AEG HK654250FB User Manual

AEG HK654250FB User Manual

Hide thumbs Also See for HK654250FB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
User Manual
Hob
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
RU
Инструкция по эксплуатации
Варочная панель
2
20
39
HK654250FB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HK654250FB

  • Page 1 User Manual HK654250FB Benutzerinformation Kochfeld Инструкция по эксплуатации Варочная панель...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. ENERGY EFFICIENCY..................18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 5 ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Page 6: Product Description

    • Cookware made of cast iron, • Do not use water spray and steam to aluminium or with a damaged bottom clean the appliance. can cause scratches on the glass / • Clean the appliance with a moist soft glass ceramic.
  • Page 7 ENGLISH Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel. vice STOP+GO To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time.
  • Page 8: Daily Use

    3.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
  • Page 9 ENGLISH To deactivate the function: change the To change the time: set the cooking heat setting. zone with . Touch 4.5 Power function To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The This function makes more power remaining time counts back to 00.
  • Page 10 Touch for 4 seconds. The function has no effect Set the heat setting in 10 seconds. You on the operation of the can operate the hob. When you cooking zones. deactivate the hob with the function 4.8 STOP+GO operates again.
  • Page 11: Hints And Tips

    ENGLISH 5. HINTS AND TIPS the minimum receives only a part of the WARNING! power generated by the cooking zone. Refer to Safety chapters. Refer to “Technical 5.1 Cookware information” chapter. For induction cooking zones 5.2 The noises during a strong electro-magnetic operation field creates the heat in the cookware very quickly.
  • Page 12: Care And Cleaning

    The data in the table is for consumption of power. It means that the guidance only. cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting...
  • Page 13: Troubleshooting

    ENGLISH surface at an acute angle and move Clean the hob with a moist cloth and the blade on the surface. some detergent. After cleaning, rub • Remove when the hob is sufficiently the hob dry with a soft cloth. cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration.
  • Page 14 Problem Possible cause Remedy The highest heat setting is The highest heat setting has set. the same power as the func- tion. The heat setting changes Power management function Refer to "Daily use" chapter. between two levels. operates. The sensor fields become...
  • Page 15: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on. because a cookware boils the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again. If the tion for the zones operate.
  • Page 16 8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 17: Technical Information

    You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK654250FB PNC 949 595 002 01 Typ 58 GAD C8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 18: Energy Efficiency

    It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HK654250FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm...
  • Page 19 ENGLISH 11. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 20 9. TECHNISCHE DATEN.................... 37 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................38 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 21: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 22: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 23 DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
  • Page 24 • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Page 25: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Geräts wenden Sie sich an die • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und zuständige kommunale Behörde vor entsorgen Sie es. Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm...
  • Page 26 Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Page 27: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 10 - 14 1,5 Stunden 4.1 Ein- und Ausschalten 4.3 Kochstufe Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der 4.2 Abschaltautomatik gewünschten Kochstufe oder fahren Sie...
  • Page 28 Induktionskochzone automatisch auf Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die höchste Kochstufe um. die Kochzone mit und berühren Sie Siehe Kapitel „Technische . Die Restzeit wird auf 00 Daten“. heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. Zum Ausschalten der Einschalten der Funktion für eine Funktion können Sie auch...
  • Page 29 DEUTSCH eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das ein Signalton und 00 blinkt. Kochfeld mit aus. Ausschalten des Signaltons: Berühren Zum Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Die Funktion hat keine Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Auswirkung auf den vier Sekunden.
  • Page 30: Tipps Und Hinweise

    • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt. • Mit dieser Funktion wird die Leistung...
  • Page 31 DEUTSCH 5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Um Energie zu sparen, schaltet sich die Energieverbrauch der Kochzone nicht Kochzonenheizung vor dem Signal des proportional an. Das bedeutet, dass die Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Kochzone, die auf eine mittlere hängt von der eingestellten Kochstufe Kochstufe eingestellt ist, weniger als die...
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur 6.1 Allgemeine Informationen Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach •...
  • Page 33 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb.
  • Page 34 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. schaltet. aus und wieder ein. Die Funktion Kindersicher- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- leuchtet auf. ung oder Tastensperre ist in brauch“. Betrieb. Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet auf.
  • Page 35: Montage

    DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig nicht lösen können... bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen der Garantiezeit für die Reparatur durch können, wenden Sie sich an den Händler einen Techniker oder Händler eine oder einen autorisierten Kundendienst.
  • Page 36 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 37: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654250FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 002 01 Typ 58 GAD C8 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Page 38: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK654250FB Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 18,0 cm Vorne rechts 14,5 cm Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen...
  • Page 39 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................58 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ.................58 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько...
  • Page 40: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении...
  • Page 41 РУССКИЙ Детям младше 3 лет запрещается находиться • рядом с прибором, если взрослые не обеспечивают за ними постоянный надзор. 1.2 Общие правила техники безопасности Прибор и его доступные для контакта части сильно • нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагревательным элементам. Не...
  • Page 42: Указания По Безопасности

