Electrolux ERN3001FOW User Manual
Hide thumbs Also See for ERN3001FOW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ERN3001FOW
EN
Refrigerator
DE
Kühlschrank
FR
Réfrigérateur
ES
Frigorífico
User Manual
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
2
20
39
58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ERN3001FOW

  • Page 1 ERN3001FOW Refrigerator User Manual Kühlschrank Benutzerinformation Réfrigérateur Notice d'utilisation Frigorífico Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. TECHNICAL INFORMATION................. 18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 5: Operation

    ENGLISH a high level of environmental • This appliance contains hydrocarbons compatibility. This gas is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Page 6: Daily Use

    3.2 Switching on However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the 1. Insert the plug into the wall socket. temperature inside the appliance 2. Touch the temperature regulator depends on: button if all LED are off.
  • Page 7 ENGLISH 4.3 Thawing 4.6 Humidity control Deep-frozen or frozen food, prior to The glass shelf incorporates a device being used, can be thawed at room with slits (adjustable by means of a temperature. sliding lever), which makes it possible to regulate the humidity in the vegetable Small pieces may even be cooked still drawer(s).
  • Page 8: Hints And Tips

    5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds polythene bags to exclude as much air as possible. The following sounds are normal during • Bottles: these need a cap and should operation: be stored on the door bottle shelf, or (if equipped) on the bottle rack.
  • Page 9: Care And Cleaning

    ENGLISH • make sure that the commercially • once defrosted, food deteriorates frozen foodstuffs were adequately rapidly and cannot be refrozen; stored by the retailer; • do not exceed the storage period • be sure that frozen foodstuffs are indicated by the food manufacturer. transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;...
  • Page 10: Troubleshooting

    6.4 Defrosting the freezer 3. Open the door. In order to speed up the defrosting CAUTION! process, place a pot of warm water in Never use sharp metal tools the freezer compartment. In addition, to scrape off frost from the...
  • Page 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains sock‐ et. Contact a qualified elec‐ trician. The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly.
  • Page 12: Installation

    Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet Attach the melting water out‐ is not connected to the let to the evaporative tray. evaporative tray above the compressor. Temperature cannot be The FastFreeze or Shop‐...
  • Page 13 ENGLISH temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the min. 5 cm 200 cm appliance: Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C min. +16°C to + 32°C 200 cm +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Some functional problems 8.4 Door reversibility might occur for some types...
  • Page 14 6. Install the spacer. 7. Install the door. 8. Tighten the upper pin. 2. Drill the unit using a Ø 2.5 mm drill (10 mm max. penetration). Do a final check to make 3. Fix the square fitting to the appliance.
  • Page 15 ENGLISH 10. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 6. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Page 16 ~50 mm ~50 mm 12. Install the vent grille (B). 13. Attach the hinge covers (E) to the hinge. 14. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) 21 mm and (Hd). 16. Push the part (Hc) on the part (Ha).
  • Page 17: Noises

    ENGLISH 23. Press the part (Hd) on the part (Hb). 8 mm 20. Remove the small squares and drill holes with ø 2 mm at 8 mm from the Do a final check to make sure that: outer edge of the door. •...
  • Page 18: Technical Information

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth...
  • Page 19 ENGLISH Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste.
  • Page 20 10. TECHNISCHE DATEN................... 38 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 21: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 22: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 23 DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
  • Page 24: Bedienung

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 25: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3.5 Funktion FastFreeze Die Kontrolllampe für die Funktion FastFreeze erlischt. Sie können die Funktion FastFreeze Diese Funktion endet durch Drücken der Taste FastFreeze automatisch nach 52 einschalten. Stunden. Die entsprechende LED für die Funktion FastFreeze leuchtet auf. Sie können die Funktion FastFreeze durch Drücken der Taste FastFreeze ausschalten.
  • Page 26: Tipps Und Hinweise

    4.6 Feuchtigkeitsregulierung Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit ausgestattet, die verschiedene (über einen Schieber verstellbaren) Möglichkeiten für das Einsetzen der Schlitzen integriert, die die Ablagen bieten. Feuchtigkeitsregelung in den Gemüseschubladen ermöglicht.
  • Page 27 DEUTSCH 5.4 Hinweise für die Kühlung vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Tipps: Sie benötigen. • Verpacken Sie die einzufrierenden • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Lebensmittelportionen stets luftdicht Fleisch in einem Frischhaltebeutel in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und und legen Sie diesen auf die achten Sie darauf, dass die Glasablage über der...
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verwenden Sie keine Siehe Kapitel Reinigungsmittel oder Sicherheitshinweise. Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. 6.1 Regelmäßige Reinigung 6.3 Abtauen des Kühlschranks Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors •...
  • Page 29: Fehlersuche

