Page 1
C12 PC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Page 2
Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
Page 3
Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 7
The LED will go off automatically after about a minute. Die LED schaltet sich nach einer Minute automatisch ab. La LED s‘éteint automatiquement après une minute. Il LED si spegne automaticamente dopo un minuto. El LED se desconecta automáticamente al cabo de un minuto. O LED desliga-se automaticamente após um minuto.
Do not dispose of used battery packs in the household Authorized to compile the technical fi le. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to Techtronic Industries GmbH retrieve old batteries to protect our environment.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku EN 61000-3-3:2008 herausnehmen EN 50581:2012 Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt- Winnenden, 2014-09-24 Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
: la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des ENTRETIEN déroulements de travail. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Couper. détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS le remplacement n’a pas été...
MANUTENZIONE Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata UTILIZZO CONFORME AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di Tagliare.
Winnenden, 2014-09-24 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de Alexander Krug cortocircuito).
Page 13
Abrir a ferramenta de corte. As peças com menos de 12,5 mm não devem ser serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Guarde bem todas as advertências e instruções para processadas. As peças pequenas podem entrar na fi xação brochura relativa à...
Page 14
Als de waarschuwingen en voorschriften De buissnijder is geschikt voor het doorslijpen van Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand koperbuizen.
Page 15
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Skæring. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se TILTÆNKT FORMÅL ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og brochure garanti/kundeserviceadresser). Rørskæreren er egnet til overskæring af rør af kobber.
Page 16
VEDLIKEHOLD Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Skjære.
Page 17
Alexander Krug skärandet. Managing Director Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Techtronic Industries GmbH Tools för återvinning. Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan Germany uppstå.
Page 18
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. HUOLTO Leikkaaminen. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja...
Page 20
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Winnenden, 2014-09-24 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın. Alexander Krug Kartuş...
Page 21
Řezat. ÚDRŽBA Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly OBLAST VYUŽITÍ UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte pokyny a návody. Zanedbání při dodržování varovných Trubkořez je vhodný...
Page 22
Rezalno orodje odprite. Krátké díly by se mohly dostat do upínacího zařízení vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď požiar a/alebo ťažké poranenie. nástrojů a zničit stroj. brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 23
Błędy Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba WARUNKI UŻYTKOWANIA spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Otworzyć...
Page 24
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee útmutatást és utasítást. A következőkben leírt előírások A csővágó réz csövek darabolására alkalmas. szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Page 25
Poskrbite, da sestavne dele, katerih navodila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih Cevni rezalnik je primeren za razrez cevi iz bakra. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih Delov, ki so krajši od 12,5 mm ne smemo obdelovati.
Page 26
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne Rezanje dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati PROPISNA UPOTREBA UPOZORENJE! Pročitajte molimo sve sigurnosna brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 27
APKOPE Griezt NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru un instrukcijas. Šeit sniegto drošības noteikumu un Cauruļu griešanas ierīce paredzēta vara cauruļu griešanai.
Page 28
įrankiu galima naudotis toliau. Pjovimas. TECHNINIS APTARNAVIMAS NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik ir instrukcijas. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos Vamzdžių pjoviklis yra pritaikytas varinių vamzdžių pjovimui.
Page 29
HOOLDUS otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. lõikemehhanismi ning esineb nende Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks mahalõikamise või vigastamise oht. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
Page 30
ïðèìåíåíèÿ. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Срок действия сертификата о соответствии по ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê. Milwaukee. В случае возникновения необходимости в 23.06.2019 ÄÅÊËÀÐÀÖÈSS Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC Руки и свободная одежда должны находиться на замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
Page 31
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. Рязане. ПОДДРЪЖКА Да се използват само аксесоари на Milwaukee и старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания и...
Page 32
Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie pe maşină. Winnenden, 2014-09-24 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător. Alexander Krug Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice...
Page 33
Апаратот за сечење цевки е наменет за сечење цевки од безбедносните упатства и инструкции можат да бакар. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Отворете го алатот за сечење. предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки Деловите што се пократки од 12,5 mm, не смеат да...
Page 34
C 12 PC 技术数据 切管机 维修 ..... 4523 22 01... 生产号 ..................... 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 ..... 4312 18 01......................... 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 ...000001-999999 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 ......12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm 管道直径...
Need help?
Do you have a question about the C12 PC and is the answer not in the manual?
Questions and answers