Hoshizaki IM-240XWNE-HC Installation Manual

Hoshizaki IM-240XWNE-HC Installation Manual

Modular cuber
Hide thumbs Also See for IM-240XWNE-HC:
Table of Contents
  • Francais
  • Construction
  • Accessoires
  • Deballage
  • Emplacement
  • Installation
  • Empilement de Machines a Glace
  • Branchements Electriques
  • Branchements D'arrivee et de Vidange D'eau
  • Procedure de Mise en Route
  • Derniers Controles
  • Deutsch
  • Konstruktion
  • Zubehör
  • Auspacken
  • Aufstellort
  • Installation
  • Stapeln von Eisbereitern
  • Elektrische Anschlüsse
  • Wasserzulauf- und Wasserablaufanschlüsse
  • Start-Verfahren
  • Abschlusstests
  • Nederlands
  • Constructie
  • Toebehoren
  • Uitpakken
  • Plaatsing
  • Nstallatie
  • Ijsmachines Stapelen
  • Elektrische Aansluitingen
  • Aansluiting Van Watertoevoer- en Waterafvoerleidingen
  • Opstartprocedure
  • Laatste Controles
  • Español
  • Construcción
  • Accesorios
  • Desembalaje
  • Ubicación
  • Instalación
  • Acoplamiento de Máquinas de Hielo
  • Conexiones Eléctricas
  • Suministro de Agua y Conexiones de Drenaje
  • Procedimiento de Puesta en Marcha
  • Comprobaciones Finales
  • Italiano
  • Componenti
  • Accessori
  • Disimballaggio
  • Ubicazione
  • Installazione
  • Sovrapposizione DI Macchine
  • Collegamenti Elettrici
  • Collegamento DI Alimentazione Dell'acqua E Collegamento DI Scarico
  • Procedura DI Avvio
  • Controlli Finali

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MODULAR CUBER
MACHINE A GLACONS CUBIQUES MODULAIRE
MODULARER WÜRFELEISBEREITER
IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER
MÁQUINA FABRICADORA DE HIELO MODULAR
FABBRICATORE CUBETTI DI GHIACCIO MODULARE
INSTALLATION MANUAL
(original instructions)
NOTICE D'INSTALLATION
(instructions traduites)
INSTALLATIONSANLEITUNG
(Übersetzung)
INSTALLATIE VOORSCHRIFT
(vertaalde instructies)
MANUAL DE INSTALACION
(instrucciones traducidas)
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
(traduzione)
FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY
RESERVE A L'INSTALLATEUR
FÜR DEN INSTALLATEUR
VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR
SOLAMENTE PARA INSTALADOR CUALIFICADO
SOLTANTO PER INSTALLATORI QUALIFICATI
Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ UK
IM-240DNE-HC
IM-240DNE-HC
IM-240XNE-HC
IM-240DWNE-HC
IM-240XWNE-HC
L2M071201 (022520)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoshizaki IM-240XWNE-HC

  • Page 1 IM-240DNE-HC MODULAR CUBER MACHINE A GLACONS CUBIQUES MODULAIRE IM-240XNE-HC MODULARER WÜRFELEISBEREITER IM-240DWNE-HC IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER IM-240XWNE-HC MÁQUINA FABRICADORA DE HIELO MODULAR FABBRICATORE CUBETTI DI GHIACCIO MODULARE INSTALLATION MANUAL (original instructions) NOTICE D’INSTALLATION (instructions traduites) INSTALLATIONSANLEITUNG (Übersetzung) INSTALLATIE VOORSCHRIFT (vertaalde instructies)
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 1. CONSTRUCTION ..........................3 2. ACCESSORIES ..........................3 3. UNPACKING ............................3 4. LOCATION ............................4 5. INSTALLATION ..........................5 6. STACKING ICEMAKERS ........................6 7. ELECTRICAL CONNECTIONS ......................7 8. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS ................7 9. START-UP PROCEDURE .........................9 10. FINAL CHECKS ..........................10 FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES ................11 1.
  • Page 3 ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ................51 1. COMPONENTI ..........................53 2. ACCESSORI ............................53 3. DISIMBALLAGGIO ...........................53 4. UBICAZIONE ...........................54 5. INSTALLAZIONE ..........................55 6. SOVRAPPOSIZIONE DI MACCHINE ....................56 7. COLLEGAMENTI ELETTRICI ......................57 8. COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA E COLLEGAMENTO DI SCARICO ..57 9.
  • Page 4: English