    DEUTSCH 6.4 Abtauen des Gefriergeräts Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des ACHTUNG! Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, Entfernen Sie Reif und Eis die sich lösen lassen. vom Verdampfer niemals mit 4. Wenn der Gefrierraum vollständig scharfen metallischen abgetaut ist, wischen Sie das Innere Gegenständen, da dieser sorgfältig trocken.
  • Page 30 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausge‐ Schalten Sie das Gerät ein. nicht. schaltet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck‐ richtig in die Steckdose.
  • Page 31 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühls‐ Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wassera‐ chrank. stopft. blauf. Die eingelagerten Leben‐ Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück‐ das Wasser zum Was‐ wand berühren.
  • Page 32: Montage

    7.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Kundendienst. Siehe hierzu „Montage“. 8. MONTAGE Typenschild angegebenen WARNUNG! Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Page 33 DEUTSCH ACHTUNG! Führen Sie eine Die nachfolgend Endkontrolle durch, um beschriebenen Schritte sicherzustellen, dass: sollten von mindestens zwei • Alle Schrauben fest Personen durchgeführt angezogen sind; werden, um ein • Die Magnetdichtung am Herunterfallen der Türen zu Gerät anliegt. vermeiden. •...
  • Page 34 2. Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer 6. Schieben Sie das Gerät auf der den Löcher in das Gerät (höchstens 10 Scharnieren gegenüberliegenden mm tief). Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie 3. Montieren Sie den möglich gegen die Seitenwand des Befestigungswinkel am Gerät.
  • Page 35 DEUTSCH 12. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. 13. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. 14. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. 10. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw.
  • Page 36: Geräusche

    22. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. 17. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 18. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein.
  • Page 37 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 38: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Page 39 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............57 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 41: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 42 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Page 43: Fonctionnement

    FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 44: Utilisation Quotidienne

    • la température ambiante Le voyant LED correspondant au • la fréquence d'ouverture de la symbole FastFreeze s'allume. porte Pour désactiver la fonction FastFreeze, • la quantité de denrées appuyez une nouvelle fois sur la touche entreposées FastFreeze. • l'emplacement de l'appareil.
  • Page 45: Conseils

    FRANÇAIS 4.6 Contrôle de l'humidité clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. La clayette inférieure en verre est 4.5 Mise en place des équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à balconnets de la porte l'aide d'un levier coulissant, afin de réguler l'humidité...
  • Page 46 5.4 Conseils pour la • Préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide réfrigération et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; Conseil utiles : • Enveloppez les aliments dans des • Viande (tous types de viande) :...
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais de produits Reportez-vous aux chapitres abrasifs ou caustiques car ils concernant la sécurité. pourraient endommager le revêtement. 6.1 Nettoyage périodique 6.3 Dégivrage du réfrigérateur L'appareil doit être nettoyé régulièrement : En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé...
  • Page 48: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6.4 Dégivrage du congélateur Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d'eau chaude ATTENTION! dans le compartiment congélateur. N'utilisez en aucun cas Retirez également les morceaux de d'objets métalliques ou glace au fur et à mesure qu'ils se tranchants pour gratter la détachent, avant que le processus de...
  • Page 49 FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonc‐ pas du tout. tionnement. La fiche du câble d'ali‐ Branchez correctement la fi‐ mentation n'est pas cor‐ che du câble d'alimentation rectement insérée dans dans la prise de courant.
  • Page 50 Anomalie Cause possible Solution Le compresseur ne dé‐ Ce phénomène est nor‐ Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la anomalie. touche FastFreeze, ou après avoir changé la tem‐...
  • Page 51: Installation

    FRANÇAIS par un technicien du service après-vente. Si ces conseils n'apportent Contactez votre service après-vente pas le résultat souhaité, agréé. veuillez consulter le service après-vente agréé le plus 7.3 Fermeture de la porte proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 7.2 Remplacement de 2.
  • Page 52 8.3 Exigences en matière de 5. Installez le pivot inférieur sur le côté opposé. ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 6. Mettez en place l'entretoise.
  • Page 53 FRANÇAIS sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. 6. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (2) contre le 2. Percez un trou de 2,5 mm de meuble, du côté opposé à la diamètre (10 mm max. de charnière.
  • Page 54 13. Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière. 14. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). 10. Retirez la pièce correcte du cache- charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il 15. Installez la pièce (Ha) sur la face s'agit de la charnière droite, SX s'il...
  • Page 55: Bruits

