Delta Ara 50570 Series Manual
Delta Ara 50570 Series Manual

Delta Ara 50570 Series Manual

Wall elbow with gasket

Advertisement

Quick Links

Models/Modelos/Modèles
50570p
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
p Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
A.
A.
Remove present shower head and shower arm with flange.
Attach the shower hose to the threaded supply outlet and
C.
proceed with the installation of the hand shower, following
the manufacturers instructions. CAUTION: To avoid damage
to the supply elbow or hose finish during installation, wrap
with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench.
DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS.
A.
Quite la cabeza y el brazo de la regadera con la brida.
Fije la manguera de la regadera a la toma de agua enroscada
C.
y continúe con la instalación de la regadera de mano, sigui-
endo las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA: Para
prevenir daño al codo de abastecimiento o al acabado de
la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo
o cinta y use solamente una llave de tuercas demordaza
lisa. NO APRIETE DEMASIADO LAS CONEXIONES.
Retirez la pomme de douche, le tuyau de la pomme de douche
A.
et la collerette
Fixez le tuyau souple de la douche au raccord d'alimentation
C.
fileté et installez la douche à main conformément aux instruc-
tions du fabricant. ATTENTION – Pour éviter d'abîmer le
fini du coude d'alimentation ou du tuyau souple pendant
l'installation, enrobezles d'un chiffon ou de ruban adhésif
ou utilisez une clé aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE
TROP SERRER LES RACCORDS.
07/03/2020
68432
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :
B.
2
1
SUPPLY OUTLET INSTALLATION
B.
Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38
mm). Apply Plumber tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not
supplied) and thread into shower riser elbow so that nipple extends past the fin-
ished wall no more than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6 mm). Place
the supplied installation gasket (1) behind the elbow (2). Screw the supply elbow
onto the nipple making sure that the supply elbow outlet is in a downward facing
position. CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose finish
during installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed
wrench. DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS.
INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA
B.
El diámetro mínimo para el agujero es 1" (25 mm) y un máximo de 1 1/2" (38
mm). Aplique cinta para plomero a las puntas roscadas de la entrerrosca de tubo
de hierro de 1/2" (13 mm) (no proporcionado) y enrósquelo en el codo del tubo
vertical de suministro de manera que la entrerrosca no atraviese la pared acaba-
da más de 3/16" (4.8 mm) y no menos de 1/16" (1.6 mm). Coloque el empaque
(1), para la instalación, que se incluye detrás del codo (2). Instale el codo de
suministro en la entrer rosca asegurándose que la salida del codo esté colocada
de frente hacia abajo. ADVERTENCIA: Para prevenir daño al codo de abas-
tecimiento o al acabado de la manguera durante la instalación, envuelva
con un trapo o cinta y use solamente una llave. NO de tuercasAPRIETE
DEMASIADO LAS CONEXIONES.
INSTALLATION DU COUDE D'ALIMENTATION
B.
L'orifice doit avoir un diamètre d'un moins 1 po (25 mm) et d'au plus 1 1/2 po
(38 mm). Appliquez du ruban de plomberie sur les filetages du manchon fileté en
fer de 1/2 po (13 mm) (non fourni) et vissez le manchon dans le coude du tuyau
vertical d'alimentation de la douche de sorte qu'il présente une saillie d'au plus
3/16 po (4.8 mm) et d'au moins 1/16 po (1.6 mm) par rapport à la paroi finie.
Placez le joint (1) fourni pour l'installation derrière le coude (2). Vissez le coude
d'alimentation sur le mamelon. La sortie du coude doit être orientée vers le bas.
ATTENTION – Pour éviter d'abîmer le fini du coude d'alimentation ou du
tuyau souple pendant l'installation, enrobez-les d'un chiffon ou de ruban
adhésif ou utilisez une clé aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP
SERRER LES RACCORDS.
1
WALL ELBOW WITH GASKET
PARED DEL CODO CON EMPAQUE
MUR LE COUDE AVEL JOINT
?
www.deltafaucet.com
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com
C.
68432 Rev. B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ara 50570 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delta Ara 50570 Series

  • Page 1 Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. www.deltafaucet.com 1-800-345-DELTA (3358) p Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini customerservice@deltafaucet.com SUPPLY OUTLET INSTALLATION Remove present shower head and shower arm with flange.
  • Page 2 What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date of If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or view our Warranty FAQs at www.
  • Page 3 CAUTION! Use of enhanced water efficient showerheads (restricting water flow below 2.5 gpm @ 80 psi) may result in unexpected temperature changes that might startle – or could even burn – the bather if the water supply pressure changes. Water supply pressure changes can occur due to things like toilet flushing and washing machine or dishwasher operation.
  • Page 4 ATTENTION! L’utilisation d’une pomme de douche à efficacité améliorée (débit inférieur à 2,5 gal. US/min à 80 lb/po) peut entraîner des fluctuations de température inattendues sous l’effet des variations de pression. Ces fluctuations de température peuvent faire sursauter la personne qui se trouve dans la baignoire et même lui infliger des brûlures.
  • Page 5 Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto, visítenos en www.deltafaucet. 1-800-345-DELTA (3358) com/p/Your-Model-Number-Here (ejemplo: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST) customerservice@deltafaucet.com Pour avoir accès à des documents techniques supplémentaires et à de l’information sur le produit, visitez www.delta- faucet.com/p/Votre-numéro-de-modèle-ci (exemple : www.deltafaucet.com/p/9159T-DST) 02/21/2023 86512 Rev. G...
  • Page 6 Slide Bar Barra deslizable Coulisse Select wall position for wall bar or wall mount bracket based on family’s needs. NOTE: Locate so there will be slack in the hose when hand shower is in extreme up or down position. Follow the mounting instructions for your specific model. Elija la posición en la pared para la barra de pared basada en las necesidades de su familia.
  • Page 7 Slide Bar Barra deslizable Coulisse 51140, 51552, 51567, 57051 & 57530 59210 Series/Series/Seria Series/Series/Seria SLIDE BAR INSTALLATION SLIDE BAR INSTALLATION Model 51140, 51552, 51567, 57051 & 57530: Slide the slide mechanism (1) and elbow Model 59210 - Slide the slide mechanism (1) onto the bar. The slide (10) onto the wall bar (2).
  • Page 8 Wall Mount Shower Mount Montaje en la pared Regadera en la pared Porte-douche Supports Muraux 55011, 55013, 55020, 55021, 55085 54613 & 56613 & 57923 Series/Series/Seria Series/Series/Seria 55552, 55567, 55051, 55140 & 55530 Series/Series/Seria WALL MOUNT BRACKET INSTALLATION Models 55011, 55013, 55020, 55021, 55051, 55085, 55140, 55530, SHOWER MOUNT INSTALLATION Ensure gasket (1) is inserted into the hose 55552, 55567 &...
  • Page 9 86512 Rev. G...
  • Page 10 What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts: A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date of original purchase): ©...
  • Page 11 Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d’autres documents techniques et renseignements sur le produit, allez à www. deltafaucet.com 1-800-345-DELTA (3358) www.deltafaucet.com/service-parts Read all instructions prior to installation. CAUTION Failure to read these instructions prior to installation may result in personal injury, property damage, or product failure.
  • Page 12: Standard Installation

    Standard Installation Thick Wall Installation Distance (1) from the stringer (2) Thick wall installation for finished SHUT OFF WATER SUPPLIES. to the front of the rough-in box is wall thickness (5) over 1 1/8” up to Consider the type and thickness of 2 9/16"...
  • Page 13 Copper Tubing Tubería de Cobre Cuivre Iron Pipe Hierro If you are making a back to back or Connect valve body to water supplies Remove bonnets (1), rough-in reverse installation (hot on right and box (3) and test caps (2) before using the proper fittings for your valve cold on left) install the valve body as soldering.
  • Page 14 PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION Connect top outlet port (1) to shower pipe with proper fittings. Prior to testing, remove bonnets (1) and caps (2). Ensure O-rings (3) are properly installed. Reinstall cap and bonnet and tighten securely. Using the test plug provided, plug outlets with proper fittings.
  • Page 15 Wall Finish Template / Terminado plantilla de pared / Gabarit pour le mur fini When finishing the shower walls, be sure to bring finished surface to within 1/4” NOTICE of the rough-in box. For thick wall installations, the rough-in box or this template Failure to follow instructions for finished opening can be used to correctly locate and size the opening.
  • Page 16 Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 2nd Position* 3rd Position 1 ª posición Outlet 1 2 ª Posición* 3 ª posición Outlet 1 Salida 1 1 ère position...
  • Page 17 © 2020 Delta Faucet Company 91557 Rev. E...
  • Page 18 DOES NOT COVER, AND DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR What We Will Do: Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETH-...
  • Page 19 Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road Delta por parte de un comprador que es propietario, pero quien no reside en la vivienda Atención: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P en la que se instaló...
  • Page 20 Delta®. Les robinets recertifiés Delta® comprennent unique- ment les robinets qui ont été certifiés à ce titre par Delta Faucet Company. Tous les pièces provinces (y compris le Québec) où il est interdit de limiter la durée d’une garantie implic- (autres que les pièces électroniques et les piles) et les finis de ces robinets Delta®...
  • Page 21 IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label. DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO: Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente , asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.
  • Page 22 (such as when a dishwasher or washing machine is in use with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the effects of while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop or outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like.
  • Page 23 5 and if still uncertain, call us at WARNING: Do not install a shut-off device on 1-800-345-DELTA. either outlet of this valve. When this type of device shuts off the water flow, it can defeat...
  • Page 24 Delta Faucet Company may, in its sole discretion, use new, refurbished or recertified parts or products for such repair or replacement. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
  • Page 25: Cartridge Installation

    Cartridge Installation Rotate valve cartridge (1) so the words “HOT Turn off water supplies. Remove bonnet nuts (1) and test caps (2) from the rough-in body (3). COLD” (2) appear on the top. Insert cartridge Place a bucket or small container over the front assembly into rough-in body.
  • Page 26 Diverter Cartridge Installation FOR DIVERTER CARTRIDGE INSTALLATION: For Bonnet Installation Apply silicone lube to the o-ring (2) to make Slide bonnet nut (1) over diverter sleeve (2) and thread into rough-in body. the diverter sleeve (3) easier to install diverter Hand tighten securely.
  • Page 27 Adjusting the Rotational Limit Stop Hotter Cooler IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the 90°F - 110°F. amount of hot water available such that, if set • Run the water so that the cold water is as properly, a scald injury is less likely to occur if the cold as it will get and hot water is as hot as handle accidentally is rotated all the way to “hot”...
  • Page 28: Trim Installation

    Slide escutcheon (4) over valve and diverter cartridges, thread trim nut (5) provided onto diverter sleeve. Note: For thick wall installation, visit delta faucet website, check "parts & accessories diagram" of the models you bought, order the appropriate thick wall installation kit RP to support finished wall thickness up to 2 1/8".
  • Page 29 Diverter Handle Reference Sheet Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position 1 ª posición Outlet 1 3 ª...
  • Page 30: Clean And Care

    Clean and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
  • Page 31 5 y si aún tiene duda, para balancear las presiones del agua caliente y fría. llámenos al 1-877-345-DELTA. Después de la instalación y el ajuste, debe colocar su nombre, nombre de la empresa y la fecha en que ajustó...
  • Page 32 Para los fines de esta garantía, el término “aplicación residencial multifamiliar” se refiere a la compra del grifo a un vendedor autorizado de Delta por parte de un comprador que es propietario, pero quien no reside en la vivienda en la que se instaló inicialmente el grifo, como en una unidad individual alquilada o arrendada o en una vivienda unifamiliar de unidades múltiples (dúplex o casa adosada), o en un condominio, edificio de apartamentos o centro...
  • Page 33 Instalación del cartucho Cierre los suministros de agua. Quite la las tuercas Gire el cartucho de la válvula (1) de forma que las palabras tapas (1) y las tapas de prueba (2) del cuerpo de la tubería "HOT COLD" estén en la parte superior. Inserte el cartucho preliminar detrás de la pared (3).
  • Page 34 Instalación del cartucho desviador PARA LA INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE DESVÍO: Para la instalación del casquete Aplique lubricante de silicona a la junta tórica (2) para Deslice la tuerca tapa (1) sobre el casquillo desviador (2) facilitar la instalación del cartucho desviador con el y enrosque en el cuerpo de la tubería preliminar.
  • Page 35 Ajuste del tope del limite de la temperatura Hotter Cooler IMPORTANTE: El tope del límite de rotación se utiliza para limitar la debe reposicionar hacia la derecha para disminuir la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si temperatura del agua de la válvula de salida a menos de se configura correctamente, una lesión por quemadura es 120°...
  • Page 36: Instalación Del Accesorio

    (5) proporcionada en el casquillo del desviador. Nota: Para la instalación en pared gruesa, visite el sitio web de delta faucet, verifique "diagrama de piezas y accesorios" de los modelos que ha comprado, pida el juego de instalación en pared de espesor adecuado RP para apoyar un espesor de pared acabada de hasta 2 1/8".
  • Page 37 Hoja de referencia para la manija desviadora Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position 1 ª posición Outlet 1 3 ª...
  • Page 38: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y Cuidado S e d e b e t e n e r c u i d a d o c o n l a l i m p i e z a de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos.
  • Page 39 5. Si vous avez encore des l’écoulement de l’eau, ce dispositif peut empêcher la doutes, veuillez appeler au 1 800-345-DELTA. soupape d’équilibrer les pressions d’eau chaude et d’eau Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous devez froide.
  • Page 40 Pièces et finis des robinets recertifiés Delta®: Delta Faucet Company offre en vente en ligne des robinets recertifiés Delta®. Les robinets recertifiés Delta® comprennent uniquement les robinets qui ont été certifiés à ce titre par Delta Faucet Company. Tous les pièces (autres que les pièces électroniques et les piles) et les finis de ces robinets Delta® recertifiés sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui est d’une durée de dix (10) ans à...
  • Page 41: Installation De La Cartouche

    Installation de la cartouche Tournez la cartouche (1) de sorte que les mots « HOT Fermez les robinets d’alimentation. Retirez le les écrous- et COLD » (2) se trouvent sur le dessus. Introduisez la chapeaux (1) et les capuchons d'essai (2) du corps de cartouche dans le corps de robinetterie brute.
  • Page 42 Installation de la cartouche de l’inverseur INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE L'INVERSEUR Installation du chapeau Ajoutez du lubrifiant à base de silicone au joint torique (2) Glissez l'écrou-chapeau (1) sur le manchon de pour faciliter la pose du manchon de l'inverseur (3) et la l'inverseur (2) et vissez-le sur le corps de robinetterie cartouche de l’inverseur.
  • Page 43 Réglage de la butée de température maximale Chaud Froid IMPORTANT: La butée de température maximale sert à limiter la quantité montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. d’eau très chaude disponible. Ainsi, pour autant que la butée • Placez un thermomètre dans un gobelet en plastique soit réglée correctement, la personne qui utilise la douche et tenez le gobelet sous le jet d’eau.
  • Page 44 (5) fourni dans le manchon de l'inverseur. Remarque: Veuillez visiter le site Web du robinet delta pour une installation sur paroi épaisse, et consulter le « Schéma des pièces et accessoires » des modèles que vous avez achetés, commander le kit d'installation...
  • Page 45 Fiche de référence de la manette de l'inverseur Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position 1 ª posición Outlet 1 2 ª...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Ce produit doit être nettoyé avec soin. Bien que le fini soit extrêmement durable, il peut être abîmé par des agents de polissage puissants ou des nettoyants fortement abrasifs. Pour le nettoyer, il suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide, puis de l’éponger avec une serviette douce.

This manual is also suitable for:

Ara fvs7-pv2101-bl

Table of Contents