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Page 5 This is a commercial icemaker, and should be destined only to be used for the purpose for which it has been expressly designed and attached to a suitable storage bin as specified by Hoshizaki. Any other use should be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer will not be held liable or responsible for any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use.
  • Page 6: Construction

    Top Kit IMD Bin Door Storage Bin Handle Adjustable Legs 2. ACCESSORIES IM-240DNE-HC IM-240XNE-HC IM-240DWNE-HC IM-240XWNE-HC Inlet Hose Outlet Hose Ice Chute Mounting Bracket Hex Head Bolt w/Washers 5 x 12 Bolt 8 x 16 Plastic Washer Hex Head Bolt w/Washers 4 x 10...
  • Page 7: Location

    NOTICE Remove shipping carton, tape(s) and packing. If packing material is left in the icemaker, it will not work properly. Note: This icemaker needs a storage bin. Hoshizaki recommends the following ice storage bins: B801SA (Top Kit IMD) ------- IM-240D/IM-480D/IM-720D...
  • Page 8: Installation

    ENGLISH Allow the clearance specified below for proper air circulation and ease of maintenance and/or service should they be required. [Air-cooled model] Top View Side View Rear 30cm 30cm Rear Front Left Right 15cm 50cm 30cm ICEMAKER ICEMAKER Front [Water-cooled model] Top View Side View Rear...
  • Page 9: Stacking Icemakers

    ENGLISH 6. STACKING ICEMAKERS NOTICE Check the icemaker models. A D-type icemaker and an X-type icemaker will be required for stacking two icemakers. A D-type icemaker and two X-type icemakers will be required when stacking three icemakers. The D-type icemaker is designed for the upper unit, and the X-type for the middle and lower units.
  • Page 10: Electrical Connections

    * Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required. * If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord available from Hoshizaki Parts/Service Centres. For the U.K. and the Republic of Ireland only * The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Green &...
  • Page 11 Water Supply Tap [Water-Cooled Model] * Hoshizaki recommends that the water-cooled condenser should be connected to a closed circuit Inlet Hose recirculating type cooling system utilizing a tower, water chiller or similar. Water make up should be via a ball valve/break tank arrangement.
  • Page 12: Start-Up Procedure

    ENGLISH * Pressure loss in the water circuit inside the unit will be 5 to 6 m when the cooling water flows at the ratio of 4 to 5 lit/min. * Select a circulating pump referring to the above values of heat flow. * Do not use a cascade pump, or the water regulator will vary the Flow Control Valve flow and stop it during the defrost cycle.
  • Page 13: Final Checks

    ENGLISH HYGIENE Check the conditions and quality of the ice production. Do not use ice produced in the trial run. It might be contaminated with foreign matter in the water circuit. Discard or flush down the drain. Clean the storage bin before use (see “III. 1. CLEANING” in instruction manual). 10.
  • Page 14: Francais

    FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Page 15 Cette machine à glace a été conçue pour des applications commerciales ; elle ne peut être utilisée qu’aux fins auxquelles elle est expressément destinée, et fournie avec un bac de stockage adapté tel que spécifié par Hoshizaki. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
  • Page 16: Construction

    Porte de bac Bac de stockage Poignée Pieds réglables 2. ACCESSOIRES IM-240DNE-HC IM-240XNE-HC IM-240DWNE-HC IM-240XWNE-HC Flexible d’arrivée Tuyau de sortie Goulotte de sortie de la glace Support de fixation Boulon à tête hexagonale avec rondelles 5 x 12 Boulon 8 x 16...
  • Page 17: Emplacement

    Enlever le carton de transport, le ruban adhésif et le matériel d’emballage. S’il reste des matériaux d’emballage dans la machine à glace, elle ne fonctionnera pas correctement. Remarque : Cette machine à glace doit être équipée d’un bac de stockage. Hoshizaki recommande l’utilisation des bacs de stockage suivants : B801SA (Kit supérieur IMD) ------ IM-240D/IM-480D/IM-720D...
  • Page 18: Installation

    FRANCAIS Pour assurer une bonne circulation d’air et faciliter les opérations de maintenance ou d’entretien, prévoir le dégagement indiqué ci-dessous. [Modèle avec refroidissement Vue de dessus Vue latérale Haut Arrière par air] 30 cm 30 cm Avant Arrière Gauche Droite MACHINE 15 cm 50 cm...
  • Page 19: Empilement De Machines A Glace

    FRANCAIS 6. EMPILEMENT DE MACHINES A GLACE AVIS Vérifier le modèle des machines à glace. Pour empiler deux machines à glace, il est nécessaire de disposer d’une machine de type D et d’une machine de type X. Pour empiler trois machines à glace, il est nécessaire de disposer d’une machine de type D et de deux machines de type X.
  • Page 20: Branchements Electriques

    * En général, l’installation nécessite une autorisation pour travaux électriques et les services d’un électricien qualifié. * Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. Pour le Royaume-Uni et la République d’Irlande uniquement * Les fils du cordon d’alimentation électrique présentent le codage couleur suivant :...
  • Page 21 * L’eau utilisée pour la fabrication de la glace doit être potable. Là où la qualité de l’eau peut entraîner la formation de calcaire : - L’installation d’un filtre externe ou d’un adoucisseur est recommandée. Contactez le professionnel du traitement de l’eau ou l’agent de service Hoshizaki local. - L’utilisation du mode de rinçage complet du circuit de vidange est recommandée. Contactez l’agent de service Hoshizaki local. * La pression de l’alimentation en eau doit être de 0,07 MPa (0,7 bar) au minimum et de 0,8 MPa (8 bar) au maximum. Si la pression dépasse 0,8 MPa (8 bar), utiliser un réducteur de pression approprié.
  • Page 22 FRANCAIS * Le diamètre minimal des tuyaux entre la tour de refroidissement et Modèle avec refroidissement par eau [a] la machine à glace doit être de 20 mm afin de réduire la perte de pression même si les raccords de la machine ont un diamètre de 13 mm.
  • Page 23: Procedure De Mise En Route

    FRANCAIS 9. PROCEDURE DE MISE EN ROUTE 1) Ouvrir le robinet d’eau. 2) Brancher l’alimentation électrique et mettre l’appareil sous tension. 3) L’écran affiche « on ». 4) La séquence de mise en marche normale est la suivante : a) La vanne de gaz chaud s’ouvre. b) Le compresseur démarre après 30 secondes.
  • Page 24: Deutsch

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, VORSICHT zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
  • Page 25 DEUTSCH WARNUNG Dies ist ein Eisbereiter für den gewerblichen Einsatz, der ausschließlich für den vorgesehenen Zweck benutzt und mit einem, wie von Hoshizaki angegebenen, geeigneten Vorratsbehälter ausgestattet werden soll. Jede andere Verwendung ist als Zweckentfremdung und somit als gefährlich anzusehen.
  • Page 26: Konstruktion

    Deckplatte Luftgitter, Luftfilter Netzkabel Frontabdeckung Top-Ausrüstung IMD Vorratsbehältertür Vorratsbehälter Griff Einstellbare Beine 2. ZUBEHÖR IM-240DNE-HC IM-240XNE-HC IM-240DWNE-HC IM-240XWNE-HC Zulaufschlauch Ablaufschlauch Eisschacht Montagehalterung Sechskantschraube mit Unterlegscheiben 5 x 12 Schraube 8 x 16 Mutter Kunststoff-Unterlegscheibe Sechskantschraube mit Unterlegscheiben 4 x 10...
  • Page 27: Aufstellort

    HINWEIS Versandkarton, Bänder und anderes Verpackungsmaterial entfernen. Wenn Verpackungsmaterial in der Maschine gelassen wird, arbeitet diese nicht richtig. Hinweis: Dieser Eisbereiter braucht einen Vorratsbehälter. Hoshizaki empfiehlt folgende Eisvorratsbehälter: B801SA (Top-Ausrüstung IMD) ------- IM-240D/IM-480D/IM-720D B700SF ------------------------------------- IM-240D/IM-480D B800SF (Top-Ausrüstung 4) ----------- IM-480D/IM-720D B900SF (Top-Ausrüstung 8) ----------- IM-480D/IM-720D...
  • Page 28: Installation

    DEUTSCH Die unten angegebenen Abstände einhalten, um eine optimale Luftzirkulation zu gewährleisten und die Wartung bzw. Pflege des Gerätes zu erleichtern. [Luftgekühlte Modelle] Ansicht von oben Seitenansicht Oben Hinten 30 cm 30 cm Vorderseite Hinten Links Rechts 15 cm 50 cm 30 cm EISBEREITER EISBEREITER...
  • Page 29: Stapeln Von Eisbereitern

    DEUTSCH 6. STAPELN VON EISBEREITERN HINWEIS Die Eisbereitermodelle prüfen. Ein Eisbereiter des Typs D und ein Eisbereiter des Typs X werden zum Stapeln von zwei Eisbereitern benötigt. Ein Eisbereiter des Typs D und zwei Eisbereiter des Typs X werden zum Stapeln von drei Eisbereitern benötigt.
  • Page 30: Elektrische Anschlüsse

    * In der Regel wird hierzu ein Elektriker mit entsprechender Qualifikation und Zulassung benötigt. * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. Nur für das Vereinigte Königreich und die Republik Irland * Die Drähte im Netzkabel sind nach dem folgenden Farbcode gekennzeichnet:...
  • Page 31 Wasseraufbereitungsspezialisten oder an den Hoshizaki-Kundendienst. - Es wird der Wechsel zum Modus „volle Ablaufspülung“ empfohlen. Wenden Sie sich an Ihren Hoshizaki-Kundendienst. * Der Druck in der Wasserzufuhrleitung muss mindestens 0,07 MPa (0,7 bar) und darf höchstens 0,8 MPa (8 bar) betragen. Bei einem höheren Druck als 0,8 MPa (8 bar) ist ein geeignetes Druckreduzierventil zu verwenden.
  • Page 32 DEUTSCH * Rohre zwischen dem Kühlturm und dem Eisbereiter müssen Wassergekühltes Modell [a] mindestens 20 mm Durchmesser haben, um Druckverlust zu verringern, auch wenn die Anschlüsse des Eisbereiters nur 13 mm im Durchmesser sind. Eisbereiter 1/2-3/4-Stutzen Kühlwasserzulauf * Der Druckverlust im Wasserkreislauf im Innern der Einheit wird 5 Rc1/2 bis 6 m betragen, wenn das Kühlwasser mit 4 bis 5 l/min umläuft.
  • Page 33: Start-Verfahren

    DEUTSCH 9. START­VERFAHREN 1) Wasserhahn aufdrehen. 2) Gerät mit dem Netz verbinden und einschalten. 3) Das Display zeigt „on“. 4) Nun sollte folgende Sequenz ablaufen: a) Heißgasventil öffnet. b) Kompressor startet nach 30 Sekunden. c) Wasserschale öffnet vollständig. d) Magnetventil für Wasser öffnet. e) Wasserschale beginnt, sich zu schließen (Heißgasventil geschlossen).
  • Page 34: Nederlands

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, WAARSCHUWING zou kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
  • Page 35 Dit is een ijsmachine voor commerciële doeleinden en dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt voor de toepassingen waarvoor het is ontworpen en te worden bevestigd aan een geschikte opslagbunker zoals dit door Hoshizaki is opgegeven. Enige andere vorm van gebruik wordt als ongeschikt en dus gevaarlijk beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gesteld voor enige schade die ontstaat door ongeschikt, incorrect en onredelijk gebruik.
  • Page 36: Constructie

    Voedingskabel Voorpaneel Topset IMD Bunkerklep Bunker Handgreep Stelvoetjes 2. TOEBEHOREN IM-240DNE-HC IM-240XNE-HC IM-240DWNE-HC IM-240XWNE-HC Toevoerslang Afvoerslang Uitvalschacht Bevestigingsbeugel Zeskantbout met sluitringen 5 x 12 Bout 8 x 16 Moer Plastic sluitring Zeskantbout met sluitringen 4 x 10 Plastic klem 1/2-3/4-verloopnippel...
  • Page 37: Plaatsing

    LET OP Verwijder kartonnen doos, tape en ander verpakkingsmateriaal. Als er verpakkingsmateriaal achterblijft in de ijsmachine, werkt deze niet goed. Opmerking: Deze ijsmachine heeft een bunker nodig. Hoshizaki beveelt de volgende opslagbunkers aan: B801SA (topset IMD) -------IM-240D/IM-480D/IM-720D B700SF -------------------------IM-240D/IM-480D B800SF (topset 4) -----------IM-480D/IM-720D B900SF (topset 8) -----------IM-480D/IM-720D 1) Controleer, nadat u de verpakking hebt verwijderd, of de ijsmachine en de bunker in goede staat verkeren.
  • Page 38: Nstallatie

    NEDERLANDS Houd aan de bovenkant de vrije ruimte aan die hieronder staat vermeld. Dit zorgt voor een optimale luchtcirculatie en vergemakkelijkt onderhouds- en/of reparatiewerkzaamheden. [Luchtgekoeld model] Bovenaanzicht Zijaanzicht Bovenzijde Achterzijde 30 cm 30 cm Voorzijde Achterzijde Links Rechts 15 cm 50 cm 30 cm IJSMACHINE...
  • Page 39: Ijsmachines Stapelen

    NEDERLANDS 6. IJSMACHINES STAPELEN LET OP Controleer het model van de ijsmachine. Een ijsmachine van het type D en een ijsmachine van het type X zijn nodig voor het stapelen van twee ijsmachines. Voor het stapelen van drie ijsmachines zijn een ijsmachine van het type D en twee ijsmachines van het type X nodig.
  • Page 40: Elektrische Aansluitingen

    Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
  • Page 41 - Installatie van een extern filter of zachtmaker wordt aanbevolen. Neem contact op met uw plaatselijke waterbehandelings- specialist of Hoshizaki-servicebedrijf. - Overschakelen naar de modus “volledig doorspoelen” wordt aanbevolen. Neem contact op met uw plaatselijke Hoshizaki- servicebedrijf. * De watertoevoerdruk moet ten minste 0,07 MPa (0,7 bar) bedragen en mag niet hoger dan 0,8 MPa (8 bar) zijn. Als de waterdruk hoger is dan 0,8 MPa (8 bar), moet gebruik worden gemaakt van een reduceerventiel.
  • Page 42 NEDERLANDS * Leidingen tussen de koeltoren en de ijsmachine moeten minstens Watergekoeld model [a] 20 mm in doorsnee zijn om drukverlies op te vangen, ondanks dat de aansluitingen van de ijsmachine zelf 13 mm in doorsnee zijn. 1/2-3/4- * Drukverlies in het watercircuit binnen de ijsmachine zal 5 tot 6 m IJsmachine verloopnippel Koelwaterinlaat...
  • Page 43: Opstartprocedure