    2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка 2.2 Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна ВНИМАНИЕ! осуществляться только Существует риск пожара и квалифицированным поражения электрическим персоналом! током. • Удалите всю упаковку. • Все электрические подключения • Не устанавливайте и не...
  • Page 43 РУССКИЙ авторизованный сервисный центр • После каждого использования или к электрику. выключайте конфорки. • Детали, защищающие токоведущие • Не полагайтесь на детектор или изолированные части прибора, наличия посуды. должны быть закреплены так, • Не кладите на конфорки столовые чтобы их было невозможно удалить приборы...
  • Page 44: Описание Изделия

    • Перед каждой очисткой ВНИМАНИЕ! выключайте прибор и давайте ему Существует риск остыть. повреждения прибора. • Отключайте прибор от электросети перед его профилактическим • Не ставьте на панель управления обслуживанием. горячую кухонную посуду. • Не используйте для очистки • Не позволяйте жидкости полностью...
  • Page 45 РУССКИЙ 3.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсо Функция Комментарий рное поле ВКЛ/ВЫКЛ Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок / Функция Блокировка/разблокировка...
  • Page 46: Ежедневное Использование

    Дисплей Описание Выполняется функция STOP+GO. Выполняется функция Автоматический нагрев. Выполняется Клавиша функции «Бустер». Возникла неисправность. + число. OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе приготовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Выполняется функция Блокир. кнопок /Функция «Защита от...
  • Page 47 РУССКИЙ 4.4 Автоматический нагрев Уберите предмет или протрите панель управления. Включение данной функции позволяет • панель становится слишком достичь нужного уровня нагрева в горячей (например, когда жидкость более короткий срок. На некоторое в посуде выкипает досуха). Перед время функция устанавливает следующим...
  • Page 48 панель определяет, что размеры CountUp Timer (отсчет времени с посуды больше диаметра внутреннего начала приготовления). контура. Эту функцию можно использовать для контроля времени работы конфорки. 4.7 Таймер Выбор конфорки: нажмите на Таймер обратного отсчета несколько раз до тех пор, пока не...
  • Page 49 РУССКИЙ При работе данной функции уровень Высветится . Выключите варочную мощности нагрева изменить нельзя. панель при помощи Даная функция не отключает функции Отмена функции на один цикл отсчета времени. приготовления: Включите варочную Чтобы включить эту функцию: панель при помощи . Высветится коснитесь...
  • Page 50: Полезные Советы

    • Максимальная электрическая снижена, поочередно нагрузка на каждую фазу отображаются два уровня нагрева. составляет 3700 Вт. • Данная функция делит мощность между двумя конфорками, подключенными к одной фазе. • Функция запускается, когда общая электрическая нагрузка конфорок, подключенных к одной фазе, превышает...
  • Page 51 РУССКИЙ 5.4 Примеры • пощелкивание: происходят электрические переключения. использования варочной • шипение, жужжание: работает панели вентилятор. Эти виды шумов являются Соотношение установки мощности и нормальным явлением и не энергопотребления конфорки не означают, что варочная панель является линейным. При увеличении неисправна. мощности...
  • Page 52: Уход И Очистка

    Мощность Назначение: Время Советы нагрева (мин) 9 - 12 Легкое обжаривание: по Перевернуть по истечении эскалопы, «кордон блю» из готовно половины времени. телятины, котлеты, сти отбивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики. 12 - 13 Сильная обжарка, 5 - 15 Перевернуть...
  • Page 53: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 7.1 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Варочная панель не Варочная панель не Проверьте правильность включается или не подключена к подключения варочной работает. электропитанию, или панели...
  • Page 54 Неисправность Возможная причина Решение Не работает Индикация Конфорка не нагрелась, Если конфорка остаточного тепла. поскольку работала в проработала достаточно течение слишком долго и должна была короткого времени. нагреться, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Функция Автоматический Конфорка горячая. Дайте конфорке как...
  • Page 55: Установка

    РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Произошла ошибка в На некоторое время Высвечивается символ работе варочной панели. отключите варочную и цифра. панель от сети электропитания. Отключите автоматический прерыватель домашней электросети. Затем восстановите подключение. Если индикатор загорается снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Произошла...
  • Page 56 техническими данными и отвечающую необходимым перечисленные ниже сведения. стандартам. Табличка с техническими данными 8.3 Сетевой кабель находится на днище варочной панели. Серийный • Варочная панель поставляется с номер ......сетевым шнуром. • При замене поврежденного сетевого шнура используйте только...
  • Page 57 РУССКИЙ min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Защитный экран В случае использования защитного экрана (приобретается отдельно) фронтальный 2-мм вентиляционный зазор и защита пола под варочной панелью не являются обязательными. В...
  • Page 58: Технические Данные

    9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель HK654250FB PNC (код изделия) 949 595 002 01 Тип 58 GAD C8 AU 220-240 В 50-60 Гц Индукционная 7.4 кВт Сделано в Германии Серийный № ....7.4 кВт 9.2 Спецификация конфорок...
  • Page 59 РУССКИЙ Диаметр круглых конфорок (Ø) Передняя левая 21 см Задняя левая 18 см Передняя правая 14,5 см Длина (Д) и ширина (Ш) конфорки некруглой Задняя правая Д 17 см формы Ш 26,5 см Энергопотребление каждой конфорки Передняя левая 167,2 Вт·ч/кг (электронагрев) Задняя...
  • Page 60 Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года.
  • Page 61 РУССКИЙ...
  • Page 62 www.aeg.com...
  • Page 63 РУССКИЙ...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table of Contents