Table of Contents

Advertisement

Quick Links

BP9314001
CS Návod k použití
BP931400P
BP9314151

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BP931400P

  • Page 1 BP9314001 CS Návod k použití BP931400P BP9314151...
  • Page 2: Table Of Contents

    14. TECHNICKÉ ÚDAJE ........... . 38 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    • Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré ko‐ vové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k roz‐ bití skla. • Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit nadměr‐ né zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno příslušen‐...
  • Page 5 ČESKY musí být připevněna tak, aby nešla • Když je spotřebič v provozu, jeho odstranit bez použití nástrojů. dvířka mějte vždy zavřená. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐ • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. suvky až na konci instalace spotřebi‐ Používáte-li při přípravě...
  • Page 6 • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste domácí zvířata (obzvláště ptactvo) a zabránili poškození materiálu jeho po‐ maximální teplotu čištění poprvé vrchu. použijte v dobře větraném prostoru. • Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mo‐ • Na rozdíl od lidí, mohou být někteří...
  • Page 7: Popis Spotřebiče

    ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE Ovládací panel Elektronický programátor Zásuvka pečicí sondy Topné těleso Žárovka Ventilátor Zadní topné těleso Spodní ohřev Drážky na rošty, vyjímatelné Polohy roštů 3.1 Příslušenství Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo‐ vé formy, pečeně. Plech na pečení...
  • Page 8: Před Prvním Použitím

    Teleskopické výsuvy Pro rošty a plechy na pečení. 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 4.2 První zapojení UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. Když spotřebič připojíte k elektrické síti, případně po výpadku elektrického pro‐ 4.1 První čištění udu, musíte nastavit jazyk, kontrast dis‐...
  • Page 9 ČESKY Se‐ Funkce Poznámka nzoro‐ Číslo vé tlačít‐ Tlačítko OK a otočný volič Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení. Otáčením otočného voliče procházíte nabídku. Tlačítko Domů Slouží ke zobrazení hlavní na‐ bídky. Časové a další funkce Slouží k nastavení různých funkcí.
  • Page 10: Denní Používání

    10 www.aeg.com Ostatní ukazatele na displeji Symbol Funkce Minutka Funkce je zapnutá. Čas Ukazuje aktuální čas. Trvání Ukazuje čas potřebný pro cyklus vaření. Ukončení Ukazuje čas, kdy se cyklus vaření ukončí. Časové údaje Ukazují, jak dlouho je pečicí funkce v provozu.
  • Page 11 ČESKY Symbol Položka nabídky Popis Obsahuje seznam dalších pečicích Speciality funkcí. Podnabídky pro: Základní nastavení Symbol Podnabídka Použití Nastavení aktuálního času na hodi‐ Nastavení denního času nách. Pokud je tato funkce zapnuta, po vy‐ Časové údaje pnutí spotřebiče se na displeji zobra‐ zuje aktuální...
  • Page 12 12 www.aeg.com 6.3 Pečicí funkce Podnabídky pro: Pečicí funkce Pečicí funkce Použití Pravý horký vzduch K pečení jídla na maximálně třech úrov‐ ních současně. Když používáte tuto funkci, snižte teplotu trouby o 20–40 °C oproti standardním teplotám, které používáte u funkce Konvenční...
  • Page 13 ČESKY Pečicí funkce Použití Gratinované pokrmy K přípravě pokrmů jako jsou lasagne či za‐ pečené brambory. Také k opékání dozlato‐ Zavařování K přípravě zeleninových zavařenin jako např. nakládané zeleniny. Sušení K sušení ovoce a zeleniny nakrájené na plátky (např. jablka, švestky, broskve, raj‐ čata, cukety, houby, atd).
  • Page 14: Funkce Hodin

    14 www.aeg.com 7. FUNKCE HODIN Symbol Funkce Popis Slouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny 30 mi‐ nut). Tato funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. Lze ji použít i u vypnutého spotřebiče. Minutka K zapnutí této funkce stiskněte . K nastavení...
  • Page 15: Automatické Programy

    ČESKY • Nelze použít u pečicích funkcí s pečicí Stisknutím funkci zapnete (nebo sondou. vypnete stisknutím Zapnutí funkce: Nastavte dobu pro funkci Prodlouže‐ ní doby pečení . Potvrďte stisknutím Po uplynutí času přípravy jídla zazní zvukový signál. Stiskněte libovolné senzorové tlačítko. Na displeji se bude pět minut zobra‐...
  • Page 16 16 www.aeg.com Je nutné nastavit dvě teploty: Pomocí kolečka Shuttle do pěti se‐ kund nastavte teplotu středu masa. • Teplota trouby Nastavte funkci trouby a v případě • Teplotu středu masa potřeby teplotu trouby. Používejte pouze dodávanou pe‐ Spotřebič vypočítá přibližný čas kon‐...
  • Page 17 ČESKY Společné vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu Tvarovaný rošt položte na hluboký pe‐ káč / plech. Zasuňte hluboký pekáč / plech do drážek na jedné z úrovní trou‐ 9.3 Teleskopické výsuvy - vložení příslušenství trouby Vložte plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč...
  • Page 18: Doplňkové Funkce

    18 www.aeg.com 10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 10.1 Nabídka Oblíbené tlačítek můžete zapnout pouze, když je spotřebič v provozu. Svá oblíbená nastavení jako dobu peče‐ Zapnutí funkce Blokování tlačítek : ní, teplotu nebo pečicí funkci si můžete Zapněte spotřebič. uložit. Jsou dostupná v nabídce Oblíbe‐...
  • Page 19: Užitečné Rady A Tipy

    ČESKY Potvrďte stisknutím OK. • Funkci NASTAV A JDI můžete za‐ Funkci NASTAV A JDI spustíte stisknu‐ pnout v nabídce Základní nastavení . tím jakéhokoliv senzorového tlačítka (kromě tlačítka ). Nastavená pečicí 10.5 Automatické vypnutí funkce se spustí. Z bezpečnostních důvodů se spotřebič Po skončení...
  • Page 20 20 www.aeg.com rošt a vložte na něj nádobu s těstem. Jak používat tabulky pro pečení Zavřete dvířka a nastavte funkci kynutí moučných jídel těsta. Nastavte potřebný čas. • Výrobce doporučuje při prvním pečení použít nižší teploty. 11.3 Pečení moučných jídel •...
  • Page 21 ČESKY 11.5 Pečení na jedné úrovni: Pečení ve formě Druh pečení Funkce trou‐ Poloha roštu Teplota °C Čas (min) Kulatý koláč / Pravý horký 150 - 160 50 - 70 Brioška vzduch Linecký ko‐ Pravý horký 140 - 160 70 - 90 láč...
  • Page 22 22 www.aeg.com Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas (min) Chléb (žitný chléb): První část procesu Konvenční pečení. ohřev 30 - 60 160 - 180 Druhá část pro‐ cesu pe‐ čení. Zákusky z li‐ stového těsta Konvenční 20 - 35 190 - 210 s krémem /...
  • Page 23 ČESKY Sušenky Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas (min) Sušenky z Pravý horký křehkého tě‐ 150 - 160 10 - 20 vzduch Short bread / Máslové su‐ Pravý horký 20 - 35 šenky / Prouž‐ vzduch ky těsta Short bread / Máslové...
  • Page 24 24 www.aeg.com Druh potravin Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Sladké pokrmy 180 - 200 45 - 60 Kulatý koláč nebo brioška 160 - 170 50 - 70 Kynutá pletýnka/věnec 170 - 190 40 - 50 Drobenkový koláč (suchý) 160 - 170 20 - 40 Sušenky z kynutého těsta...
  • Page 25 ČESKY Sušenky / small cakes / malé koláčky / sladké pečivo / slané pečivo Pravý horký vzduch Druh pečení Poloha roštu Teplota ve °C Čas (min) 2 úrovně 3 úrovně Sušenky z křehkého tě‐ 1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40 Short bread /...
  • Page 26 26 www.aeg.com 11.8 Pečení masa s nastavením Turbo gril Hovězí Funkce Poloha ro‐ Druh masa Množství Teplota °C Čas (min) trouby štu Konvenční Dušené maso 1–1,5 kg 120 - 150 ohřev Hovězí peče‐ 190 - 200 na cm ně nebo filet:...
  • Page 27 ČESKY Jehněčí Druh masa Množství Funkce Poloha ro‐ Teplota °C Čas (min) trouby štu Jehněčí ký‐ 1–1,5 kg Turbo gril 150 - 170 100 - 120 ta / Jehněčí pečeně Jehněčí 1–1,5 kg Turbo gril 160 - 180 40 - 60 hřbet Zvěřina Druh masa...
  • Page 28 28 www.aeg.com Grilujte pouze ploché kousky masa nebo POZOR ryb. Vždy grilujte se zavřenými dvířky Prázdnou troubu předehřejte po dobu trouby. pěti minut pomocí grilovací funkce. Gril Čas (min) Jídlo ke grilo‐ Poloha roštu Teplota vání 1. strana 2. strana Hovězí...
  • Page 29 ČESKY Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas (min) Švýcarský koláč 170 - 190 45 - 55 Jablečný koláč, s 150 - 170 50 - 60 horní vrstvou Zeleninový koláč 160 - 180 50 - 60 Nekvašený chléb 10 - 20 230 - 250 Listové...
  • Page 30 30 www.aeg.com • Na plech na pečení nedávejte více • Jakmile začne tekutina v prvních skle‐ než šest litrových zavařovacích skle‐ nicích perlit (u litrových sklenic asi za nic. 35–60 minut), troubu vypněte nebo snižte teplotu na 100 °C (viz tabulka).
  • Page 31 ČESKY Poloha roštu Sušené potra‐ Teplota (°C) Čas (hod) viny 1 úroveň 2 úrovně Zelenina do 1 / 4 60 - 70 5 - 6 polévky Houby 1 / 4 50 - 60 6 - 8 Byliny 1 / 4 40 - 50 2 - 3 Ovoce...
  • Page 32 32 www.aeg.com Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas (min) Briošky Chléb 180 - 200 40 - 60 Ciabatta Chléb 200 - 220 35 - 45 Žitný chléb Chléb 190 - 210 50 - 70 Tmavý chléb Chléb...
  • Page 33 ČESKY Jídlo k přípra‐ Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) vě Ovocné kolá‐ Konvenční podle pokynů podle pokynů če ohřev výrobce výrobce 1) Hranolky při pečení dvakrát až třikrát obraťte 11.17 Tabulka pečicí sondy Hovězí Jídlo Teplota středu pokrmu °C Filet / Steak z nízkého roštěnce: ne‐...
  • Page 34: Čištění A Údržba