    FRANÇAIS 22. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). 17. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 18. Insérez le petit carré (Hb) dans le 23.
  • Page 56 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 58 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................75 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 59: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 60: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Page 61 ESPAÑOL • El cable de alimentación debe estar • No vuelva a congelar alimentos que por debajo del nivel del enchufe de se hayan descongelado. alimentación. • Siga las instrucciones del envase de • Conecte el enchufe a la toma de los alimentos congelados.
  • Page 62: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Indicador LED de temperatura Indicador FastFreeze Tecla FastFreeze Regulador de temperatura Tecla ON/OFF (encendido/apagado) 3.2 Encendido Ajuste más frío: +2°C. Ajuste más alto: +8°C. 1. Introduzca el enchufe en la toma de Lo más idóneo es ajustar la pared.
  • Page 63: Uso Diario

    ESPAÑOL 4. USO DIARIO 4.1 Congelación de alimentos 4.3 Descongelación frescos Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se El compartimento del congelador es pueden descongelar a temperatura adecuado para congelar alimentos ambiente. frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
  • Page 64: Consejos

    Cuando las ranuras de ventilación están cerradas: la humedad natural de los alimentos guardados en los compartimentos para 4.6 Control de humedad frutas y verduras se mantiene durante más tiempo. El estante de cristal incorpora un dispositivo con ranuras (ajustables Cuando las ranuras de ventilación están...
  • Page 65: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL • Frutas y verduras: una vez lavadas a alimentos ya congelados, así evitará fondo, guárdelas en los cajones que aumente su temperatura; especiales suministrados al efecto. • los alimentos magros se congelan • Mantequilla y queso: utilice mejor que los grasos; la sal reduce el recipientes herméticos especiales, tiempo de almacenamiento de los papel de aluminio o bolsas de plástico...
  • Page 66 PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que podrían dañar la superficie, además de dejar un olor intenso.
  • Page 67: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Para acelerar el proceso de • Desconecte el aparato de la red descongelación, coloque un eléctrica recipiente con agua tibia en el • Extraiga todos los alimentos compartimento congelador. Además, • Descongele (si así está previsto) y retire los trozos de hielo que se limpie el aparato y todos sus desprendan antes de que finalice la accesorios...
  • Page 68 Problema Posible causa Solución El compresor funciona La temperatura está Consulte el capítulo de fun‐ continuamente. ajustada incorrecta‐ cionamiento. mente. Se han guardado mu‐ Espere unas horas y vuelva chos alimentos al mismo a comprobar la temperatura. tiempo. La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase es demasiado alta.
  • Page 69: Instalación

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No es posible ajustar la La función FastFreeze o Apague manualmente la fun‐ temperatura. Shopping Function está ción FastFreeze o Shopping activada. Function, o espere hasta que se restablezca automáti‐ camente antes de ajustar la temperatura.
  • Page 70 8.3 Requisitos de ventilación con la clase climática indicada en la placa de características del aparato: El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato. Clase Temperatura ambiente climáti‐ min. 5 cm 200 cm +10°C a + 32°C +16°C a + 32°C...
  • Page 71 ESPAÑOL 6. Coloque el separador. 7. Instale la puerta. 8. Apriete el perno superior. 2. Taladre la unidad con una broca de Ø 2,5 mm (10 mm de penetración Finalmente, compruebe que: máxima). • Todos los tornillos están 3. Monte el cuadrado de fijación en el apretados.
  • Page 72 10. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso 6. Empuje el aparato en el sentido de contrario.
  • Page 73 ESPAÑOL ~50 mm ~50 mm 12. Instale la rejilla de ventilación (B). 13. Fije las tapas (E) a la bisagra. 14. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). 21 mm 16. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). 15.
  • Page 74: Ruidos

    23. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). 8 mm 20. Quite los cuadrados pequeños y taladre orificios con un diámetro (ø) de 2 mm a 8 mm de distancia del Finalmente, compruebe que: borde externo de la puerta.
  • Page 75: Información Técnica

    ESPAÑOL SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1780 Ancho Fondo...
  • Page 76 Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos.
  • Page 77 ESPAÑOL...
  • Page 78 www.electrolux.com...
  • Page 79 ESPAÑOL...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents