English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 11
English The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
Page 12
English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 13
- If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
Page 14
Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
Page 15
English Personal comfort settings The appliance has a feature that allows you to personalise your settings. You can choose between three settings depending on your personal shaving needs: comfort, dynamic or efficiency (Fig. 5). When you press the - or + button, the segment of the personal comfort settings bar that lights up shows the currently selected setting.
Page 16
English Travel lock You can lock the appliance when you are going to travel. The travel lock prevents the appliance from being switched on by accident. Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode (Fig.
Page 17
English Blocked shaving heads If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up orange continuously (Fig. 14). The replacement reminder and the cleaning reminder flash white alternately and you hear a sound (Fig. 14). In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged.
Page 18
English Note: The battery symbol starts to flash to indicate that the appliance is charging. When the battery is fully charged, the battery symbol lights up continuously. Using the appliance Note: This appliance can only be used without cord. Switching the appliance on and off - To switch on the appliance, press the on/off button once (Fig.
Page 19
English Wet shaving You can also use this appliance on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below: 1 Apply some water to your skin (Fig. 21). 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin (Fig.
Page 20
English The display lights up for a few seconds. 3 Hold the trimmer attachment perpendicular to the skin and move the appliance downwards while you exert gentle pressure (Fig. 26). 4 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance'). Using the beard styler attachment with comb You can use the beard styler attachment with the comb attached to style your beard at one fixed setting, but also at different length...
Page 21
English Cleaning and maintenance The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Cleaning the shaver in the SmartClean system SmartClean system Plus has two phases: the rinsing phase and the drying phase (Fig.
Page 22
English 4 Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program (Fig. 40). During the rinsing phase, the rinsing symbol flashes. When the rinsing phase is done (after approx. 10 minutes), the rinsing symbol lights up continuously (Fig.
Page 23
English 6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’) (Fig. 38). Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal performance. Caution: Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent burning your hands.
Page 24
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years (Fig. 51). Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.
Page 25
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available:...
Page 26
(Fig. 61) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 27
English Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 28
English Problem Possible cause Solution The appli The shaving heads Replace the shaving heads ance does not are damaged or (see 'Replacement'). shave as well as worn. it used to. Hairs or dirt obstruct Clean the shaving heads in the shaving heads. the regular way (see 'Cleaning and maintenance') or clean...
Page 29
English Problem Possible cause Solution An exclamation The appliance is Disconnect the appliance mark has overheated. from the wall socket for suddenly approx. 10 minutes. appeared on the display while the appliance is charging. An exclamation The shaving heads Replace the shaving heads mark, the are damaged.
Page 30
You have used Only use the original another cleaning Philips cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Remove the cartridge from cleaning cartridge is the SmartClean system and blocked.
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og mere behagelig.
Page 32
Dansk Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der leveres sammen med apparatet. Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Page 33
Dansk - Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Page 34
- Hvis din shaver leveres med et rengøringssystem, skal du altid bruge den originale Philips rensevæske (i rensepatron eller flaske, afhængigt af typen af rengøringssystem). - Placer altid rengøringssystemet på et stabilt, plant og vandret underlag for at undgå...
Page 35
Elektromagnetiske felter (EMF) - Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Generelt - Denne shaver er vandtæt (fig. 3). Den er velegnet til brug i badet eller under bruseren og kan rengøres under vandhanen.
Page 36
Dansk Personlige komfortindstillinger Apparatet har en funktion, der giver dig mulighed for at tilpasse dine indstillinger. Du kan vælge mellem tre indstillinger, afhængigt af dine personlige barberingsbehov: komfort, dynamisk eller effektivitet (fig. 5). Når du trykker på - eller + knappen, viser den del af bjælken med personlige komfortindstillinger, der lyser, den indstilling, der aktuelt er valgt.
Page 37
Dansk Rengøringspåmindelse: Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale funktion. Når du slukker for apparatet, blinker rengøringspåmindelsen for at minde dig om at rengøre apparatet (fig. 9). Rejselås Du kan låse apparatet, når du skal ud at rejse. Rejselåsen forhindrer, at apparatet tændes utilsigtet.
Page 38
Dansk Udråbstegn Overophedning Hvis apparatet bliver for varmt under opladning, blinker udråbstegnet orange (fig. 13). Når dette sker, slukker shaveren automatisk. Opladning fortsætter, når apparatets temperatur er faldet til det normale niveau. Blokerede skærhoveder Hvis skærhovederne er blokeret, lyser udråbstegnet konstant (fig. 14) orange.
Page 39
Dansk 2 Sæt forsyningsenheden i stikkontakten. 3 Tryk på den øverste hætte, så shaveren kan sættes i holderen ("klik") (fig. 16). 4 Hold shaveren på hovedet over holderen. Sørg for, at forsiden af shaveren peger mod SmartClean-systemet (fig. 17). 5 Sæt shaveren i holderen (1), vip shaveren bagud (2), og tryk ned på den øverste hætte for at tilslutte shaveren ("klik") (3) (fig.
Page 40
Dansk Tørbarbering 1 Tænd for apparatet. 2 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser (fig. 20). Bemærk: Cirkulære bevægelser giver bedre barberingsresultater end lige bevægelser. 3 Rengør altid apparatet efter brug (see 'Rengøring og vedligeholdelse'). Vådbarbering Du kan også bruge dette apparat på et vådt ansigt med barberskum eller barbergel.
Page 41
Dansk Bemærk: Undgå at vride tilbehøret, mens du trækker det af apparatet. 3 Placer tappen på tilbehøret i rillerne øverst på apparatet. Tryk derefter ned på tilbehøret for at sætte det på apparatet ("klik") (fig. 25). Brug af trimmertilbehør Du kan bruge trimmertilbehøret til pleje af bakkenbarter og overskæg. 1 Sæt tilbehøret på...
Page 42
Dansk Brug af skægstylertilbehøret uden kam Du kan bruge skægstylertilbehøret uden kam til at klippe skæg, moustache, bakkenbarter eller nakke i en længde på 0,5 mm. 1 Træk kammen af skægstylertilbehøret. Bemærk: Grib midt på kammen for at trække den af skægstylertilbehøret.
Page 43
Dansk Brug af SmartClean-systemet Forsigtig: Sørg altid for at ryste overskydende vand af shaveren, inden du placerer den i SmartClean-systemet (fig. 39). 1 Tryk på den øverste hætte, så shaveren kan sættes i holderen ("klik") (fig. 16). 2 Hold shaveren på hovedet over holderen. Sørg for, at forsiden af shaveren peger mod SmartClean-systemet (fig.
Page 44
Dansk rengør shaveren i SmartClean-systemet en gang om ugen, vil SmartClean-patronen kunne holde ca. tre måneder. 1 Tryk på knappen på siden af SmartClean-systemet (1), og løft den øverste del af SmartClean-systemet (2). 2 Tag rengøringspatronen ud af SmartClean-systemet, og hæld eventuel resterende rensevæske (fig.
Page 45
Dansk Rengøring af trimmertilbehøret Rengør trimmertilbehøret, hver gang det har været brugt. 1 Tænd for apparatet med trimmertilbehøret monteret. 2 Skyl tilbehøret under rindende varmt vand (fig. 48). 3 Efter rengøring skal apparatet slukkes. 4 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad tilbehøret tørre. Tip: Smør tilbehørets tænder med en dråbe symaskineolie jævnligt for at bevare optimal funktion.
Page 46
Dansk Udskift altid skærhovederne med originale Philips-skærhoveder (see 'Bestilling af tilbehør'). Påmindelse om udskiftning Udskiftningspåmindelsen angiver, at skærhovederne skal udskiftes. Shaverenhedssymbolet lyser konstant, pilene blinker hvidt, og du hører et bip, når du slukker shaveren (fig. 52). 1 Sluk for apparatet.
Page 47
(fig. 61) (2006/66/EF). Vi anbefaler på det kraftigste, at du afleverer produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud. - Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier.
Page 48
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og www.philips.com/support vejledning, så besøg for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Page 49
Dansk Shaver Problem Mulig årsag Løsning Apparatet virker Apparatet er stadig Frakobl apparatet, og tryk ikke, når jeg sluttet til på on/off-knappen for at trykker på stikkontakten. Af tænde for apparatet. tænd/sluk- sikkerhedsmæssige knappen. årsager kan apparatet kun betjenes trådløst. Det genopladelige Genoplad batteriet (see batteri er afladet.
Page 50
Dansk Problem Mulig årsag Løsning For at rengøre skærhovederne grundigt, skal du tage skærhovederne ud af skærholderen et ad gangen (see 'Udskiftning'). Skil skærenheden fra skærkappen, og rengør hvert matchende sæt under vandhanen. Efter skylning skal du sætte skærenheden tilbage i den tilhørende skærkappe.
Page 51
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Skærhovederne er Rengør skærhovederne snavsede. (see 'Rengøring og vedligeholdelse'). Se også "Der sidder hår eller snavs i vejen for skærhovederne" for at få en detaljeret beskrivelse af, hvordan du rengør skærhovederne grundigt. Der siver vand Under rengøringen Dette er helt normalt og ud fra bunden af...
Page 52
Du har brugt en Brug kun originale anden rensevæske rengøringspatroner fra end den originale Philips. rengøringspatron fra Philips. Rengøringspatro Tag rengøringspatronen ud nens udløb er af SmartClean-systemet, blokeret. og skub hårene ned i afløbet med en tandstikker.
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Les denne brukerhåndboken nøye. Den inneholder informasjon om barbermaskinfunksjonene, og gir tips til hvordan du kan gjøre barberingen enklere og bedre.
Page 54
Norsk Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken. Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene.
Page 55
Norsk - Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
Page 56
å rengjøre apparatet. - Hvis barbermaskinen har et rengjøringssystem, må du alltid bruke den originale rensevæsken fra Philips (kassett eller flaske avhengig av rengjøringssystem). - Plasser alltid rengjøringssystemet på en stødig, jevn og horisontal overflate for å...
Page 57
Elektromagnetiske felt (EMF) - Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Generelt - Denne barbermaskinen er vanntett (Fig. 3). Det kan brukes både i badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen.
Page 58
Norsk Personlige komfortinnstillinger Apparatet har en funksjon som gir deg mulighet til å angi personlige innstillinger. Du kan velge mellom tre innstillinger avhengig av dine personlige behov for barbering: komfort, dynamikk eller effektivitet (Fig. 5). Når du trykker på minus- eller plussknappen, viser segmentet i søylen for personlige komfortinnstillinger som lyser opp, den valgte innstillingen.
Page 59
Norsk Lampe for rengjøringsvarsel Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for å sikre optimal ytelse. Når du slår av apparatet, blinker rengjøringsvarselet for å minne deg på å rengjøre apparatet (Fig. 9). Transportlås Du kan låse apparatet når du skal ut og reise. Transportlåsen forhindrer at apparatet slås på...
Page 60
Norsk Utropstegn Overoppheting Hvis apparatet overopphetes under lading, blinker utropstegnet oransje (Fig. 13). Når dette skjer, slår barbermaskinen seg av automatisk. Ladingen fortsetter når temperaturen i apparatet er redusert til normalt temperaturnivå. Blokkerte skjærehoder Hvis skjærehodene er blokkerte, lyser utropstegnet oransje kontinuerlig (Fig.
Page 61
Norsk 3 Trykk ned topphetten for å kunne plassere barbermaskinen i holderen (til du hører et klikk) (Fig. 16). 4 Hold barbermaskinen opp-ned over holderen. Kontroller at forsiden av barbermaskinen vender mot SmartClean-systemet (Fig. 17). 5 Plasser barbermaskinen i holderen (1), vipp barbermaskinen bakover (2), og trykk ned den øverste topphetten for å...
Page 62
Norsk Tørrbarbering 1 Slå på apparatet. 2 Beveg skjærehodene i sirkelbevegelser (Fig. 20) over huden. Merk: Bruk sirkelbevegelser i stedet for rette bevegelser for å oppnå bedre barberingsresultat. 3 Rengjør apparatet etter bruk (se 'Rengjøring og vedlikehold'). Våtbarbering Du kan også bruke apparatet på våt hud med barberskum eller barbergel.
Page 63
Norsk Bruke trimmerenheten Du kan bruke trimmeren til å stelle bart og kinnskjegg. 1 Fest tilbehøret til apparatet (du skal høre et klikk) (Fig. 25). 2 Slå på apparatet. Displayet lyser i noen sekunder. 3 Hold trimmerenheten vinkelrett mot huden, og flytt apparatet nedover med varsomt trykk (Fig.
Page 64
Norsk 3 Hold skjeggstylertilbehøret vinkelrett mot huden, og flytt apparatet nedover med varsomt trykk (Fig. 32). 4 Rengjør tilbehøret etter bruk (se 'Rengjøring og vedlikehold'). Rengjøring og vedlikehold Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken. Rengjøre barbermaskinen i SmartClean-systemet SmartClean Plus-systemet har to faser: skyllefasen og tørkefasen (Fig.
Page 65
Norsk 3 Plasser barbermaskinen i holderen (1), vipp barbermaskinen bakover (2), og trykk ned den øverste topphetten for å koble til barbermaskinen (til du hører et klikk) (3) (Fig. 18). Batterisymbolet begynner å blinke, noe som tilsier at barbermaskinen lader. 4 Trykk på...
Page 66
Norsk 3 Kast den tomme rengjøringspatronen. 4 Pakk ut den nye rengjøringspatronen, og trekk av forseglingen (Fig. 36). 5 Plasser rengjøringspatronen i SmartClean-systemet (Fig. 37). 6 Skyv den øvre delen av SmartClean-systemet tilbake og ned (du skal høre et klikk) (Fig. 38). Rengjøre barbermaskinen under springen Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for å...
Page 67
Vi anbefaler at du bytter skjæreenheten annethvert år (Fig. 51) for å sikre best mulig resultat. Skift ut skadde skjærehoder umiddelbart. Skjærehodene må erstattes med originale skjærehoder (se 'Bestille tilbehør') fra Philips. Påminnelse om å bytte Påminnelsen om å bytte indikerer at skjærehodene må skiftes.
Page 68
Bestille tilbehør Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips- forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også kontakte Philips sin forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner kontaktinformasjonen i garantiheftet). Følgende tilbehør og reservedeler er tilgjengelig: - SH90 Philips-skjærehoder - HQ110 Philips rensespray for skjærehoder...
Page 69
(Fig. 61) (2006/66/EC). Vi anbefaler deg å ta med produktet til et offentlig innsamlingssted eller til et Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan fjernes av en faglært. - Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter samt oppladbare batterier.
Page 70
Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av www.philips.com/support informasjonen under, gå til for en liste med ofte stilte spørsmål, eller ta kontakt med Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land. Barbermaskin Problem Mulig årsak Løsning...
Page 71
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Skjæreenheten er Rengjør skjærehodene skitten eller ødelagt grundig eller erstatt dem. i en slik grad at Se også delen "Hår eller motoren ikke kan smuss blokkerer gå. skjærehodene" for å få en detaljert beskrivelse av hvordan skjærehodene rengjøres grundig.
Page 72
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Dette symbolet er Bytt skjærehodene (se skjæreenhetsy en påminnelse om å 'Utskiftning'). mbol vises bytte ut plutselig på skjærehodene. displayet. Et utropstegn Apparatet er Koble apparatet fra vises plutselig på overopphetet. stikkontakten i ca. displayet under 10 minutter.
Page 73
SmartClean-systemet. for å vise at du må bytte rengjøringspatrone Du har brukt en Bruk bare den originale annen Philips- rengjøringsvæske rengjøringspatronen. enn den originale Philips- rengjøringspatrone Avløpsrøret til Fjern patronen fra rengjøringspatronen SmartClean-systemet, og er blokkert.
Page 74
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen Du har ikke satt Trykk ned topphetten (du er ikke fulladet barbermaskinen hører et klikk) for å sikre etter at jeg ladet skikkelig inn i riktig kobling mellom den i SmartClean- barbermaskinen og SmartClean- systemet, så...
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin. Laitteen osat (kuva 1) Partatrimmerin muotoilukampa 2 Helposti kiinnitettävä...
Page 76
Suomi Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Tämän laitteen mukana toimitetut tarvikkeet näkyvät laatikossa. Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Vaara - Pidä...
Page 77
Suomi - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Page 78
Suomi - Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-asteisella vedellä. - Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöoppaassa esitetyllä tavalla. - Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön. - Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kuten bensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen. - Jos parranajokoneessa on mukana puhdistusjärjestelmä, käytä...
Page 79
Sähkömagneettiset kentät (EMF) - Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä - Tämä parranajokone on vesitiivis (kuva 3). Se sopii käytettäväksi kylvyssä...
Page 80
Suomi Käyttömukavuusasetukset Laitteessa on toiminto, jonka avulla voit mukauttaa omat asetukset. Voit valita kolme eri parranajoasetusta tarpeidesi mukaan: miellyttävä, dynaaminen tai tehokas (kuva 5). Kun painat miinus (-)- tai plus (+) - painiketta, käyttömukavuuden asetuspalkin palava osa näyttää valittuna olevan asetuksen. Voit valita toisen asetuksen (kuva 5) painamalla plus (+)- tai miinus (-) -painiketta.
Page 81
Suomi Matkalukko Voit lukita laitteen matkan ajaksi. Matkalukko estää laitteen käynnistymisen vahingossa. Matkalukon ottaminen käyttöön 1 Voit siirtyä matkalukkotilaan (kuva 10) painamalla virtapainiketta 3 sekuntia. Kun otat matkalukon käyttöön, matkalukkokuvake syttyy ja palaa yhtäjaksoisesti valkoisena. Kun matkalukko on käytössä, laitteesta kuuluu merkkiääni ja matkalukkokuvake vilkkuu (kuva 11).
Page 82
Suomi Tukkiutuneet ajopäät Jos ajopäät ovat tukkiutuneet, huutomerkki palaa oranssina yhtäjaksoisesti (kuva 14). Vaihdon muistutuskuvake ja puhdistuksen muistutuskuvake vilkkuvat vuorotellen valkoisina ja kuulet äänimerkin (kuva 14). Tässä tapauksessa moottori ei käynnisty, sillä ajopäät ovat likaiset tai vahingoittuneet. Jos ajopäät ovat likaiset, ne on puhdistettava.. Jos ajopäät ovat vahingoittuneet, ne on vaihdettava.
Page 83
Suomi 5 Aseta parranajokone pidikkeeseen (1), kallista parranajokonetta taaksepäin (2) ja napsauta parranajokone paikalleen painamalla kantta alaspäin (3) (kuva 18). Huomautus: Akkukuvake alkaa vilkkua laitteen latauksen merkiksi. Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvakkeen valo palaa yhtäjaksoisesti. Käyttö Huomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa. Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen - Käynnistä...
Page 84
Suomi 3 Puhdista laite käytön (katso 'Puhdistus ja huolto') jälkeen. Märkäajo Voit käyttää laitetta myös märällä iholla, jolla on partavaahtoa tai parranajogeeliä. Jos käytät partavaahtoa tai parranajogeeliä, toimi seuraavasti: 1 Kostuta iho (kuva 21) vedellä. 2 Levitä iholle (kuva 22) partavaahtoa tai parranajogeeliä. 3 Huuhtele teräyksikkö...
Page 85
Suomi 3 Pitele trimmeripäätä kohtisuorassa ihoa vasten ja liikuta laitetta alaspäin, samalla kun painat (kuva 26) sitä kevyesti. 4 Puhdista lisäosa käytön (katso 'Puhdistus ja huolto') jälkeen. Partatrimmerin käyttäminen ohjauskamman kanssa Voit liittää partatrimmeriin ohjauskamman, jolloin voit muotoilla parran haluamaasi pituuteen. Voit myös trimmata pitkät partakarvat ennen parranajoa, jolloin parranajo on miellyttävämpää.
Page 86
Suomi Parranajokoneen puhdistaminen SmartClean- järjestelmässä SmartClean Plus -järjestelmässä on kaksi vaihetta: huuhtelu ja kuivaus (kuva 33). SmartClean-järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten Varoitus: Älä kallista SmartClean-järjestelmää, jotta laite ei vuoda (kuva 34). Huomautus: Pidä SmartClean-järjestelmää tukevasti paikoillaan valmistelun ajan. Huomautus: Jos puhdistat parranajokoneen SmartClean- järjestelmässä...
Page 87
Suomi 4 Käynnistä puhdistusohjelma (kuva 40) painamalla SmartClean- järjestelmän virtapainiketta. Huuhtelukuvake vilkkuu huuhteluvaiheen aikana. Kun huuhteluvaihe on päättynyt (noin 10 minuutin kuluttua), huuhtelukuvake jää palamaan yhtäjaksoisesti (kuva 40). Kuivausvaihe käynnistyy huuhteluvaihteen jälkeen automaattisesti. Tämän vaiheen aikana vilkkuu kuivauskuvake. Kun kuivausvaihe on päättynyt (noin 4 tunnin kuluttua), kuivauskuvake jää...
Page 88
Suomi 5 Aseta puhdistuskasetti SmartClean-järjestelmään (kuva 37). 6 Paina SmartClean-järjestelmän yläosaa alas, kunnes se napsahtaa paikalleen () (kuva 38). Parranajokoneen puhdistaminen juoksevalla vedellä Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen. Varoitus: Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, jotta et polta käsiäsi.
Page 89
Suomi Partatrimmerin puhdistaminen Puhdista partatrimmeri aina käytön jälkeen. 1 Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä. Huomautus: Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä tarttumalla kamman keskiosaan. Älä vedä ohjauskamman (kuva 31) sivuista. 2 Käynnistä laite. 3 Puhdista partatrimmeri ja ohjauskampa huuhtelemalla ne erikseen lämpimällä juoksevalla vedellä (kuva 49). 4 Katkaise laitteen virta puhdistuksen jälkeen.
Page 90
7 sekuntia (kuva 59). Odota, kunnes kuulet kaksi äänimerkkiä. Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä). Saatavilla ovat seuraavat tarvikkeet ja varaosat: - SH90 Philips -ajopäät - HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke...
Page 91
Suomi - RQ560/RQ563 Philips -puhdistusharjaspäät - JC301/JC302/JC303/JC304/JC305-puhdistuskasetti - HQ8505-virtalähde Huomautus: Tarvikkeiden saatavuus voi vaihdella maittain. Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU) (kuva 60). - Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittää...
Page 92
Suomi Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.
Page 93
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi Ajopäät ovat Vaihda ajopäät (katso enää niin hyvin vahingoittuneet tai 'Varaosat'). kuin aluksi. kuluneet. Karvat tai lika Puhdista ajopäät haittaavat tavalliseen tapaan (katso ajopäiden 'Puhdistus ja huolto') tai toimintaa. puhdista ne perusteellisesti. Voit puhdistaa ajopäät perusteellisesti irrottamalla ajopäät yksitellen (katso...
Page 94
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Näyttöön Ajopäät ovat Vaihda ajopäät (katso ilmestyi vahingoittuneet. 'Varaosat'). huutomerkki sekä vaihdon ja puhdistuksen muistutuskuvak keet. Ajopäät ovat likaisia. Puhdista ajopäät (katso 'Puhdistus ja huolto'). Perehdy myös kohtaan Karvat tai lika haittaavat ajopäiden toimintaa, jossa on yksityiskohtainen kuvaus siitä, miten voit puhdistaa ajopäät...
Page 95
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen Vaihda puhdistuskasetti. puhdistuskasetti on vaihdettava. Puhdistuskasetti on Aseta uusi puhdistuskasetti tyhjä. Vaihtokuvake SmartClean-järjestelmään. vilkkuu sen merkiksi, että puhdistuskasetti on vaihdettava. Olet käyttänyt jotain Käytä ainoastaan muuta alkuperäistä Philipsin puhdistusnestettä puhdistuskasettia. kuin Philipsin alkuperäistä puhdistuskasettia. Puhdistuskasetin Irrota puhdistuskasetti valumisaukko on...
Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken noga. Den innehåller information om rakapparatens funktioner samt några tips som gör det enklare och behagligare att raka dig.
Page 97
Svenska Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Information om vilka tillbehör som medföljer apparaten finns på produktkartongen. Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Fara - Blöt inte ned strömförsörjningsenheten (Bild Varning...
Page 98
Svenska - Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används, så länge de övervakas och får anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som föreligger.
Page 99
- Om rakapparaten levereras med ett rengöringssystem ska du alltid använda Philips originalrengöringsvätska (patron eller flaska beroende på typen av rengöringssystem). - Ställ alltid rengöringssystemet på en stabil, jämn, horisontell yta för att undvika läckage.
Page 100
Elektromagnetiska fält (EMF) - Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Allmänt - Den här rakapparaten är vattentät (Bild 3). Den kan användas både i badet och duschen och kan rengöras under vattenkranen.
Page 101
Svenska Personliga inställningar Apparaten har en funktion som gör det möjligt att använda anpassade inställningar. Du kan välja mellan tre olika inställningar anpassade till dina personliga rakningsbehov: bekväm, dynamisk eller effektiv (Bild 5). När du trycker på plus- eller minusknappen visar symbolerna för personlig inställning den valda inställningen.
Page 102
Svenska Rengöringssymbol Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. När du stänger av apparaten blinkar rengöringssymbolen för att påminna dig om att rengöra apparaten (Bild 9). Reselås Du kan låsa apparaten när du tar med dig den på resor. Reselåset förhindrar att apparaten slås på...
Page 103
Svenska Utropstecken Överhettning Om apparaten blir överhettad under laddningen blinkar utropstecknet orange (Bild 13). Om detta händer stängs apparaten av automatiskt. Laddningen fortsätter när apparatens temperatur har sjunkit till normal nivå igen. Blockerade rakhuvuden Om rakhuvudena är blockerade lyser utropstecknet orange med fast sken (Bild 14).
Page 104
Svenska 2 Anslut nätadaptern till ett eluttag. 3 Tryck på det övre fästet så att du kan placera rakapparaten i hållaren (ett klickljud hörs) (Bild 16). 4 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren. Se till att rakapparatens framsida är vänd mot SmartClean-systemet (Bild 17).
Page 105
Svenska Torrakning 1 Slå på apparaten. 2 För rakhuvudena över huden i cirklande rörelser (Bild 20). Obs! Cirkelrörelser ger bättre resultat än raka rörelser. 3 Rengör apparaten efter användningen (se 'Rengöring och underhåll'). Våtrakning Du kan även använda den här apparaten för att våtraka dig med raklödder eller rakgel.
Page 106
Svenska Använda trimmertillbehöret Använd trimmertillbehöret för att ansa polisongerna och mustaschen. 1 Fäst tillbehöret på apparaten (ett klickljud hörs) (Bild 25). 2 Slå på apparaten. Teckenfönstret tänds i några sekunder. 3 Håll trimmertillbehöret vinkelrätt mot huden och för apparaten nedåt samtidigt som du trycker (Bild 26) försiktigt. 4 Rengör tillbehöret efter användningen (se 'Rengöring och underhåll').