    NEDERLANDS 9. OPSTARTPROCEDURE 1) Draai de waterkraan open. 2) Sluit de netvoeding aan en schakel de ijsmachine in. 3) Op het display wordt “on” weergegeven. 4) Nu gebeurt achtereenvolgens het volgende: a) De heetgasklep gaat open. b) De compressor start na 30 seconden. c) De waterbak gaat volledig open.
  • Page 44: Español

    ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
  • Page 45 Esta máquina de hielo comercial solo debe utilizarse para los fines para los que ha sido expresamente diseñada. Asimismo, deberá acoplarse a la cuba de almacenamiento que corresponda según las especificaciones de Hoshizaki. Cualquier otra utilización deberá considerarse inadecuada y, por lo tanto, potencialmente peligrosa.
  • Page 46: Construcción

    Puerta de la cuba Cuba de almacenamiento Tirador Patas regulables en altura 2. ACCESORIOS IM-240DNE-HC IM-240XNE-HC IM-240DWNE-HC IM-240XWNE-HC Manguera de entrada Manguera de salida Vertedera del hielo Soporte de montaje Tornillo hexagonal con arandelas 5 x 12 Tornillo 8 x 16 Tuerca Arandela de plástico...
  • Page 47: Ubicación

    Retire el cartón, la(s) cinta(s) y el embalaje de expedición. La máquina de hielo no funcionará correctamente si no se quita el material de embalaje. Nota: Esta máquina de hielo necesita una cuba de almacenamiento. Hoshizaki recomienda las siguientes cubas de almacenamiento de hielo:...
  • Page 48: Instalación

    ESPAÑOL Deje el espacio especificado a continuación para permitir la circulación de aire y facilitar las eventuales operaciones de reparación o mantenimiento. [Modelo refrigerado por Vista superior Vista lateral Parte superior Parte trasera aire] 30 cm 30 cm Parte Parte Izquierda Derecha trasera...
  • Page 49: Acoplamiento De Máquinas De Hielo

    ESPAÑOL 6. ACOPLAMIENTO DE MÁQUINAS DE HIELO AVISO Compruebe cada modelo de máquina de hielo. Para acoplar dos máquinas de hielo se necesita una máquina de hielo del tipo D y otra del tipo X. Para acoplar tres máquinas de hielo se necesita una máquina de hielo del tipo D y dos del tipo X. La máquina de hielo del tipo D está...
  • Page 50: Conexiones Eléctricas

    El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.
  • Page 51 [Modelo refrigerado por agua] Llave de paso de agua * Hoshizaki recomienda conectar el condensador refrigerado por agua a un sistema de refrigeración de circuito cerrado que utilice una torre, refrigerador de agua o similar. Manguera de entrada La admisión de agua debe efectuarse mediante una disposición con válvula de bola/...
  • Page 52 ESPAÑOL [a] Conexiones estándar de acuerdo con las normativas WRAS en el Reino Unido. Modelo refrigerado por agua [a] * Para seleccionar una torre de refrigeración, remítase a los valores máximos siguientes de flujo de calor en el condensador: Modelo IM-240DW: 5235 W Máquina Boquilla 1/2-3/4...
  • Page 53: Procedimiento De Puesta En Marcha

    ESPAÑOL 9. PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 1) Abra la llave de paso del agua. 2) Conecte y active la alimentación eléctrica. 3) La pantalla muestra la palabra de encendido “on”. 4) Debería producirse la siguiente secuencia: a) La válvula de gas caliente se abre. b) El compresor arrancará...
  • Page 54: Italiano

    ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
  • Page 55 Questa è una macchina industriale e deve essere utilizzata esclusivamente per gli impieghi per la quale è stata espressamente progettata e collegata a un deposito di raccolta cubetti appropriato specificato da Hoshizaki. Qualunque altro impiego è da considerarsi improprio e pertanto pericoloso. La casa costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Page 56: Componenti

    Kit superiore IMD Portello del deposito Deposito di raccolta cubetti Maniglia Piedini regolabili 2. ACCESSORI IM-240DNE-HC IM-240XNE-HC IM-240DWNE-HC IM-240XWNE-HC Tubo di entrata Tubo flessibile d’uscita Scivolo per ghiaccio Staffa di fissaggio Bullone a testa esagonale con rondelle 5 x 12 Bullone 8 x 16 Dado...
  • Page 57: Ubicazione

    Rimuovere il cartone d’imballaggio, il nastro/i e l’imballaggio. La macchina non funziona in modo corretto se non si rimuove tutto il materiale d’imballaggio. Nota: la macchina deve essere dotata di un deposito di raccolta cubetti. Hoshizaki consiglia i seguenti depositi di raccolta cubetti:...
  • Page 58: Installazione

    ITALIANO Lasciare uno spazio equivalente a quello sotto specificato in modo da favorire la circolazione dell’aria e le eventuali operazioni di manutenzione o servizio. [Modello raffreddato ad aria] Vista dall'alto Vista laterale Parte superiore Parte posteriore 30 cm 30 cm Parte Parte Sinistra Destra posteriore anteriore 15 cm 50 cm 30 cm MACCHINA MACCHINA Parte anteriore [Modello raffreddato ad acqua] Vista dall'alto Vista laterale Parte superiore...
  • Page 59: Sovrapposizione Di Macchine

    ITALIANO 6. SOVRAPPOSIZIONE DI MACCHINE AVVISO Verificare i modelli delle macchine. Per sovrapporre due macchine, sono necessarie una macchina di tipo D e una macchina di tipo X. Per sovrapporre tre macchine, sono necessarie una macchina di tipo D e due macchine di tipo X. La macchina di tipo D è progettata per costituire l’unità superiore, mentre la macchina di tipo X è progettata per costituire l’unità centrale e quella inferiore. Le macchine di tipo D e di tipo X sono dotate di tue tipi differenti di interruttore di controllo deposito. Per sovrapporre le macchine, utilizzare l’interruttore di controllo deposito delle macchine di tipo X inferiore e centrale.
  • Page 60: Collegamenti Elettrici

    Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. I fusibili devono essere di 13 A e con approvazione BS 1362. 8. COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA E COLLEGAMENTO DI SCARICO AVVERTENZA Collegare solo all’approvvigionamento dell’acqua potabile fredda.
  • Page 61 Tubo di entrata * Hoshizaki consiglia di collegare il condensatore raffreddato ad acqua ad un sistema dell’acqua a circolazione chiusa per mezzo di una torre, un refrigeratore dell’acqua o simile. L’alimentazione dell’acqua deve percorrere il gruppo valvola a sfera/vaschetta dei cascami.
  • Page 62 ITALIANO [a] Collegamenti standard conformi alle norme WRAS nel Regno Unito. Modello raffreddato ad acqua [a] * Nello scegliere una torre di raffreddamento, considerare i seguenti valori di picco del flusso di calore nel condensatore: Modello IM-240DW: 5235 W Macchina Attacco 1/2-3/4 Entrata dell’acqua di raffreddamento Rc1/2 * I condotti tra la torre di raffreddamento e la macchina devono avere un diametro minimo di 20 mm, in modo da ridurre la perdita Uscita dell’acqua di di pressione, anche se i raccordi della macchina hanno un raffreddamento Rc1/2 diametro di 13 mm.
  • Page 63: Procedura Di Avvio

    ITALIANO 9. PROCEDURA DI AVVIO 1) Aprire il rubinetto dell’acqua. 2) Collegare e inserire l’alimentazione elettrica. 3) Sul display viene indicato “on”. 4) Nell’ordine, devono verificarsi le seguenti operazioni: a) La valvola del gas caldo si apre. b) Il compressore si avvia dopo 30 secondi. c) La coppa dell’acqua si apre completamente. d) L’elettrovalvola dell’acqua si apre.

Table of Contents