    34 www.aeg.com Jídlo Teplota středu pokrmu °C Kýta z vysoké zvěře 70 - 75 Ryby Jídlo Teplota středu pokrmu °C Losos 65 - 70 Pstruhovité ryby 65 - 70 11.18 Automatické programy Pokrmy v rámci funkce Automatická váha Tyto tři automatické programy nabízí...
  • Page 35 ČESKY • K čištění kovových ploch používejte – Pokud nezavřete správně dvířka běžný čisticí prostředek. spotřebiče. • Vnitřek spotřebiče čistěte po každém Nejhorší nečistoty odstraňte ručně. použití. Nečistoty se pak snadněji od‐ Vnitřní stranu dvířek omyjte horkou straňují a nepřipékají se. vodou, abyste zabránili připálení...
  • Page 36 36 www.aeg.com Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven. Instalace drážek na rošty Skleněný kryt vyčistěte. Žárovku vyměňte za vhodnou žárov‐ Drážky na rošty instalujte stejným postu‐ ku odolnou proti teplotě 300 °C. pem v opačném pořadí.
  • Page 37 ČESKY 12.4 Čištění dvířek trouby Odstranění dvířek trouby a skleněných panelů Dvířka trouby a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Počet jednotlivých skleněných panelů se liší dle modelu. UPOZORNĚNÍ Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká. Otevřete plně...
  • Page 38: Co Dělat, Když

    38 www.aeg.com 13. CO DĚLAT, KDYŽ... UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nehřeje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Spotřebič nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Spotřebič nehřeje. Nejsou provedena nutná Zkontrolujte nastavení. nastavení. Spotřebič nehřeje. Je zapnutá dětská bezpeč‐...
  • Page 39 ČESKY 15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené likvidaci. Spotřebiče označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušným symbolem nelikvidujte příslušných odpadních kontejnerů k spolu s domovním odpadem. recyklaci. Spotřebič odevzdejte v místním Pomáhejte chránit životní prostředí a sběrném dvoře nebo kontaktujte lidské...
  • Page 40 www.aeg.com/shop...
  • Page 41 HR Upute za uporabu HC412000GB CS Návod k použití NL Gebruiksaanwijzing EN User manual...
  • Page 42 9. TEHNIČKI PODACI ........... . . 15 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja.
  • Page 43: Informacije O Sigurnosti

    HRVATSKI 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako ne‐ pravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposob‐...
  • Page 44: Sigurnosne Upute

    • Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. • Stvari ne držite na površinama za kuhanje. • Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za par‐ no čišćenje. • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje...
  • Page 45 HRVATSKI stoji) mogu prouzročiti pregrijavanja • Ne upravljajte uređajem vlažnim priključka. rukama ili kada je u doticaju s vodom. • Provjerite je li ugrađena zaštita od • Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne strujnog udara. stavljajte na zone kuhanja. Zagrijat će •...
  • Page 46 2.3 Održavanje i čišćenje • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju. Uređaj ne upotrebljavajte za UPOZORENJE neku drugu svrhu, na primjer za Postoji opasnost od oštećenja grijanje. uređaja. • Upotreba plinskog kuhala dovodi do stvaranje topline i vlage. Osigurajte •...
  • Page 47: Opis Proizvoda

    HRVATSKI 3. OPIS PROIZVODA 3.1 Ugradbena plinska ploča za kuhanje klase 3 Izgled površine za kuhanje Brzi plamenik (veličina posude: 140 mm-240 mm) Polubrzi plamenik (veličina posude: 160mm-240 mm) Staklena šipka Upravljački gumbi 3.2 Regulator Simbol Opis minimalni dovod Simbol Opis plina nema dovoda...
  • Page 48: Korisni Savjeti I Preporuke

    Ako se nakon nekoliko pokušaja Kada nema električne energije plamenik ne upali, provjerite jesu plamenik možete upaliti bez li poklopac plamenika i kruna električnog uređaja; u tom pravilno postavljeni. slučaju približite plameniku plamen, gurnite odgovarajuću ru‐ čicu i okrenite je u smjeru suprot‐...
  • Page 49: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE Na kraju prebrišite uređaj čistom Prije čišćenja isključite uređaj i krpom. ostavite ga da se ohladi. Prije čišćenja i održavanja uređaj 6.1 Čišćenje svjećice za isključite iz električne mreže. paljenje UPOZORENJE Ovaj model ima keramičku svjećicu za Iz sigurnosnih razloga nemojte paljenje i metalnu elektrodu.
  • Page 50: Rješavanje Problema

    10 www.aeg.com 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Nema iskrenja prilikom • Nema električnog na‐ • Osigurajte da je jedini‐ paljenja plina pajanja ca priključena i da je uključeno električno napajanje. • Provjerite osigurač. Ako osigurač pregori više puta, obratite se ovlaštenom električa‐...
  • Page 51 HRVATSKI utičnice ili deaktivirajte osigurače. Iskop‐ Ukapljeni plin: koristite držač gumene čajte dovod plina. cijevi. Uvijek stavite brtvu. Zatim priključi‐ Provjerite postoji li graničnik između do‐ te dovod plina. Fleksibilna cijev spremna voda plina u domaćinstvu i uređaja. je za uporabu kada: Postavke ovog uređaja navedene su na –...
  • Page 52 12 www.aeg.com Zamijenite nazivnu pločicu (nalazi se A Regulacijski vijak pored priključka za dovod plina) – Ako mijenjate primjenu s prirod‐ onom koja odgovara novoj vrsti nog plina G20 20 mbar na plina. Ova se potonja nalazi u ispo‐ ukapljeni plin, do kraja zategnite ručenoj vrećici sa sapnicama.
  • Page 53 HRVATSKI • Niti jedan dio spojnog kabela ne smije Za zamjenu priključnog kabela koristite dosegnuti temperaturu od 90°C. samo tip H05BB-F Tmax 90°C (ili više). Pazite da je presjek kabela u skladu s naponom i radnom temperaturom. Žuto- 8.5 Zamjena priključnog kabela zelena žica uzemljenja mora biti oko 2 cm duža od žica faze.
  • Page 54 14 www.aeg.com Koristite samo poseban silikon Dubina: 490 mm otporan na toplinu. Širina: zbrojite širine svih ugradbenih uređaja i oduzmite 20 mm (pogledajte i Izrezivanje rupe u radnoj površini „Pregled širina svih uređaja“) Udaljenost od zida: minimalno 50 mm Primjer:...
  • Page 55: Tehnički Podaci

    HRVATSKI 9. TEHNIČKI PODACI Snažni plamenici Plamenik / Vrsta Prirodni plin Gradski Ukapljeni plin plina Jaki plamenik 3,0 kW 2,8 kW 2,8 kW Polubrzi plamenik 1,9 kW 2,0 kW 1,9 kW Ukupna snaga 4,9 kW 4,8 kW 4,7 kW / 350 g / h 10.
  • Page 56 9. TECHNICKÉ INFORMACE ..........29 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které...
  • Page 57: Bezpečnostní Informace

    ČESKY 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    18 www.aeg.com • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové...
  • Page 59 ČESKY • Dbejte na to, aby se elektrické přívod‐ • Před prvním použitím odstraňte veške‐ ní kabely nebo zástrčky (jsou-li sou‐ rý obalový materiál (je-li přítomen), částí výbavy) nedotýkaly horkého štítky a ochrannou fólii. spotřebiče nebo horkého nádobí, když • Tento spotřebič používejte v domác‐ spotřebič...
  • Page 60 20 www.aeg.com • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou • Na hořáky neinstalujte rozptylovač pla‐ fólii. mene. • Nádoby vyrobené z litiny či hliníku ne‐ 2.3 Čištění a údržba bo nádoby s poškozeným dnem mo‐ hou způsobit poškrábání sklokeramiky UPOZORNĚNÍ nebo skla. Tyto předměty při přesou‐...
  • Page 61: Popis Spotřebiče

    ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Vestavná plynová varná deska třídy 3 Uspořádání varné desky Rychlý hořák (velikost nádoby: 140 mm—240 mm) Středně rychlý hořák (velikost nád‐ oby: 160 mm—240 mm) Skleněná lišta Ovládací knoflíky 3.2 Ovladač Symbol Popis minimální přívod Symbol Popis plynu...
  • Page 62: Užitečné Rady A Tipy

    22 www.aeg.com Jestliže plamen z nějakého důvo‐ du zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto a po nejméně 1 minutě se pokuste hořák znovu zapálit. Generátor jisker se může spustit automaticky při zapnutí elektrické sítě, po instalaci nebo výpadku proudu. Je to normální jev.
  • Page 63: Čištění A Údržba

    ČESKY Na hořáky nepokládejte nestabilní nebo deformované nádobí. 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s Před čištěním spotřebič vypněte malým množstvím čisticího a nechte ho vychladnout. Před prostředku. každou údržbou nebo čištěním Nakonec spotřebič otřete do sucha odpojte spotřebič...
  • Page 64: Odstraňování Závad

    24 www.aeg.com 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Řešení Při zapalování plynu ne‐ • Je přerušena dodávka • Zkontrolujte, zda je vzniká jiskra. elektrického proudu. spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu. • Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vy‐...
  • Page 65 ČESKY táhněte síťovou zástrčku nebo odpojte pružnou hadici. Pružnou trubku pěvně pojistky. Odpojte hlavní přívod plynu. připojte pomocí svorek. Ujistěte se, že je mezi domovním přívo‐ Zkapalněný plyn: použijte držák gumové dem plynu a spotřebičem nainstalován hadice. Vždy použijte těsnění. Pak po‐ zavíratelný...
  • Page 66 26 www.aeg.com Stejným postupem v opačném A Obtokový šroub pořadí zase jednotlivé části smontuj‐ – Při přechodu ze zemního plynu G20 20 mbar na zkapalnělý plyn Vyměňte identifikační štítek (nachází úplně utáhněte seřizovací šroub. se v blízkosti přívodního plynového – Při přechodu ze zkapalnělého ply‐...
  • Page 67 ČESKY • Připojte spotřebič k síti pomocí zaříze‐ Připojovací kabel vyměňte pouze za ka‐ ní, které umožňuje odpojení všech pó‐ bel typu H05BB-F T90 (nebo vyšší). Uji‐ lů spotřebiče od zdroje napájení s me‐ stěte se, že průřez kabelu odpovídá vý‐ zerou mezi kontakty nejméně...
  • Page 68 28 www.aeg.com • Pomocí silikonu utěsněte mezeru mezi Používejte pouze speciální, žáru‐ pracovní deskou a sklokeramikou. vzdorný silikon. • Silikon ošetřete mýdlovou vodou. Výřez v pracovní desce • Přebytečný silikon stáhněte pomocí Vzdálenost od stěny: minimálně 50 mm škrabky. Hloubka: 490 mm Šířka: sečtěte šířky všech spotřebičů,...
  • Page 69: Technické Informace

    ČESKY Tvarovací pryž zatlačte silou proti Nedotýkejte se silikonu, dokud nevy‐ sklokeramickému povrchu a pomalu tvrdne, což může trvat přibližně den. ji posunujte podél. Pomocí škrabky opatrně odstraňte vytlačený silikon. Sklokeramický povrch řádně očistě‐ 9. TECHNICKÉ INFORMACE Výkony hořáků Typ hořáku / Druh Zemní...
  • Page 70 9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........43 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 71: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 72: Veiligheidsvoorschriften

    32 www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
  • Page 73 NEDERLANDS • Alle elektrische aansluitingen moeten • Zorg ervoor dat er koude luchtcircula- door een gediplomeerd elektromon- tie in het apparaat aanwezig is. teur worden gemaakt. • Op het typeplaatje staat informatie • Dit apparaat moet worden aangeslo- over de gastoevoer. ten op een geaard stopcontact.
  • Page 74 34 www.aeg.com • Gebruikte olie die voedselresten be- dan de afmetingen van de branders. vat kan brand veroorzaken bij een la- Er bestaat een risico op oververhitting gere temperatuur dan olie die voor de en breken van de glazen plaat (indien eerste keer wordt gebruikt.
  • Page 75: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Ingebouwde gaskookplaat klasse 3 Indeling kookplaat Snelle brander (pangrootte: 140mm-240mm) Normale brander (pangrootte: 160mm-240mm) Glazen balk Bedieningsknoppen 3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving minimale gastoe- Symbool Beschrijving voer geen gastoe- voer / uit-stand ontstekings- stand / maximale gastoevoer 4.
  • Page 76: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    36 www.aeg.com Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontste- ken zonder elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de buurt van de brander, druk de desbetreffende knop in en draai ze tegen de wijzers van de klok in;...
  • Page 77: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! voor glaskeramiek of roestvrij Schakel het apparaat uit en laat staal. het afkoelen voordat u het Reinig het apparaat met een vochti- schoonmaakt. U moet de stekker ge doek en een beetje afwasmiddel. van het apparaat uit het stopcon- Wrijf het apparaat ten slotte droog tact trekken, voordat u reini- met een schone doek.
  • Page 78: Probleemoplossing

    38 www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de • Er is geen elektrische • Controleer of het ap- brander wordt aangesto- voeding paraat goed is aange- ken. sloten en de elektri- sche voeding is inge- schakeld.
  • Page 79 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Controleer of de gastoevoerdruk De volgende instructies over de van het apparaat voldoet aan de installatie en het onderhoud aanbevolen waarden. De verstel- moeten opgevolgd worden door bare aansluiting wordt op de uit- vakkundig personeel in overeen- breidingsbrug bevestigd met be- stemming met de geldende hulp van een schroefdraadmoer voorschriften.
  • Page 80 40 www.aeg.com twee uiteinden en over de volledige Vervang het typelabel (naast de lengte; gastoevoerleiding) door het label voor het nieuwe type gastoevoer. U – het materiaal niet gehard is, maar de vindt dit label in de verpakking van juiste elasticiteit vertoont;...
  • Page 81 NEDERLANDS 8.4 Aansluiting op het • De stroomkabel moet zo worden ge- plaatst dat er geen contact wordt ge- elektriciteitsnet maakt met een heet oppervlak. • Aard het apparaat volgens de veilig- • Sluit het apparaat op de netvoeding heidsmaatregelen. aan met behulp van een voorziening waarmee het apparaat kan worden •...
  • Page 82 42 www.aeg.com R 5mm 55mm min. 30 mm min. 20 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en Gebruik alleen speciaal hittebe- het glaskeramiek met siliconen. stendig silicone. • Breng wat sop op de siliconen aan. De opening in het werkblad •...
  • Page 83: Technische Informatie

    NEDERLANDS Schroef de bevestigingsplaten losjes Draai de schroeven van de bevesti- in de juiste gaten van de bescher- gingsplaat/vasthoudgreep aan. mende behuizing. Dicht het gat tussen het werkblad en Plaats het eerste apparaat in de apparaten en tussen de apparaten opening van het werkblad.
  • Page 84 44 www.aeg.com Brander / Soort Aardgas Stadsgas Vloeibaar gas Halfsnelle brander 1,9 kW 2,0 kW 1,9 kW Totaal vermogen 4,9 kW 4,8 kW 4,7 kW / 350 g/h 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool .
  • Page 85 11. EUROPEAN GUARANTEE ........... . 59 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 86: Safety Information

    46 www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 87: Safety Instructions

    ENGLISH • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 88 48 www.aeg.com can make the terminal become too • Do not let the appliance stay unatten- hot. ded during operation. • Make sure that a shock protection is • Do not operate the appliance with wet installed. hands or when it has contact with wa- ter.
  • Page 89 ENGLISH • This appliance is for cooking purposes 2.3 Care and Cleaning only. Do not use the appliance for oth- WARNING! er purposes, as for example room Risk of damage to the appliance. heating. • The use of a gas cooking appliance re- •...
  • Page 90: Product Description

    50 www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Built-in Gas Hob Class 3 Cooking surface layout Rapid burner (pot size: 140mm-240mm) Semi rapid burner (pot size: 160mm-240mm) Glass bar Control knobs 3.2 Control knob Symbol Description minimum gas Symbol Description supply no gas supply /...
  • Page 91: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case ap- proach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clockwise to maximum gas release position. If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and try to light the burner again after minimum 1 mi-...
  • Page 92: Care And Cleaning

    52 www.aeg.com 6. CARE AND CLEANING WARNING! At the end rub the appliance dry Switch the appliance off and let it with a clean cloth. cool down before you clean it. Disconnect the appliance from 6.1 Cleaning the ignition the electrical supply, before car-...
  • Page 93: Troubleshooting

    ENGLISH 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Remedy There is no spark when • There is no electrical • Make sure that the lighting the gas supply unit is connected and the electrical supply is switched on. • Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician.
  • Page 94 54 www.aeg.com WARNING! Make sure that the gas supply The following instructions about pressure of the appliance obeys installation, connection and the recommended values. The maintenance must be carried out adjustable connection is fixed to by qualified personnel in compli-...
  • Page 95 ENGLISH – the fastening clamps are not rusted; injectors supplied with the appli- ance. – expired term is not due. If one or more defects are visible, do not repair the pipe, but replace it. 8.3 Adjustment of minimum level When installation is complete, make sure that the seal of each To adjust the minimum level of the burn-...
  • Page 96 56 www.aeg.com • Make sure that there is an access to minimum 3 mm, eg. automatic line the mains plug after installation. protecting cut-out, earth leakage trips or fuse. • Do not pull the mains cable to discon- nect the appliance. Always pull the •...
  • Page 97 ENGLISH min. 30 mm min. 20 mm • Seal the gap between the worktop Only use special a heat - resistant and glass ceramic with silicone. silicon. • Put some soapy water on the silicone. The worktop cut out • Pull off the excess silicone with the Distance from the wall : minimum 50 mm scraper.
  • Page 98: Technical Information

    58 www.aeg.com Put the subsequent appliance in the Put some soapy water on the silicon. worktop cut out . Make sure that the Press the rubber shape with some front ends of the appliances are on strength against the glass ceramic the same level.
  • Page 99: European Guarantee

    United Kingdom. Electro- 08445 613 613 • Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those AEG- 08445 611 611 which are subject to rental agree- Electro- ments. • Products of Electrolux manufacturer...
  • Page 100 60 www.aeg.com • The appliance guarantee is personal • The appliance is installed in accord- to the original purchaser of the appli- ance with all relevant regulations in ance and cannot be transferred to an- force within your new country of resi- other user.
  • Page 101 ENGLISH Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Al- phen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich 0810 955030 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul.
  • Page 102 62 www.aeg.com...
  • Page 103 ENGLISH...
  • Page 104 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Bp9314001Hc412000gbBp9314151Bp931400nm

Table of Contents