Page 107
Svenska Obs! Håll i mitten av kammen när du drar loss den från skäggstylingtillbehöret. Dra inte i kammens (Bild 31) sidor. 2 Slå på apparaten. 3 Håll skäggstylingtillbehöret vinkelrätt mot huden och för apparaten nedåt samtidigt som du trycker (Bild 32) försiktigt. 4 Rengör tillbehöret efter användningen (se 'Rengöring och underhåll').
Page 108
Svenska 1 Tryck på det övre fästet så att du kan placera rakapparaten i hållaren (ett klickljud hörs) (Bild 16). 2 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren. Se till att rakapparatens framsida är vänd mot SmartClean-systemet (Bild 17). 3 Placera rakapparaten i hållaren (1), luta rakapparaten bakåt (2) och tryck ned det övre fästet för att ansluta rakapparaten (ett klickljud hörs) (3) (Bild 18).
Page 109
Svenska rengör rakapparaten i SmartClean-systemet en gång i veckan varar SmartClean-patronen ungefär tre månader. 1 Tryck på knappen på sidan av SmartClean-systemet (1) och lyft upp den övre delen av SmartClean-systemet (2). 2 Ta ur den tomma rengöringspatronen ur SmartClean-systemet och häll ut eventuell återstående rengöringsvätska (Bild 43).
Page 110
Svenska Rengöra tillbehör som knäpps på Obs! Torka aldrig trimmern eller skäggstylingtillbehöret med en handduk eller papper, eftersom det kan skada trimningständerna. Rengöra trimmertillbehöret Gör ren trimsaxen efter varje användning. 1 Slå på apparaten med trimmern ansluten. 2 Skölj av tillbehöret under rinnande varmt vatten (Bild 48). 3 Efter rengöringen stänger du av apparaten.
Page 111
Svenska Byt alltid ut rakhuvudena mot Philips originalrakhuvuden (se 'Beställa tillbehör'). Bytespåminnelse Symbolen för att byta rakhuvudena visas för att påminna dig om att det är dags att byta rakhuvudena. Skärhuvudsymbolen lyser med fast sken, pilarna blinkar vitt och en pipsignal hörs när du stänger av rakapparaten (Bild 52).
Page 112
Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips- återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i garantibroschyren). Följande tillbehör och reservdelar är tillgängliga: - Philips SH90 rakhuvuden - HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet...
Page 113
4 Ta bort det laddningsbara batteriet med en skruvmejsel. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka oss på www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren. Garantibegränsningar Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
Page 114
Svenska Rakapparat Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten Apparaten är Koppla ur apparaten från startar inte när fortfarande eluttaget och tryck på jag trycker på ansluten till på/av-knappen för att slå på/av-knappen. eluttaget. Av apparaten. säkerhetsskäl kan apparaten endast användas när den inte är ansluten till ett eluttag.
Page 115
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Ta ur samtliga (se 'Byten') rakhuvuden ur hållaren för rakhuvudena för att göra rent dem noggrant. Lossa det första rakhuvudets kniv från skyddet och rengör båda delarna under rinnande vatten. Gör rent alla rakhuvuden på samma sätt.
Page 116
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Ett utropstecken, Rakhuvudena är Byt ut rakhuvudena (se symbolen för att skadade. 'Byten'). byta rakhuvude na samt rengöringssym bolen visas plötsligt i teckenfönstret. Rakhuvudena är Rengör rakhuvudena (se smutsiga. 'Rengöring och underhåll'). Läs även avsnittet ”Hår eller smuts sitter fast i rakhuvudena”...
Page 117
Du har använt en Använd endast annan originalrengöringspatroner rengöringsvätska än från Philips. den som finns i originalrengörings patronerna från Philips. Rengöringspatro Ta ur rengöringspatronen nens utlopp är ur SmartClean-systemet tilltäppt.
Page 118
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Rakapparaten är Du har inte placerat Tryck ned det övre fästet inte fulladdad rakapparaten (ett klickljud hörs) för att få när jag har korrekt i en ordentlig anslutning laddat den i SmartClean- mellan rakapparaten och SmartClean- systemet, vilket SmartClean-systemet.