необходимости в повреждения. или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы...
Page 31
ПОДДРЪЖКА Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият Да се използват само аксесоари на Milwaukee и инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
Page 32
în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Page 33
ОДРЖУВАЊЕ отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто...
Page 34
明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 ......1,5 kg ......1.5 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..........更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 噪音信息, 振动信息 Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 本机器的音压值通常为 音压值 (K = 3 dB(A)) ....................70 dB (A) ......70 dB (A) 十位数号码。...
Need help?
Do you have a question about the HEAVY DUTY C12 PC-0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers