Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und
DUCATIMONSTER
MONSTER620
MONSTER800
MONSTER1000
Instandhaltungsheft

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ducati Monster620

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTER MONSTER620 MONSTER800 MONSTER1000...
  • Page 2 Libretto uso e manutenzione DUCATIMONSTER MONSTER620 MONSTER800 MONSTER1000...
  • Page 4 Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 5: Table Of Contents

    SOMMARIO Pedale comando freno posteriore 24 Pedale comando cambio 24 Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore 25 Elementi e dispositivi principali Posizione sul motociclo 26 Tappo serbatoio carburante 27 Indicazioni generali Serratura sella e portacasco 28 Garanzia 6 Cavalletto laterale 29 Simboli 6 Registri di regolazione ammortizzatore posteriore 30...
  • Page 6 Regolazione del cavo comando acceleratore 49 Versioni Monster Carica della batteria 50 620-800-1000 74 Tensionamento della catena trasmissione 51 620Dark-620Dark MONODISCO 74 Lubrificazione della catena trasmissione 52 1000S 74 Sostituzione delle lampadine 53 Orientamento del proiettore 56 Promemoria manutenzioni periodiche Pneumatici 57 Controllo livello olio motore 59 Pulizia e sostituzione candele 60...
  • Page 7: Indicazioni Generali

    Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni Garanzia e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Nel Tuo interesse, a garanzia ed affidabilità...
  • Page 8: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza gli appositi indicatori di direzione, ogni svolta o cambiamento di corsia. Attenzione Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree Leggere prima di usare la moto. cieche” dei veicoli che precedono. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie guida del motociclo.
  • Page 9: Guida A Pieno Carico

    Guida a pieno carico Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
  • Page 10: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di d’identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2.1 - 2.2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
  • Page 11: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 3) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 12: Cruscotto

    Spia EOBD (giallo ambra). Cruscotto (fig. 4) Indica il blocco motore accendendosi. Si spegne dopo 1) Spia proiettore abbagliante (blu). Si accende per indicare la luce abbagliante accesa. alcuni secondi (normalmente 1.8 - 2 sec.). 2) Spia indicatori di direzione (verde).
  • Page 13 Funzioni delle unità LCD All'accensione (chiave da OFF a ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione (lancette, display, spie) vedi (fig. 5 e 6). Funzioni dell’unita LCD (1) 1 4 0 1 2 0 1 0 0 1 6 0 Premendo il pulsante (B) (fig.
  • Page 14 Funzione temperatura olio Quando la temperatura dell'olio va sotto i 50 °C (122 °F) viene indicata sul display la scritta "LO" e sopra 170 °C (338 °F) "HI". Funzione spia livello carburante Quando si accende la spia della riserva viene indicato sul Display la scritta "FUEL".
  • Page 15: Il Sistema Immoilizer

    Il sistema immobilizer La chiave A svolge le stesse funzioni delle chiavi B, in più Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è permette di cancellare e riprogrammare, in caso di dotato di un sistema elettronico di blocco del motore necessità, altre chiavi nere.
  • Page 16: Code Card

    Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 8) sulla quale è riportato: A) (fig. 9) il codice elettronico, da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key- Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
  • Page 17: Procedura Di Sblocco Immobilizer Tramite Manopola

    Procedura di sblocco immobilizer tramite Nota manopola acceleratore Nel caso la manopola venga rilasciata prima del 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente tempo prestabilito, la spia si riaccende ed è la manopola acceleratore mantenendola ruotata. necessario riportare la chiave su OFF e ripetere La spia EOBD si spegne dopo un tempo prestabilito di 8 la sequenza dal punto (1).
  • Page 18: Duplicazione Delle Chiavi

    Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve a OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI e portare con sé All’avviamento del motore, ruotando la chiave da OFF a tutte le chiavi ancora a sua disposizione e la CODE CARD.
  • Page 19: Interruttore D'accensione E Bloccasterzo

    Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 10) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: lo sterzo è bloccato; D) P: luce di posizione e bloccasterzo.
  • Page 20: Commutatore Sinistro

    Commutatore sinistro (fig. 11.1 - 11.2) 620/800 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: posizione = luce anabbagliante accesa; posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: posizione centrale = spento; posizione = svolta a sinistra; posizione = svolta a destra.
  • Page 21: Leva Comando Frizione

    Leva comando frizione (fig. 12.1 - 12.2) 620/800 La leva (1; fig. 12.2) che aziona il disinnesto della frizione, è dotata di pomello (2; fig. 12.2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa e la manopola, sul manubrio. Per effettuare la regolazione, mantenere la leva (1;...
  • Page 22: Leva Comando Starter

    Leva comando starter (fig. 13) Il comando starter serve per agevolare la partenza a freddo del motore e innalzare il regime di rotazione minimo, dopo l’avviamento. Posizioni d’utilizzo del comando: A) = comando non attivato; B) = comando completamente attivato. La leva può...
  • Page 23: Commutatore Destro

    Commutatore destro (fig. 14.1) 1) Commutatore, comando accensione luce a tre posizioni: a destra = luce spenta; al centro = luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luce del cruscotto accese; a sinistra = luce del proiettore, luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luce del cruscotto accese.
  • Page 24: Manopola Girevole Comando Acceleratore

    Manopola girevole comando acceleratore (fig. 14.2) La manopola girevole (1), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. fig. 14.2 Leva comando freno anteriore (fig. 14.2) Tirando la leva (2) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore.
  • Page 25: Pedale Comando Freno Posteriore

    Pedale comando freno posteriore (fig. 15) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) verso il basso con il piede. Il sistema di comando è di tipo idraulico. fig. 15 Pedale comando cambio (fig. 16) 620 - 620 DARK - 800 - 1000 Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N con ritorno automatico e due movimenti: 620 DARK...
  • Page 26: Registrazione Posizione Pedale Comando Cambio E Freno Posteriore

    Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione delle leve comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
  • Page 27: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI 12 13 Posizione sul motociclo (fig. 19) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Perno per il cavetto portacasco. 4) Impugnatura per passeggero. 5) Cavalletto laterale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 8) Asta sollevamento serbatoio.
  • Page 28 Tappo serbatoio carburante (fig. 20) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in OPEN senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 29: Serratura Sella E Portacasco

    Serratura sella e portacasco Apertura Introdurre la chiave nella serratura, ruotarla in senso orario per ottenere lo sganciamento della sella dal telaio. Sfilare la sella dai fermi anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (1) (vedi pag.
  • Page 30: Cavalletto Laterale

    Cavalletto laterale (fig. 23) Note È consigliabile verificare periodicamente il corretto Importante funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del dell’adeguata consistenza e planarità della superficie sensore di sicurezza (2).
  • Page 31: Registri Di Regolazione Ammortizzatore Posteriore

    Registri di regolazione ammortizzatore posteriore L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni che permettono d’adeguare l’assetto della moto alle condizioni di carico. Il registro (1) posto sul lato destro in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno). Ruotando in senso orario il registro (1) si aumenta il freno H;...
  • Page 32: Registri Di Regolazione Forcella Anteriore

    Attenzione Avvitando completamente la vite fino a bloccarla si L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e ottiene la posizione “0”, che corrisponde alla massima potrebbe causare seri danni se smontato da persone frenatura. A partire da questa posizione, ruotando in inesperte.
  • Page 33 Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo ruotate il registro ad estremità esagonale (2) con una chiave esagonale di 22 mm. Il valore del precarico (A) può variare tra 25 e 10 mm. La taratura originale corrisponde a 18 mm. Importante Regolare i registri di entrambi gli steli sulle medesime posizioni.
  • Page 34: Variazione Assetto Motociclo

    Variazione assetto motociclo (fig. 27-28-29) L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può risultare pericolosa. Si consiglia, prima di modificare l’assetto standard, di rilevare la quota (H, fig.
  • Page 35 La quota massima sfilamento dell’UNIBALL della testa (A) snodata è 5 filetti pari a 7,5 mm (B). fig. 29...
  • Page 36: Norme D'uso

    NORME D’USO Fino a 1000 Km Durante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri, non si deve assolutamente superare i: 5.500÷6.000 min Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile variare continuamente il carico ed il regime di giri del Precauzioni per il primo periodo d’uso del motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.
  • Page 37: Controlli Prima Dell'avviamento

    Eventualmente rabboccare (pag. 59). tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza Liquido freni e frizione di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da Verificare sui rispettivi serbatoi il livello del liquido. qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e Condizione pneumatici sulla sua durata.
  • Page 38: Avviamento Motore

    Avviamento motore 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B) (fig. 33). Note 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 32) sia Per avviare il motore già caldo seguite la procedura nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante descritta per “Temperatura ambiente alta”. avviamento (2).
  • Page 39 Questo modello è provvisto di avviamento servoassistito. Tale funzione permette l’avviamento servoassistito del motore premendo e rilasciando immediatamente il pulsante (2). Alla pressione del pulsante (2) si ha l’avviamente automatico del motore per un tempo max. variabile in funzione della temperatura del motore stesso. A motore avviato il sistema inibisce il trascinamento del motorino d’avviamento.
  • Page 40: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Temperatura ambiente alta (oltre i 35 °C/95 °F): Avviamento e marcia del motociclo Eseguire la stessa procedura descritta per “Temperatura 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. ambiente normale” senza utilizzare il comando starter. 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Page 41: Frenata

    Frenata Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il motociclo si arresti disinserire la frizione per evitare che il motore si spenga improvvisamente. Attenzione L’utilizzo indipendente di uno dei due comandi freno riduce l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 42: Arresto Del Motociclo

    Arresto del motociclo Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF (pag. 18). Importante Non lasciare la chiave su ON a motore spento onde evitare danni ai componenti elettrici.
  • Page 43: Parcheggio

    Parcheggio Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 29). Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti. Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che sia ben ventilato e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.
  • Page 44: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione (fig. 37) Nel vano sottosella sono alloggiati: un libretto uso e manutenzione; un cavetto portacasco; una busta attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica. Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella (pag. 28) e togliete il coperchio di protezione (1) svitando la vite speciale (2) con una moneta.
  • Page 45: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Sollevamento serbatoio carburante (fig. 39) Attenzione Per evitare fuoriuscite di carburante dallo sfiato del tappo carburante, il contenuto di carburante deve essere minore di 5 litri. fig. 39 Rimuovere la sella (pag. 28), sollevare il gancio (1). Sollevare il serbatoio e sganciare l’astina (2, fig.
  • Page 46: Sostituzione Del Filtro Aria

    Sostituzione del filtro aria (fig. 41) Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia. Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante (pag. 44). Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2).
  • Page 47: Controllo Livello Fluido Freni E Frizione

    Controllo livello fluido freni e frizione (fig. 43.1 - 43.2) Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi. Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente. Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.
  • Page 48: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Verifica usura pastiglie freno (fig. 44) Impianto freni Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno Freno anteriore eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un un’Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per indicatore di consumo.
  • Page 49: Lubrificazione Delle Articolazioni

    Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni delle guaine esterne dei cavi di comando acceleratore e del cavo comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole del cavo interno agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti farlo sostituire da un concessionario o una officina autorizzata.
  • Page 50: Regolazione Del Cavo Comando Acceleratore

    Regolazione del cavo comando acceleratore 2 ÷ 4 mm La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni ➤ di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 2÷4 mm. Se necessario regolarla agendo sul apposito registro (1, fig. 46) situati in corrispondenza del comando stesso.
  • Page 51: Carica Della Batteria

    Carica della batteria (fig. 47) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Staccare per primo, il terminale negativo (-) nero, poi quello positivo (+) rosso. Sganciare i fermi (1) e rimuovere la batteria. – Attenzione La batteria produce gas esplosivi: tenerla lontano da fonti di calore.
  • Page 52: Tensionamento Della Catena Trasmissione

    Tensionamento della catena trasmissione Far girare lentamente la ruota posteriore per trovare la posizione in cui la catena risulta più tesa. Col motociclo sul cavalletto laterale, spingere la catena con un dito verso l’alto in corrispondenza della mezzeria del forcellone. Il ramo inferiore della catena deve poter compiere un’escursione (fig.
  • Page 53: Lubrificazione Della Catena Trasmissione

    Lubrificazione della catena trasmissione Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore.
  • Page 54: Sostituzione Delle Lampadine

    Sostituzione delle lampadine Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina bruciata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nell’ “Impianto Elettrico” a pag. 70. Proiettore anteriore (fig. 50 e fig. 51) Per accedere alle lampadine del proiettore svitare la vite inferiore (1) che fissa il gruppo cornice/parabola al corpo.
  • Page 55 Sostituire la lampada (4, fig. 52). Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ne provocherebbe l’annerimento riducendone la luminosità. Inserire le linguette della base lampadina, nelle sedi corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento; agganciare l’estremità della molletta (3, fig. 51) ai supporti del corpo proiettore.
  • Page 56 Indicatori di direzione (fig. 54). Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto indicatore. La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario. Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede.
  • Page 57: Orientamento Del Proiettore

    Orientamento del proiettore (fig. 56) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
  • Page 58: Pneumatici

    Pneumatici Riparazione o sostituzione pneumatici Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature 2,1 bar - 2,3 Kg/cm di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in Pressione posteriore: quanto hanno un certo grado d’autotenuta. Se un 2,2 bar - 2,4 Kg/cm pneumatico risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
  • Page 59 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 58) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Page 60: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 59) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore caldo; attendere qualche minuto dopo lo spegnimento affinché il livello si stabilizzi.
  • Page 61: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 60) Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo un Le candele costituiscono un elemento importante del serraggio a mano, effettuare un’ulteriore rotazione di 1/2 motore e sono da controllare periodicamente. giro con la chiave in dotazione. Questa operazione è...
  • Page 62: Pulizia Generale

    Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del dischi freno, si perderebbe l’efficacia frenante del servizio e dello stato delle strade che si percorrono.
  • Page 63: Lunga Inattività

    Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e scarico con guarnizione; sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati introdurre dalle sedi delle candele un po’ d’olio motore specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
  • Page 64: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE A pieno carico: 390 kg Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 61) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa Pesi del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di A secco: controllo. 177 kg (620) 179 kg (800) 189 kg (1000)
  • Page 65: Rifornimenti

    Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una Benzina verde con un numero 14 (620/800) riserva di 3,5 dm (litri), 3 dm di ottani all’origine di almeno 95 15 (1000) serbatoio rotazionale Coppa motore e filtro SHELL Advance Ultra 4 3,1 (620) 3,3 (800) 3,9 (1000) Circuito freni ant./post.
  • Page 66: Motore

    Distribuzione Motore Desmodromica a due valvole per cilindro comandate da Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. quattro bilancieri (due di apertura e due di chiusura) e da Alesaggio mm: un albero distribuzione in testa. È comandata dall’albero 80 (620) motore mediante ingranaggi cilindrici, pulegge e cinghie 88 (800)
  • Page 67: Prestazioni

    Marca e tipo: BREMBO 30/34-4 pistoni. Importante Materiale attrito: L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati FERIT I/D 450 FF. Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su Tipo pompa: eventuali danni al motore e sulla sua durata.
  • Page 68 Posteriore Tipo: a disco fisso forato, in acciaio. Diametro disco: 245 mm. Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Superficie frenante: 25 cm Pinza freno: Ø cilindro 32 mm. Marca e tipo: BREMBO P 2.I05N. Materiale attrito: FERIT I/D 450 FF. Tipo pompa: PS 11.
  • Page 69: Trasmissione

    Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o 21/28 (620-620 DARK/800) - 20/27 (1000) gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 23/26 (620-620 DARK/800) - 22/24 (1000) indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 22/22 (620-620 DARK/800) - 24/23 (1000) un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
  • Page 70: Telaio

    Attenzione Pneumatici Dovendo sostituire la corona posteriore, rivolgersi ad un Concessionario o un’Officina Autorizzata. Anteriore Una sostituzione imperfetta di questo componente può Radiale tipo “tubeless”. compromettere gravemente la tua sicurezza e quella del Dimensione: passeggero e provocare danni irreparabili al motociclo. 120/60-VR17 (620-620 DARK-620 DARK MONODISCO- 800) Telaio...
  • Page 71: Sospensioni

    Sospensioni Impianto di scarico Catalizzato in conformità alle normative antinquinamento. Anteriore A forcella oleodinamica a steli rovesciati. Diametro tubi portanti: 43 mm. Impianto elettrico Corsa sull’asse steli: 130 mm. Formato dai seguenti particolari principali: proiettore anteriore di forma circolare con lampada allo Posteriore iodio a doppio filamento 12V-55/60W;...
  • Page 72 Fusibili La scatola porta fusibili principale è posizionata sul lato sinistro della batteria (fig. 63). I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione (1) sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio. Solo sei fusibili sono collegati all’impianto, due sono di riserva.
  • Page 73 Legenda schema impianto elettrico/accensione 31) Interruttore pressione olio 1) Commutatore destro 32) Interruttore stop posteriore 2) Antenna Transponder 33) Interruttore stop anteriore 3) Commutatore chiave 34) Commutatore sinistro 4) Relè principale 35) Sensore temperatura/pressione aria 5) Scatola fusibili 36) Strumentazione (cruscotto) 6) Motorino avviamento 37) Freccia anteriore sinistra 7) Teleruttore avviamento...
  • Page 74 Codice colore cavi Legenda scatola fusibili (5) B Blu W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V Viola Bk Nero Generale 30 A Y Giallo R Rosso 2-10 Pompa carburante, iniettori, 20 A Lb Azzurro Bobine Gr Grigio G Verde 3-11 Key sense 10 A Bn Marrone O Arancio...
  • Page 75 Telaio e cerchi color metallo. 620 - 800 - 1000 Dark; Disponibili nei colori: Telaio e cerchi color Nero. Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); Giallo Ducati cod. 473.201 (PPG); Dark; Nero lucido cod. 248.514 (PPG); Telaio e cerchi color metallo.
  • Page 76 PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 78 Owner’s manual DUCATIMONSTER MONSTER620 MONSTER800 MONSTER1000...
  • Page 80 Ducati motorcycle for long whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding manual. The information contained herein is valid at the S.p.A. wishes you smooth and enjoyable riding.
  • Page 81 TABLE OF CONTENTS Rear brake pedal 24 Gear change pedal 24 Setting the gear change and rear brake pedals 25 Main components and devices Location 26 Tank filler plug 27 Seat catch and helmet hook 28 General Side stand 29 Warranty 6 Shock absorber adjusters 30 Symbols 6...
  • Page 82 Charging the battery 50 Monster versions 74 Chain tensioning 51 620 - 800 - 1000 74 Chain lubrication 52 800 DARK - 800 DARK SINGLE DISC 74 Replacing bulbs 53 1000S 74 Headlamp alignment 56 Tyres 57 For United States of America version only Checking engine oil level 59 Cleaning and replacing the spark plugs 60 Routine maintenance record...
  • Page 83: General

    Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this booklet carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 84: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding Always signal your intention to turn or pull to the next lane in good time using the suitable turn indicators. Warning Be sure you are clearly visible and do not ride within the Read this section before riding your motorcycle. blind spot of vehicles ahead.
  • Page 85: Carrying The Maximum Load Allowed

    Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for long-distance riding, carrying the maximum load allowed in full safety. Even weight distribution is critical to preserving these safety features and avoiding trouble when performing sudden manoeuvres or riding on bumpy roads. Information about carrying capacity The total weight of the motorcycle in running order including rider, pillion passenger, luggage and additional...
  • Page 86: Identification Data

    Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1) and engine (fig. 2.1 - 2.2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts. fig. 1...
  • Page 87: Controls

    CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 3) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 88: Instrument Panel

    7) EOBD light (orange) Instrument panel (fig. 4) When on, engine operation is inhibited. It goes out after a 1) High beam light (blue). few seconds (usually 1.8 - 2 sec.). Comes on when high beam is on. 8) Speedometer (km/h). 2) Turn indicator light (green).
  • Page 89 LCD unit functions When the ignition key is turned to ON, the instrument panel carries out a Check of all instruments (pointers, display, lights) (see fig. 5 and 6). LCD (1) 1 4 0 1 2 0 1 0 0 1 6 0 Turn the key to ON and press (B) (fig.
  • Page 90 Oil temperature When the oil temperature goes below 50 °C (122 °F), "LO" will be displayed. "HI" will be displayed when the temperature exceeds 170 °C (338 °F). Fuel light "FUEL" will be displayed when the fuel warning light comes on. Maintenance indicator After the first 1,000 Km/621 mi and then every 10,000 Km/ 6210 mi, "MAInt"...
  • Page 91: The Immobilizer System

    The immobilizer system The key A performs the same functions as the keys B, For improved anti-theft protection, the motorcycle is and is also used to wipe off and re-program other black equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system keys, if needed. that inhibits engine operation whenever the ignition switch is turned off.
  • Page 92: Code Card

    Code card The keys come with a CODE CARD (fig. 8) that reports: A) (fig. 9) the electronic code to be used in case of engine block, i.e. bike did not start after key-ON. Warning Keep the CODE CARD in a safe place. However, it is advisable to keep the electronic code printed on the CODE CARD handy when you ride your motorcycle, in case it is necessary to override engine block through the...
  • Page 93: Procedure To Disable Immobilizer Engine Block Through Throttle Twistgrip

    Procedure to disable immobilizer engine block Note through throttle twistgrip Should the throttle twistgrip be released before the 1) Turn the key to ON and fully open throttle. Keep it set time, the warning light turns on again. It is then open.
  • Page 94: Duplicate Keys

    Operation Duplicate keys When the ignition key is turned to OFF, the immobilizer If you need any duplicate keys, contact the DUCATI inhibits engine operation. Service network with all the keys you have left and your When the ignition key is turned back to ON to start the CODE CARD.
  • Page 95: Ignition Switch And Steering Lock

    Ignition switch and steering lock (fig. 10) It is located in front of the fuel tank and has four positions: A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light and steering lock. Note To move the key to the last two positions, press it down before turning it.
  • Page 96: Left Switch

    Left switch (fig. 11.1 - 11.2) 620/800 1) Dip switch, light dip switch, two positions: position = low beam on; position = high beam on. Note This device is not fitted on the Australia and Japan versions. 2) Switch = 3-position turn indicator: centre position = OFF;...
  • Page 97: Clutch Lever

    Clutch lever (fig. 12.1 - 12.2) 620/800 Lever (1) (fig. 12.2) disengages the clutch. It features a dial adjuster (2) (fig. 12.2) for lever distance from the twistgrip on handlebar. To set lever distance from twistgrip, push lever (1) (fig. 12.2) fully forward and turn the dial adjuster (2) (fig.
  • Page 98: Cold Start Lever

    Cold start lever (fig. 13) Use this device to start the engine from cold. It will increase the engine idling speed after starting. Lever positions: A) = closed B) = fully open. The lever can be opened and closed gradually to adjust speed until engine is fully warm (see page 37).
  • Page 99: Right Switch

    Right switch (fig. 14.1) 1) Switch, light switch, three positions: right position = light off; centre position = front and rear parking lights, number plate and instrument panel lights on; left position = headlight, front and rear parking lights, number plate and instrument panel lights on. 2) Switch for ENGINE STOP, two positions: position (RUN) = run.
  • Page 100: Throttle Twistgrip

    Throttle twistgrip (fig. 14.2) The twistgrip (1) on the right handlebar opens the throttles. When released, it will spring back to the initial position (idling speed). fig. 14.2 Front brake lever (fig. 14.2) Pull in the lever (2) towards the twistgrip to operate the front brake.
  • Page 101: Rear Brake Pedal

    Rear brake pedal (fig. 15) Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. The system is hydraulically operated. Gear change pedal (fig. 16) The gear change pedal is at rest when in the central position N, is moved up and down to change gears and then returns to the central position.
  • Page 102: Setting The Gear Change And Rear Brake Pedals

    Setting the gear change and rear brake pedals The gear change and rear brake pedals can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, lock linkage (1) and loosen the check nuts (2) and (3). Note Nut (2) has a left-hand thread.
  • Page 103: Main Components And Devices

    MAIN COMPONENTS AND DEVICES 12 13 Location (fig. 19) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch. 3) Hook for helmet fastening cable. 4) Passenger grab handle. 5) Side stand. 6) Rear view mirrors. 7) Rear shock absorber adjusters. 8) Fuel tank lifting rod. 9) Seat cover (not on 620DARK and 620DARK SINGLE DISC version).
  • Page 104: Tank Filler Plug

    Tank filler plug (fig. 20) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. OPEN Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Page 105: Seat Catch And Helmet Hook

    Seat catch and helmet hook Opening Fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise to detach seat from frame. Pull the seat backwards to slide it off its front holders. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable (1) (see page 43).
  • Page 106: Side Stand

    Side stand (fig. 23) Note Check for proper operation of the stand mechanism Important (two springs, one into the other) and the safety sensor Before lowering the side stand, make sure that the (2). bearing surface is hard and flat. Note Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melt It is possible to start the engine with side stand...
  • Page 107: Shock Absorber Adjusters

    Shock absorber adjusters The rear shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) located on the right side, on the connection holding the shock absorber to the swingarm, controls rebound damping. Turn the adjuster (1) clockwise to increase damping (H), anticlockwise to reduce it (S).
  • Page 108: Front Fork Adjusters

    Warning Now turn the screw anticlockwise and listen for the The shock absorber is filled with gas under clicks that identify setting positions no. “1”, “2” and so pressure and may cause severe damage if taken apart by unskilled persons. Standard factory setting is as follows: When carrying a passenger and luggage, set the rear compression:...
  • Page 109 To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the adjusting nut (2) with a 22-mm hexagon wrench. Preload setting range (A) is from 25 to 10 mm Factory setting is 18 mm. Important Adjust both fork legs to same settings. fig.
  • Page 110: Changing Motorcycle Track Alignment

    Changing motorcycle track alignment (fig. 27-28- Motorcycle track alignment is the result of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
  • Page 111 UNIBALL articulated head (A) maximum extension is 5 threadings, i.e. 7.5 mm (B). fig. 29...
  • Page 112: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE Up to 1000 km During the first 1000 km, keep the revolution meter under control. The indicator must not exceed: 5500-6000 rpm. During the first hours of riding, it is advisable to run the engine at varying load and rpm, though still within recommended limit.
  • Page 113: Pre-Ride Checks

    (page 59). Warranty Card should be observed carefully. Brake and clutch fluid Failure to comply with these rules will release Ducati Check fluid level in the relevant reservoirs. Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for Tyre condition any engine damage or shorter engine life.
  • Page 114: Starting The Engine

    Starting the engine 2) Move the fast-idle lever to position (B) (fig. 33). 3) Check that the stop switch (1, fig. 32) is positioned to Note (RUN), then press the starter button (2). Follow the “High ambient temperature” procedure to start the engine when it is warm. Warning Before starting the engine, become familiar with the controls you will need to use when riding.
  • Page 115 This model is equipped with a servoignition system. To achieve assisted engine starting, press the button (2) and release it immediately. Pressing the button (2) operates automatic engine starting for a maximum period of time that varies depending on engine temperature. When the engine has started, the system prevents the starter motor from turning over.
  • Page 116: Moving Off

    High ambient temperature (over 35 °C/95 °F): Moving off Follow the same procedure for “Regular ambient 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. temperature”, however, do not use the cold start device. 2) Push down on gear change lever sharply with the tip of your foot to engage the first gear.
  • Page 117: Braking

    Braking Slow down in time, shift down to engine-brake first and then brake applying both brakes. Pull the clutch lever before stopping the motorcycle, to avoid sudden engine stop. Warning Use both brake lever and pedal for effective braking. Using only one of the brakes will give you less braking power.
  • Page 118: Stopping The Motorcycle

    Stopping the motorcycle Slow down gradually, then shift down and release the throttle twistgrip. Finally change from first to neutral. Apply brakes and you will bring the motorcycle to a complete stop. To switch the engine off, simply turn the key to OFF (page 18).
  • Page 119: Parking

    Parking Stop the motorcycle, then put it on the side stand to park it (see page 29). To avoid theft, turn the handlebar fully left and turn the key to LOCK position. If you park in a garage or other facilities, make sure that there is proper ventilation and that the motorcycle is not near a source of heat.
  • Page 120: Tool Kit And Accessories

    Tool kit and accessories (fig. 37) The compartment under the seat holds: an Owner’s manual; a helmet fastening cable; a tool bag for usual maintenance and checks. To reach this compartment, remove the seat first (page 28) then the protective cover (1). Use a coin to unscrew its special screw (2).
  • Page 121: Main Maintenance Operations

    MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Lifting the fuel tank (fig. 39) Warning Make sure the fuel in the tank is less than 5 litres or fuel may leak out through the filler plug breather. fig. 39 Remove the seat (page 28) and lift the hook (1). Lift the tank and unhook the service rod (2, fig.
  • Page 122: Changing Air Filter

    Changing air filter (fig. 41) Replace the air filter at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card). The air box is accessible after lifting the fuel tank as described on page 44. To remove the filter, release the cover clips (1) on both sides of the air box and take off the cover (2).
  • Page 123: Checking Brake And Clutch Fluid Level

    Brake and clutch fluid must be topped up and changed at the intervals specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card) by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Important It is recommended all brake and clutch lines be changed every four years.
  • Page 124: Checking Brake Pads For Wear

    Brake system If you find exceeding play on brake lever or pedal and Front brake brake pads are still in good condition, contact a Ducati To facilitate inspection without removing the pads from Dealer or Authorized Workshop to have the system the calipers, brake pads have a wear mark.
  • Page 125: Lubricating Cables And Joints

    Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. To prevent these failures, smear the end of the Bowden cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
  • Page 126: Throttle Cable Adjustment

    Throttle cable adjustment 2 ÷ 4 mm The throttle twistgrip must have a free play of 2 - 4 mm, ➤ measured at the edge of the twistgrip and at all positions of the handlebars. If it needs adjusting, use the suitable adjuster (1, fig.
  • Page 127: Charging The Battery

    Charging the battery (fig. 47) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Always disconnect the black negative terminal (-) first, and then the red positive terminal (+). Undo the straps (1) and remove the battery. –...
  • Page 128: Chain Tensioning

    Chain tensioning Turn the rear wheel slowly until you find the position where chain is tightest. With the motorcycle on the side stand, push the chain up pressing with a finger at the mid-length of swingarm. The lower portion of the chain should have a slack of 25÷27 mm (620), 25 mm (800/1000) (fig.
  • Page 129: Chain Lubrication

    Chain lubrication The chain fitted on your motorcycle has O-rings that keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The seals might be irreparably damaged if the chain is cleaned using non-specific solvents or washed using steam or water jets. Dry the chain using compressed air or absorbent material and apply SHELL Advance Chain or Advance Teflon Chain on each link.
  • Page 130: Replacing Bulbs

    Replacing bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified on page 70 - “Electric System”. Headlamp (fig. 50 and 51) To gain access to headlamp bulbs, slacken the lower screw (1) holding the rim-reflector assembly to the body and disconnect the connector (2, fig.
  • Page 131 Replace the bulb (4, fig. 52). Note Never touch the transparent body of the new bulb with your fingers or it will blacken resulting in reduced bulb brilliancy. Insert the locating pegs of the bulb base into their seats to obtain correct alignment; hook the clip (3) to the headlamp holders.
  • Page 132 Turn indicators (fig. 54) Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the body. The bulb is of the bayonet-type: press and rotate anti- clockwise to remove. Fit the spare bulb by pressing and turning clockwise until it clicks. Refit the glass sliding the small tab (A) into the suitable slot in the indicator body.
  • Page 133: Headlamp Alignment

    Headlamp alignment (fig. 56) When checking headlamp alignment, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis and opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it. Then draw a horizontal line dictated by headlamp center and a vertical one in line with the longitudinal axis of motorcycle.
  • Page 134: Tyres

    0.2 - 0.3 bar. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Note If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly.
  • Page 135 Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 58) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks or cuts, on the side walls especially, bulges or large spots that are indicative of internal damage.
  • Page 136: Checking Engine Oil Level

    Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a fig. 59 Ducati Dealer or Authorized Workshop at regular intervals, as specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card). Viscosity SAE 10W-40...
  • Page 137: Cleaning And Replacing The Spark Plugs

    If color has altered or you find any dark deposits, change the spark plug and report this to a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Check wear on the central electrode. If it looks worn out or has a vitreous appearance, change the spark plug.
  • Page 138: Cleaning The Motorcycle

    Cleaning the motorcycle Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash Braking performance may be impaired immediately and clean your motorcycle at regular intervals, anyway after washing the motorcycle. Never grease or lubricate according to the road conditions you ride in. the brake discs.
  • Page 139: Storing The Bike Away

    Carry out any required inspection at regular intervals and remove the drain plug and seal and drain all fuel from replace any parts using Ducati original spare parts tank; complying with local law. pour a few drops of engine oil into the cylinders through...
  • Page 140: Technical Data

    TECHNICAL DATA Carrying full load: 390 Kg. Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 61) handling and impair the performance of your motorcycle, Weights and you may lose control of the motorcycle. Dry weight: 177Kg (620) 179 Kg.
  • Page 141: Top-Ups

    Top-ups Type of fluid cu. dm. (liters) Fuel tank, including a reserve Unleaded fuel 14 (620/800) of 3.5 cu dm (liters) - 3 cu dm 95 fuel octane rating (at least) 15 (1000) in the plastic tank Oil sump and oil filter SHELL Advance Ultra 4 3,1 (620) 3.3 (800)
  • Page 142: Engine

    Timing system Engine Desmodromic (type) with two valves per cylinder, Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. operated by four rocker arms (2 opening rockers and 2 Bore: closing rockers) and an overhead camshaft. It is operated 80 mm (620) by the crankshaft through spur gears, belt rollers and 88 mm (800) toothed belts.
  • Page 143: Performance Data

    Brake calipers with separate pistons. Make and type: Important BREMBO 30/34-4 pistons. Failure to comply with these limits releases Ducati Friction material: Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for FERIT I/D 450 FF resulting engine malfunction or reduced life-span.
  • Page 144 Rear brake Type: fixed drilled steel disc Disc diameter: 245 mm Hydraulically operated by a pedal on R.H. side Braking surface: 25 sq cm Brake caliper: cylinder Ø 32 mm Make and type: BREMBO P 2.I05N. Friction material: FERIT I/D 450 FF. Master cylinder type: PS 11.
  • Page 145: Transmission

    However, if you wish to tune up your motorcycle for gear 21/28 (620-620 DARK/800) - 20/27 (1000) competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding gear 23/26 (620-620 DARK/800) - 22/24 (1000) S.p.A. who will be glad to provide information about the gear 22/22 (620-620 DARK/800) - 24/23 (1000) special ratios available.
  • Page 146: Frame

    Warning Rear wheel If the rear sprocket needs replacing, contact a Make: Ducati Dealer or Authorized Workshop. If improperly BREMBO replaced, this component could seriously endanger your Dimensions: safety and that of your passenger, and cause irreparable 4.50x17" (620-800) damage to your motorcycle.
  • Page 147: Suspensions

    Suspensions Exhaust system Catalyzed in compliance with emission regulations. Front suspension Hydraulic upside-down fork. Stanchion diameter: 43 mm Electric system Travel along leg axis: 130 mm Basic electric items are: Round headlamp with iodine double filament bulb, 12V- Rear 55/60W bulb. Of the progressive type, thanks to a rocker arm Parking light with 12V-5W bulb.
  • Page 148 Fuses The main fuse box is located on the left side of the battery (fig. 63). To expose the fuses, take off the box protective cover (1). Mounting position and ampere capacity are marked on it. Only 6 of the fuses are connected. There are two spare fuses.
  • Page 149 Legend of the wiring diagram of electric 30) Neutral light switch system/ignition 31) Oil pressure switch 1) Right switch 32) Rear STOP light switch 2) Transponder aerial 33) Front STOP light switch 3) Key-operated switch 34) Left switch 4) Main relay 35) Air temperature/pressure sensor 5) Fuse box 36) Instruments (instrument panel)
  • Page 150 Wire color coding Legend of fuse box (5) B Blue W White Pos. Description Rat. V Violet Bk Black Main switch 30 A Y Yellow R Red 2-10 Fuel pump, injectors, coils 20 A Lb Light blue Gr Grey 3-11 Key sense 10 A G Green...
  • Page 151: Monster Versions

    Metal-color frame and rims. 620 - 800 - 1000 Dark; Available in the following colors: Black frame and rims. Ducati anniversary red 473.101 (PPG); Ducati yellow 473.201 (PPG); Dark; Polished black 248.514 (PPG); Metal-color frame and rims. Metal-color frame and rims.
  • Page 152: For United States Of America Version Only

    Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
  • Page 153 Tampering with Noise Control System Prohibited. Federal If you are aware of any of the following symptoms, have Law prohibits the following acts or causing thereof: the vehicle inspected and repaired by your local Ducati (1) the removal or rendering inoperative by any person, dealer.
  • Page 154 Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear motorcycle use and shoud be carefully observed for safe brakes.
  • Page 155 Do not inhale exhaust gases and never run the Vehicle identification number (V.I.N.); engine in a closed garage or confined area. Every Ducati motorcycle is identified by two identification Use only Ducati approved parts and accessories. numbers (see page 9). Figure A specifically shows the This motorcycle was not intended to be equipped with a identification numbers.
  • Page 156 Label location (fig. B) fig. B...
  • Page 157 WARNING YOUR DUCATI MOTORCYCLE IS EQUIP- OBJECT IN MIRROR ARE Manufactured by DATE: 07/97 PED WITH A WARNING LIGHT FLASHING WHEN THE SIDE STAND IS LOWERED (ON) CLOSER THAN THEY APPEAR GVWR: 925.9 (420 HEWEVER, IT IS THE RIDER’S RESPONSIBILITY TO Cod.
  • Page 158 Ducati North America, Inc., 10443 Bandley Drive, Important Cupertino, California, 95014 warrants that each new In the event of fuel system malfunction, contact 1998 and later Ducati motorcycle, that includes as Ducati’s authorized Service Centres. standard equipment a headlight, tail-light and stoplight, and is street legal:...
  • Page 159 30 days. Any replacement part can defects in material or workmanship by an authorized be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the Ducati motorcycle dealer at its place of business during owner for the expenses, including diagnosis, not to customary business hours.
  • Page 160 Ducati maintenance or repairs. However, Ducati is not liable for dealer. Ducati shall not be liable for any other expenses, these parts. The owner is responsible for the loss or damage, whether direct, incidental, consequential performance of all required maintenance.
  • Page 161: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 162 Manuel d'utilisation et entretien DUCATIMONSTER MONSTER620 MONSTER800 MONSTER1000...
  • Page 164 à jour à randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. réserve le droit d’apporter toute modification que le Pour améliorer sans cesse le service que nous vous...
  • Page 165 SOMMAIRE Levier du frein avant 23 Pédale du frein arrière 24 Pédale de changement vitesses 24 Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière 25 Principaux éléments et dispositifs Position sur le motocycle 26 Indications générales Bouchon réservoir carburant 27 Garantie 6 Serrure de selle et élément porte-casque 28 Symboles 6...
  • Page 166 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 46 Circuit électrique 70 Vérification de l’usure des plaquettes de freins 47 Lubrification des articulations 48 Versions Monster 74 Réglage du câble des gaz 49 620 - 800 - 1000 74 Charge de la batterie 50 800 Dark - 800 Dark Monodisque 74 Mise en tension de la chaîne de trasmission 51 1000S 74...
  • Page 167: Indications Générales

    INDICATIONS GENERALES Symboles Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages,...
  • Page 168: Informations Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Informations utiles pour rouler en sécurité ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les Attention clignotants de direction, tout virage ou changement de Lire avant d’utiliser la moto. voie. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle Beaucoup d’accidents sont souvent dus à...
  • Page 169: Conduite À Pleine Charge

    Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de Conduite à pleine charge choc et à l'aide de sa béquille latérale. Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car distances à...
  • Page 170: Données D'identification

    Données d’identification Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig. 1) et le moteur (fig. 2.1 - 2.2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées.
  • Page 171: Commandes Pour La Conduite

    COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
  • Page 172: Tableau De Bord

    Remarque Tableau de bord (fig. 4) Lorsque le système anti-démarrage est activé, le 1) Avertisseur lumineux feu de route (bleu). témoin clignote pendant 24 heures et après ce temps S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé. s’éteint. Le système anti-démarrage est toujours en fonction. 2) Avertisseur lumineux indicateurs de direction (vert).
  • Page 173 9) Compte-tours (min Indique le nombre de tours la minute du moteur. b) LCD (2) : - Horloge - Température huile 1 4 0 1 2 0 1 0 0 1 6 0 Fonctions des unités LCD 1 8 0 Après avoir tournée la clé...
  • Page 174 Appuyez sur le bouton-poussoir (A) pour programmer Attention les heures ; appuyez sur (B) plusieurs fois pour modifier N'agissez sur le tableau de bord que lorsque le l'indication de l’heure. Appuyez sur le bouton-poussoir véhicule est à l'arrêt. Ne jamais intervenir sur le tableau (A) pour programmer les minutes.
  • Page 175: Le Système Anti-Démarrage

    Le système anti-démarrage La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus En vue d'augmenter la protection contre le vol, le elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas motocycle est doté d'un système électronique de échéant, d'autres clés noires.
  • Page 176: Code Card

    Code card En même temps que les clés est remise une CODE CARD (fig. 8) reportant : A) (fig. 9) le code électronique, à utiliser en cas de blocage du moteur et donc de démarrage raté après avoir mis la clé sur ON. Attention La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr.
  • Page 177: Procedure De Déblocage De L'anti-Démarrage Électronique Avec La Poignée Des Gaz

    Procédure de déblocage de l’anti-démarrage Remarque électronique avec la poignée des gaz Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à 1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc fond la poignée des gaz et la tenir tournée.
  • Page 178: Double Des Clés

    Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit blocage du moteur. En appuyant sur le bouton START, le s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter moteur démarre. avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que 2) Si le témoin CODE demeure allumé, le code n'est pas...
  • Page 179: Commutateur D'allumage Et Antivol De Direction

    Commutateur d’allumage et antivol de direction (fig. 10) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK : la direction est bloquée ; D) P : feux de stationnement et antivol de direction.
  • Page 180: Commutateur Gauche

    Commutateur gauche (fig. 11.1 - 11.2) 620/800 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ;...
  • Page 181: Levier D'embrayage

    Levier d'embrayage (fig. 12.1 - 12.2) 620/800 Le levier (1) (fig. 12.2) qui commande le débrayage est équipé d’une molette (2) (fig. 12.2) pour régler l'écart entre ce levier et la poignée sur le guidon. Pour réaliser ce réglage, tirez le levier (1) (fig. 12.2) tout en avant et tourner la molette (2) (fig.
  • Page 182: Levier De Starter

    Levier de starter (fig. 13) La commande de starter favorise le démarrage du moteur à froid et augmente le régime de rotation au ralenti, après démarrage. Positions d’utilisation de la commande : A) = commande non activée ; B) = commande complètement activée. Le levier peut prendre également des positions intermédiaires pour faciliter la mise en température progressive du moteur (voir page 37).
  • Page 183: Commutateur Droit

    Commutateur droit (fig. 14.1) 1) Commutateur, commande allumage feux à trois positions : à droite = feux éteint ; au centre = feux de stationnement avant et arrière, éclairage de plaque et tableau de bord allumés ; à gauche = phare, feux de stationnement avant et arrière, éclairage de plaque et tableau de bord allumés.
  • Page 184: Poignée Des Gaz

    Poignée des gaz (fig. 14.2) La poignée des gaz (1), main droite du guidon, commande l’ouverture des soupapes à papillon. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. Levier du frein avant (fig. 14.2) Pour actionner le frein avant, tirez le levier (2) vers la poignée.
  • Page 185: Pédale Du Frein Arrière

    Pédale du frein arrière (fig. 15) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. Pédale de changement vitesses (fig. 16) La pédale de changement vitesses a une position de repos centrale N avec retour automatique et deux mouvements : en bas = en poussant la pédale vers le bas vous passerez...
  • Page 186: Réglage Position De La Pédale De Changement Vitesses Et Frein Arrière

    Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesses, procédez comme suit : immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2) et (3).
  • Page 187: Principaux Éléments Et Dispositifs

    PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS 12 13 Position sur le motocycle (fig. 19) 1) Bouchon réservoir carburant 2) Serrure de selle 3) Ergot d'ancrage pour lacet de casque 4) Poignée passager 5) Béquille latérale 6) Rétroviseurs 7) Dispositifs de réglage amortisseur arrière 8) Béquille de soutien réservoir 9) Carénage de selle (à...
  • Page 188: Bouchon Réservoir Carburant

    Bouchon réservoir carburant (fig. 20) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des OPEN aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
  • Page 189: Serrure De Selle Et Élément Porte-Casque

    Serrure de selle et élément porte-casque Ouverture Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour dégager la selle depuis le cadre. Sortez la selle de ses arrêtoirs avant en la tirant vers l'arrière. A la partie arrière du dégagement au-dessous de la selle vous trouverez le lacet de fixation du casque (1) (voir page 43).
  • Page 190: Béquille Latérale

    Béquille latérale (fig. 23) Remarque Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon Important fonctionnement du système de retenue - se composant Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que de deux ressorts à traction, l’une à l’intérieur de l’autre - la consistance et la planéité...
  • Page 191: Eléments De Réglage Amortisseur Arrière

    Eléments de réglage amortisseur arrière L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. L’élément de réglage (1), placé côté droit de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action hydraulique d’amortissement en extension (détente).
  • Page 192: Eléments De Réglage Fourche Avant

    Attention En tournant les vis (1 et 3) de réglage, on entend des L’amortisseur contient du gaz sous haute pression déclics : chacun correspond à une position et pourrait provoquer des dommages graves si démonté d’amortissement. par un personnel n'ayant pas l'expérience voulue. En serrant la vis complètement en butée, on obtient la position “0”, correspondant à...
  • Page 193 Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur de chaque tube de fourche, tournez la vis de réglage à tête hexagonale (2) à l’aide d’une clé à six pans de 22 mm. La valeur de précontrainte (A) peut varier de 25 à 10 mm. Le réglage d’origine correspond à...
  • Page 194: Variation De L'assiette Du Motocycle

    Variation de l’assiette du motocycle (fig. 27-28-29) L’assiette du motocycle découle de la synthèse des essais effectués par nos techniciens sous différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si elle est réalisée sans l’expérience voulue.
  • Page 195 La valeur maxi. de sortie du UNIBALL de la tête (A) articulée est de 5 filets, équivalent à 7,5 mm (B). fig. 29...
  • Page 196: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Jusqu’à 1000 km Au cours des 1000 premiers km de roulage, prenez garde au compte-tours car il ne faut absolument pas dépasser le régime de 5500÷6000 min Au cours des premières heures de roulage du motocycle, Précautions pour la première période il est conseillé...
  • Page 197: Contrôles Avant La Mise En Route

    S’il y a lieu, faites l’appoint d’huile (page 59). et les révisions conseillées dans le carnet de garantie. Le Liquide freins et embrayage non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding Vérifiez, dans les réservoirs correspondants, le niveau du S.p.A. de toute responsabilité à l’égard des préjudices liquide.
  • Page 198: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la Remarque béquille baissée et le sélecteur au point mort, ou bien Lorsque le moteur est chaud, suivez la procédure avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage décrite pour “Température ambiante élevée”.
  • Page 199 Ce modèle est doté d'un dispositif de "servodémarrage". Cette fonction permet le démarrage servocommandé du moteur en appuyant sur le bouton (2) et en le relâchant immédiatement. En appuyant sur le bouton (2) le moteur démarre automatiquement pendant un temps maxi qui varie en fonction de la température du moteur.
  • Page 200: Démarrage Et Mise En Route Du Motocycle

    5) Au fur et à mesure que le moteur monte en Démarrage et mise en route du motocycle température, amenez progressivement le levier de 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. starter en position verticale (A). Le moteur à température 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale de fonctionnement devra tenir le ralenti, le starter de changement vitesses de manière à...
  • Page 201: Freinage

    Freinage Important Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant Evitez les brusques accélérations qui peuvent noyer pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes ensuite les deux freins ensemble pour l’arrêt définitif. de la transmission.
  • Page 202: Mise À L'arrêt Du Motocycle

    Mise à l’arrêt du motocycle Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée des gaz. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et par la suite mettez au point mort. Freinez et mettez la moto à l’arrêt. Eteignez le moteur en déplaçant la clé de contact en position OFF (page 18).
  • Page 203: Stationnement

    Stationnement Après avoir arrêté le motocycle, utilisez la béquille latérale pour le garer (page 29). Braquez tout à gauche et déplacez la clé de contact en position LOCK pour éviter les vols. Si vous garez votre moto dans un garage ou à l’intérieur d’autres structures, veillez à...
  • Page 204: Accessoires En Dotation

    Accessoires en dotation (fig.37) Un dégagement au-dessous de la selle abrite : un manuel d’utilisation et entretien ; un lacet d’ancrage du casque ; un jeu d’outils pour les opérations ordinaires d’entretien et de contrôle. Pour y avoir accès, il faut retirer la selle (page 28) ainsi que le cache de protection (1) en desserrant la vis spéciale (2) à...
  • Page 205: Principales Opérations D'utilisation Et D'entretien

    PRINCIPALES OPERATIONS D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN Levage du réservoir carburant (fig. 39) Attention Afin d’éviter la sortie de carburant par le reniflard sur le bouchon de remplissage, le contenu en carburant doit être inférieur à 5 litres. fig. 39 Otez la selle (page 28) et levez le crochet (1). Levez le réservoir et dégagez la béquille (2, fig.
  • Page 206: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air (fig. 41) Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique (voir Carnet de Garantie). Pour avoir accès à la boîte à filtre, levez le réservoir de carburant (page 44). Pour retirer le filtre, dégagez les languettes (1) de fixation du couvercle, de part et d’autre de la boîte à...
  • Page 207: Contrôle Niveau Liquide De Freins Et Embrayage

    Contrôle niveau liquide de freins et embrayage (fig. 43.1 - 43.2) Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la marque MIN indiquée sur le réservoir correspondant. Un niveau insuffisant favorise l’entrée d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Quant à...
  • Page 208: Vérification De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Vérification de l’usure des plaquettes de freins Système de freinage (fig. 44) Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la pédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnes Frein avant conditions, contactez un Concessionnaire ou Atelier Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans Agréé...
  • Page 209: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations Périodiquement il est nécessaire de contrôler la condition des gaines extérieures des câbles des gaz et de starter. Ils ne doivent pas présenter d’écrasements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifiez le coulissement libre du câble intérieur par l'action sur sa commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-le remplacer par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 210: Réglage Du Câble Des Gaz

    Réglage du câble des gaz 2 ÷ 4 mm La poignée des gaz, dans toutes les positions de ➤ braquage, doit avoir une course à vide de 2÷4 mm, mesurée sur le bord de la poignée. S’il y a lieu de la reprendre, agissez sur l’élément de réglage correspondant (1, fig.
  • Page 211: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 47) Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Débranchez la borne négative (-) noire en premier et celle positive (+) rouge par la suite. Décrochez les arrêtoirs (1) et retirez la batterie. –...
  • Page 212: Mise En Tension De La Chaîne De Trasmission

    Mise en tension de la chaîne de transmission Faites tourner doucement la roue arrière pour trouver la position où la chaîne se présente tendue davantage. Motocycle sur sa béquille latérale, poussez la chaîne de votre doigt vers le haut, tout au milieu du bras oscillant. Le brin inférieur de la chaîne doit avoir un mou de (fig.
  • Page 213: Graissage De La Chaîne De Transmission

    Graissage de la chaîne de transmission Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques à protection des éléments frottants contre les agents extérieurs et pour un maintien prolongé du graissage. Afin de ne pas endommager ces joints au cours du nettoyage de la chaîne, utilisez uniquement des solvants spécifiques et n'effectuez pas de lavage trop violent par des machines à...
  • Page 214: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    Remplacement des ampoules d’éclairage Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs de tension et de puissance spécifiées à la page 70 "Circuit Electrique" pour ce dispositif d’éclairage. Phare avant (fig. 50 et 51) Pour accéder aux ampoules du phare desserrez la vis inférieure (1), fixant l'ensemble encadrement/parabole au corps.
  • Page 215 Remplacez l’ampoule (4, fig. 52). Remarque La partie transparente de l’ampoule neuve ne doit pas être touchée les mains nues, parce que cela en provoquerait le noircissement, d'où la diminution de sa luminosité. Insérez les ergots de positionnement du socle d'ampoule dans les crans correspondants afin d'obtenir l'assiette exacte ;...
  • Page 216 Clignotants de direction (fig. 54) Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le support du clignotant. Cette lampe a une douille à baïonnette. Pour l’extraire il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour insérer l’ampoule neuve, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 217: Assiette Du Phare

    Assiette du phare (fig. 56) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, pneus gonflés à la pression prescrite et une personne assise en selle, parfaitement à l’aplomb de son axe longitudinal et en face d’un mur ou écran, à une distance de 10 m de celui-ci.
  • Page 218: Pneus

    Pneus Réparation ou remplacement des pneus Pression avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre 2,1 bars - 2,3 Kg/cm à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un Pression arrière : certain degré d’étanchéité autonome. Si vous constatez 2,2 bars - 2,4 Kg/cm qu’un pneu est légèrement dégonflé, contrôlez soigneusement s’il y a des fuites.
  • Page 219 Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 58) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
  • Page 220 Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 59) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1), placé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau de l'huile motocycle parfaitement vertical et moteur en température. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le niveau se stabilise.
  • Page 221: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig.60) bout de son filetage. Serrez au couple de 20 Nm. Les bougies sont un élément important du moteur et Si l’on ne dispose pas de clé dynamométrique, après le doivent donc être systématiquement contrôlées. serrage à...
  • Page 222: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver du motocycle. Ne graissez ni lubrifiez aucunement les et essuyer périodiquement le motocycle à raison de son disques de frein, ce qui occasionnerait la perte du pouvoir utilisation et des conditions des routes parcourues.
  • Page 223: Inactivité Prolongée

    à un mois ; recouvrez le motocycle d’une housse de protection n'endommageant pas la peinture et ne retenant pas la buée. La housse est disponible auprès de Ducati Performance.
  • Page 224: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A pleine charge : 390 kg Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait Encombrement (mm) (fig. 61) influencer négativement la maniabilité et le rendement Poids de votre motocycle, ainsi que provoquer la perte de A sec : contrôle du véhicule.
  • Page 225: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir de carburant, y compris Essence sans plomb avec indice d’octane 14 (620/800) une réserve de 3,5 dm (litres), 3 dm à l’origine de 95 15 (1000) pour le réservoir plastique Carter moteur et filtre SHELL Advance Ultra 4 3,1 (620) 3,3 (800) 3,9 (1000)
  • Page 226: Moteur

    Schéma de la distribution desmodromique (fig. 62) Moteur 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur) Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal à 90°. 2) Pastille de réglage culbuteur supérieur Alésage mm : 3) Demi-lunes 80 (620) - 88 (800) - 94 (1000) 4) Pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou Course mm : inférieur)
  • Page 227: Performances

    Important FERIT I/D 450 FF Faute du respect de ces règles, aucune Type de maître-cylindre : responsabilité ne peut engager Ducati Motor Holding PS 16 S.p.A. à l’égard de la durée de vie du moteur et des préjudices éventuellement occasionnés.
  • Page 228 Frein arrière Type : à disque fixe perforé, en acier. Diamètre du disque : 245 mm Commande hydraulique par pédale main droite. Surface de freinage : 25 cm Etriers de frein : diamètre du cylindre 32 mm. Marque et type : BREMBO P 2.I05N Garniture : FERIT I/D 450 FF...
  • Page 229: Transmission

    13/32 (620-620 DARK/800) - 15/37 (1000) 18/30 (620-620 DARK/800) - 17/30 (1000) Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre 21/28 (620-620 DARK/800) - 20/27 (1000) disposition pour toute exigence d’adaptation du 23/26 (620-620 DARK/800) - 22/24 (1000) motocycle à...
  • Page 230: Cadre

    Attention Arrière S'il y a lieu de remplacer la couronne AR, contactez Marque : un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Un remplacement BREMBO imparfait peut être préjudiciable à la sécurité du pilote et Dimensions : du passager, ainsi qu'endommager de manière 4,50x17"...
  • Page 231: Suspensions

    Suspensions Système d'échappement Catalysé en conformité à la réglementation antipollution. Avant Fourche hydraulique inversée. Diamètre tubes porteurs : 43 mm. Circuit électrique Débattement sur l’axe des tubes : 130 mm. Se compose des principaux éléments qui suivent : phare avant en forme circulaire avec ampoule à iode, Arrière double filament : 12V-55/60W.
  • Page 232 Fusibles La boîte à fusibles principale est placée côté gauche de la batterie (fig. 63). Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection (1), comportant l’indication de l’ordre de montage et de l’ampérage. Au circuit ne sont reliés que 6 fusibles, deux étant de réserve.
  • Page 233 Légende plan de câblage électrique/allumage 31) Transmetteur pression huile 1) Commutateur de droite 32) Contacteur feu STOP AR 2) Antenne Transpondeur 33) Contacteur feu STOP AV 3) Commutateur à clé 34) Commutateur de gauche 4) Relais général 35) Transmetteur température/pression air 5) Boîte à...
  • Page 234 Code couleur des fils Légende boîte à fusibles (5) B Bleu W Blanc Pos. Consommateurs Val. V Violet Bk Noir Interrupteur général 30 A Y Jaune R Rouge 2-10 Pompe à carburant, injecteurs, 20 A Lb Bleu ciel bobines Gr Gris G Vert 3-11 Key sense...
  • Page 235: Versions Monster

    Gris argent réf. *0022 (PPG) Cadre et jantes couleur métal. 620 - 800 - 1000 Disponibles dans les coloris : Dark Rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) Cadre et jantes couleur noire. Jaune Ducati réf. 473.201 (PPG) Noir poli réf. 248.514 (PPG) Dark Cadre et jantes couleur métal.
  • Page 236: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 238 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTER MONSTER620 MONSTER800 MONSTER1000...
  • Page 240 Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. Vergnügen wünscht.
  • Page 241 INHALTSVERZEICHNIS Gangschaltpedal 24 Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals 25 Hauptbestandteile und -vorrichtungen Anordnung am Motorrad 26 Kraftstofftankverschluss 27 Sitzbank- und Helmschloss 28 Allgemeine Hinweise Seitenständer 29 Garantie 6 Einstellvorrichtungen des Zentralfederbeins 30 Symbole 6 Einstellvorrichtungen der Vorderradgabel Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Änderung der Motorradtrimmung 33 Fahrten mit voller Ladung 8...
  • Page 242 Schmieren der Zugleitungen und Gelenke 48 Versionen der Monster Regulierung des Gaszugs 49 620 - 800 - 1000 74 Aufladen der Batterie 50 800DARK - 800DARKMONODISCO Spannen der Antriebskette 51 1000S 74 Schmieren der Antriebskette 52 Austausch der Glühbirnen 53 Merkblatt für die regelmäßige Ausrichten des Scheinwerfers 56 Instandhaltung 75...
  • Page 243: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
  • Page 244: Nützliche Informationen Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Die nationalen und örtlichen Gesetze und Regelungen sind zu beachten. Achtung Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, die von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und den Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten.
  • Page 245: Fahrten Mit Voller Ladung

    Achtung Fahrten mit voller Ladung Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch des Motors noch heiß sein. Achten Sie daher besonders auf langen Fahrten mit voller Ladung vollkommen sicher darauf, dass Sie mit keinem Teil der Auspuffanlage in reisen kann.
  • Page 246: Erkennungsdaten

    Erkennungsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Erkennungsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1) und eine für den Motor (Abb. 2.1 - 2.2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben. Abb. 1...
  • Page 247: Fahrsteuerungen

    FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Verwenden der entsprechenden Steuerungen, müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 3) 1) Instrumentenbrett 2) Zündschalter und Lenkersperre 3) Linker Umschalter 4) Kupplungssteuerhebel 5) Kaltstarterhebel...
  • Page 248: Instrumentenbrett

    Hinweis Instrumentenbrett (Abb. 4) Wurde der Immobilizer einmal aktiviert, blinkt die 1) Fernlichtanzeige (blau) Kontrollleuchte 24 Stunden lang auf, erlischt dann, die Leuchtet beim Einschalten des Fernlichts auf. Schutzfunktion bleibt jedoch weiterhin aktiv. 2) Blinkeranzeige (grün) Blinkt auf das Betätigen des Blinkers hin auf. 7) EOBD-Kontrollleuchte (ockerfarben) 3) Reserveanzeige...
  • Page 249 - Tageskilometerzähler (km) Zeigt die seit der letzten Rückstellung gefahrene Strecke. 9) Drehzahlmesser (min Zeigt die Drehzahl des Motors pro Minute an. b) LCD (2): - Uhr 1 4 0 1 2 0 1 0 0 1 6 0 - Öltemperatur 1 8 0 2 0 0 Funktionen der LCD-Einheit...
  • Page 250 Durch Drücken der Taste (B) nun die Zeitangabe AM/PM Niederdrücken dieser Taste die Helligkeit am einstellen. Instrumentenbrett einstellen. Um die Angabe der Stunden ändern zu können, nun die Taste (A) drücken; wiederholt hintereinander die Taste Achtung (B) drücken und so die Anzeige der Stunden ändern. Eingriffe bzw.
  • Page 251: Das Immobilizer-System

    Das Immobilizer-System Der Schlüssel A hat die gleichen Funktionen der Um das Motorrad sicherer gegen Diebstähle zu gestalten, Schlüssel B und dient darüber hinaus, falls erforderlich, wurde das Motorrad mit einem elektronischen auch zum Löschen und erneuten Programmieren der Sicherheitssystem (IMMOBILIZER) ausgestattet, das den anderen schwarzen Schlüssel.
  • Page 252: Code Card

    Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird Ihnen eine CODE CARD (Abb. 8) ausgehändigt, auf der folgendes angegeben ist: A) (Abb. 9) der elektronische Code, der im Fall einer Motorblockierung bzw. einer mangelnden Zündung nach einem Key-ON zu verwenden ist. Achtung Die CODE CARD muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
  • Page 253: Freigabe Des Immobilizers Über Den Gasdrehgriff

    Freigabe des Immobilizers über den 5) Wurde der Code korrekt eingegeben, blinkt die EOBD Gasdrehgriff beim Zurücklassen des Gasdrehgriffs auf und zeigt so die 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den erfolgte Freigabe des Motors an. Die Kontrollleuchte Gasdrehgriff vollkommen aufdrehen und in dieser kehrt nach 4 Sekunden in ihren normalen Zustand Position halten.
  • Page 254: Ersatzschlüssel

    Schlüssel und die CODE CARD vorweisen. und ihn darauf erneut auf ON zu schalten. Sollte der Motor Der Kundendienst der DUCATI wird alle neuen und die weiterhin blockiert bleiben, sollten Sie es nochmals mit noch vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 dem anderen, mitgelieferten schwarzen Schlüssel...
  • Page 255 Zündschlüsselschalter und Lenkersperre (Abb. 10) Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen gestellt werden: A) ON: Funktion von Lichtern und Motor befähigt. B) OFF: Funktion von Lichtern und Motor ausgeschaltet. C) LOCK: Lenker blockiert. D) P: Standlicht und Lenkersperre. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, muss man ihn eindrücken und...
  • Page 256: Linker Umschalter

    Linker Umschalter (Abb. 11.1 - 11.2) 620/800 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, 2 Positionen: Position = Abblendlicht eingeschaltet; Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Taste = Blinkerschalter mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet; Position = Abbiegen nach links; Position = Abbiegen nach rechts. Um die jeweilige Blinklichtfunktion ausschalten zu können, muss der kleine Hebel an der Blinkersteuerung, nachdem er wieder in die Mitte zurückgesprungen ist,...
  • Page 257: Kupplungshebel

    Kupplungshebel (Abb. 12.1 - 12.2) 620/800 Dieser Hebel (1) (Abb. 12.2) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist mit einem Regulierknopf (2) (Abb. 12) am Lenker ausgestattet, über den seine Distanz zum Lenkergriff eingestellt werden kann. Für die Regulierung drückt man den Hebel (1) (Abb. 12.2) vollständig nach vorne, hält ihn so ausgerichtet, betätigt dabei den Regulierknopf (2) (Abb.
  • Page 258: Kaltstarterhebel

    Kaltstarterhebel (Abb. 13) Die Steuerung des Kaltstarters dient einem schnelleren Anlass eines noch kalten Motors und, nach dem Anlass, der Anhebung der Standgasdrehzahl. Positionen der Steuerung: A) = Steuerung nicht aktiviert. B) = Steuerung vollständig aktiviert. Dieser Hebel kann auch auf Zwischenstellungen gebracht werden, wodurch man eine stufenweise Erwärmung des Motors erhält (siehe Seite 37).
  • Page 259: Rechter Umschalter

    Rechter Umschalter (Abb. 14.1) 1) Umschalter, Steuerung der Beleuchtung auf drei Positionen: nach rechts = Licht ausgeschaltet; Mitte = vorderes und hinteres Standlicht, Kennzeichen- und Instrumentenbrettbeleuchtung eingeschaltet; nach links = Scheinwerfer, vorderes und hinteres Standlicht, Kennzeichen- und Instrumentenbrett- beleuchtung eingeschaltet. 2) Schalter für MOTORSTOP, zwei Positionen: Position (RUN) = Betrieb...
  • Page 260: Gasdrehgriff

    Gasdrehgriff (Abb. 14.2) Der Gasdrehgriff (1), auf der rechten Seite des Lenkers, steuert die Öffnung der der Drosselklappenventile. Bei Loslassen des Griffes, kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasposition zurück. Abb. 14.2 Vorderradbremshebel (Abb. 14.2) Durch Ziehen dieses Hebels (2) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt.
  • Page 261: Pedal Der Hinterradbremse

    Pedal der Hinterradbremse (Abb. 15) Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich um ein hydraulisches Steuerungssystem. Gangschaltpedal (Abb. 16) Die Ruheposition des Gangschaltpedals, in die es beim Loslassen automatisch wieder zurückspringt, befindet sich in der Mitte N.
  • Page 262: Einstellung Der Position Des Fußschalthebels Und Des Hinterradbremspedals

    Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit, die Position des Schalthebels und des Hinterradbremspedals den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schalthebels kann wie folgt geändert werden: Den Stab (1) blockieren, dann die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
  • Page 263: Hauptbestandteile Und -Vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE UND –VORRICHTUNGEN 12 13 Anordnung am Motorrad (Abb. 19) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sitzbankschloss 3) Einhakstift für Helmgurt 4) Haltegriff für Beifahrer 5) Seitenständer 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 8) Tankstützstab 9) Heckverkleidung für Sitzbank (620 DARK und 620 DARK MONODISCO ausgenommen) 10) Verankerungshebel für Kraftstofftank 11) Katalysator...
  • Page 264: Kraftstofftankverschluss

    Kraftstofftankverschluss (Abb. 20) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Nun um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn OPEN drehen und so das Schloss aufsperren. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel, gegen den Uhrzeigersinn, in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
  • Page 265: Sitzbank- Und Helmschloss

    Sitzbank- und Helmschloss Öffnen Den Zündschlüssel in das Schloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen bis es zum Ausrasten der Sitzbank aus ihrer Verankerung am Rahmen kommt. Diese nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Feststellvorrichtungen lösen. Im Hohlraum unter dem hinteren Sitzbankbereich befindet sich der Helmbefestigungsgurt (1) (siehe Seite 43), den man durch den Helm führt und dessen Enden man am Stift (2)
  • Page 266: Seitenständer

    Seitenständer (Abb. 23) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man und des Sicherheitssensors (2) zu prüfen. sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist. Hinweis Ein Anlassen des Motors bei ausgeklapptem Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter...
  • Page 267 Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstell- elementen ausgestattet, die eine Anpassung der Motor- radlage, den jeweiligen Lasten entsprechend, ermög- lichen. Die Einstellschraube (1), die sich auf der rechten Seite an der unteren Befestigung des Federbeins an der Hinterradschwinge befindet, reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rückzug).
  • Page 268: Einstellvorrichtungen Der Vorderradgabel

    Achtung erhält man die Position „0“, die der maximalen Das Federbein enthält unter hohem Druck Dämpfung entspricht. Von dieser Position aus beginnend, stehendes Gas und kann, wenn es von unerfahrenen kann man während des Drehen gegen den Personen ausgebaut wird, schwere Schäden Uhrzeigersinn, die verschiedenen Einrastgeräusche verursachen.
  • Page 269 Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms ändern zu können, muss die Sechskant-Einstellschraube (2) unter Anwendung eines 22 mm-Sechskantschlüssels betätigt werden. Der Vorspannungswert (A) kann zwischen 25 und 10 mm variieren. Die Originaleinstellung entspricht 18 mm. Wichtig Die Einstellschrauben beider Holme müssen auf die gleichen Positionen eingestellt werden.
  • Page 270: Änderung Der Motorradtrimmung

    Änderung der Motorradtrimmung (Abb. 27-28-29) Die Trimmung des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die seitens unserer Techniker in den unterschiedlichsten Anwendungsbereichen vorgenommen wurden. Eine Änderung dieses Parameters ist ein äußerst delikater Eingriff, der, falls ohne jegliche diesbezügliche Erfahrung ausgeführt, gefährlich werden kann. Wir empfehlen, vor einer Änderung der Standardlage eine Bezugsquote (H, Abb.
  • Page 271 Das UNIBALL-Element darf maximal um 5 Gewinde, was 7,5 mm (B) entspricht, aus dem Kopf (A) hervorstehen. Abb. 29...
  • Page 272: Gebrauchsnormen

    GEBRAUCHSNORMEN Bis 1000 km Auf den ersten 1000 km muss der Drehzahlmesser aufmerksam beobachtet werden. Folgende Geschwindigkeiten dürfen absolut nicht überschritten werden: die 5500÷6000 min Während der ersten Betriebsstunden des Motorrads die Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit Belastung und den Drehzahlbereich des Motors ständig variieren, dabei jedoch immer unter der vorgeschriebenen Max.
  • Page 273: Kontrollen Vor Dem Motoranlass

    Inspektionscoupons empfohlenen Kontrollen am Motorölpegel Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Über das Schauglas den Pegel in der Ölwanne Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati kontrollieren. Eventuell Öl nachfüllen (Seite 59). Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Brems- und Kupplungsflüssigkeit Verantwortung hinsichtlich eventueller Motorschäden...
  • Page 274: Motoranlass

    Motoranlass Hinweis Ein Anlassen des Motors bei ausgeklapptem Hinweis Seitenständer und einem sich im Leerlauf befindlichen Zum Starten eines warmen Motors der Getriebe oder eingelegtem Gang ist möglich, wenn der Beschreibung „Hohe Umgebungstemperatur“ gemäß Kupplungshebel gezogen ist (im letzten Fall muss der vorgehen.
  • Page 275 Dieses Modell ist mit einer Servoanlassfunktion ausgestattet. Durch das kurze Drücken der Taste (2) ermöglicht diese Funktion einen “servounterstützten” Motoranlass. Auf das Drücken der Taste (2) erfolgt der automatische Anlass des Motors für eine, in Abhängigkeit zur Temperatur des Motors selbst bestimmten Maximalzeit. Bei angelassenem Motor verhindert dieses System das Mitschleppen des Anlassmotors.
  • Page 276: Start Und Fahrt Des Motorrads

    5) Während sich der Motor langsam erwärmt, den Start und Fahrt des Motorrads Kaltstarterhebel schrittweise auf die senkrechte Position 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels auskuppeln. (A) bringen. Ein warmgelaufener Motor muss das 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze Standgas bei vollkommen ausgeschlossenen Kaltstarter herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
  • Page 277: Bremsen

    Bremsen Wichtig Die Geschwindigkeit vorzeitig herabsetzen, anhand der Abrupte Beschleunigungen vermeiden, da sie zum Bremswirkung des Motors abdrosseln und erst dann mit Einspritzen von übermäßig Kraftstoff und zu starken beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Motorrad zum Ruckbelastungen an der Kraftübertragung führen können. stehen kommt, die Kupplung ziehen und so vermeiden, Ebenso zu vermeiden, die Kupplung beim Einlegen eines dass das Motorrad plötzlich ausgeht.
  • Page 278: Anhalten

    Anhalten Die Geschwindigkeit mindern, herunter schalten und das Gas zurücklassen. Die Gänge so lange herunter schalten, bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann. Abbremsen und das Motorrad anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF (Seite 18) stellen und so den Motor ausschalten.
  • Page 279: Parken

    Parken Achtung Zum Abparken des stehenden Motorrads, den Seiten- Das Verwenden von Vorhängeschlössern oder ständer (Seite 29) verwenden. Den Lenker vollständig anderweitigen Blockiersystemen, die am Losfahren des nach links drehen und, zur Diebstahlsicherung, den Motorrads hindern (z.B. Bremsscheibenblockierung, Schlüssel auf LOCK stellen. Falls das Motorrad in einer Kettenblattblockierung, usw..) ist sehr gefährlich und Garage oder in anderen Gebäuden geparkt wird, darauf kann den Betrieb des Motorrads und die Sicherheit von...
  • Page 280: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör ( Abb. 37) Im Werkzeugfach unter der Sitzbank befinden sich: das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; ein Helmsicherungsgurt; eine Werkzeugtasche für die normalen Instand- und Kontrollarbeiten. Um an dieses Fach gelangen zu können, muss man die Sitzbank (Seite 28) entfernen und die Schutzabdeckung (1) nach dem Lösen der Spezialschraube (2), unter Anwendung einer Geldmünze, entfernen.
  • Page 281: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Anheben des Kraftstofftanks (Abb. 39) Achtung Um zu verhindern, dass Kraftstoff aus der Entlüftungsöffnung des Tankverschlusses ausfließen kann, muss man sich davon überzeugen, dass weniger Abb. 39 als 5 Liter Kraftstoff im Tank vorhanden sind. Die Sitzbank (Seite 28) abnehmen und den Haken (1) anheben.
  • Page 282: Austausch Des Luftfilters

    Austausch des Luftfilters (Abb. 41) Der Luftfilter muss in den von der Tabelle für die regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten (siehe Garantieheft) vorgeschriebenen Zeiten ausgetauscht werden. Um an den Filterkasten zu gelangen, muss man den Kraftstofftank anheben (Seite 44). Die Befestigungsklammern (1) des Deckels an beiden Seiten des Filterkasten aushaken, dann den Deckel (2) abnehmen.
  • Page 283: Pegelkontrolle Des Brems- Und

    Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungsflüssigkeit ( 43.1 - 43.2) Der Pegel darf nicht unter die MIN-Kerbe der jeweiligen Behälter sinken. Ein unzureichender Pegel erleichtert den Einlass von Luft in den Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeiten zu den in den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten (siehe Garantieheft) angegebenen Zeiten, muss man sich an...
  • Page 284: Verschleißkontrolle An Den Bremsbelägen

    Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen (Abb.44) Bremsanlage Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder des Vorderradbremse Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge sich Für eine einfachere Bremsbelagkontrolle, ohne die Beläge noch in einem guten Zustand befinden, muss man sich erst vom Bremssattel abnehmen zu müssen, wurden an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt Verbrauchsanzeigen vorgesehen.
  • Page 285: Schmieren Der Zugleitungen Und Gelenke

    Schmieren der Zugleitungen und Gelenke In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelungen der Gas- und des Starterzugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die gleitende Funktionsweise des inneren Zugs prüfen. Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen ergeben sollten, muss man den Austausch von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
  • Page 286 Regulierungen des Gaszugs 2 ÷ 4 mm Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands ➤ gemessen, in allen Lenkpositionen, einen Leerhub von 2÷4 mm aufweisen. Falls sich hier eine Einstellung als erforderlich erweist, muss dazu die entsprechende Einstellvorrichtung (1, Abb. 46), die sich an der jeweiligen Steuerung befindet, verwendet werden.
  • Page 287: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie (Abb. 47) Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Zuerst den negativen, schwarzen Anschlusskontakt (-), dann den roten, positiven (+) abnehmen. Die Halteriemen (1) aushaken und die Batterie entfernen. – Achtung Die Batterie produziert explosive Gase: Von Wärmequellen entfernt halten.
  • Page 288: Spannen Der Antriebskette

    Spannen der Antriebskette Das hintere Rad langsam drehen. In dieser Weise ist es möglich, die Position zu erreichen, in der die Kette am meisten gespannt ist. Bei einem auf dem Seitenständer abgestellten Motorrad die Kette in der Mitte der Schwinge mit einem Finger nach oben drücken. Der untere Kettenzweig muss folgenden Ausschlag (Abb.
  • Page 289: Schmieren Der Antriebskette

    Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, wodurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen geschützt werden und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht erhalten werden kann. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, dürfen dabei nur spezifische Lösungsmittel verwendet und eine zu stark einwirkende Reinigung mit Dampfstrahlreinigern muss vermieden werden.
  • Page 290: Austausch Der Glühbirnen

    Austausch der Glühbirnen Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, dass die Ersatzbirne die gleichen Spannungswerte und Leistungen aufweist, die auf der Seite 70, „Elektrische Anlage“, spezifiziert werden. Scheinwerfer (Abb. 50 und 51) Um an die Glühbirnen des Scheinwerfers zu gelangen, die untere Schraube (1), welche die Parabol-/ Fassungseinheit am Körper befestigt, lösen.
  • Page 291 Die Glühbirne austauschen (4, Abb. 52). Hinweis Das Glas der neuen Birne nicht mit den Händen berühren, da es sonst zu Schwärzungen kommt, die die Leuchtfähigkeit einschränken. Die Führungslaschen der Glühbirnenbase in die Sitze einführen und so exakt aus- richten. Die Enden der Klammer (3) in die Halter des Scheinwerferkörpers haken und die Kabel anschließen.
  • Page 292 Blinker (Abb. 54) Durch Lösen der Schraube (1), den Napf (2) vom Blinkerhalter trennen. Die Glühbirne hat einen Bajonettenanschluss. Für ihre Entnahme, muss man sie in ihrem Sitz eindrücken und dabei gegen den Uhrzeiger- sinn herausdrehen. Die Birne ersetzen und die neue Birne bis zum Einrasten in ihrem Sitz, im Uhrzeigersinn, eindrehen.
  • Page 293: Ausrichten Des Scheinwerfers

    Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 56) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den richtigen Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person, in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm, gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet, ausrichten.
  • Page 294: Reifen

    Reifen Achtung Reifendruck vorne: Falls der Reifen Löcher aufweist, muss er ausge- 2,1 bar - 2,3 kg/cm wechselt werden. Beim Austausch der Reifen den Reifendruck hinten: Reifentyp und die Marke der Erstausstattung verwenden. 2,2 bar - 2,4 kg/cm Um Druckverluste während der Fahrt zu verhindern, muss man sich davon überzeugen, dass die Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur und Schutzkappen wieder fest auf den Ventilen sitzen.
  • Page 295 Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 58) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw. nie unter den, seitens der sich in Kraft befindlichen Gesetzen bestimmten Werten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren...
  • Page 296 Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 59) Der Pegel des Motoröls ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegelstand bei einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei warmem Motor kontrollieren. Einige Minuten nach dem Ausschalten des Motors abwarten, bis sich der Pegel stabilisiert hat.
  • Page 297: Reinigung Und Austausch Der Zündkerzen

    Reinigung und Austausch der Zündkerzen Die Elektrode und die Isolierung sorgfältig mit einem (Abb. 60) Metallbürstchen säubern und den Zustand der Dichtung Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des prüfen. Den Sitz am Zylinderkopf sorgfältig reinigen und Motors dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden. dabei darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Dieser Arbeitsvorgang ist relativ einfach und ermöglicht Verbrennungskammer fallen.
  • Page 298: Allgemeine Reinigung

    Wichtig Sollten einige Motorteile besonders verschmutzt oder Keine Zündkerzen verwenden, die einen unge- schmierig sein, kann man für deren Reinigung ein eigneten Wärmegrad aufweisen oder die eine andere Fettlösemittel verwenden. Dabei ist jedoch zu Gewindelänge haben. Die Zündkerze muss wieder vermeiden, dass es mit den Antriebsorganen (Kette, korrekt angezogen werden.
  • Page 299: Längere Ausserbetriebsetzung

    Schutzfilm auf dessen erforderlichen Teile nur durch die spezifischen Innenwänden verteilen; Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den das Motorrad auf einen Serviceständer abstellen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. die Batterie abstecken und abnehmen. Befand sich das Motorrad länger als einen Monat im Stillstand, ist die...
  • Page 300: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Voll beladen: 390 kg. Achtung Maße (mm) (Abb. 61 Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in Gewichte negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Trockengewicht: Motorradkontrolle führen. 177 kg (620) 179 Kg (800) 189 Kg (1000).
  • Page 301: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. Reserve Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen 14 (620/800) von 3,5 dm (Ltr.), 3 dm Kunst- Oktannummer von mindestens 95 15 (1000) stofftank Ölwanne und Filter SHELL Advance Ultra 4 3,1 (620) 3,3 (800) 3,9 (1000) Vorderer/hinterer Brems- und SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 302: Motor

    Desmodromische Ventilssteuerung (Abb. 62) Motor 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. Kipphebel) Bohrung mm: 2) Einstellhülse des Öffnungschlepphebels 80 (620) - 88 (800) - 94 (1000) 3) Halbringe Hub mm: 4) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder 61,5 (620) - 66 (800) - 71,5 (1000) unterer Kipphebel) Gesamthubraum cm 5) Rückholfeder des Schließkipphebels...
  • Page 303: Leistungen

    DCPR8E (620/800/1000) 220 km/h (1000) Geschwindigkeitsbegrenzungen Vorstehend werden die Höchstgeschwindigkeiten angegeben, die nach vorschriftsgemäßer Einfahrzeit erreicht werden können. Wichtig Eine Nichtbeachtung dieser Normen entbindet die Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Haftungspflicht für eventuelle Motorschäden oder in Bezug auf dessen Lebensdauer.
  • Page 304: Bremsen

    Bremsen Hinterradbremse Typ: Vorderradbremse feste, gelochte Stahlscheibe. Typ: Scheibendurchmesser: Gelochte Stahlscheibe. 245 mm 2 Scheiben (1 Scheibe für 620 DARK MONODISCO) Hydraulische Steuerung über Pedal auf der rechten Seite. Scheibendurchmesser: Bremsfläche: 320 mm 25 cm Hydraulische Steuerung über Bremshebel an der rechten Bremssattel: Lenkerseite.
  • Page 305: Antrieb

    2.Gang 18/30 (620-620 DARK/800) - 17/30 (1000) besondere Strecken anpassen oder für Rennen 3.Gang 21/26 (620-620 DARK/800) - 20/27 (1000) vorbereiten zu können, steht die Ducati Motor Holding 4.Gang 23/26 (620-620 DARK/800) - 22/24 (1000) S.p.A. gerne zur Verfügung, um die von der 5.Gang 22/22 (620-620 DARK/800) - 24/23 (1000)
  • Page 306: Rahmen

    Achtung Hinten Für den Austausch des hinteren Kettenblatts, muss Fabrikat: man sich immer an einen Vertragshändler oder BREMBO Vertragswerkstätten wenden. Ein unsachgemäßer Abmessungen: Austausch dieses Bauteils kann sich auf die Sicherheit 4,50x17" (620-800) des Fahrers und des Beifahrers sehr gefährlich auswirken 5,50x17"...
  • Page 307: Radaufhängungen

    Radaufhängungen Auspuffanlage In Übereinstimmung mit den Umweltschutznormen mit Vorne einem Katalysator ausgestattet. Öldynamische Upside-Down Gabel. Durchmesser der Tauchrohre: 43 mm Hub auf Holmachse: 130 mm Elektrische Anlage Hauptbestandteile der elektrischen Anlage: Hinten Vorderer Scheinwerfer, rund, mit Jod-Doppeldrahtbirne: Mit progressiver Betätigung, welche durch die 12V-55/60W Zwischensetzung eines Umlenkhebels zwischen den Standlicht mit 12V-5W-Glühbirne.
  • Page 308 Sicherungen Der Hauptsicherungskasten befindet auf der linken Seite der Batterie (Abb. 63). Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen des Schutzdeckels (1) zugänglich. Auf diesem Deckel sind die Einbauordnung und der jeweilige Sicherungswert in Ampere angegeben. Nur sechs Sicherungen sind an die Anlage geschlossen, zwei sind Ersatzsicherungen.
  • Page 309 Schemaverzeichnis der elektrischen 30) Leerlaufkontrollschalter Anlage/Zündsystem 31) Öldruckschalter 1) Rechter Umschalter 32) Hinterer Bremslichtschalter 2) Transponder-Antenne 33) Vorderer Bremslichtschalter 3) Zündschüsselschalter 34) Linker Umschalter 4) Allgemeines Relais 35) Temperatur-/Luftdrucksensor 5) Sicherungskasten 36) Instrumente (Cockpit) 6) Anlassmotor 37) Blinker, vorne links 7) Fernanlassschalter 38) Hupe 8) Batterie...
  • Page 310 Farbkennzeichnung Erläuterung des Sicherungskastens (5) B Blau W Weiß Pos. Verbraucher Wert V Viola Bk Schwarz Allgemein 30 A Y Gelb R Rot 2-10 Kraftstoffpumpe, Einspritzdüsen, 20 A Lb Hellblau Spulen Gr Grau G Grün 3-11 Key Sense 10 A Bn Braun O Orange 4-12...
  • Page 311: Versionen Der Monster

    620 - 800 - 1000 Dark; In folgenden Farben verfügbar: Rahmen und Felgen in Schwarz. Rot “Anniversary” Ducati: Art.- Nr. 473.101 (PPG) Gelb Ducati Art.- Nr. 473.201 (PPG) Dark; Schwarz glänzend Art.- Nr. 248.514 (PPG) Rahmen und Felgen in Metallfarbe.
  • Page 312 MERKBLATT FÜR DIE REGELMÄSSIGEN INSTANDHALTUNGSARBEITEN Name: Ducati-Kundendienst Kilometerstand Datum 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 313 913.7.084.1E DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. Stampato 07/2003 Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
  • Page 314 HORN TURN DIMME SSING AIR/PRESS IAW59M Gr/G MONSTER620 TUTTI I CONNETTORI SONO VISTI DA "C" MONSTER800 Monster 1000 T.S. only ALL CONNECTORS ARE VIEWED FROM "C" TOUS LES CONNECTEURS SONT VUS DE "C" ALLE STECKER IN SICHT AUS "C" MONSTER1000...
  • Page 315 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...

This manual is also suitable for:

Monster800Monster1000

Table of Contents